All language subtitles for The X-Files s06e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,771 --> 00:00:08,138 We interrupt this programme for breaking news. 2 00:00:08,275 --> 00:00:12,371 90 miles is how far officers of the Nevada Highway Patrol 3 00:00:12,479 --> 00:00:15,141 have pursued the blue car on your screen 4 00:00:15,282 --> 00:00:17,807 in a wild chase right through the heart of Elko, 5 00:00:17,951 --> 00:00:20,977 at speeds approaching 100 miles an hour. 6 00:00:21,455 --> 00:00:25,016 Live on the scene is Chuck Pickering in the "Fox 11 News" chopper. 7 00:00:25,125 --> 00:00:26,786 Chuck, what can you tell us? 8 00:00:27,361 --> 00:00:32,321 Benjamin, we're heading west following Route 766, where it feeds off the I-80. 9 00:00:32,466 --> 00:00:36,562 Just under an hour ago, troopers attempted to pull over the blue car, 10 00:00:36,670 --> 00:00:38,797 which we understand is stolen. 11 00:00:38,872 --> 00:00:41,170 That occurred on the 80 east of Wells. 12 00:00:41,308 --> 00:00:44,835 Since then, this driver has stopped for nothing and nobody, 13 00:00:44,978 --> 00:00:48,345 - Any word yet on the driver? - Not at this time. 14 00:00:48,482 --> 00:00:51,883 What we do think, and what we've passed on to the highway patrol, 15 00:00:51,985 --> 00:00:55,716 is that, from our vantage point, we see another person in that car. 16 00:00:55,822 --> 00:00:58,586 See? Right there - a hand. 17 00:00:58,692 --> 00:01:00,819 It just moved. See, in the back seat? 18 00:01:00,894 --> 00:01:04,159 Now, we could possibly have a hostage situation here, 19 00:01:04,231 --> 00:01:08,565 and obviously the sooner they bring this vehicle to a stop... 20 00:01:35,562 --> 00:01:39,191 Unit Six ready at milepost 13. 21 00:01:39,266 --> 00:01:42,030 Coming your way, Six. 22 00:02:07,728 --> 00:02:11,892 That did the trick. The automobile seems to be coming to a stop. 23 00:02:11,965 --> 00:02:13,728 What did they use? 24 00:02:13,800 --> 00:02:16,667 It looked to be a tyre-puncturing chain. 25 00:02:16,770 --> 00:02:19,295 Now the officers are approaching the car. 26 00:02:19,406 --> 00:02:23,308 One of them has opened the door and he has hold of the suspect. 27 00:02:23,443 --> 00:02:27,504 He's pulling him out. He doesn't seem to have a weapon. 28 00:02:27,614 --> 00:02:31,641 It looks like he doesn't want to get out of that car. 29 00:02:31,752 --> 00:02:34,152 Vicky! Vicky! 30 00:02:34,254 --> 00:02:37,417 - Ma'am? - Please get it out of my head. 31 00:02:38,625 --> 00:02:41,753 Let me go! Vicky! 32 00:02:45,599 --> 00:02:48,432 Vicky! No! No! 33 00:02:48,502 --> 00:02:51,869 The hostage is OK. The highway patrol has her. 34 00:02:51,972 --> 00:02:56,306 - It looks like that driver is still fighting. - He is putting up a fight. 35 00:02:56,443 --> 00:03:00,846 He seems to be a man with a few choice words on the subject as you can see. 36 00:03:00,947 --> 00:03:04,383 They're trying to restrain him. We ’ll get a wider angle, 37 00:03:04,484 --> 00:03:07,681 See, there's the woman. What the heck? She's... 38 00:03:07,788 --> 00:03:10,985 Vicky! Vicky! 39 00:03:14,461 --> 00:03:17,953 There, see? She's banging her head against the window 40 00:03:18,031 --> 00:03:20,465 What the hell just happened? 41 00:04:02,409 --> 00:04:05,537 - Yeah? - Uh... Virgil Nokes? 42 00:04:05,679 --> 00:04:09,547 I'm Agent Scully. This is Agent Mulder. We're with the FBI. 43 00:04:10,751 --> 00:04:15,620 - Jehovah's Witness? - No, sir. Federal Bureau of Investigation. 44 00:04:15,722 --> 00:04:20,182 But we do have a free copy of The Watchtower for you, if you like. 45 00:04:20,260 --> 00:04:22,956 This is just a routine check. 46 00:04:23,063 --> 00:04:28,524 We understand that you recently ordered 5,000 pounds of ammonium nitrate fertilizer. 47 00:04:28,602 --> 00:04:31,196 Oh, you people. Come on in. 48 00:04:37,878 --> 00:04:40,210 - Sugar beets. - Excuse me? 49 00:04:40,280 --> 00:04:43,113 I grow sugar beets. 50 00:04:43,216 --> 00:04:45,776 I got better things to do with my fertilizer 51 00:04:45,886 --> 00:04:49,049 than go around blowing government buildings sky-high. 52 00:04:49,122 --> 00:04:52,717 Yeah, well, as we said, sir, this is just routine. 53 00:04:52,793 --> 00:04:55,455 So routine it numbs the mind. 54 00:04:56,596 --> 00:05:01,556 I've got my AG card and my papers around here somewhere. 55 00:05:01,635 --> 00:05:03,899 Help me look for 'em, will ya? 56 00:05:03,970 --> 00:05:07,337 As we reported earlier, a wild police pursuit ended in tragedy 57 00:05:07,440 --> 00:05:10,500 with the death of a 36~year-old female hostage. 58 00:05:10,610 --> 00:05:13,807 This was the scene west of Elko, Nevada, one hour ago... 59 00:05:13,914 --> 00:05:16,474 Hey, Scully, take a look at this. 60 00:05:18,451 --> 00:05:22,012 We want to warn our viewers this footage is extremely graphic. 61 00:05:22,122 --> 00:05:24,590 The hostage is inside the car. 62 00:05:24,658 --> 00:05:28,287 It appears that she's banging her head against the window. 63 00:05:28,428 --> 00:05:32,364 At this time, officials are refusing to identify the woman 64 00:05:32,465 --> 00:05:36,834 or to speculate on how she died. They stress it was not the result of a gunshot. 65 00:05:36,937 --> 00:05:40,270 A preliminary coroner's report isn't expected for a day. 66 00:05:40,340 --> 00:05:42,968 Meanwhile, residents of northern Nevada... 67 00:05:48,281 --> 00:05:52,047 Thank you, Captain. That's no problem. We'd be happy to help. 68 00:05:52,152 --> 00:05:53,141 Mm-hm. 69 00:05:53,286 --> 00:05:55,948 - We'll be happy to help what? - See you soon. 70 00:05:56,022 --> 00:05:59,355 - We're not going to Nevada. - Come on, one quick side trip. 71 00:05:59,459 --> 00:06:01,518 No. We have a whole new assignment. 72 00:06:01,628 --> 00:06:05,189 Running down people that buy fertilizer? This is bozo work, 73 00:06:05,298 --> 00:06:10,361 This is the FBI equivalent of wearing an orange jump suit and picking up trash. 74 00:06:10,470 --> 00:06:12,131 They mean to humiliate us. 75 00:06:12,205 --> 00:06:15,368 Look, Mulder, like it or not, humiliated or not, 76 00:06:15,475 --> 00:06:20,003 we're on domestic terrorism now. And yes, this is a punishment. 77 00:06:20,146 --> 00:06:24,378 But if we wanna get back, we have to follow orders. We can't freelance. 78 00:06:24,484 --> 00:06:26,884 You saw the news. What did you make of that? 79 00:06:26,987 --> 00:06:31,151 The obvious assumption is she was shot, regardless of what the police say. 80 00:06:31,224 --> 00:06:32,384 Maybe it was a sniper. 81 00:06:32,492 --> 00:06:35,188 In the captain's words, "She just sorta popped." 82 00:06:35,328 --> 00:06:38,593 What about this guy who tried to take her hostage - her husband? 83 00:06:38,698 --> 00:06:43,101 Looked to me like he was trying to warn the cops before she died. 84 00:06:43,203 --> 00:06:47,333 The sun will rise in America tomorrow, regardless of whether we're at a farm 85 00:06:47,407 --> 00:06:51,207 investigating yet another enormous pile of doo-doo. 86 00:06:52,345 --> 00:06:55,678 We can be in and out in a day. Nobody has to know. 87 00:07:36,957 --> 00:07:40,051 Somebody! Please! 88 00:07:41,061 --> 00:07:43,586 It's starting! 89 00:07:43,730 --> 00:07:44,890 Somebody! 90 00:07:45,265 --> 00:07:46,664 Why can't we see him? 91 00:07:46,766 --> 00:07:49,735 Hopefully later. He pitched quite a fit in his cell, 92 00:07:49,803 --> 00:07:53,637 screamin' a bunch of nonsense that we were gonna kill him like his wife. 93 00:07:53,740 --> 00:07:58,143 - He's not a particularly stable individual. - He may need medical attention. 94 00:07:58,244 --> 00:08:01,771 He's getting it. Our doctor's with him now. 95 00:08:01,915 --> 00:08:07,581 I mean, after whatever happened to his wife, which I'd like to stress was not our fault, 96 00:08:08,254 --> 00:08:10,347 we're not gonna take any chances. 97 00:08:10,457 --> 00:08:13,483 Patrick Garland Crump of Montello, Nevada. 98 00:08:13,593 --> 00:08:18,690 40-year-old roofer, no history of mental illness. 99 00:08:18,798 --> 00:08:21,995 - No prior record. - He's got one now. 100 00:08:22,102 --> 00:08:24,832 That Barracuda he jacked on the Utah state line? 101 00:08:24,938 --> 00:08:30,171 He yanked some teenager out of the window, threw his wife in the back and took off. 102 00:08:30,276 --> 00:08:31,470 Excuse me. 103 00:08:33,780 --> 00:08:35,611 What do you think? 104 00:08:35,682 --> 00:08:39,550 I'm thinking, while we're here. I might take a look at Mr Crump's wife. 105 00:08:39,652 --> 00:08:42,780 I'm gonna stay here and see if I can see Crump. 106 00:08:56,469 --> 00:09:01,497 - Captain? Where's Montello’? - Little town right here. 107 00:09:01,641 --> 00:09:04,838 So that's where it started. That's Crump's home. 108 00:09:04,978 --> 00:09:08,470 Then he headed east in this direction, 109 00:09:08,548 --> 00:09:12,006 on the 5, about ten miles to the Utah border, where he stole the car. 110 00:09:12,152 --> 00:09:13,346 You got it. 111 00:09:13,486 --> 00:09:16,649 But you caught up with him in Wells. Where's that? 112 00:09:17,690 --> 00:09:19,988 That's here. He started in this direction, 113 00:09:20,060 --> 00:09:24,520 then all of a sudden he turned around and he headed west to Wells. Why? 114 00:09:31,371 --> 00:09:34,863 The former Vicky Jenkins Crump. 115 00:09:35,008 --> 00:09:40,344 I'm hoping you can tell me what I'm looking at, cos this is a new one on me. 116 00:09:55,061 --> 00:09:59,555 There's no gunpowder residue. No carbon stippling. 117 00:10:05,205 --> 00:10:07,639 There seems to be no evidence of an entry wound. 118 00:10:07,740 --> 00:10:11,699 There is none. It's all exit. But how that could be... 119 00:10:22,122 --> 00:10:24,386 I'm finding fragments of petrous bone 120 00:10:24,457 --> 00:10:28,223 embedded in the remaining portion of the auditory canal. 121 00:10:28,561 --> 00:10:32,554 I seem to be looking through to the osseous labyrinth, or what's left of it. 122 00:10:32,632 --> 00:10:36,068 It's almost like a little bomb went off in her ear. 123 00:10:40,440 --> 00:10:43,068 - May I? - Please. 124 00:10:50,984 --> 00:10:55,648 Seems to be some kind of tumefaction within the lateral sinus. 125 00:11:14,507 --> 00:11:16,941 Can you give us a little room here? 126 00:11:18,645 --> 00:11:23,139 He just went rammy on me. Accu-Check is normal. We did a Narcan push. 127 00:11:23,283 --> 00:11:27,049 He keeps getting worse. IV beta-blocker and topical nitro. 128 00:11:27,153 --> 00:11:30,611 I don't know if you're gonna get to talk to this fella. 129 00:11:36,462 --> 00:11:38,521 Five's a crowd, buddy. 130 00:12:02,322 --> 00:12:05,553 Something must have worked. Heart rate's dropping. 131 00:12:05,658 --> 00:12:08,058 BP's headed south. 132 00:12:08,161 --> 00:12:12,689 - I don't understand. What'd you just do? - Hell if I know. But I'll take it. 133 00:12:57,443 --> 00:12:59,206 Come on, Mulder. 134 00:12:59,279 --> 00:13:02,715 Hey, you, out! This lab is quarantined! Go! 135 00:13:06,586 --> 00:13:08,577 - Mulder? - Yeah? 136 00:13:08,721 --> 00:13:13,249 Mulder, it's me. You know how to pick 'em, I'll tell you that. 137 00:13:13,393 --> 00:13:17,159 I have no idea what killed this woman, but I assume it's communicable. 138 00:13:17,263 --> 00:13:18,127 Yeah? 139 00:13:18,231 --> 00:13:20,791 Another body was found outside of Montello. 140 00:13:20,900 --> 00:13:24,427 Same apparent cause of death: a massive aneurysmal rupture. 141 00:13:24,570 --> 00:13:28,404 - Uh-huh. - I've called the CDC. They're on their way. 142 00:13:28,474 --> 00:13:31,910 But Patrick Crump may be infected, so you need to quarantine him, 143 00:13:31,978 --> 00:13:37,143 and make sure that anybody who has had any contact with him is quarantined as well. 144 00:13:37,250 --> 00:13:42,586 And that means you, Mulder. You're to have no contact with him whatsoever. 145 00:13:42,655 --> 00:13:44,088 Mulder? 146 00:13:44,157 --> 00:13:47,149 Well, that's gonna be a little tough, Scully. 147 00:13:56,469 --> 00:13:58,164 Drive. 148 00:14:11,984 --> 00:14:15,511 - Where are they? - Route 789, heading west. 149 00:14:15,621 --> 00:14:18,715 We're keeping 'em in Visual, plus we're in phone contact. 150 00:14:18,825 --> 00:14:22,352 Not to mention the strings we pulled to keep this off local TV. 151 00:14:22,462 --> 00:14:24,692 - Where are they going? - Crump won't say. 152 00:14:24,797 --> 00:14:27,630 Wherever it is, though, he ain't getting there. 153 00:14:27,700 --> 00:14:30,225 - Roadblock? - East of Tuscarora. 154 00:14:30,336 --> 00:14:34,898 - Nice, clean, remote space we can own. - All right. I want the CDC on site. 155 00:14:35,007 --> 00:14:40,536 I want the officers making the arrest to be wearing level two anti-contamination suits. 156 00:14:40,646 --> 00:14:44,309 I want the car decontaminated, also Agent Mulder and Crump, 157 00:14:44,384 --> 00:14:48,650 - and I want them quarantined separately. - You got it. 158 00:14:57,063 --> 00:15:02,501 Crump says that if we don't pull back our escort, he's gonna shoot your partner. 159 00:15:04,504 --> 00:15:06,836 Just leave me the hell alone! 160 00:15:08,040 --> 00:15:10,031 Now! 161 00:15:23,689 --> 00:15:26,749 How about if we just pull over and let me out, too, huh? 162 00:15:26,859 --> 00:15:30,852 - I must be crampin' your style. - Just shut up. 163 00:15:39,705 --> 00:15:42,936 It's you people. Figures. 164 00:15:43,042 --> 00:15:44,805 - What figures? - Shut up. 165 00:15:46,579 --> 00:15:50,310 - Damn. - Hey! No! 166 00:15:50,416 --> 00:15:52,884 No! 167 00:15:53,386 --> 00:15:58,255 - That is so stupid, Crump. That is so stupid. - Shut up! 168 00:15:59,125 --> 00:16:02,288 You shut up and drive. You understand? 169 00:16:10,903 --> 00:16:13,098 What the hell are you doing? 170 00:16:13,239 --> 00:16:16,504 I'm composing a sonnet. I'm slowing down for a light. 171 00:16:16,609 --> 00:16:17,735 Go! 172 00:16:19,278 --> 00:16:20,768 Go! 173 00:16:47,773 --> 00:16:49,434 Crump? 174 00:16:51,277 --> 00:16:53,677 Is this what happened to your wife? 175 00:16:53,779 --> 00:16:57,010 This same thing? If you stop movin', you die? 176 00:16:58,117 --> 00:17:00,176 I think I saw this movie. 177 00:17:00,286 --> 00:17:03,483 Why didn't you tell anybody? Why didn't you tell the police? 178 00:17:03,623 --> 00:17:05,352 Sure. 179 00:17:05,458 --> 00:17:09,451 I don't know how well you recall the last 30 seconds, but your life is in my hands, 180 00:17:09,529 --> 00:17:12,464 - regardless of that gun. - It's right here, boy. 181 00:17:12,532 --> 00:17:15,228 Tell me everything. That's the only way I can help. 182 00:17:15,334 --> 00:17:19,134 - You people put me here! - Shut up! 183 00:17:20,172 --> 00:17:22,970 I'm guessin' we got two miles before the roadblock. 184 00:17:23,042 --> 00:17:27,206 - What roadblock? I got rid of the cops. - Check your window. 185 00:17:36,656 --> 00:17:39,181 Man, if we get stopped... 186 00:17:42,028 --> 00:17:46,931 Police should be advised pursuit now headed west on 80. 187 00:17:47,033 --> 00:17:49,934 14, come in. 188 00:17:50,036 --> 00:17:52,698 14, be advised, vehicle is headed your way. 189 00:17:58,177 --> 00:18:00,873 - Looks like he's gonna miss you. - Say what? 190 00:18:03,849 --> 00:18:07,785 - What's the report, Captain? - They lost 'em. 191 00:18:07,887 --> 00:18:10,913 They were last seen on a forestry service road. 192 00:18:11,023 --> 00:18:13,355 Our helicopter lost sight of 'em. 193 00:18:13,426 --> 00:18:15,917 How did Crump know to avoid the roadblock? 194 00:18:16,028 --> 00:18:17,290 That's the question. 195 00:18:17,396 --> 00:18:21,730 I was hoping your Agent Mulder would manage to steer him toward it, but... 196 00:18:23,035 --> 00:18:25,469 Maybe Mulder steered him away from it. 197 00:18:25,571 --> 00:18:30,201 - Why would he do that? - Maybe he knew something that we don't. 198 00:18:34,714 --> 00:18:39,208 Agent Scully? I've got the cell filters from the second victim. 199 00:18:41,220 --> 00:18:43,745 Anything? 200 00:18:43,889 --> 00:18:47,723 So far I'm seeing no evidence of infection in either victim, 201 00:18:51,764 --> 00:18:54,392 So then we're in the clear? 202 00:18:55,601 --> 00:18:59,765 No, no, not necessarily. I mean, something killed these people. 203 00:19:03,109 --> 00:19:05,475 - Scully. - Agent Scully? 204 00:19:05,578 --> 00:19:08,843 Please hold for Assistant Director Kersh. 205 00:19:08,948 --> 00:19:11,439 Agent Scully. 206 00:19:11,584 --> 00:19:13,916 - Yes, sir? - How's southern Idaho? 207 00:19:14,420 --> 00:19:17,116 Agent Scully? Southern Idaho? 208 00:19:17,923 --> 00:19:19,948 Think carefully. 209 00:19:20,092 --> 00:19:22,754 Sir, I am not currently in the state of Idaho. 210 00:19:22,828 --> 00:19:24,455 No, you're not. 211 00:19:24,597 --> 00:19:28,192 In the course of prosecuting our assignment in Idaho, 212 00:19:28,300 --> 00:19:31,292 Agent Mulder and I came across a situation in Nevada, 213 00:19:31,437 --> 00:19:34,372 which we both felt needed our immediate attention. 214 00:19:34,473 --> 00:19:37,533 I eagerly await your report. 215 00:19:37,643 --> 00:19:40,874 In the meantime, agents of our Las Vegas field office 216 00:19:40,980 --> 00:19:44,541 will be available to assist you in tracking down Agent Mulder. 217 00:19:44,650 --> 00:19:46,345 Thank you, sir. 218 00:19:46,452 --> 00:19:48,716 Oh, Agent Scully... 219 00:19:48,821 --> 00:19:52,018 At this point, I want to see him alive even more than you. 220 00:20:10,843 --> 00:20:13,311 Can I see that for a minute? 221 00:20:15,848 --> 00:20:19,648 - This man worked reading meters. - Yes. 222 00:20:19,719 --> 00:20:22,984 What if he read the meter at Vicky Crump's place? 223 00:20:35,034 --> 00:20:39,494 Crump? Crump, what else can you tell me about what's happening to you? 224 00:20:40,840 --> 00:20:42,865 Mr Crump. 225 00:20:43,008 --> 00:20:46,944 You call me by my last name, you say "Mr" in front of it. 226 00:20:47,046 --> 00:20:51,449 - "Mr." Gotcha. - Not Crump. Mr Crump. 227 00:20:51,550 --> 00:20:54,678 I can think of something else I'd like to call you. 228 00:20:54,754 --> 00:20:58,212 I could put "Mr" in front of that too, if you'd like. 229 00:21:00,593 --> 00:21:06,054 What kind of name is Mulder anyway? What is that, like... like Jewish? 230 00:21:06,198 --> 00:21:07,563 Excuse me? 231 00:21:07,700 --> 00:21:10,191 Jewish. It is, right? 232 00:21:10,269 --> 00:21:13,864 It's Mr Mulder to you, you peanut-pickin' bastard. 233 00:21:15,040 --> 00:21:17,907 MrCrump, what can you tell me about what's ha... 234 00:21:18,043 --> 00:21:19,635 Argh! 235 00:21:19,745 --> 00:21:23,044 - What? - You're goin'... the wrong way. 236 00:21:23,115 --> 00:21:25,948 - What do you mean, it's the wrong way? - Go this way! 237 00:21:26,051 --> 00:21:29,384 I can't go... I can't go left. There's only trees there. 238 00:21:31,724 --> 00:21:32,782 Crump. 239 00:21:55,981 --> 00:21:57,642 Crump. 240 00:21:57,750 --> 00:22:01,186 It's west, huh? West. You gotta head west. 241 00:22:01,287 --> 00:22:04,415 It's like with your wife. You took her and you headed west. 242 00:22:04,490 --> 00:22:09,257 It's not just motion. It has to be in one direction. Is that right? 243 00:22:13,833 --> 00:22:16,666 What the hell happened to you? 244 00:22:40,492 --> 00:22:45,725 OK. I want a thorough search, with an eye to the usual disease vectors. 245 00:22:45,831 --> 00:22:47,958 You got it. 246 00:23:11,490 --> 00:23:15,324 I think we're witnessing the same pathology here. 247 00:23:19,999 --> 00:23:24,993 - We need to get a blood sample. - Yeah. Let's go. 248 00:23:31,377 --> 00:23:33,937 Hold him! 249 00:23:34,046 --> 00:23:37,015 Get him on his side! 250 00:23:38,217 --> 00:23:39,844 Hold him down! 251 00:23:43,689 --> 00:23:45,714 You gotta hold him still. 252 00:23:47,393 --> 00:23:49,725 I'm gonna sedate him. 253 00:24:09,381 --> 00:24:13,283 - You woke up. Then what? - We have been through this. 254 00:24:13,385 --> 00:24:16,946 You woke up this morning, but you didn't go to work. Why? 255 00:24:18,457 --> 00:24:23,793 It was raining'. You don't shingle in the rain. I was up at six readin' the paper. 256 00:24:23,896 --> 00:24:26,797 What was your wife doing? 257 00:24:31,236 --> 00:24:36,970 Cookin', man. Breakfast. She was just puttin' breakfast on the table when, uh... 258 00:24:38,577 --> 00:24:40,636 - You looked up. - I looked up 259 00:24:40,746 --> 00:24:44,773 and I saw that she had this nosebleed she didn't even know she had. 260 00:24:44,917 --> 00:24:48,683 - What caused it? - What am I? I'm, like, Quincy? 261 00:24:48,787 --> 00:24:51,585 How the hell should I know what caused it? 262 00:24:51,657 --> 00:24:54,148 It just happened. 263 00:24:54,259 --> 00:24:58,593 Ten, 15 minutes later, she just... starts getting sick. 264 00:25:00,265 --> 00:25:05,134 Says she got a headache that just keeps gettin' worse and worse. 265 00:25:12,845 --> 00:25:15,780 She starts... screamin'. 266 00:25:17,850 --> 00:25:20,512 I didn't know what the hell to do. I just, uh... 267 00:25:20,619 --> 00:25:25,283 I got her in the truck and was takin' her to the hospital. 268 00:25:26,525 --> 00:25:30,859 But then it seemed like the faster we went, the better she'd do. 269 00:25:30,963 --> 00:25:34,194 But just as soon as I'd try to slow down or stop... 270 00:25:38,837 --> 00:25:42,170 I'm sorry about your wife. 271 00:25:44,977 --> 00:25:49,346 Sure you are. You and the rest of your Jew FBI. 272 00:25:50,149 --> 00:25:52,640 - Crump... - You think I don't know, huh? 273 00:25:52,718 --> 00:25:57,553 You think I'm just some ignorant pudknocker, don't you? But I get it, man! 274 00:25:57,823 --> 00:25:59,757 I see what this is! 275 00:25:59,858 --> 00:26:03,521 I am not sick and I do not have the flu. 276 00:26:07,032 --> 00:26:11,162 Vicky and me were just some kinda... government guinea pigs. 277 00:26:12,337 --> 00:26:15,738 - You think the government did this? - Hell, yeah. Who else? 278 00:26:15,841 --> 00:26:18,935 You see it all the time on the TV. 279 00:26:19,044 --> 00:26:21,171 They're droppin' Agent Orange. 280 00:26:21,246 --> 00:26:24,773 They're puttin' radiation in little retarded kids' gonads. 281 00:26:24,883 --> 00:26:27,875 You sons of bitches sneakin' around my woods at night. 282 00:26:28,020 --> 00:26:31,080 I seen you. You think I don't know? 283 00:26:40,699 --> 00:26:44,430 On behalf of the international Jewish conspiracy, I need to inform you 284 00:26:44,536 --> 00:26:47,562 that we're... almost out of gas. 285 00:26:59,218 --> 00:27:04,554 The trailer looks clean. No readily apparent vectors. 286 00:27:12,564 --> 00:27:16,830 Dogs, housewives... whatever this thing is, it doesn't discriminate. 287 00:27:16,935 --> 00:27:21,395 There are zoonotic pathogens which spread among species. 288 00:27:23,976 --> 00:27:26,274 Look at that. 289 00:27:28,747 --> 00:27:31,238 The Crumps have a neighbour. 290 00:27:42,661 --> 00:27:44,754 Hello? 291 00:27:45,998 --> 00:27:48,091 Hello? 292 00:27:57,609 --> 00:27:59,668 Doctor. 293 00:28:17,629 --> 00:28:19,790 Hello? 294 00:28:23,135 --> 00:28:24,295 Hello? 295 00:28:42,154 --> 00:28:44,247 Oh, no... It's OK, ma'am. 296 00:28:44,356 --> 00:28:46,654 - Who are you? - It's all right. Sorry. 297 00:28:46,725 --> 00:28:49,523 Go away! Go away! 298 00:28:58,070 --> 00:29:01,403 It's OK... It's OK. 299 00:29:06,011 --> 00:29:09,378 OK, Crump, we got about one more mile. 300 00:29:11,049 --> 00:29:14,246 I'll make it fast. You ready? 301 00:29:14,353 --> 00:29:16,184 Here goes nothin'. 302 00:29:48,887 --> 00:29:51,082 Turn on the pump! 303 00:29:52,090 --> 00:29:54,786 Number four... three! 304 00:29:58,063 --> 00:30:00,930 Number three! Turn it on! 305 00:30:01,066 --> 00:30:03,967 You gotta pay before you pump, buddy. 306 00:30:28,960 --> 00:30:33,954 Hey! Dammit, that's my car! Where in the hell do you think you're going? 307 00:30:34,099 --> 00:30:36,124 Dammit, stop! 308 00:30:37,803 --> 00:30:39,293 Stop! 309 00:30:47,512 --> 00:30:50,777 We'll take care of you. Watch your step. 310 00:30:50,849 --> 00:30:53,943 We just have to examine you... 311 00:30:59,291 --> 00:31:03,557 One deaf woman survives unscathed while everything else around her dies. 312 00:31:03,662 --> 00:31:05,789 Why? 313 00:31:18,877 --> 00:31:21,004 Wait. What are you doing? 314 00:31:23,382 --> 00:31:29,412 The pathology of this thing... it affects the inner ear. 315 00:31:29,521 --> 00:31:32,490 And this area right here is ground zero. 316 00:31:35,494 --> 00:31:39,521 What if what we're looking for is some kind of a sound? 317 00:31:39,664 --> 00:31:42,497 Seriously? 318 00:31:56,882 --> 00:31:59,214 - Scully. - It's Van Gelder. 319 00:31:59,351 --> 00:32:01,581 I don't know what your partner's thinking. 320 00:32:01,686 --> 00:32:05,952 Not only is he actively evading my officers, now he's stolen a car. 321 00:32:06,057 --> 00:32:08,355 - Come again? - You heard right. 322 00:32:08,427 --> 00:32:12,193 He left behind a crazy note addressed to you. 323 00:32:12,264 --> 00:32:15,256 - You there? - Yeah, yeah, yeah. Read it to me. 324 00:32:16,435 --> 00:32:19,131 "Crump's sick. Will die if stopped." 325 00:32:19,237 --> 00:32:23,196 "Same as wife. Must head west to keep alive. No roadblocks..." 326 00:32:23,275 --> 00:32:25,800 Exclamation point. 327 00:32:25,911 --> 00:32:32,316 - This make any sense to you? - Take him at his word. Let him through. 328 00:32:32,417 --> 00:32:35,648 Let him through? Look, no offense, Agent Scully, 329 00:32:35,754 --> 00:32:41,715 but how about you ninning it by your superiors? I think they'll say different. 330 00:32:42,627 --> 00:32:45,755 I'll take that under advisement. 331 00:32:45,897 --> 00:32:48,388 Agent Scully, you’re breaking up... 332 00:33:10,822 --> 00:33:12,915 Faster. 333 00:33:14,759 --> 00:33:19,093 - I'm doing 70. - You gotta go faster. It's getting worse. 334 00:33:24,336 --> 00:33:28,170 Yeah. Yeah, that's good. OK. 335 00:33:29,474 --> 00:33:31,601 Hey, uh... 336 00:33:33,645 --> 00:33:36,443 The Jew stuff... 337 00:33:37,449 --> 00:33:39,508 No offense. 338 00:33:42,787 --> 00:33:45,813 I mean, a man can't help who he's born to. 339 00:33:47,792 --> 00:33:50,317 That was an apology, right? 340 00:33:52,130 --> 00:33:56,464 Gee, I don't know if I can see to drive, my eyes are tearin' up so bad. 341 00:33:57,836 --> 00:33:59,997 Whatever, man. 342 00:34:06,678 --> 00:34:09,511 Why you doin' this? 343 00:34:09,648 --> 00:34:11,980 - Why am I doin' what? - This. 344 00:34:13,351 --> 00:34:16,184 It's not in your interest to make me question that. 345 00:34:16,321 --> 00:34:21,657 How do I know you ain't doin' exactly what they want you to? Hm? 346 00:34:22,227 --> 00:34:27,563 Drivin' me all around creation, experimentin' on me. How do I know it ain't that? 347 00:34:27,666 --> 00:34:30,328 I guess you don't. 348 00:34:33,238 --> 00:34:39,177 I ain't sayin' you are. I'm just saying it's no way to treat a man. 349 00:34:40,078 --> 00:34:42,911 Take away his dignity like that. 350 00:34:45,684 --> 00:34:47,709 It ain't right. 351 00:34:50,188 --> 00:34:52,850 Better just to kill him. 352 00:34:54,859 --> 00:34:57,259 That's all I'm sayin'. 353 00:35:04,436 --> 00:35:08,736 You gotta stay alive to stick it to the government. If you die, they're off the hook. 354 00:35:08,873 --> 00:35:10,898 Am I right? 355 00:35:13,411 --> 00:35:17,575 - Huh? - You're right. You're damn straight. 356 00:35:18,550 --> 00:35:20,916 We'll figure this out. 357 00:35:21,052 --> 00:35:25,250 Better figure quick. We're runnin' out of west. 358 00:35:52,450 --> 00:35:56,477 I called regarding the electrical equipment the navy maintains in Montello. 359 00:35:56,588 --> 00:36:02,151 I don't know if there's miscommunication between you and your Washington office... 360 00:36:02,260 --> 00:36:04,023 My Washington office? 361 00:36:04,129 --> 00:36:08,259 I was under the impression I'd explained this to the FCC's satisfaction. 362 00:36:08,333 --> 00:36:13,771 I'm... I'm so sorry to make you run through it again, uh... 363 00:36:13,838 --> 00:36:17,604 for my official report to the FCC. 364 00:36:17,676 --> 00:36:22,978 At 6.17 yesterday morning, during a test of our ground conduction radio system, 365 00:36:23,114 --> 00:36:27,517 a situation arose in which our equipment experienced a brief power surge. 366 00:36:27,619 --> 00:36:31,555 That's what interrupted television reception in the four-state area. 367 00:36:31,656 --> 00:36:34,784 Steps have been taken to ensure this won't happen again. 368 00:36:34,859 --> 00:36:38,386 The ground conduction radio, that would be Project Seafarer? 369 00:36:38,496 --> 00:36:40,896 The specifics of what we do are classified. 370 00:36:40,999 --> 00:36:43,126 Sure. Sure. 371 00:36:44,135 --> 00:36:49,004 Would you happen to know what effect such a surge might have on an organism? 372 00:36:49,140 --> 00:36:51,301 Say, um... say a human being? 373 00:36:53,678 --> 00:36:57,307 - Theoretically speaking. - Theoretically speaking... 374 00:36:57,382 --> 00:36:59,976 that's classified as well, ma'am. 375 00:37:05,156 --> 00:37:08,819 - Crump. - Mr Crump. 376 00:37:09,494 --> 00:37:10,893 Mr Crump. 377 00:37:11,896 --> 00:37:14,194 What is it, Mr Mulder? 378 00:37:38,056 --> 00:37:40,286 Mulder. Are you OK? 379 00:37:40,391 --> 00:37:44,418 Yeah, aside from cellphone withdrawal, and I gotta pee. Where are you? 380 00:37:44,529 --> 00:37:49,967 I'm about to board a Justice Department jet. Hopefully, I'll overshoot you. 381 00:37:50,068 --> 00:37:52,593 - Headed where? - I don't know You tell me. 382 00:37:52,704 --> 00:37:54,797 I'm guessing wherever Route 36 ends, 383 00:37:54,906 --> 00:37:58,774 but we can't stop and I'm kind of at a loss as to what to do next. 384 00:37:58,877 --> 00:38:01,778 I think I have a loose theory as to what caused this. 385 00:38:01,880 --> 00:38:04,940 - Well, lay it on me. - OK. 386 00:38:05,049 --> 00:38:07,074 You know what ELF waves are? 387 00:38:07,218 --> 00:38:09,914 Extremely low frequency radio transmissions? 388 00:38:10,054 --> 00:38:12,079 Use an antenna, like, 50 miles long. 389 00:38:12,223 --> 00:38:16,455 The military uses it to communicate with the Trident submarines - Project Seafarer. 390 00:38:16,561 --> 00:38:21,464 Seafarer has an antenna array stretching beneath the edge of Crump's property. 391 00:38:21,566 --> 00:38:26,503 Now, ELF fields have been shown to produce biological effects in human tissue, 392 00:38:26,604 --> 00:38:30,005 inducing electrical currents, altering chemical reactions. 393 00:38:30,108 --> 00:38:34,568 As a potential weapons application, it's referred to as electrical nerve gas, 394 00:38:34,646 --> 00:38:36,739 or may be behind the Taos Hum. 395 00:38:36,815 --> 00:38:39,682 What if some overload, some hum from this system, 396 00:38:39,784 --> 00:38:43,185 could somehow match the resonant frequency of the human skull? 397 00:38:43,288 --> 00:38:45,984 I mean, what if it could induce a like hum 398 00:38:46,090 --> 00:38:52,290 that could somehow exert a rising pressure on the inner ear, shattering it? 399 00:38:52,430 --> 00:38:56,526 With constant movement ameliorating that pressure, making it bearable? 400 00:38:56,634 --> 00:39:00,934 - But why only westward movement? - I don't know, Mulder. I don't know. I mean... 401 00:39:01,005 --> 00:39:05,135 Maybe it follows certain lines of force, electrical or magnetic. 402 00:39:05,276 --> 00:39:08,177 But the big question, Scully, is what do we do about it? 403 00:39:08,279 --> 00:39:12,272 I think I know, Mulder, but it's nothing that Mr Crump is gonna like. 404 00:39:20,959 --> 00:39:23,154 We'll be there. 405 00:39:24,128 --> 00:39:25,288 What? 406 00:39:25,363 --> 00:39:30,824 Whether they did this to you intentionally or not, you were right. They did it to you. 407 00:39:32,470 --> 00:39:34,700 So what do we... what do we do? 408 00:39:36,140 --> 00:39:39,576 Your one chance is that we meet my partner at the end of the highway. 409 00:39:39,677 --> 00:39:43,135 There she will insert a large-bore needle into your inner ear, 410 00:39:43,214 --> 00:39:45,512 hopefully relieving the pressure. 411 00:39:45,650 --> 00:39:49,984 When we get there, she'll have to work fast. She'll only have one chance. 412 00:39:50,054 --> 00:39:55,549 She's not gonna be able to use anaesthetic. And it will probably leave you deaf. 413 00:39:58,496 --> 00:40:00,987 But I'll live, right? 414 00:40:02,333 --> 00:40:05,769 Well... Well, that's what it's all about. 415 00:40:05,870 --> 00:40:08,498 All right, man. Let's do it. 416 00:40:13,845 --> 00:40:18,248 Mr Mulder, could you go a little faster, please? 417 00:40:18,349 --> 00:40:21,250 - Just a little more is all I need. - Sure. 418 00:40:28,259 --> 00:40:30,853 Just a little bit faster. 419 00:41:15,807 --> 00:41:18,571 Get ready! 420 00:42:42,060 --> 00:42:46,224 Justice Department jet: 2.6 turbine hours round trip 421 00:42:46,330 --> 00:42:49,026 at $1400 an hour. 422 00:42:51,202 --> 00:42:56,435 Car rental. Over-mileage, out-of-state use penalties: $346. 423 00:42:56,541 --> 00:42:58,873 Compensation to one Walter R Duncan 424 00:42:59,010 --> 00:43:04,744 for unauthorized use of his 1968 Caprice station wagon: $500. 425 00:43:04,849 --> 00:43:08,341 - Why don't you bill me? - I'll bill your partner instead. 426 00:43:08,419 --> 00:43:11,855 You two obviously relish the role of martyr. 427 00:43:13,691 --> 00:43:16,057 OK, so are we done here? 428 00:43:19,230 --> 00:43:23,132 Back to the bozo work, investigating huge piles of manure? 429 00:43:23,234 --> 00:43:25,702 You can always quit. 430 00:43:40,451 --> 00:43:42,885 Sir, Agent Mulder has been through a lot. 431 00:43:42,954 --> 00:43:46,117 You apologize for him a lot. I've noticed that about you. 432 00:43:46,224 --> 00:43:49,057 I'm not apologizing for this. 433 00:43:49,127 --> 00:43:53,996 Because of his work, the DOD are shutting down their antenna array in Nevada. 434 00:43:54,098 --> 00:43:58,330 - Our participation has saved lives. - I don't see you proving that. 435 00:43:58,436 --> 00:44:01,633 The Department of Defense admits no culpability. 436 00:44:01,739 --> 00:44:06,301 Furthermore, they say the closing of their facility was coincidental. 437 00:44:07,645 --> 00:44:09,237 Right. 438 00:44:12,617 --> 00:44:15,677 Don't misunderstand me, Agent. 439 00:44:15,786 --> 00:44:19,745 I don't care if you two saved a school bus full of doe-eyed urchins 440 00:44:19,824 --> 00:44:22,315 on their way to Sunday bible camp. 441 00:44:23,261 --> 00:44:26,628 You no longer investigate X-Files. You are done. 442 00:44:26,998 --> 00:44:32,129 And the sooner you and Mulder come to recognize that, the better for both of you. 443 00:44:39,110 --> 00:44:42,170 Big piles of manure. 444 00:45:20,184 --> 00:45:21,708 I made this! 35252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.