All language subtitles for The x-files s08e05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,134 --> 00:00:36,193 Mom! 2 00:00:39,306 --> 00:00:41,297 Watch me! 3 00:00:41,642 --> 00:00:43,974 OK, Billy! 4 00:00:49,316 --> 00:00:53,082 Mom! You're not watching! 5 00:00:59,893 --> 00:01:01,360 Mom! 6 00:01:21,181 --> 00:01:23,240 Billy? 7 00:01:27,354 --> 00:01:29,219 Billy! 8 00:01:30,123 --> 00:01:34,025 Billy! 9 00:01:38,098 --> 00:01:40,532 Billy! Billy! 10 00:01:42,369 --> 00:01:43,893 Billy! 11 00:01:44,271 --> 00:01:46,364 My little boy! 12 00:01:46,440 --> 00:01:49,466 Billy! Billy! 13 00:01:51,144 --> 00:01:53,203 Billy! 14 00:03:11,858 --> 00:03:14,190 - Mom! - Hi. 15 00:03:14,294 --> 00:03:18,856 Josh, I was just coming in. They know you're supposed to wait. 16 00:03:18,965 --> 00:03:23,231 - They're looking for you. - Who? Who's looking for me? 17 00:03:24,037 --> 00:03:26,301 Hey, what is ii? 18 00:03:29,176 --> 00:03:31,644 Go look, Mom. 19 00:03:43,857 --> 00:03:48,760 Mrs Underwood. We tried to call you. You must've already left. 20 00:03:48,862 --> 00:03:52,161 What is everyone staring at? What is going on? 21 00:04:09,182 --> 00:04:11,241 Billy? 22 00:04:28,769 --> 00:04:30,862 My beautiful boy. 23 00:04:33,073 --> 00:04:34,938 Billy! 24 00:04:46,653 --> 00:04:48,211 Oh, Billy. 25 00:04:52,893 --> 00:04:57,626 I'm just going to shine this light in your eyes, OK? 26 00:04:57,731 --> 00:04:59,961 You're doing great. 27 00:05:02,235 --> 00:05:05,068 Good. Nothing to it. 28 00:05:09,976 --> 00:05:14,811 - He won't speak? - No. Not even to his parents. 29 00:05:14,915 --> 00:05:19,784 - Are they here, his parents? - They've been here around the clock. 30 00:05:20,987 --> 00:05:24,946 I took his prints. It's him. 31 00:05:25,025 --> 00:05:28,017 Boy should be a teenager by now, but look at him. 32 00:05:28,428 --> 00:05:32,455 - Explain to me how that can be. - I can't say, Sheriff. 33 00:05:32,766 --> 00:05:35,826 I'm just here to find out who took him. 34 00:05:35,936 --> 00:05:39,337 I talked to everyone at school. No one saw him come back, or how. 35 00:05:39,439 --> 00:05:43,000 The boy just come out of the blue. 36 00:05:43,109 --> 00:05:46,977 - Are those the case files? - Yeah. Plenty more where those came from. 37 00:05:47,047 --> 00:05:51,006 There's just not much in 'em. We never even had a suspect. 38 00:05:51,117 --> 00:05:54,143 Have them set 'em over there, would you? 39 00:05:54,221 --> 00:05:56,382 Set those on the table. 40 00:05:56,489 --> 00:06:00,357 What we've got here is a healthy seven-year-old boy 41 00:06:00,460 --> 00:06:03,122 who was born 17 years ago. 42 00:06:03,997 --> 00:06:05,487 A healthy boy who won't speak. 43 00:06:06,066 --> 00:06:08,830 Excuse me? Are you finished with Billy? 44 00:06:08,902 --> 00:06:13,032 - Mr and Mrs Underwood? - Um, you're with the FBI? 45 00:06:13,139 --> 00:06:17,200 I'm Agent Scully, this is Agent Doggett. We are investigating this case. 46 00:06:17,310 --> 00:06:19,835 It's a miracle, isn't it? 47 00:06:21,414 --> 00:06:26,249 Mrs Underwood, whatever your son has been through, 48 00:06:26,353 --> 00:06:29,379 it has somehow affected his physical condition. 49 00:06:29,489 --> 00:06:33,482 So we've been told by every doctor here. We just want to take him home. 50 00:06:33,760 --> 00:06:36,991 - After ten years, can we do that? - Not yet. 51 00:06:40,400 --> 00:06:42,994 I want to talk to him first. 52 00:06:51,077 --> 00:06:53,375 How you doing, Billy? 53 00:06:53,446 --> 00:06:55,243 My name's John. 54 00:06:57,217 --> 00:07:02,382 I'm gonna have a seat over here. Is that OK? Is that all right? 55 00:07:07,193 --> 00:07:11,095 Billy, I want you to know that you're not alone. 56 00:07:11,197 --> 00:07:16,533 I've talked to lots of other boys and girls who've been hurt just like you. 57 00:07:17,270 --> 00:07:22,537 Sometimes when they talk about it, the hurt starts to go away. 58 00:07:23,576 --> 00:07:26,545 You wanna talk about it, Billy? 59 00:07:31,918 --> 00:07:36,946 Maybe you think bad things happened to you because you've been a bad boy, 60 00:07:37,057 --> 00:07:40,925 but I'm here to tell you, that's not true. 61 00:07:40,994 --> 00:07:44,953 The bad guy is the one who took you away. 62 00:07:50,937 --> 00:07:56,068 See, cos as big and tough as I am, I can't do it alone. I need your help. 63 00:07:57,010 --> 00:08:00,275 Can you tell me about him, Billy? 64 00:08:00,347 --> 00:08:02,907 What's his name? 65 00:08:02,983 --> 00:08:05,076 What did he look like? 66 00:08:21,267 --> 00:08:24,430 You remember this, don't you, Billy? 67 00:08:28,641 --> 00:08:31,508 Would you like to have it back? 68 00:08:34,147 --> 00:08:35,944 - What is he doing? - Uh... 69 00:08:37,217 --> 00:08:39,208 All I want is his name. 70 00:08:41,321 --> 00:08:44,381 Who the hell do you think you are? 71 00:08:44,491 --> 00:08:47,016 He's only a little boy. 72 00:08:51,498 --> 00:08:53,557 Mr Underwood... 73 00:08:55,902 --> 00:09:00,168 - You think this is a game? - A serious game. One we have to win. 74 00:09:00,240 --> 00:09:04,199 Have you really worked kid cases before? Child abductions? 75 00:09:04,310 --> 00:09:08,212 I worked the Child Abduction Task Force. This kid can help us. 76 00:09:08,314 --> 00:09:12,580 This is a biological impossibility. 77 00:09:12,685 --> 00:09:18,021 That's your area of expertise. I just want to put the person who did this out of business. 78 00:09:18,091 --> 00:09:21,060 Billy just didn't show up. He got away, or was let go. 79 00:09:21,161 --> 00:09:23,186 If he can talk, he can tell us by who, 80 00:09:23,263 --> 00:09:27,666 or he can look at photos and point to the man who did this, so this doesn't happen again. 81 00:09:27,934 --> 00:09:32,098 You are ignoring the fact that he is still seven years old. 82 00:09:33,339 --> 00:09:36,240 "Failure to thrive". Isn't that the term? 83 00:09:36,342 --> 00:09:39,573 Aren't there diseases that delay puberty and so on? 84 00:09:39,679 --> 00:09:43,513 I told you... he's not sick. 85 00:09:45,118 --> 00:09:47,177 Good. 86 00:09:49,355 --> 00:09:51,414 Then he can talk. 87 00:10:03,736 --> 00:10:06,102 We're home, honey. Safe at home. 88 00:10:08,241 --> 00:10:13,076 I'm going to go pay the sitter, Doug. You bring Billy in. 89 00:10:14,380 --> 00:10:17,042 Are you glad to be home, Billy? 90 00:10:23,756 --> 00:10:26,054 A lot's new here, son. 91 00:10:27,160 --> 00:10:30,459 You have a younger brother now. Josh. 92 00:10:30,563 --> 00:10:35,227 You see that big dog out there with him? That's Sparky. 93 00:10:35,301 --> 00:10:38,600 Would you like to go play with him? 94 00:10:41,574 --> 00:10:44,304 Sparky! Get down! 95 00:10:44,410 --> 00:10:46,605 What's gotten into you? 96 00:10:49,449 --> 00:10:52,077 - Hey! Knock it off! - What's the matter, Doug? 97 00:10:52,152 --> 00:10:54,313 The dog just went off. 98 00:10:54,420 --> 00:10:59,016 Sparky, what is wrong with you? Come on, let's go. Come on. 99 00:11:00,760 --> 00:11:02,785 Honey, it's all right. 100 00:11:03,096 --> 00:11:06,998 He just didn't recognize you, that's all. He's a nice dog. 101 00:11:07,100 --> 00:11:11,503 He just doesn't realize that you're part of the family. But you are, Billy. 102 00:11:11,604 --> 00:11:15,370 And we're just so glad that you're finally home. 103 00:11:22,482 --> 00:11:25,110 You going to sleep here, too? 104 00:11:26,286 --> 00:11:31,485 - What time is it? - I spoke with the doctors who treated Billy. 105 00:11:31,558 --> 00:11:34,391 - I looked at his charts. - Did you find something? 106 00:11:34,494 --> 00:11:41,195 Yes and no. What showed up is that Billy is the same boy who's taken 10 years ago. 107 00:11:41,301 --> 00:11:43,701 - We know that. - No. 108 00:11:44,304 --> 00:11:46,636 I mean the same boy. 109 00:11:48,174 --> 00:11:51,143 He has no cavities. He has no tooth decay. 110 00:11:51,211 --> 00:11:53,702 He still has four baby teeth he's never lost. 111 00:11:53,813 --> 00:11:57,749 He had a routine blood test six weeks before he disappeared in 1990. 112 00:11:57,850 --> 00:12:01,718 His cell counts, his enzymes, his hormone levels, 113 00:12:01,821 --> 00:12:06,383 they are all exactly the same as they were ten years ago. 114 00:12:06,492 --> 00:12:10,258 - How can that be possible? - It's medically impossible. 115 00:12:12,765 --> 00:12:17,668 So what's the punch line? Where are you saying he's been? 116 00:12:19,405 --> 00:12:25,571 There are X-Files cases that describe similar paranormal findings. 117 00:12:25,678 --> 00:12:30,081 Alien abductees who came back with anomalous medical stats. 118 00:12:30,183 --> 00:12:34,244 These words, "anomalous", "supernatural", "paranormal". 119 00:12:34,354 --> 00:12:38,620 They purport to explain something by not explaining it. It's lazy. 120 00:12:42,262 --> 00:12:45,891 I'm not saying that I can explain it, Agent Doggett. 121 00:12:46,199 --> 00:12:48,861 But this is definitely not normal. 122 00:12:50,470 --> 00:12:55,772 I went back to the witnesses at the crime scene, to this guy Ronald Purnell. 123 00:12:55,875 --> 00:13:00,744 - He was detained but dismissed as a suspect. - What's your interest in this guy? 124 00:13:00,813 --> 00:13:07,218 He's a high-school dropout, convicted of possession, arson and shoplifting since 1990. 125 00:13:07,287 --> 00:13:12,725 These are juvenile records. These are sealed by the court, Agent Doggett. 126 00:13:12,792 --> 00:13:16,125 - We're not supposed to have these. - We're at a standstill. 127 00:13:16,229 --> 00:13:22,600 - And you're breaking the law. - I want to catch this guy, whatever it takes. 128 00:13:46,192 --> 00:13:48,422 We love you so much, Billy. 129 00:13:50,496 --> 00:13:54,694 It's so good to have you back, to be tucking you in. 130 00:13:56,536 --> 00:13:58,595 Sleep tight. 131 00:14:23,496 --> 00:14:27,296 - What does that mean? - You're blind to what's going on. 132 00:14:27,367 --> 00:14:32,703 Ten years we prayed for this. Every night we prayed to God. 133 00:14:32,805 --> 00:14:37,401 - I prayed for our son. He's not the boy I knew. - What do you expect him to be? 134 00:14:38,878 --> 00:14:42,336 - They told us this will take time. - Even Josh is afraid of him. 135 00:14:42,415 --> 00:14:45,816 - He is nothing to be afraid of. - I wish I could believe that. 136 00:14:45,885 --> 00:14:49,480 How can you sit here and say these things to me? 137 00:15:29,529 --> 00:15:32,191 Anybody in there? 138 00:15:32,265 --> 00:15:34,358 Hello? 139 00:15:36,102 --> 00:15:37,535 Ronald Purnell? 140 00:15:58,157 --> 00:16:00,216 Ronald Purnell? 141 00:16:01,394 --> 00:16:03,055 Yeah. 142 00:16:03,129 --> 00:16:05,154 Can I talk to you? 143 00:16:05,264 --> 00:16:09,564 Can you come out, and we could have a conversation? 144 00:16:15,241 --> 00:16:19,439 - Is this about my probation? - It's about a boy named Billy Underwood. 145 00:16:19,512 --> 00:16:22,481 You know that name? Ring a bell? 146 00:16:24,083 --> 00:16:27,450 - No. - It does to everybody else in this area. 147 00:16:27,520 --> 00:16:30,785 He vanished from a school fair you were at ten years ago. 148 00:16:31,090 --> 00:16:33,081 You remember him now? 149 00:16:36,596 --> 00:16:39,292 Yeah, I remember him. 150 00:16:39,365 --> 00:16:42,357 - You think he'd remember you? - Me? 151 00:16:42,468 --> 00:16:45,130 You. Your face. 152 00:16:47,106 --> 00:16:49,768 You're a trip, man. You know that? 153 00:16:50,042 --> 00:16:53,637 This has nothing to do with being stoned or violating your probation. 154 00:16:53,713 --> 00:16:57,114 All I'm asking is that we go see Billy. 155 00:16:57,817 --> 00:17:00,445 See what he says. 156 00:17:02,188 --> 00:17:04,782 - See what he says where? - Where? Wherever. 157 00:17:05,057 --> 00:17:08,823 Wherever you want. I'll make sure he's there. 158 00:17:12,698 --> 00:17:17,294 You're not making sense, dude. Just leave me alone. 159 00:18:00,913 --> 00:18:02,676 Billy? 160 00:18:06,285 --> 00:18:08,344 Honey, are you here? 161 00:18:26,238 --> 00:18:29,639 - What? What are you doing? - Joshy! Oh, my God! Are you hurt? 162 00:18:29,742 --> 00:18:31,607 No. 163 00:18:31,711 --> 00:18:34,441 You're bleeding! Where did that come from? 164 00:18:34,547 --> 00:18:36,242 I don't know. 165 00:18:41,721 --> 00:18:43,621 Billy. 166 00:18:44,557 --> 00:18:46,889 Billy, honey, what are you doing here? 167 00:18:48,327 --> 00:18:51,262 Please, Billy. Answer me. 168 00:18:52,231 --> 00:18:54,791 Just got word back from the lab. 169 00:18:55,935 --> 00:19:00,599 Ran the blood twice. No doubt about it - it's the little boy's. 170 00:19:00,673 --> 00:19:04,404 - I thought you said he wasn't cut. - You're misunderstanding. 171 00:19:04,477 --> 00:19:08,413 It's the other son I'm talking about - Billy, the boy who was kidnapped. 172 00:19:08,481 --> 00:19:11,314 - That doesn't make sense. - Billy wasn't cut either. 173 00:19:11,417 --> 00:19:15,683 No, but he definitely handled the knife. His prints are on it. 174 00:19:15,788 --> 00:19:19,349 - Where'd he even get it? - His father's never seen it before. 175 00:19:19,458 --> 00:19:21,323 He's no hunter. 176 00:19:21,427 --> 00:19:25,488 Never cleaned an animal, which is about all a knife like that's good for. 177 00:19:25,598 --> 00:19:28,328 Except for killing, of course. 178 00:19:30,503 --> 00:19:33,495 Well, I hate to say this, 179 00:19:33,606 --> 00:19:38,771 but I think the best thing for Billy and his family is if he's removed to an institution 180 00:19:38,844 --> 00:19:41,870 to be observed by people experienced in these things. 181 00:19:41,981 --> 00:19:46,680 You mean remove him? Take him away? After all his family's been through? 182 00:19:46,786 --> 00:19:51,814 This is not a normal child, Agent Doggett, and this is not a normal act. 183 00:19:51,891 --> 00:19:55,850 You make it sound like he's possessed. Call the exorcist. 184 00:19:55,961 --> 00:19:59,556 He's a kid who's been through who knows what kind of hell. 185 00:19:59,665 --> 00:20:02,998 How do you know he's not trying to communicate something? 186 00:20:03,302 --> 00:20:06,362 And what's the message? 187 00:20:07,406 --> 00:20:09,874 Yes, he's a kid, Agent Doggett. You're right. 188 00:20:09,975 --> 00:20:13,536 He's a kid who materialized out of thin air, unaged. 189 00:20:13,646 --> 00:20:17,844 Do you not somehow recognize how strange this is? 190 00:20:21,420 --> 00:20:23,718 Did anybody notice this? This symbol? 191 00:20:23,823 --> 00:20:25,552 Yeah. Um... 192 00:20:26,358 --> 00:20:32,422 Yeah, I was going to mention that to you, cos it's, uh... kinda weird. 193 00:20:32,531 --> 00:20:35,898 - Weird how? - We tried everything to find that boy, 194 00:20:36,001 --> 00:20:40,734 and who abducted him - went so far as to bring in a police psychic, ten years back. 195 00:20:40,840 --> 00:20:44,901 - Came up with that very same symbol. - How exactly did he come up with it? 196 00:20:45,010 --> 00:20:47,604 She. Sharon Pearl. 197 00:20:48,848 --> 00:20:53,012 - Couldn't say how it came to her. - I've seen this symbol before, too. 198 00:20:53,285 --> 00:20:55,446 You have? 199 00:21:08,934 --> 00:21:10,959 I'll be damned. 200 00:21:15,775 --> 00:21:18,539 We love you so much, Billy. 201 00:21:21,380 --> 00:21:23,405 Whatever happened, 202 00:21:23,482 --> 00:21:25,916 we wanna put it behind us. 203 00:21:27,553 --> 00:21:29,487 Be a family again. 204 00:21:31,657 --> 00:21:37,618 And if you could help us to understand what you're going through... 205 00:21:39,064 --> 00:21:41,965 we could move forward. 206 00:21:49,508 --> 00:21:53,410 No, we're just going to see a doctor, someone you might want to talk to. 207 00:21:53,479 --> 00:21:55,743 We're coming right back. 208 00:21:56,782 --> 00:22:00,980 Nothing's gonna happen. Mommy won't let anything happen to you. 209 00:22:02,354 --> 00:22:09,920 I just want you to get the help you need so we can all live here together and be happy. OK? 210 00:22:09,995 --> 00:22:12,486 Come on, sweetie. 211 00:22:43,462 --> 00:22:47,558 I'll take him, Doug, if it's such a strain on you. 212 00:22:59,678 --> 00:23:02,010 If you think a shrink has the answers, fine. 213 00:23:02,081 --> 00:23:05,915 I just don't want this to ruin our other son's life in any way. 214 00:23:16,495 --> 00:23:17,928 Billy? 215 00:23:18,998 --> 00:23:21,592 Billy? 216 00:23:24,436 --> 00:23:26,028 - Where's Billy? - Billy? 217 00:23:26,105 --> 00:23:27,732 Billy? 218 00:23:27,840 --> 00:23:29,569 Billy? 219 00:23:30,943 --> 00:23:32,604 Billy? 220 00:23:35,014 --> 00:23:36,038 Dad! 221 00:23:42,521 --> 00:23:46,184 I don't want no trouble. Whatever you're doing, do it somewhere else. 222 00:23:46,458 --> 00:23:50,087 You ever get off your lazy ass to do anything but hassle me? 223 00:23:50,195 --> 00:23:54,461 Watch your mouth. I got company comin', and he won't take your lip. 224 00:23:54,566 --> 00:23:55,863 Who? 225 00:24:03,809 --> 00:24:06,209 Tell him to stay out of my face. 226 00:24:07,546 --> 00:24:10,743 - Get away from me. - Where you goin', weirdo? 227 00:24:11,083 --> 00:24:13,051 Hey. Hey. 228 00:24:14,787 --> 00:24:19,053 You steal those clothes off a fat man, or did you just shrink? 229 00:24:23,062 --> 00:24:28,500 Hey, you gonna get your butt in this trailer, travelin'' man? 230 00:24:31,737 --> 00:24:33,762 Yeah. 231 00:24:34,506 --> 00:24:38,272 All depends on what you got in mind. 232 00:25:46,311 --> 00:25:49,474 Testing, one, two, three... 233 00:25:52,217 --> 00:25:54,742 This is great. 234 00:25:54,853 --> 00:25:58,880 Now I've got a psychic who's gonna tell me what's wrong with my son. 235 00:25:58,991 --> 00:26:04,896 I understand your misgivings, but perhaps you can look at this as just another avenue. 236 00:26:04,997 --> 00:26:09,161 - An avenue to what? - We're gonna solve this case. 237 00:26:09,234 --> 00:26:11,862 We're gonna find out who did this to your son. 238 00:26:11,937 --> 00:26:14,838 And then what? What am I left with? 239 00:26:14,907 --> 00:26:19,003 A kid who stabs knives into his brothers mattress? 240 00:26:19,078 --> 00:26:23,777 You don't know the half of it. He gives everyone but his mother the creeps. 241 00:26:23,882 --> 00:26:28,285 I just know that this is gonna tear your family apart. And you can't let it. 242 00:26:28,387 --> 00:26:31,447 You've got to save them from the damage this can do. 243 00:26:31,723 --> 00:26:34,191 I'll be happy to save what I can. 244 00:26:35,461 --> 00:26:37,895 Come on, Josh. Let's go. 245 00:26:41,300 --> 00:26:45,703 - Is this going to happen? - Shouldn't you be telling us that? 246 00:26:45,771 --> 00:26:48,035 You're no doubt confused, Agent Doggett. 247 00:26:48,107 --> 00:26:51,440 I take psychic readings, not see through walls. 248 00:26:56,215 --> 00:26:58,410 Sorry to keep you waiting. 249 00:27:00,486 --> 00:27:03,250 Mrs Underwood, I'm Sharon Pearl. 250 00:27:03,322 --> 00:27:08,123 I consulted on your son's disappearance back in 1990. 251 00:27:09,394 --> 00:27:10,986 And you're Billy. 252 00:27:20,239 --> 00:27:22,298 Ms Pearl? Are you OK? 253 00:27:22,407 --> 00:27:26,241 There are very powerful forces at work here. 254 00:27:28,247 --> 00:27:31,307 Working through this boy. 255 00:27:31,416 --> 00:27:34,817 Drawing him to his brother. 256 00:27:39,358 --> 00:27:41,292 I feel this force... 257 00:27:43,195 --> 00:27:45,254 I feel this force... 258 00:27:48,033 --> 00:27:49,933 coming through you. 259 00:27:52,838 --> 00:27:56,205 You lost someone just like Billy. 260 00:28:15,494 --> 00:28:18,122 What's happening to her? 261 00:28:20,032 --> 00:28:21,465 Oh, my God. 262 00:28:37,182 --> 00:28:39,241 Hey, fartknocker. 263 00:28:41,386 --> 00:28:44,480 Where are you goin' in such a big hurry? 264 00:28:49,328 --> 00:28:53,230 What's the matter? Got something in your ears? 265 00:28:53,332 --> 00:28:55,425 Don't touch me, Cal. 266 00:28:56,368 --> 00:28:58,836 Oh, listen to him. 267 00:28:59,871 --> 00:29:05,434 No wonder he wears them baggy britches. Our Ronnie's a big man now. 268 00:29:10,215 --> 00:29:15,243 Your old lady said... the cops came and talked to you. 269 00:29:22,461 --> 00:29:26,420 I am talking to you, not the side of your head. 270 00:29:27,599 --> 00:29:30,363 Better mind your p's and q's, Jones. 271 00:29:30,435 --> 00:29:35,236 Or I'm gonna tell them what you did to that little boy. 272 00:29:35,307 --> 00:29:40,870 I'm gonna tell them what you got buried out there in the woods. 273 00:29:43,949 --> 00:29:46,247 What's going on with you two? 274 00:29:46,885 --> 00:29:49,115 Talkin' about cars. 275 00:30:34,266 --> 00:30:39,670 Well, they've got her stabilized, and it looks like she's gonna be OK. 276 00:30:39,938 --> 00:30:45,376 - If you're at all curious about her condition. - I'd be more curious if I believed it. 277 00:30:45,477 --> 00:30:47,604 Believed what? 278 00:30:47,679 --> 00:30:49,544 The act. 279 00:30:49,648 --> 00:30:54,176 - You think that was an act? - It's pretty standard fare, isn't it? 280 00:30:54,286 --> 00:30:59,314 Float a few choice revelations as if they came from on high, roll around the floor. 281 00:30:59,391 --> 00:31:01,985 You saw that symbol appear on her forehead. 282 00:31:02,060 --> 00:31:06,360 It's a damn good trick. Don't ask me how she does it. 283 00:31:11,470 --> 00:31:15,497 - Agent Scully, please. - No. I think you ought to hear this. 284 00:31:22,647 --> 00:31:25,582 Now listen to it backwards. 285 00:31:25,684 --> 00:31:28,380 What's that? 286 00:31:28,487 --> 00:31:31,752 It's a child singing... Lyrics. 287 00:31:49,074 --> 00:31:51,668 You hear that, under the noise? 288 00:31:56,782 --> 00:32:00,183 - Now... - What's he doing here? 289 00:32:21,740 --> 00:32:24,038 Get away from me! 290 00:32:29,214 --> 00:32:32,047 Ronnie, open up the car! 291 00:32:33,485 --> 00:32:38,047 Ronnie... Ronnie, stop the car! Agent Scully, he's got Billy! 292 00:33:05,283 --> 00:33:07,342 Get out of the car! 293 00:33:08,420 --> 00:33:10,581 Now! 294 00:33:13,258 --> 00:33:15,419 Don't move, Ronnie. 295 00:33:18,196 --> 00:33:20,096 Where's Billy? 296 00:33:22,167 --> 00:33:24,795 I thought you said Billy was in the car. 297 00:33:24,870 --> 00:33:27,304 Where's Billy? 298 00:33:42,354 --> 00:33:45,187 I'm gonna go pay. You want anything? 299 00:33:45,290 --> 00:33:47,121 Josh, are you OK, buddy? 300 00:33:59,838 --> 00:34:01,897 Dad, can I...? 301 00:34:39,578 --> 00:34:41,671 Mister? 302 00:34:46,851 --> 00:34:49,513 Pony? Hey, pony? 303 00:34:56,294 --> 00:34:58,524 Hey, there you are. 304 00:35:11,376 --> 00:35:14,436 Help! Help! 305 00:35:29,494 --> 00:35:34,124 - Count to ten, Agent Doggett. - He took Billy. 306 00:35:34,232 --> 00:35:37,292 He couldn't have. 307 00:35:37,402 --> 00:35:40,064 How you gonna back that up, with Billy missing? 308 00:35:40,138 --> 00:35:44,438 Not five minutes earlier I saw him enter his home with his mother. 309 00:35:44,509 --> 00:35:49,139 I saw him riding in the car with Ronnie. Why else would Ronnie take off like he did? 310 00:35:49,247 --> 00:35:52,307 It's impossible, like everything else about this case. 311 00:35:52,417 --> 00:35:56,319 Like how Billy can be in his home one minute, and in Ronnie's car the next. 312 00:35:56,421 --> 00:36:00,187 - Everything about this case is impossible. - This kid is the key. 313 00:36:00,291 --> 00:36:03,818 I've been saying that from the beginning, and I'll say it now. 314 00:36:04,095 --> 00:36:08,088 Agent Doggett, Agent Scully, I got bad news on top of worse. 315 00:36:08,166 --> 00:36:11,693 Josh, the Underwoods' other little boy, has disappeared. 316 00:36:11,803 --> 00:36:17,264 I'm not jokin', not even close. I got the parents out here now. 317 00:36:18,476 --> 00:36:22,173 I've gotta talk to this kid, Agent Scully. 318 00:36:23,815 --> 00:36:26,443 I'm absolutely sure. 319 00:36:39,798 --> 00:36:42,358 Have a seat, Ronnie. 320 00:36:42,467 --> 00:36:45,493 I know what you're gonna ask. 321 00:36:46,538 --> 00:36:49,132 But I got no answer. 322 00:36:49,207 --> 00:36:55,168 Well, there can be only one answer, right? I mean, why else did you go to the house? 323 00:36:55,246 --> 00:36:58,409 You went there for Billy, to get him back. 324 00:36:58,516 --> 00:37:01,576 - No. - You had him in your car. 325 00:37:01,686 --> 00:37:06,919 - I don't know how he got there. - Then why go to the house at all? 326 00:37:08,493 --> 00:37:11,360 Because I didn't believe you. 327 00:37:16,167 --> 00:37:17,191 Mom! 328 00:37:25,844 --> 00:37:30,543 Didn't believe what? What's so hard to believe, Ronnie? 329 00:37:32,617 --> 00:37:35,552 - You said I could talk to him. - You needed to. 330 00:37:35,620 --> 00:37:39,750 After all those years, you couldn't live without him. You wanted him back. 331 00:37:39,858 --> 00:37:43,885 All those years, Ronnie. All those years. Where'd you keep him? 332 00:37:54,272 --> 00:37:58,572 - Man, you don't understand. - You were sorry you let him go. 333 00:37:59,711 --> 00:38:02,271 No, I... 334 00:38:02,380 --> 00:38:04,439 I couldn't let him go. 335 00:38:19,731 --> 00:38:23,462 - Who else knew about him? Your mom? - No, 336 00:38:23,568 --> 00:38:26,560 - Where'd you keep him? - I didn't. 337 00:38:26,638 --> 00:38:31,473 - What did you do to him?! - I didn't do anything. 338 00:38:34,946 --> 00:38:37,414 I took care of him. 339 00:38:39,751 --> 00:38:42,413 I... I sang to him... 340 00:38:43,454 --> 00:38:46,446 so he wouldn't be afraid. 341 00:38:52,664 --> 00:38:54,928 Afraid of who? 342 00:38:57,602 --> 00:39:00,765 Who was he afraid of, Ronnie? 343 00:39:00,839 --> 00:39:05,538 Somebody else involved? Somebody else make you do it? 344 00:39:05,643 --> 00:39:10,637 He take that other kid, too? Billy's brother? He take him? 345 00:39:13,017 --> 00:39:18,284 You're afraid of him, too. You're a victim, just like those other kids. Is that right? 346 00:39:20,525 --> 00:39:23,494 You, me, Billy. 347 00:39:23,561 --> 00:39:26,394 This is our chance, man. 348 00:39:26,497 --> 00:39:28,897 What's his name? 349 00:40:01,399 --> 00:40:03,993 FBI! Call Jeppy! Come out! 350 00:40:22,921 --> 00:40:26,118 It's OK, Josh. You're OK. We're not gonna hurt you. 351 00:40:28,459 --> 00:40:29,949 Agent Doggett? 352 00:40:30,061 --> 00:40:32,359 He's on the run. 353 00:40:38,870 --> 00:40:44,035 He's in the woods! Watch your fire! There may be another boy! 354 00:41:02,460 --> 00:41:04,951 Down on your knees! 355 00:41:05,063 --> 00:41:08,897 - Hands in the air! Where's the kid? - He's in the trailer. 356 00:41:08,967 --> 00:41:11,458 Other kid! 357 00:41:11,569 --> 00:41:15,596 - There's no other kid. - Billy Underwood! 358 00:41:15,673 --> 00:41:18,574 There's no other kid. 359 00:41:24,682 --> 00:41:27,651 Get this man in cuffs! Read him his rights! 360 00:41:27,752 --> 00:41:29,652 The kid's over... 361 00:42:08,826 --> 00:42:11,624 I don't believe it. 362 00:42:11,696 --> 00:42:15,723 OK. The clothes, the age and condition of the bones, 363 00:42:15,833 --> 00:42:18,199 the location of the grave. 364 00:42:18,469 --> 00:42:22,530 There is no doubt that that is Billy Underwood's skeleton in that grave. 365 00:42:22,640 --> 00:42:27,043 We spent time with this boy. Doctors took his blood. You examined him. 366 00:42:27,145 --> 00:42:30,478 I can't accept it. I can't believe we're asking them to. 367 00:42:30,548 --> 00:42:34,712 I know. But the forensic evidence is going to come out, and what then? 368 00:42:34,819 --> 00:42:37,049 - What if I'm right? - What do we do? 369 00:42:37,155 --> 00:42:40,818 - We move on, let it go, case closed? - I know where you are with this. 370 00:42:40,892 --> 00:42:48,890 I have been there. You're feeling that you've tailed, that you have to explain this somehow. 371 00:42:49,667 --> 00:42:53,763 - And maybe you can. - Not if that's Billy's body, I can't. 372 00:42:53,871 --> 00:42:59,207 Maybe that's explanation enough. That that's not Billy's brother in that grave, too. 373 00:42:59,277 --> 00:43:03,680 That that man who did this is never going to be able to do it again. 374 00:43:03,748 --> 00:43:07,582 Isn't that what you wanted, Agent Doggett? 375 00:43:07,685 --> 00:43:12,247 Don't ask me to believe that this is some kind of justice from beyond the grave. 376 00:43:12,523 --> 00:43:19,190 All I'm saying is that maybe you succeeded, whether you're willing to see that or not. 377 00:44:36,140 --> 00:44:37,266 I made this! 28692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.