All language subtitles for The x-files s07e14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,678 --> 00:00:13,942 Jell-O salad with little pear chunks. 2 00:00:14,014 --> 00:00:17,677 It's the Wednesday special at the hospital cafeteria. 3 00:00:17,784 --> 00:00:21,151 That didn't stop you from eating my dessert. 4 00:00:21,288 --> 00:00:26,123 The profiteroles weren't bad. You didn't want me to starve, did you? 5 00:00:26,193 --> 00:00:30,061 He ate mine, too. Daddy, take this before my arm falls off. 6 00:00:30,163 --> 00:00:32,825 Thanks, honey. 7 00:00:32,966 --> 00:00:36,629 Everybody... One last shot. 8 00:00:36,703 --> 00:00:40,799 Oh, Dad. Do you think we could draw the line at 600 photographs? 9 00:00:40,874 --> 00:00:44,401 601. Quit griping. 10 00:00:44,511 --> 00:00:46,308 And hold up that eyesore, Robert. 11 00:00:46,380 --> 00:00:49,713 God knows when you're gonna win another one. 12 00:00:49,816 --> 00:00:53,547 Irv, you wanna stay the night? It's awful late to head back to the city. 13 00:00:53,654 --> 00:00:57,818 What, I get to stay at the home of the Bay Area Doctor of the Year? 14 00:00:57,891 --> 00:00:59,984 It's a deal. 15 00:01:04,531 --> 00:01:06,863 Proud of you, Robert. 16 00:01:07,000 --> 00:01:09,901 Up, hold it up. Say "cheese". 17 00:01:12,673 --> 00:01:15,233 "Presented to Dr Robert Wieder, MD." 18 00:01:15,342 --> 00:01:18,038 "For the great wisdom, skill and compassion 19 00:01:18,111 --> 00:01:21,239 he exhibits in the practice of medicine." 20 00:01:26,053 --> 00:01:29,682 It's gonna look awfully nice in your office. 21 00:01:31,725 --> 00:01:34,057 What are you thinking? 22 00:01:34,194 --> 00:01:36,856 How this is just the cherry on top. 23 00:01:38,432 --> 00:01:40,525 How lucky I am. 24 00:02:20,474 --> 00:02:23,238 - What is it? - Downstairs motion sensor. 25 00:02:23,310 --> 00:02:27,906 - You think Dad tripped the alarm? - The alarm hasn't been tripped. 26 00:02:28,915 --> 00:02:31,406 You got me. I'll go check it out. 27 00:02:40,427 --> 00:02:42,520 Irv? 28 00:02:46,700 --> 00:02:49,430 Irving? Is everything all right? 29 00:04:18,692 --> 00:04:23,595 What do you think? Is this a name, possibly, or a code or an anagram? 30 00:04:23,697 --> 00:04:28,259 T-H-E-E-F. I assume it's supposed to be T-H-I-E-F. "Thief." 31 00:04:28,368 --> 00:04:31,201 Insert your own Dan Quayle joke here. 32 00:04:31,304 --> 00:04:34,068 Lousy spelling aside, who's the thief? 33 00:04:34,207 --> 00:04:38,075 Well, that's certainly one question. I've got many. 34 00:04:38,211 --> 00:04:40,611 "Mulder, why are we here?" 35 00:04:40,714 --> 00:04:43,581 To be fair, I might have used the words, 36 00:04:43,717 --> 00:04:46,242 "Mulder, how is this an X-File?" 37 00:04:46,386 --> 00:04:49,719 You see that? You always keep me guessing. 38 00:04:50,390 --> 00:04:54,588 This is Dr Irving Thalbro, age 66. Found hanged with his throat cut. 39 00:04:54,728 --> 00:04:58,960 His family tucked away in bed, not 40 feet from here, didn't see or hear anything. 40 00:04:59,065 --> 00:05:02,057 Which would shine the light of suspicion on them. 41 00:05:02,169 --> 00:05:06,833 Except they called it in, and there's no evidence at all to link them to the crime. 42 00:05:06,940 --> 00:05:11,502 Which is why the police are rightly wondering if Dr Thalbro killed himself. 43 00:05:11,611 --> 00:05:16,514 Except who, then, did this? Blood pattern doesn't indicate that the good doctor did it, 44 00:05:16,616 --> 00:05:19,949 who I assume could read and write above a 4th-grade level. 45 00:05:20,086 --> 00:05:23,078 I'll admit this is not an open-and-shut case. 46 00:05:23,190 --> 00:05:25,658 But it doesn't make it an X-File. 47 00:05:25,759 --> 00:05:27,852 There is one detail that does. 48 00:05:33,099 --> 00:05:34,532 This. 49 00:05:35,268 --> 00:05:37,498 - Dirt? - Dirt. 50 00:05:37,604 --> 00:05:40,198 It's a very powerful component of hex-craft. 51 00:05:40,307 --> 00:05:45,301 As well as the pattern in which it was originally arranged. Check this out. 52 00:05:48,048 --> 00:05:50,710 Looks like a human form. 53 00:05:50,817 --> 00:05:54,344 Hex-craft, as in putting a curse on someone? 54 00:05:54,454 --> 00:05:56,547 Murdering them magically? 55 00:05:56,656 --> 00:06:00,183 That's what it looks like to me. I know what you're gonna say. 56 00:06:00,293 --> 00:06:04,059 No, hex-craft. I'll buy that as the intent here. 57 00:06:04,164 --> 00:06:08,567 It certainly jibes with the evidence. I say we talk to the family. 58 00:06:14,407 --> 00:06:16,637 I'll always keep you guessing. 59 00:06:19,846 --> 00:06:23,304 It was probably the greatest night of my life. 60 00:06:23,416 --> 00:06:25,884 Until... 61 00:06:25,986 --> 00:06:29,422 Can you think of any enemies your father-in-law might have made? 62 00:06:29,522 --> 00:06:34,755 Maybe inadvertently through his medical practice or a business dealing, perhaps? 63 00:06:34,861 --> 00:06:38,661 Everybody loved Irving. Everyone who knew him. 64 00:06:38,765 --> 00:06:40,824 He was... 65 00:06:43,003 --> 00:06:45,096 No. I can't conceive of it. 66 00:06:45,205 --> 00:06:49,005 Dr Wieder, do you have any enemies? 67 00:06:49,109 --> 00:06:51,771 I'm sorry. I have to ask. There was a message left. 68 00:06:51,878 --> 00:06:55,575 If it doesn't refer to your father-in-law, it may refer to you. 69 00:06:55,682 --> 00:06:59,618 "Theef?" Are you asking if my Dad's a thief? 70 00:07:01,388 --> 00:07:04,846 He saves people's lives. He's a good man. 71 00:07:05,859 --> 00:07:07,952 Honey... 72 00:07:09,729 --> 00:07:13,859 If I have any enemies, I don't know them. 73 00:07:19,739 --> 00:07:22,401 At the home of his son-in-law, Dr Robert Wieder, 74 00:07:22,542 --> 00:07:26,478 Dr Irving Thalbro was found hanged at 1.48 this morning. 75 00:07:26,579 --> 00:07:32,415 Though details are sketchy, the police are treating the case as a murder. 76 00:07:32,552 --> 00:07:36,283 This is due in part to clues or evidence left at the scene, 77 00:07:36,389 --> 00:07:38,380 according to a spokesman, 78 00:07:38,458 --> 00:07:42,394 who only characterized them as bizarre or ritualistic... 79 00:08:02,582 --> 00:08:05,779 Hello? Mr Peattie? 80 00:08:06,619 --> 00:08:09,611 Mr Peattie, I know you're in there. 81 00:08:09,756 --> 00:08:12,020 Are you cooking? 82 00:08:12,125 --> 00:08:14,753 You aren't supposed to be cooking. 83 00:08:21,935 --> 00:08:24,495 You aren't supposed to be cooking. 84 00:08:24,604 --> 00:08:27,767 That smell like somethin' you wanna eat? 85 00:08:27,874 --> 00:08:30,536 Well, what is it, then? 86 00:08:30,643 --> 00:08:33,271 Medicine. 87 00:08:33,380 --> 00:08:38,147 Oh, all right. Just so long as you're not cooking. 88 00:08:39,486 --> 00:08:43,616 Seems like you could use yourself a poultice for your back. 89 00:08:45,458 --> 00:08:49,053 Old Peattie'll fix you right up. Be ready later. 90 00:09:49,022 --> 00:09:51,923 Hey, Scully. This dirt we found? 91 00:09:52,025 --> 00:09:56,052 Gas chromatograph shows spikes of methane and sulphur compounds, 92 00:09:56,196 --> 00:09:57,959 the signature of decay. 93 00:09:58,064 --> 00:10:01,227 It's graveyard dirt. Also known as conjure dust. 94 00:10:01,367 --> 00:10:04,962 One of the most powerful hexing elements, whether for good or evil. 95 00:10:05,071 --> 00:10:08,700 Not the kind of stuff you wanna be on the wrong end of. 96 00:10:09,375 --> 00:10:12,139 Go ahead, Scully, keep me guessing. 97 00:10:13,213 --> 00:10:15,579 Kuru. 98 00:10:15,715 --> 00:10:20,743 The disease that New Guinea tribesmen get? 99 00:10:20,887 --> 00:10:22,980 From eating their relatives' brains. 100 00:10:23,089 --> 00:10:25,751 I thought my grandpa slurping his soup was bad. 101 00:10:25,892 --> 00:10:28,952 Practically speaking, kuru doesn't exist any more. 102 00:10:29,062 --> 00:10:31,724 Not in New Guinea and certainly not in the US. 103 00:10:31,831 --> 00:10:36,825 But this man's cerebellum and his striatum clearly show signs of it, Mulder. 104 00:10:36,936 --> 00:10:41,430 These amyloid plaques? His brain is riddled with them. 105 00:10:41,574 --> 00:10:44,771 - Kuru makes you crazy. - Stark-raving, among other things. 106 00:10:44,911 --> 00:10:49,780 But, in this case, stark-raving mad enough to slit his own throat and hang himself. 107 00:10:49,916 --> 00:10:54,410 That's what his autopsy shows. From the wound pattern to the blood spray, 108 00:10:54,521 --> 00:10:56,785 this man did it to himself, no question. 109 00:10:56,923 --> 00:11:02,520 Unless... it was inflicted upon him. The graveyard dirt, the hex. 110 00:11:02,629 --> 00:11:06,588 He was given this disease so that he would kill himself. 111 00:11:30,456 --> 00:11:33,391 Nan? Honey? 112 00:11:41,067 --> 00:11:44,059 Robert? Look at this. 113 00:11:50,143 --> 00:11:52,737 Who would've taken that? 114 00:11:52,845 --> 00:11:55,177 The police, probably. 115 00:11:57,684 --> 00:12:00,312 Could be they needed it as evidence. 116 00:12:09,429 --> 00:12:14,890 - We're not under investigation. - That's not what I'm afraid of. 117 00:12:15,001 --> 00:12:19,404 Then you have nothing to worry about. Come on, let's go to bed. 118 00:12:19,505 --> 00:12:22,065 You need some rest. A good night's sleep. 119 00:12:22,175 --> 00:12:26,339 No, I can't sleep. I'm telling you, I'm scared. 120 00:12:27,447 --> 00:12:31,611 I can't stay here. I can't live in this house any more. Lucy can't. 121 00:12:31,718 --> 00:12:35,916 Not after what's happened here. And now this picture of us is missing. 122 00:12:36,022 --> 00:12:37,455 - It'll turn up. - No. 123 00:12:37,557 --> 00:12:40,583 Nothing that's happened here makes any sense. 124 00:12:40,693 --> 00:12:42,786 It does. Nan... 125 00:12:44,897 --> 00:12:48,856 Listen to me. Your Dad was ill. 126 00:12:49,902 --> 00:12:54,532 He had a kind of progressive dementia. That's what the FBI autopsy showed. 127 00:12:54,641 --> 00:12:58,543 I reviewed their findings, and I have to agree. 128 00:12:58,645 --> 00:13:02,479 Honey, we will get through this. 129 00:13:22,168 --> 00:13:24,227 Oh, my God! 130 00:13:24,337 --> 00:13:26,396 Nan! Honey? 131 00:13:29,242 --> 00:13:31,335 Oh, my God. 132 00:13:32,578 --> 00:13:34,170 - Nan! - Dad? 133 00:13:35,248 --> 00:13:37,409 Lucy, call 911. 134 00:13:39,252 --> 00:13:40,583 Call 911! 135 00:13:41,287 --> 00:13:42,948 Nan! 136 00:14:15,688 --> 00:14:17,781 Dr Wieder. 137 00:14:25,565 --> 00:14:28,363 We understand you've made a diagnosis. 138 00:14:30,403 --> 00:14:34,396 Diffuse cutaneous leishmaniasis. Old-world type. 139 00:14:35,742 --> 00:14:39,143 - I take it that's rare. - In San Francisco, it's unheard of. 140 00:14:39,212 --> 00:14:42,375 Maybe in Central Africa... 141 00:14:42,482 --> 00:14:45,315 - The rarer, the better. - What do you mean by that? 142 00:14:45,385 --> 00:14:48,183 Someone directed this to happen to your wife, 143 00:14:48,254 --> 00:14:51,587 just as someone directed what happened at your father-in-law. 144 00:14:51,691 --> 00:14:56,424 My enemy you were talking about. The one who thinks I'm a thief. 145 00:14:57,830 --> 00:15:02,893 You're a doctor. Explain to your partner that no one can direct a person to get sick. 146 00:15:03,002 --> 00:15:08,372 The dirt in your bed drawn in the shape of a body, that's indicative of folk magic. 147 00:15:08,508 --> 00:15:11,170 That's what I believe is being used against you. 148 00:15:11,277 --> 00:15:13,905 Folk magic. 149 00:15:14,013 --> 00:15:17,744 You mean like Baba Yaga. Gypsies. 150 00:15:17,850 --> 00:15:21,183 I was actually thinking less Eastern and more Celtic. 151 00:15:21,287 --> 00:15:24,256 Maybe Scots-Irish or Appalachian, even. 152 00:15:24,357 --> 00:15:26,518 I'm supposed to take this seriously? 153 00:15:26,626 --> 00:15:28,958 Sir, regardless of the particulars, 154 00:15:29,061 --> 00:15:32,895 I think it's clear that there was an intruder in your home, 155 00:15:33,032 --> 00:15:37,628 and I think it would be prudent for you to accept our protection 156 00:15:37,737 --> 00:15:40,604 and help us to identify this person. 157 00:15:40,706 --> 00:15:43,937 Prudent for me would be to continue treating my wife. 158 00:15:44,043 --> 00:15:47,444 If we don't stop who's causing this, your treatments won't matter. 159 00:15:47,547 --> 00:15:51,881 So, modern medicine and all it encompasses, 160 00:15:51,984 --> 00:15:55,715 artificial hearts, laser surgery, gene therapy, to name a few, 161 00:15:55,822 --> 00:16:00,122 all of that arrayed against a pile of magic dirt, 162 00:16:00,226 --> 00:16:03,218 and you tell me I'll lose. 163 00:16:08,234 --> 00:16:10,725 I have MRI's to look at. 164 00:16:14,073 --> 00:16:15,563 Yeah, win him over. 165 00:16:15,675 --> 00:16:19,167 He will lose unless we can find a way to stop it. 166 00:16:19,278 --> 00:16:21,405 What do you suggest? 167 00:16:22,415 --> 00:16:24,440 A second opinion. 168 00:16:45,471 --> 00:16:49,430 Truth always hurts, don't it, doc? 169 00:16:49,542 --> 00:16:51,271 Who are you? 170 00:16:56,549 --> 00:16:59,211 Is this you? You did this? 171 00:17:02,788 --> 00:17:08,317 - What do you want from me? - Don't you be frettin' none about that. 172 00:17:08,461 --> 00:17:13,057 I gettin' my nickel's worth. You're doing a fine job so far. 173 00:17:13,165 --> 00:17:16,293 What the hell are you talking about? What is this all about? 174 00:17:16,402 --> 00:17:18,893 Lynette Peattie. 175 00:17:20,506 --> 00:17:24,533 And don't you be saying you don't recollect her! Uh-uh! 176 00:17:24,644 --> 00:17:27,044 No, no, no. 177 00:17:27,146 --> 00:17:30,582 Look, if I've done anything to upset you, I... 178 00:17:32,318 --> 00:17:37,085 It's no use trying to intimidate me if I don't know how I've offended you! 179 00:17:38,824 --> 00:17:40,883 Tell me! 180 00:17:40,993 --> 00:17:43,689 What makes me a thief? 181 00:17:47,500 --> 00:17:50,333 You be a smart man. 182 00:17:51,437 --> 00:17:57,171 I figure you ponder it a while, it gonna come to you. 183 00:18:03,015 --> 00:18:05,108 Wait! 184 00:18:17,897 --> 00:18:21,731 No. No matter how I spell it, there's no Lynette Peattie. 185 00:18:21,867 --> 00:18:25,894 - She's not in my patient file? - She's not in any doctor's patient file. 186 00:18:26,038 --> 00:18:29,735 No one by that name has ever been admitted to the hospital. 187 00:18:29,875 --> 00:18:32,366 You think you treated her? 188 00:18:33,312 --> 00:18:35,746 What about Jane Does? 189 00:18:41,988 --> 00:18:44,456 You treated three in the last two years. 190 00:18:44,557 --> 00:18:46,650 Pull the files, please. 191 00:19:21,794 --> 00:19:25,696 You remember old Boon. I know you do. 192 00:19:25,798 --> 00:19:30,633 This mangy old ugly dog. 193 00:19:30,770 --> 00:19:36,140 Smart. People-smart, and then some. 194 00:19:37,810 --> 00:19:40,870 He sure did love you. 195 00:19:42,648 --> 00:19:48,052 He crawled up under that house the very day you left. 196 00:19:48,154 --> 00:19:50,884 Wouldn't come out for nothin'. 197 00:19:50,990 --> 00:19:55,359 Not no ham bone. Nothin'. 198 00:19:55,461 --> 00:19:59,795 He just knew that his life was over. 199 00:20:02,468 --> 00:20:05,960 You stole his heart, too. 200 00:20:07,973 --> 00:20:10,635 You shouldn't have oughta left. 201 00:20:26,826 --> 00:20:31,490 Oh, you're there. I... wanted to thank you. 202 00:20:31,597 --> 00:20:36,261 That poultice worked a miracle on my back. 203 00:20:36,368 --> 00:20:41,931 I was about to knock and... and ask if I could get a little more. 204 00:21:01,627 --> 00:21:05,119 Whatever that is, it sure is stinky. 205 00:21:06,465 --> 00:21:08,956 Stinky's good. 206 00:21:32,658 --> 00:21:35,889 Good afternoon. Can I help you? 207 00:21:37,596 --> 00:21:41,657 Yeah, we're looking for some alternative medical advice, 208 00:21:41,767 --> 00:21:43,962 You've come to the right place. 209 00:21:44,069 --> 00:21:47,664 I get a lot of folks fed up with their HMOs. 210 00:21:47,773 --> 00:21:50,503 - Actually, we're not here for us. - Yeah. 211 00:21:51,110 --> 00:21:53,738 Oh, chief. Back in your pocket. 212 00:21:54,413 --> 00:21:55,812 It's dirt. 213 00:21:55,915 --> 00:22:00,909 It's goofer dust, is what it is. I don't know what your intentions are with that. 214 00:22:01,020 --> 00:22:03,147 - Goofer dust? - Conjure dust. 215 00:22:03,255 --> 00:22:07,658 How would you go about making somebody sick using that? 216 00:22:07,760 --> 00:22:10,695 We're investigating a murder. That's why I'm asking. 217 00:22:10,796 --> 00:22:12,320 Oh. 218 00:22:12,431 --> 00:22:15,195 Speaking strictly in the academic sense, 219 00:22:15,301 --> 00:22:19,533 you'd spread it on or near your victim to direct misfortune. 220 00:22:19,638 --> 00:22:22,300 So you could give them any illness you wanted, 221 00:22:22,441 --> 00:22:25,808 one that you chose specifically for them? 222 00:22:25,945 --> 00:22:31,315 That's a lot trickier. It requires something special. 223 00:22:35,221 --> 00:22:39,385 - A voodoo doll. - No, they're called poppets. 224 00:22:39,491 --> 00:22:43,291 Inside you place three thorns of a blood-red rose, 225 00:22:43,395 --> 00:22:46,558 a strand of hair and a photo of your victim. 226 00:22:46,665 --> 00:22:49,725 Maybe other items as well. Depends on the operator. 227 00:22:49,835 --> 00:22:52,235 You sew it up, say your spell. 228 00:22:52,338 --> 00:22:54,533 How would you counteract one of these? 229 00:22:54,640 --> 00:22:57,165 It depends on who you're dealing with, 230 00:22:57,309 --> 00:23:01,507 but if the person you're looking for is powerful enough to bring about a murder, 231 00:23:01,647 --> 00:23:03,877 he's probably charmed. 232 00:23:03,983 --> 00:23:07,180 - Which would mean what? - It means just that. 233 00:23:07,319 --> 00:23:12,188 He's drawing on the energy of a charm. A source of magic power. 234 00:23:12,324 --> 00:23:17,660 It could be any item, provided that it's very important to him. 235 00:23:17,763 --> 00:23:20,698 Something that holds great meaning for him, 236 00:23:20,833 --> 00:23:26,169 and unless you can separate him from his charm, you're out of luck. 237 00:23:42,054 --> 00:23:44,181 Poppin' corn. 238 00:23:47,693 --> 00:23:50,685 You gotta put the money in first. 239 00:24:06,378 --> 00:24:10,815 Don't look like no poppin' corn to me. 240 00:24:12,318 --> 00:24:16,550 Put it in the microwave. Then you get your popcorn. 241 00:24:20,492 --> 00:24:22,551 Microwave. 242 00:24:23,896 --> 00:24:28,060 I heard tell of such a thing. It's a true wonder. 243 00:24:39,745 --> 00:24:44,239 Radiation come from the heart of the atom. 244 00:24:45,250 --> 00:24:49,186 I think it be God's own glow. 245 00:25:00,432 --> 00:25:05,768 You're gonna be very happy. The drug therapy I'm giving her is working wonders. 246 00:25:05,871 --> 00:25:08,362 Come on. Come see. 247 00:25:14,113 --> 00:25:16,604 - Mom. - Hi, sweetie. 248 00:25:17,783 --> 00:25:20,445 - You look good. - Yeah, right. 249 00:25:20,552 --> 00:25:23,453 But I am definitely feeling better. 250 00:25:25,958 --> 00:25:28,449 How come I have to go through this thing again? 251 00:25:28,560 --> 00:25:32,462 This thing gives off about as much radiation as a dental x-ray. 252 00:25:32,564 --> 00:25:36,898 - Nothing to worry about. - I know. It still scares me. 253 00:25:37,002 --> 00:25:39,129 Wish me luck? 254 00:26:35,794 --> 00:26:37,455 Doctor! 255 00:26:38,697 --> 00:26:40,961 Switch it off. Switch it off! 256 00:27:07,059 --> 00:27:09,152 All done. 257 00:27:31,083 --> 00:27:34,018 How could somebody orchestrate all of this? 258 00:27:34,119 --> 00:27:37,680 - You believe your wife was murdered? - It was no accident. 259 00:27:37,789 --> 00:27:40,758 There was no malfunction of the machine. 260 00:27:40,826 --> 00:27:44,956 - Yes, I believe she was murdered. - And you still have no idea why? 261 00:27:49,001 --> 00:27:52,937 The pathologist found this branded into your wife's chest. 262 00:28:01,280 --> 00:28:05,341 Sir, we can't help you if you withhold information from us. 263 00:28:10,656 --> 00:28:13,352 A man came to see me yesterday. 264 00:28:15,460 --> 00:28:18,793 My age, older maybe. Tall. 265 00:28:19,798 --> 00:28:23,325 He mentioned someone named Lynette Peattie. 266 00:28:23,468 --> 00:28:25,800 I didn't know who she was at first. 267 00:28:25,871 --> 00:28:29,466 Turns out she was a Jane Doe I treated last October. 268 00:28:31,009 --> 00:28:35,810 She was in a bus rollover. Came in amid a wave of victims. 269 00:28:37,049 --> 00:28:39,313 She was the worst off. 270 00:28:39,384 --> 00:28:44,720 I could barely put fluids in fast enough to keep up with the blood loss. 271 00:28:44,823 --> 00:28:49,317 We were rushing around, triaging people. 272 00:28:50,495 --> 00:28:53,055 Everybody knew she was dying. 273 00:28:53,165 --> 00:28:55,861 It was only a matter of time. 274 00:28:58,170 --> 00:29:00,832 She was in agony. 275 00:29:18,757 --> 00:29:21,749 This was my course of treatment. 276 00:29:21,860 --> 00:29:26,229 You gave her morphine. Lots of it. 277 00:29:27,532 --> 00:29:30,228 I pushed it myself. 278 00:29:33,372 --> 00:29:36,307 She kept screaming... 279 00:29:36,408 --> 00:29:39,104 and her heart rate kept climbing. 280 00:29:39,911 --> 00:29:44,075 So... I kept pushing. 281 00:29:50,422 --> 00:29:53,550 I took maybe the last 20 minutes of her life. 282 00:29:56,094 --> 00:29:59,222 It was a fair trade to make for the pain. 283 00:30:00,932 --> 00:30:03,628 Her father doesn't agree. 284 00:30:05,070 --> 00:30:07,265 What makes you think it's her father? 285 00:30:07,406 --> 00:30:09,966 He thinks you robbed him of his family, 286 00:30:10,075 --> 00:30:14,068 and that's why he's systematically robbing you of yours. 287 00:30:15,080 --> 00:30:17,947 What am I supposed to do? My daughter Lucy... 288 00:30:18,083 --> 00:30:21,075 Don't do anything. Let us find a way to protect you. 289 00:30:21,153 --> 00:30:22,780 How? 290 00:30:22,921 --> 00:30:25,583 I have an idea where to start. 291 00:30:36,968 --> 00:30:41,371 If Lynette Peattie was Carlos the Jackal, it would've been easier to track her down. 292 00:30:41,473 --> 00:30:44,670 There's no birth certificate, no social security number. 293 00:30:44,776 --> 00:30:48,542 Better known to the world as Jane Doe 6149. 294 00:30:48,647 --> 00:30:54,449 Her name shows up once in the records of a VISTA inoculation programme, 1981. 295 00:30:54,519 --> 00:30:58,216 - The Allegheny Mountains of West Virginia. - Deepest Appalachia. 296 00:30:58,323 --> 00:31:03,488 That's when her father, Oral Peattie, refused to allow her to be inoculated against polio. 297 00:31:03,628 --> 00:31:08,497 But there's no address for him. There's no record of him whatsoever. 298 00:31:10,469 --> 00:31:13,836 So, Mulder, why are we exhuming this girl? 299 00:31:15,006 --> 00:31:20,342 I'm thinking of her dear old backwoods dad and where he gets all his graveyard dirt. 300 00:31:20,479 --> 00:31:23,846 Here? His daughter's grave? 301 00:31:23,982 --> 00:31:28,919 The cultist we spoke to said the person casting these magic spells was charmed, 302 00:31:29,020 --> 00:31:34,686 that he had a source of power that was very meaningful to him and he kept it close by. 303 00:31:34,826 --> 00:31:38,023 - Lynette Peattie's body. - That's my guess. 304 00:31:38,163 --> 00:31:43,897 So as long as her body remains resting in peace in the Bay Area, he remains powerful. 305 00:31:44,002 --> 00:31:46,903 But if we were to ship it off to Quantico... 306 00:31:56,348 --> 00:31:58,373 Hold that. 307 00:32:11,263 --> 00:32:15,290 Mr Peattie? Mr Peattie, my pain's back. 308 00:32:15,400 --> 00:32:19,131 I was wondering if I could get a little more of that poultice? 309 00:32:19,237 --> 00:32:21,364 Mr Peattie? 310 00:32:48,567 --> 00:32:52,765 I'm sorry. I didn't know you were home. I... 311 00:33:11,923 --> 00:33:14,756 All right, thank you. They'll be there before dark. 312 00:33:14,826 --> 00:33:17,693 - You all set? - We still don't know where we're going. 313 00:33:17,796 --> 00:33:20,629 We rented a cabin. It's important you get out of town. 314 00:33:20,765 --> 00:33:23,131 You believe by leaving, we'll weaken him. 315 00:33:23,268 --> 00:33:25,862 What's important is that he believes that. 316 00:33:25,971 --> 00:33:28,667 And if he can't find you, he can't hurt you. 317 00:33:28,773 --> 00:33:31,298 How do you know he'll come forward? 318 00:33:31,443 --> 00:33:34,970 Because he hasn't gotten everything he wants. 319 00:34:11,316 --> 00:34:14,308 John Gilnitz is on the scene. 320 00:34:14,386 --> 00:34:17,685 San Mateo County health officials are at a loss to explain 321 00:34:17,822 --> 00:34:22,259 the sudden onset of the 56-year-old woman's bizarre illness, 322 00:34:22,360 --> 00:34:24,988 but insist there is no cause for alarm. 323 00:34:25,063 --> 00:34:26,087 Pretty weird. 324 00:34:26,197 --> 00:34:28,256 There has been no official diagnosis. 325 00:34:28,366 --> 00:34:34,669 Sources say the woman contracted the rare but deadly group A streptococcus, 326 00:34:34,739 --> 00:34:37,572 better known as the flesh-eating disease. 327 00:34:37,676 --> 00:34:39,871 Freakin' scary. 328 00:34:50,021 --> 00:34:52,615 Bathroom's clear. 329 00:34:52,724 --> 00:34:54,851 Clear here. 330 00:35:13,378 --> 00:35:14,367 Scully. 331 00:35:14,446 --> 00:35:17,210 - Peattie may be onto us. - What happened? 332 00:35:17,282 --> 00:35:21,309 I found out where he lives. He's cleared out and taken his magic charm with him. 333 00:35:21,419 --> 00:35:24,911 At least as much of it as he can carry. My guess is he's looking for you. 334 00:35:25,056 --> 00:35:27,081 I didn't see anybody following us. 335 00:35:27,225 --> 00:35:29,557 Just keep an eye out. I'm on my way. 336 00:35:29,628 --> 00:35:31,255 OK. 337 00:36:01,960 --> 00:36:05,623 Soon. Very soon. 338 00:36:38,363 --> 00:36:40,456 What was that? 339 00:36:46,304 --> 00:36:48,329 Stay where you are. 340 00:37:59,210 --> 00:38:01,542 Oh! Oh, God. 341 00:38:04,215 --> 00:38:06,775 - What is it? - I don't know. 342 00:38:08,086 --> 00:38:10,281 I can't... 343 00:38:16,561 --> 00:38:18,552 I can't see. 344 00:38:20,465 --> 00:38:21,796 Agent Scully! 345 00:38:21,900 --> 00:38:24,164 Just stay where you are! Stay down. 346 00:38:42,253 --> 00:38:43,845 Oh, doctor! 347 00:38:43,955 --> 00:38:45,286 Leave him alone! 348 00:38:45,356 --> 00:38:49,087 - Daddy! - Get back. Get back! 349 00:38:51,162 --> 00:38:52,686 Don't make me hurt you! 350 00:38:52,797 --> 00:38:56,858 Can't hurt the man who ain't got nothin' left. 351 00:38:57,702 --> 00:39:01,194 You know who I be now? 352 00:39:01,306 --> 00:39:04,798 Maybe you can recollect my daughter. 353 00:39:04,876 --> 00:39:08,539 I remember. I never forgot. 354 00:39:09,547 --> 00:39:12,175 I'm sorry for your loss, 355 00:39:12,283 --> 00:39:15,946 but I did everything humanly possible to save her. 356 00:39:16,020 --> 00:39:18,352 You arrogant little man. 357 00:39:18,456 --> 00:39:23,723 I did everything I could! And when I couldn't do any more, I eased her suffering. 358 00:39:23,828 --> 00:39:26,854 By killin' her. 359 00:39:26,965 --> 00:39:31,527 If I be there... I save her! 360 00:39:31,636 --> 00:39:34,070 You weren't there! 361 00:39:37,342 --> 00:39:43,338 Buried her in some field. No name on her. 362 00:39:43,414 --> 00:39:48,215 Far away from her people. That don't be right. 363 00:39:49,554 --> 00:39:53,581 So now, little man, 364 00:39:53,691 --> 00:39:57,889 I gonna show you what be possible. 365 00:39:57,996 --> 00:40:02,399 I gonna show you an eye for an eye. 366 00:40:02,500 --> 00:40:04,832 You're not gonna hurt my daughter! 367 00:40:04,903 --> 00:40:06,097 Daddy! 368 00:40:10,909 --> 00:40:13,002 Maybe. 369 00:40:23,955 --> 00:40:25,923 Daddy! Daddy! 370 00:40:26,024 --> 00:40:28,788 Doctor! What's happening? 371 00:40:28,893 --> 00:40:30,520 Daddy! 372 00:40:30,595 --> 00:40:31,721 Dr Wieder! 373 00:40:56,254 --> 00:40:57,721 You're killing him! 374 00:41:06,397 --> 00:41:07,887 Stop! 375 00:41:08,499 --> 00:41:10,990 Daddy! Daddy! 376 00:42:00,218 --> 00:42:05,053 Lynette Peattie's body is on its way back home to Indiola, West Virginia. 377 00:42:06,824 --> 00:42:09,793 She’s going back to her people after all. 378 00:42:15,666 --> 00:42:19,397 You know. Mulder, I would've made the same call... 379 00:42:20,671 --> 00:42:22,730 as a doctor. 380 00:42:23,474 --> 00:42:28,571 If I was certain that I couldn't save her life and she was in that much pain... 381 00:42:28,679 --> 00:42:31,409 I would've done what Wieder did. 382 00:42:31,516 --> 00:42:34,246 It seems pretty clear-cut. 383 00:42:34,352 --> 00:42:36,980 Except maybe it's not. 384 00:42:39,090 --> 00:42:43,390 You're wondering if maybe Peattie could've saved her life? 385 00:42:59,577 --> 00:43:02,068 You do keep me guessing. 386 00:44:05,409 --> 00:44:06,808 I made this. 29117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.