All language subtitles for The x-files s07e16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,045 --> 00:00:15,674 - Hey, you sure I can't help? - Absolutely not. All set. 2 00:00:15,782 --> 00:00:17,841 Martha, you make this look so easy. 3 00:00:17,951 --> 00:00:21,614 - It's not too much? - Are you kidding? This is just perfect. 4 00:00:21,722 --> 00:00:24,020 It's exactly the way Easter should be. 5 00:00:24,124 --> 00:00:27,719 - Mommy! Mommy, look! - Oh, good for you, Michelle! 6 00:00:28,562 --> 00:00:33,966 What you've done is really fabulous. The kids are gonna remember this for ever. 7 00:00:34,835 --> 00:00:38,236 I hope there are some things they won't remember. 8 00:00:38,338 --> 00:00:42,900 - What is she doing here? - Her son is in Michelle's class. Be nice. 9 00:00:46,747 --> 00:00:50,478 - Jenny, hi. It's good to see you. - Hey, Ellen. Martha. 10 00:02:06,059 --> 00:02:10,621 She's shaken up, Howard. It took me two hours to put her to bed. 11 00:02:10,731 --> 00:02:14,599 All I'm saying is... No, I didn't see any bird. 12 00:02:14,668 --> 00:02:18,627 But whatever it was, it scared her and she wants to be with her daddy. 13 00:02:18,739 --> 00:02:20,798 That's all I'm saying. 14 00:02:21,775 --> 00:02:24,744 Can't you come home one day early? 15 00:02:26,813 --> 00:02:29,304 All right. Fine. 16 00:02:29,416 --> 00:02:31,475 I love you, too. 17 00:04:25,432 --> 00:04:28,924 - Anything? - No, she'll come. 18 00:04:29,035 --> 00:04:31,094 Matter of time. 19 00:04:31,204 --> 00:04:34,401 I hope you realize there's no evidence whatsoever 20 00:04:34,541 --> 00:04:38,409 that this mystery woman of yours has even committed a crime. 21 00:04:41,381 --> 00:04:44,748 Though her wardrobe comes close. 22 00:04:44,885 --> 00:04:49,652 Six prostitutes were seen with her at Dirty Dames, never to be seen again. 23 00:04:49,756 --> 00:04:52,953 Not only might she be a female serial killer, rare in itself, 24 00:04:53,059 --> 00:04:55,960 but twice police raided that club to arrest her. 25 00:04:56,062 --> 00:04:58,326 And twice they came up empty-handed. 26 00:04:58,431 --> 00:05:03,767 She's on tape going in, the exits are covered, she's nowhere to be found. 27 00:05:03,904 --> 00:05:07,931 What happens to her? Does she disappear? Turn invisible? 28 00:05:08,074 --> 00:05:10,770 I hope we catch her so she can tell us... 29 00:05:11,845 --> 00:05:14,313 before I have to spend another night here. 30 00:05:14,414 --> 00:05:18,145 I don't know about you, but I find this all very depressing. 31 00:05:18,251 --> 00:05:22,187 This round-the-clock exposure to the seamy underbelly. 32 00:05:22,289 --> 00:05:26,020 It's the job, Scully. Vigilance in the face of privation. 33 00:05:26,126 --> 00:05:28,822 The sheer will it takes to sit in this crappy room 34 00:05:28,929 --> 00:05:33,832 spying on the dregs of society until our suspect surfaces. 35 00:05:33,934 --> 00:05:36,698 There is something ennobling in that. 36 00:05:41,942 --> 00:05:44,638 Mulder. 37 00:05:44,778 --> 00:05:45,870 Now? 38 00:05:47,147 --> 00:05:48,876 All right. I gotta go. 39 00:05:51,051 --> 00:05:52,814 Mulder? 40 00:06:06,466 --> 00:06:09,162 - You wanted to see me, sir? - Yeah, sit down. 41 00:06:16,476 --> 00:06:19,240 Local police haven't turned up any sign of her. 42 00:06:19,346 --> 00:06:22,179 - I hope you may be able to. - I'm already on a case. 43 00:06:22,315 --> 00:06:27,082 You're on a stakeout. I'm confident Agent Scully can continue in your absence. 44 00:06:27,187 --> 00:06:29,917 Why? What did I do? 45 00:06:30,023 --> 00:06:35,154 There may be aspects to this that speak to your strengths as an investigator. 46 00:06:37,030 --> 00:06:38,827 Specifically...? 47 00:06:40,767 --> 00:06:42,758 Ravens. 48 00:06:42,869 --> 00:06:50,776 What do you know about 'em? Their mythological or... paranormal significance. 49 00:06:50,877 --> 00:06:57,840 Well, the raven is considered a very powerful symbol 50 00:06:57,951 --> 00:07:02,752 in certain Norse, Celtic and Native American cultures, mostly a negative one. 51 00:07:02,856 --> 00:07:06,917 Indians view it as a deceiving spirit. Christianity associates it with evil. 52 00:07:07,027 --> 00:07:12,397 And then of course there's Poe's "Raven" and "nevermore" and all that stuff. 53 00:07:13,867 --> 00:07:16,233 Crittendon's seven-year-old daughter 54 00:07:16,369 --> 00:07:20,362 claimed she was attacked by a raven earlier the day her mother disappeared. 55 00:07:20,473 --> 00:07:25,103 Later, she heard one inside the house before she discovered her mother was missing. 56 00:07:25,211 --> 00:07:27,475 No, really, what did I do? 57 00:07:27,580 --> 00:07:32,142 It's the only lead that hasn't been explored. I wanna know if it has a bearing on the case. 58 00:07:32,252 --> 00:07:35,779 I assume the fact that Crittendon's father is a federal judge 59 00:07:35,889 --> 00:07:37,982 also has a little bearing on this case? 60 00:07:38,091 --> 00:07:42,585 It's been made clear to me that locating her is my top priority. 61 00:07:42,729 --> 00:07:45,391 I'm making it yours as well. 62 00:08:07,087 --> 00:08:11,285 Agent Mulder? Phil Adderly. Welcome to Bethany. I appreciate the help. 63 00:08:11,424 --> 00:08:14,587 Sure. I don't know how much help I'm gonna be. 64 00:08:14,694 --> 00:08:18,494 I know you already have a lot of good investigators on the case. 65 00:08:18,598 --> 00:08:20,862 Want to take a quick look around? 66 00:08:20,967 --> 00:08:25,961 - Tell me about Martha Crittendon. - She and my wife Ellen are best friends. 67 00:08:26,106 --> 00:08:28,597 Martha's... much admired here. 68 00:08:28,708 --> 00:08:32,371 She's devoted to her family, active in the community. 69 00:08:32,479 --> 00:08:36,006 I mean, needless to say, the whole town is very concerned. 70 00:08:36,116 --> 00:08:39,882 - What's your theory on what happened? - I'm hoping you'll tell me. 71 00:08:39,986 --> 00:08:43,683 There's no ransom note, no prints or blood evidence. 72 00:08:43,790 --> 00:08:49,057 - Husband was out of town? - In Miami, at a conference. It checks out. 73 00:08:49,162 --> 00:08:52,563 Howard didn't have anything to do with this. 74 00:09:01,307 --> 00:09:04,401 What do you know about a raven? 75 00:09:04,511 --> 00:09:08,811 Yeah, Michelle, their little girl, was saying something about that. 76 00:09:08,915 --> 00:09:12,715 You got me. Poor kid. 77 00:09:12,819 --> 00:09:16,050 - You wanna talk to her? - Not necessary. 78 00:09:16,156 --> 00:09:19,592 You sure Martha's last name isn't Stewart? 79 00:09:20,193 --> 00:09:25,324 Tell me about it. Last year this place made the cover of New England Home. 80 00:09:30,537 --> 00:09:33,665 How many talons would you say a raven had? 81 00:09:35,442 --> 00:09:37,501 Never mind. 82 00:09:45,051 --> 00:09:47,849 You know what was hanging here? 83 00:09:47,954 --> 00:09:50,923 It was a mirror. It was found broken. 84 00:09:51,024 --> 00:09:55,085 - You had no other signs of struggle? - Not a one. 85 00:09:55,195 --> 00:09:58,289 Does that mean something to you? 86 00:09:59,966 --> 00:10:02,560 Howard, this is Agent Mulder with the FBI. 87 00:10:02,702 --> 00:10:05,193 Sir. I hope we can help. 88 00:10:05,305 --> 00:10:07,535 I appreciate your coming. 89 00:10:07,640 --> 00:10:11,872 I'm wondering now if this isn't just a waste of your time. 90 00:10:11,978 --> 00:10:13,969 How so? 91 00:10:14,080 --> 00:10:18,540 With all the police coming and going, this place was a wreck. 92 00:10:19,252 --> 00:10:22,551 I was straightening up and I... found something. 93 00:10:26,392 --> 00:10:28,417 Birth-control pills? 94 00:10:28,561 --> 00:10:31,428 I think Martha was having an affair. 95 00:10:32,732 --> 00:10:37,294 After Michelle, we decided not to have more children. 96 00:10:37,403 --> 00:10:39,496 I had a vasectomy. 97 00:10:40,607 --> 00:10:44,668 They're in Martha's name. She ordered them off the Internet. 98 00:10:45,278 --> 00:10:48,736 Because, I guess, small towns talk. 99 00:10:50,750 --> 00:10:54,242 Of course, then I started looking all around and l... 100 00:10:56,589 --> 00:10:59,820 found this in the pocket of her favourite coat. 101 00:10:59,926 --> 00:11:05,762 I don't know what this goes to, or what it means, if anything, but the pills? 102 00:11:07,100 --> 00:11:10,592 Do you have any idea who your wife may have been seeing? 103 00:11:10,703 --> 00:11:15,140 Whoever he is, Martha maybe with him. 104 00:11:16,209 --> 00:11:18,939 It explains why we haven't found her. 105 00:11:19,479 --> 00:11:22,039 She doesn't wanna be found. 106 00:11:54,647 --> 00:11:56,740 Cute kid. 107 00:11:56,849 --> 00:11:59,249 Oh, Jenny, you scared me. 108 00:12:00,587 --> 00:12:03,317 - You do those up yourself? - Yeah. 109 00:12:04,357 --> 00:12:07,588 Martha and you were good friends. You must be pretty upset. 110 00:12:07,694 --> 00:12:10,322 Of course. I'm sure we all are. 111 00:12:12,532 --> 00:12:15,865 Maybe you'd like some of these to put up on your side of town? 112 00:12:16,002 --> 00:12:18,027 "My side of town"? 113 00:12:19,539 --> 00:12:20,665 Yeah, sure. 114 00:12:20,773 --> 00:12:23,333 I didn't mean that the way it might've sounded. 115 00:12:23,443 --> 00:12:28,380 No, it just naturally comes out that way when you think you're better than everyone. 116 00:12:28,514 --> 00:12:33,281 - You and Martha are two peas in a pod. - Jenny, I don't think I'm better than anyone. 117 00:12:33,386 --> 00:12:36,378 You and me got more in common than you know. 118 00:12:54,707 --> 00:12:56,732 Yeah. Right. 119 00:12:57,877 --> 00:13:00,402 Right, thanks. 120 00:13:00,546 --> 00:13:03,413 Whoever Martha was seeing covered their tracks. 121 00:13:03,549 --> 00:13:07,986 Phone records show nothing. You think this person took her? Harmed her? 122 00:13:08,087 --> 00:13:11,079 I wouldn't rule it out, but I doubt it. 123 00:13:11,224 --> 00:13:15,820 A raven has four talons. That matches the scratches on Martha's mantel. 124 00:13:15,928 --> 00:13:19,455 You're not saying a raven's the reason Martha's gone missing? 125 00:13:19,565 --> 00:13:24,832 No, not a raven itself, but in folklore ravens are companions to evil. 126 00:13:24,937 --> 00:13:27,838 Evil spirits, witches, warlocks, that kind of thing. 127 00:13:27,940 --> 00:13:32,570 I appreciate the different tack you're taking on this investigation, 128 00:13:32,679 --> 00:13:35,512 but this whole bird thing? 129 00:13:35,615 --> 00:13:39,312 And you're basing this on the word of a seven-year-old girl. 130 00:13:39,419 --> 00:13:43,082 Well, there was also a broken mirror in Martha's house. 131 00:13:44,123 --> 00:13:48,753 Mirrors are considered items of enchantment. A broken one... means something. 132 00:13:48,861 --> 00:13:51,591 I'm not sure what, but it means something. 133 00:13:58,604 --> 00:14:00,936 Hey, sweet girl. 134 00:14:01,040 --> 00:14:05,101 - This is my daughter Katie, my wife Ellen. - We're so glad you're here. 135 00:14:05,211 --> 00:14:09,147 Our house is your house. We have a spare guest room all setup. 136 00:14:09,282 --> 00:14:13,981 No arguments. We're so grateful that you're here to help find Martha. 137 00:14:14,120 --> 00:14:16,645 Really, it's the least we can do. 138 00:14:16,789 --> 00:14:17,778 OK. 139 00:14:23,730 --> 00:14:26,460 The Bureau can reimburse you for room and board. 140 00:14:26,566 --> 00:14:30,832 No, don't be silly. No, this is just a typical meal around here. 141 00:14:30,970 --> 00:14:35,998 Supper is usually the only time we see each other, and I like to make it special. 142 00:14:40,313 --> 00:14:43,476 Excuse me. Thanks. 143 00:14:48,688 --> 00:14:49,712 Mulder. 144 00:14:49,822 --> 00:14:52,052 Mulder, please tell me I can go home. 145 00:14:52,158 --> 00:14:54,251 Hey, Scully. How's the stakeout? 146 00:14:55,027 --> 00:14:58,360 The furnace broke. I can just about see my breath in here. 147 00:14:58,498 --> 00:15:00,989 Ouch. I'm sorry to hear that. 148 00:15:03,002 --> 00:15:07,996 And I've witnessed a couple of hundred things I'd like to erase from my brain. 149 00:15:10,676 --> 00:15:15,272 - But as of yet, no mystery woman. - Well, she'll come. 150 00:15:15,381 --> 00:15:18,248 It's just a matter of time. She'll show up, I'm sure. 151 00:15:18,351 --> 00:15:20,945 Not before I die of malnutrition. 152 00:15:21,053 --> 00:15:24,887 Tough it out. Whatever doesn't kill you makes you stronger, right? 153 00:15:25,024 --> 00:15:26,855 No capers, thank you. 154 00:15:26,959 --> 00:15:30,122 - I'm sorry, what? - I said, what a crazy caper. 155 00:15:30,229 --> 00:15:33,198 I'll talk to you later, and keep warm. Bye. 156 00:15:37,703 --> 00:15:40,467 Did I hear you say stakeout? What's the case? 157 00:15:40,573 --> 00:15:44,566 It's family time. Don't make our guest talk shop at the dinner table. 158 00:15:44,710 --> 00:15:46,735 Fair enough. 159 00:15:47,647 --> 00:15:51,310 - Cheers. - Cheers. 160 00:15:59,425 --> 00:16:03,794 What's the matter, sweetheart? I thought that was your favourite. 161 00:16:03,896 --> 00:16:07,388 It tastes different when Mommy makes it. 162 00:16:08,401 --> 00:16:10,926 Yeah. 163 00:16:11,070 --> 00:16:13,095 I know. 164 00:16:15,241 --> 00:16:17,801 How about we go get hamburgers? 165 00:16:17,910 --> 00:16:20,572 Would you like that instead? 166 00:16:23,082 --> 00:16:25,175 It's back. 167 00:16:40,533 --> 00:16:43,764 - Everything's all right. I'll be right back. - OK. 168 00:17:20,573 --> 00:17:22,973 What do you make of these claw marks? 169 00:17:23,042 --> 00:17:27,308 One time I saw the victim of a bear attack look somethin' like that. 170 00:17:27,380 --> 00:17:30,508 Only bears don't plant their kill in the rose garden. 171 00:17:30,583 --> 00:17:34,542 - I was gonna say. - Body's been around here for a while. 172 00:17:34,654 --> 00:17:38,715 - Probably since she went missing. - What about your ravens? 173 00:17:39,725 --> 00:17:45,493 - Howard said somethin' about ravens. - Yeah, feedin' on her. See? 174 00:17:57,777 --> 00:18:01,873 - You OK? - I'm not arresting Howard. 175 00:18:01,948 --> 00:18:05,213 I don't care how it looks. Body buried in his own yard. 176 00:18:05,284 --> 00:18:07,252 - He didn't do this. - I agree. 177 00:18:07,353 --> 00:18:10,618 Poor guy has suffered enough already. 178 00:18:14,860 --> 00:18:18,296 What are you doing? You shouldn't be here. 179 00:18:18,397 --> 00:18:21,594 What? Oh, my God, Martha, no. 180 00:18:21,701 --> 00:18:23,760 Ellen, honey, lam so sorry. 181 00:18:23,869 --> 00:18:27,862 - It can't be. - It's OK, it's OK. 182 00:18:30,943 --> 00:18:33,878 The thing that did that to her? 183 00:18:34,880 --> 00:18:37,576 I think I saw it today. 184 00:18:40,553 --> 00:18:42,612 I saw its reflection. 185 00:18:44,090 --> 00:18:48,891 It had a face out of a nightmare. These long claws, the kind that could... 186 00:18:52,231 --> 00:18:56,793 The window shattered. I don't know how. When I turned around, it was gone. 187 00:18:56,902 --> 00:18:59,666 I don't know what it was. I didn't think it was real. 188 00:18:59,772 --> 00:19:04,004 - But then when I saw Martha's face... - Honey, you've been through a lot. 189 00:19:05,444 --> 00:19:07,503 You don't believe me? 190 00:19:08,514 --> 00:19:10,846 I do. 191 00:19:10,950 --> 00:19:14,943 You said the car window shattered after you saw the reflection. 192 00:19:15,021 --> 00:19:19,515 There's a broken mirror in Martha's house. I don't think that's a coincidence. 193 00:19:19,625 --> 00:19:23,186 - But what could it mean? - Mirrors are considered doorways. 194 00:19:23,295 --> 00:19:27,755 In the Victorian era, they built mirrored rooms called psychomantiums, 195 00:19:27,833 --> 00:19:31,428 where they thought they could summon spirits from the spirit world. 196 00:19:31,504 --> 00:19:34,701 Denizens from the spirit world were brought into this world. 197 00:19:34,807 --> 00:19:38,834 - "Denizens of the spirit world"? - You asked about the raven. 198 00:19:38,944 --> 00:19:42,311 The raven is a carrion bird attracted to death and decay. 199 00:19:42,381 --> 00:19:47,546 What if this entity that you saw is somehow a personification of that? 200 00:19:47,653 --> 00:19:51,453 What if this creature was brought forth to attack Martha? 201 00:19:51,524 --> 00:19:55,153 Then the question becomes: who summoned it forth? 202 00:19:56,028 --> 00:19:59,725 Ellen, do you know if Martha had any enemies? 203 00:19:59,832 --> 00:20:04,360 Can you think of anyone at all who would have wished her harm? 204 00:20:07,840 --> 00:20:12,334 - I sure as hell had nothing to do with it. - They're just routine questions. 205 00:20:12,411 --> 00:20:14,811 Answer 'em and we'll be outta here. 206 00:20:14,880 --> 00:20:18,008 We understand there was no love lost between you and Martha. 207 00:20:18,084 --> 00:20:21,144 And where do you understand that from? 208 00:20:22,688 --> 00:20:26,715 - Mrs Sheriff, right? - It's not exactly a town secret. 209 00:20:26,826 --> 00:20:31,320 Right. Like there aren't enough of those already. 210 00:20:31,397 --> 00:20:36,266 Queen Martha and her perfect little Easter-egg hunts. 211 00:20:36,368 --> 00:20:38,666 She’s so above the rest of us. 212 00:20:38,738 --> 00:20:41,605 Except I heard she was stepping out on her husband, 213 00:20:41,707 --> 00:20:44,005 knockin' boots with who-knows-who. 214 00:20:44,076 --> 00:20:48,274 I'm not happy she's dead and all, but you need to look into that. 215 00:20:48,380 --> 00:20:52,908 Let's stay on the subject of you. On your police record, for instance. 216 00:20:53,018 --> 00:20:57,717 You don't suffer people that don't give you respect. The hair-salon owner you assaulted. 217 00:20:57,790 --> 00:21:00,884 That was for ever ago. And I paid for that. 218 00:21:00,960 --> 00:21:04,259 And I had nothing to do with Martha. 219 00:21:04,363 --> 00:21:10,199 - Where were you the night she disappeared? - At home, all night. 220 00:21:12,071 --> 00:21:14,369 I gotta get back to work. 221 00:21:15,274 --> 00:21:17,970 I don't know about you, but I believe her. 222 00:21:18,077 --> 00:21:21,638 - She didn't do it. I just don't get that vibe. - Fair enough. 223 00:21:21,747 --> 00:21:26,980 But why did she lie about her alibi? I got that vibe pretty clear. 224 00:21:31,223 --> 00:21:33,714 - Excuse me. - I'll be in the car. 225 00:21:37,930 --> 00:21:38,760 Mulder. 226 00:21:38,831 --> 00:21:42,665 When you find me dead, my desiccated corpse propped up 227 00:21:42,768 --> 00:21:45,259 staring lifelessly through the telescope 228 00:21:45,337 --> 00:21:48,795 at drunken frat boys peeing and vomiting into the gutter, 229 00:21:48,908 --> 00:21:53,743 just know that my last thoughts were of you... and how I'd like to kill you. 230 00:21:54,747 --> 00:21:58,945 - I'm sorry, who is this? - It's a freak show, Mulder. 231 00:21:59,018 --> 00:22:02,920 It's a nonstop parade of every single lowlife imaginable. 232 00:22:02,988 --> 00:22:05,252 The view may not be too different here. 233 00:22:05,324 --> 00:22:09,522 It's dressed up nicer, but under the surface it's the same seamy underbelly. 234 00:22:09,628 --> 00:22:11,528 It's not the same. Trust me. 235 00:22:11,630 --> 00:22:16,294 This case is more interesting than I thought. I could use your help. 236 00:22:16,368 --> 00:22:18,836 Are you talking about a reprieve for me? 237 00:22:18,938 --> 00:22:23,932 There's a murder victim that I'd like you to autopsy for me. What do you think? 238 00:22:25,177 --> 00:22:28,544 Scully? You still there? Hello? 239 00:22:28,647 --> 00:22:31,514 - That van is back. - What? What'd you say? 240 00:22:31,617 --> 00:22:34,518 Nothin'. I'll talk to you later, OK? 241 00:23:33,112 --> 00:23:35,410 Katie... 242 00:23:36,415 --> 00:23:38,610 Get away from her! 243 00:23:38,717 --> 00:23:41,345 It's OK. Come on. 244 00:23:52,965 --> 00:23:55,593 Be quiet, now. Shh. 245 00:23:55,701 --> 00:23:58,295 Shh. Be quiet. 246 00:24:14,720 --> 00:24:17,154 For God... Ellen? 247 00:24:18,390 --> 00:24:21,086 Ellen, what happened? 248 00:24:49,321 --> 00:24:52,256 Are you feeling a little better, Ellen? 249 00:24:53,459 --> 00:24:58,522 Can you just talk to me a little bit about what happened? 250 00:25:00,165 --> 00:25:04,033 - It came back. - It came back. The creature you saw? 251 00:25:07,606 --> 00:25:09,699 It was here, Phil. It chased me. 252 00:25:10,709 --> 00:25:12,802 It's all right, honey. 253 00:25:23,222 --> 00:25:26,214 Please don't encourage this. It's not what she needs. 254 00:25:26,325 --> 00:25:29,385 - I believe she saw something. - I believe she didn't. 255 00:25:29,495 --> 00:25:32,123 Her best friend just died, for God's sake. 256 00:25:32,197 --> 00:25:35,689 These imaginings of hers are brought on by stress. 257 00:25:35,801 --> 00:25:40,534 I've been through the entire house and I saw no indication that anyone else was here. 258 00:25:40,639 --> 00:25:43,699 - What about the two broken mirrors? - What about them? 259 00:25:43,809 --> 00:25:48,405 You think broken mirrors have a deeper meaning but you can't tell me what it is. 260 00:25:48,514 --> 00:25:52,245 And, in this case, I'm thinking Ellen broke 'em herself. 261 00:25:54,386 --> 00:25:56,479 What? 262 00:26:04,730 --> 00:26:10,225 Number six. It's a match to the one Howard Crittendon found in his wife's coat pocket. 263 00:26:10,335 --> 00:26:13,702 - What would this be doing here? - I don't know. 264 00:26:25,451 --> 00:26:28,750 Ellen? Do you recognize this key? 265 00:26:30,722 --> 00:26:35,853 I was sweeping the floor and it got caught up in the sweeper. 266 00:26:36,962 --> 00:26:39,954 I never saw it before today. 267 00:26:40,766 --> 00:26:43,599 You found it before you were attacked? 268 00:26:45,270 --> 00:26:50,207 Right before. Right before I saw the raven. 269 00:26:51,276 --> 00:26:55,542 Let me see if my department can run this down, find out what lock it goes to. 270 00:28:12,724 --> 00:28:14,817 I can't do this any more. 271 00:28:17,029 --> 00:28:20,192 - Can't, huh? - No. We gotta stop. 272 00:28:20,299 --> 00:28:22,699 Well, that's too bad. 273 00:29:10,048 --> 00:29:12,175 - Good morning. - Good morning. 274 00:29:12,251 --> 00:29:13,275 Wow. 275 00:29:14,786 --> 00:29:18,950 - Have you seen my shirt? - I'm sorry. It's over here. 276 00:29:22,861 --> 00:29:25,227 You didn't have to go the trouble of... 277 00:29:25,297 --> 00:29:28,892 No, it's not trouble. Actually, it helps me. 278 00:29:28,967 --> 00:29:32,368 Whenever my life's a mess, I just do some housework. 279 00:29:32,437 --> 00:29:37,272 - Gives me the illusion I'm in control. - Maybe I should try that sometime. 280 00:29:37,376 --> 00:29:39,776 - Have a seat. - Thanks. 281 00:29:41,947 --> 00:29:44,575 Yikes. Wow. 282 00:29:44,650 --> 00:29:48,882 - Just Phil's breakfast times two. - Wow, Phil is livin' large. 283 00:29:48,954 --> 00:29:52,481 - Where is he this morning? - Probably out on a call. 284 00:29:52,591 --> 00:29:54,821 He'll be back. You just dig in. 285 00:30:05,404 --> 00:30:06,598 Whoa. 286 00:30:06,672 --> 00:30:09,766 Sorry. Do you need milk? 287 00:30:09,841 --> 00:30:11,069 I'm fine. 288 00:30:11,143 --> 00:30:14,408 I get the feeling you're not used to anyone taking care of you. 289 00:30:14,479 --> 00:30:17,812 That has a vaguely pathetic ring to it. 290 00:30:17,916 --> 00:30:20,976 No, I just meant I didn't notice a wedding band. 291 00:30:21,086 --> 00:30:23,418 Do you have a significant other? 292 00:30:25,123 --> 00:30:28,524 Not in the widely understood definition of that term. 293 00:30:30,529 --> 00:30:33,692 The right woman'll come along and change all that. 294 00:30:35,334 --> 00:30:37,996 Don't miss out on home and family, Mr Mulder. 295 00:30:38,103 --> 00:30:42,836 With all the terrible things you must see in your work, it could be a refuge for you. 296 00:30:53,185 --> 00:30:57,315 - Hi, honey. - Sorry I'm late. Paperwork. 297 00:30:57,389 --> 00:30:59,516 - Morning. Agent Mulder. - Morning. 298 00:30:59,624 --> 00:31:02,115 I'm gonna go check on Katie. 299 00:31:07,332 --> 00:31:11,564 - You sleep well? - I only woke up once, when you went out. 300 00:31:12,337 --> 00:31:15,568 I'll try to be quieter next time. 301 00:31:15,674 --> 00:31:18,234 We've got a deputy out. We're short-handed. 302 00:31:18,343 --> 00:31:20,504 I had to take some calls. 303 00:31:20,579 --> 00:31:24,310 - All night? - Yeah. We were busy. 304 00:31:26,752 --> 00:31:28,845 I spoke to the coroner this morning. 305 00:31:28,920 --> 00:31:32,913 The autopsy shows that Martha was four weeks pregnant when she died, 306 00:31:33,024 --> 00:31:35,185 despite her birth-control pills. 307 00:31:35,260 --> 00:31:37,387 Probably didn't even know it. 308 00:31:37,496 --> 00:31:39,987 Any idea who the father might be? 309 00:31:41,767 --> 00:31:46,227 I mean, Howard's vasectomy pretty much puts him out of the running. 310 00:31:49,875 --> 00:31:52,571 Any inkling who it might be? 311 00:31:55,046 --> 00:31:57,947 Just say what's on your mind, Agent. 312 00:31:59,217 --> 00:32:04,951 You have a piece of evidence in your possession that I'd like back. A skeleton key. 313 00:32:05,056 --> 00:32:07,115 Number six. 314 00:32:19,938 --> 00:32:22,873 You wanna tell me what this unlocks? 315 00:32:24,242 --> 00:32:26,267 Once I find out, we'll talk again. 316 00:32:30,649 --> 00:32:32,742 I'm gonna hit the shower. 317 00:33:02,113 --> 00:33:04,946 I know, Brett sweetie. I'm sorry. 318 00:33:05,016 --> 00:33:07,348 No, I'm gonna be home real soon. 319 00:33:07,452 --> 00:33:09,613 Mommy had to work a double shift. 320 00:33:09,688 --> 00:33:13,351 I know. I'm gonna come home and make you breakfast. 321 00:33:13,458 --> 00:33:16,518 I know. No, don't eat a lot of cookies. 322 00:33:16,628 --> 00:33:18,823 Only two. 323 00:33:18,930 --> 00:33:22,161 Yes, oatmeal cookies have oatmeal in them. 324 00:33:22,267 --> 00:33:24,997 OK. All right, three. 325 00:33:25,103 --> 00:33:27,162 I love you. 326 00:33:29,708 --> 00:33:31,801 Bye. 327 00:34:43,615 --> 00:34:46,948 Sheriff, you know that talk I said we should have? 328 00:34:47,919 --> 00:34:50,410 I left her sleeping. 329 00:34:51,756 --> 00:34:56,750 So you were having an affair with both Jenny and Martha Crittendon? 330 00:34:56,861 --> 00:35:00,058 Sheriff, you put the service back into "protect and serve". 331 00:35:00,131 --> 00:35:02,622 I cared about both of them. 332 00:35:04,135 --> 00:35:06,228 They knew about each other? 333 00:35:08,039 --> 00:35:11,873 - But I'm assuming Ellen doesn't? - No. 334 00:35:11,943 --> 00:35:16,403 But even if she did, she'd find a way to rationalize it. 335 00:35:16,481 --> 00:35:21,578 I'm not defending myself, but... two years ago I wanted a divorce. 336 00:35:21,653 --> 00:35:23,985 Ellen won't hear it. 337 00:35:24,089 --> 00:35:27,320 She got pregnant with Katie and locked me up good. 338 00:35:28,326 --> 00:35:31,887 I think you got bigger problems facing you right now. 339 00:35:36,801 --> 00:35:42,467 I didn't do this, I swear to you. Anyway, what about the broken mirrors and the raven? 340 00:35:42,574 --> 00:35:46,806 You said it was an entity that did this. Don't you still believe that? 341 00:35:46,911 --> 00:35:50,904 I said it was an entity summoned by somebody else. 342 00:35:50,982 --> 00:35:54,850 Whether or not they even knew about it. Is that possible? 343 00:35:54,953 --> 00:35:59,151 Can I be the reason for all this and not even know about it? 344 00:36:02,427 --> 00:36:08,093 Hi, you've reached the Adderlys. Please leave a message. 345 00:36:08,166 --> 00:36:11,658 Ellen, this is Phil. I was really hopin' you'd be home. 346 00:36:11,770 --> 00:36:16,298 I'm in a bit of a situation here and there's things we need to talk about. 347 00:36:16,374 --> 00:36:19,343 Agent Mulder's on his way over there to explain. 348 00:36:19,444 --> 00:36:23,847 So if you get this message, you just wait there for him, OK? Thanks. 349 00:36:28,887 --> 00:36:32,721 I think this sleepy little girl needs a nap. 350 00:36:32,824 --> 00:36:34,883 I do. 351 00:36:45,403 --> 00:36:47,667 I love you. 352 00:36:47,739 --> 00:36:49,832 Go to sleep now, OK? 353 00:37:38,757 --> 00:37:39,849 Ellen? 354 00:37:45,263 --> 00:37:46,355 Ellen? 355 00:37:54,739 --> 00:37:55,706 Mulder. 356 00:37:55,774 --> 00:37:57,036 Mulder? 357 00:37:57,108 --> 00:38:00,373 - I am free. - You're free? 358 00:38:00,445 --> 00:38:05,041 I'm gonna go home, take a shower for, I don't know, eight or nine hours, 359 00:38:05,116 --> 00:38:09,610 burn the clothes that I'm wearing and then sleep until late spring. 360 00:38:10,221 --> 00:38:13,918 - You solved the X-File? - Yes, except it's not an X-File. 361 00:38:14,058 --> 00:38:17,425 What? You didn't catch our blonde mystery serial killer? 362 00:38:17,562 --> 00:38:22,727 We caught her. But she isn't a serial killer. 363 00:38:24,102 --> 00:38:26,730 Nor is she a blonde. 364 00:38:26,805 --> 00:38:30,263 And she isn't even a she. 365 00:38:30,408 --> 00:38:33,935 What are you talkin' about? 366 00:38:34,078 --> 00:38:38,071 These six missing prostitutes aren't dead. 367 00:38:38,149 --> 00:38:42,415 They are alive and well in a halfway house set up by this mystery blonde, 368 00:38:42,487 --> 00:38:46,287 who happens to go by the name of Mark Scott Eggbert. 369 00:38:46,424 --> 00:38:53,159 And Mr Eggbert wishes to acquaint lost souls with the teachings of Christ. 370 00:38:53,264 --> 00:38:55,323 That's his hook, I guess. 371 00:38:55,433 --> 00:39:00,837 He dresses up like a fellow prostitute to make the girls feel at ease. 372 00:39:00,939 --> 00:39:07,174 But this vanishing act is no more paranormal than a change of wardrobe, Mulder. 373 00:39:07,278 --> 00:39:12,375 He goes into a place like a woman and he comes out as a man. Right under... 374 00:39:12,483 --> 00:39:17,284 - Our noses. - Exactly. A wolf in sheep's clothing. 375 00:39:17,856 --> 00:39:24,125 - Or, in this case, a Sheep in wolf‘s clothing. - Good work, Scully. I'll call you back later. 376 00:39:36,140 --> 00:39:37,164 Ellen? 377 00:39:40,311 --> 00:39:43,872 - Ellen, it's Agent Mulder. - Please go away. 378 00:39:44,983 --> 00:39:47,713 Ellen, Jenny Uphouse is dead. 379 00:39:47,819 --> 00:39:52,654 Your husband is in custody suspected of murdering her, only I don't think he did it. 380 00:39:52,724 --> 00:39:54,749 Do you? 381 00:39:54,859 --> 00:39:59,523 Ellen, you went out this morning after breakfast. Where'd you go? 382 00:40:00,565 --> 00:40:05,662 - It's not me. It can't be. - I think it is. 383 00:40:05,737 --> 00:40:10,538 Ellen, I think you have a whole other side that you're afraid to face. 384 00:40:10,675 --> 00:40:13,542 That would explain all the broken mirrors. 385 00:40:13,678 --> 00:40:17,045 You don't wanna see yourself for what you really are. 386 00:40:17,181 --> 00:40:19,240 You have to come out of there. 387 00:40:19,350 --> 00:40:21,409 Then what? 388 00:40:23,688 --> 00:40:28,955 My marriage, my life, everything I thought I had... 389 00:40:29,060 --> 00:40:31,722 is nothing. 390 00:40:31,863 --> 00:40:33,888 It's all lies. 391 00:40:37,201 --> 00:40:39,533 I wish you'd never come here. 392 00:40:39,604 --> 00:40:41,765 Ellen, you need to open this door. 393 00:42:16,200 --> 00:42:20,796 - You wanna see her? - Does she wanna see me? 394 00:42:24,642 --> 00:42:28,237 Doctors say she's got some kind of dissociative disorder. 395 00:42:28,346 --> 00:42:30,644 A split personality. 396 00:42:31,682 --> 00:42:36,085 - That doesn't explain what happened. - It's as close as science can come. 397 00:42:36,187 --> 00:42:40,317 I think the basic idea is right. In some multiple personality disorders, 398 00:42:40,391 --> 00:42:44,987 an alternate personality displays traits that the host doesn't have. 399 00:42:45,063 --> 00:42:48,931 Like nearsightedness or high blood pressure or even diabetes. 400 00:42:49,033 --> 00:42:54,198 I think in Ellen's case the... changes were just a lot more extreme. 401 00:42:54,338 --> 00:42:59,332 - Like Jekyll and Hyde? - She wanted so much from her life with you. 402 00:43:00,411 --> 00:43:05,542 A perfect life. I think at some point she found out you were cheating with Jenny and Martha. 403 00:43:05,683 --> 00:43:08,243 I don't know when, but at some point she did, 404 00:43:08,352 --> 00:43:12,345 and, like you said, I think she had to rationalize that. 405 00:43:12,423 --> 00:43:16,416 She bottled up her anger, swallowed it, and it had to come out some way. 406 00:43:16,527 --> 00:43:20,019 I think she did what she did to protect her family. 407 00:44:31,002 --> 00:44:32,765 I made this! 32902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.