Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,040 --> 00:00:13,077
Fox. Wake up! Fox!
2
00:00:13,920 --> 00:00:17,310
- Samantha?
- Shh. They'll hear you.
3
00:00:19,200 --> 00:00:20,679
She's my child!
4
00:00:21,240 --> 00:00:22,229
Shh.
5
00:00:26,120 --> 00:00:28,076
No!
6
00:00:40,880 --> 00:00:42,598
That's my baby!
7
00:00:43,160 --> 00:00:44,434
Get away!
8
00:00:46,680 --> 00:00:49,069
I'm afraid, Fox. I'm afraid.
9
00:01:45,680 --> 00:01:46,715
Hello?
10
00:01:46,800 --> 00:01:49,030
- Scully.
- Mulder, what time is it?
11
00:01:50,160 --> 00:01:51,275
I don't know.
12
00:01:52,000 --> 00:01:53,877
It's almost 5 a.m. Is something wrong?
13
00:01:54,320 --> 00:01:56,709
- I think so.
- Where are you?
14
00:01:59,440 --> 00:02:02,830
I think I'm in a motel room
in Providence, but...
15
00:02:03,240 --> 00:02:05,356
- Where?
- Rhode Island.
16
00:02:05,920 --> 00:02:07,194
What are you doing there?
17
00:02:07,360 --> 00:02:10,557
I don't know. There's...
There's blood all over me.
18
00:02:10,840 --> 00:02:13,798
- Are you hurt, Mulder?
- I don't think so.
19
00:02:16,800 --> 00:02:18,791
I don't think it's my blood.
20
00:03:41,360 --> 00:03:42,349
Mulder?
21
00:03:46,520 --> 00:03:47,509
Mulder?
22
00:03:54,560 --> 00:03:55,993
Mulder?
23
00:03:56,560 --> 00:03:57,675
Yeah?
24
00:03:57,760 --> 00:03:59,193
You OK?
25
00:04:00,040 --> 00:04:01,871
I can't get warm.
26
00:04:07,240 --> 00:04:09,231
You're in shock.
27
00:04:16,640 --> 00:04:18,551
Dry yourself off.
28
00:04:18,640 --> 00:04:20,631
I'll get you a blanket.
29
00:04:28,120 --> 00:04:30,156
- Do you feel sick?
- No.
30
00:04:30,240 --> 00:04:32,231
Nauseous or dizzy?
31
00:04:33,680 --> 00:04:38,071
No, but I woke up on the floor
with a pounding headache.
32
00:04:38,480 --> 00:04:41,040
- Were you here alone?
- I think so.
33
00:04:42,080 --> 00:04:45,231
I don't know.
I don't remember... anything.
34
00:04:45,920 --> 00:04:47,717
Track my finger.
35
00:04:51,200 --> 00:04:53,919
- Do you know what day it is?
- Uh...
36
00:04:56,400 --> 00:04:59,437
- No, what day is it?
- It's Sunday.
37
00:04:59,520 --> 00:05:03,832
- What's the last thing that you remember?
- I was... in my apartment.
38
00:05:03,920 --> 00:05:05,558
I talked to you on the phone.
39
00:05:05,640 --> 00:05:07,915
- That was Friday.
- I've been here since Friday?
40
00:05:08,000 --> 00:05:12,357
I don't know, but you packed a bag.
There's a change of clothes in there.
41
00:05:16,560 --> 00:05:18,471
Did you receive a blow to your head?
42
00:05:18,560 --> 00:05:19,879
No. No.
43
00:05:21,440 --> 00:05:24,591
- Did you take anything, Mulder?
- No. No.
44
00:05:29,760 --> 00:05:32,832
- Are you sure you didn't out yourself?
- Yeah.
45
00:05:32,920 --> 00:05:34,911
Where's your weapon?
46
00:05:36,440 --> 00:05:38,032
I don't know.
47
00:05:47,880 --> 00:05:49,871
Two rounds have been fired.
48
00:05:51,640 --> 00:05:53,756
I don't remember that.
49
00:06:02,920 --> 00:06:06,037
Mulder, I need to get you to a hospital.
50
00:06:06,120 --> 00:06:10,989
You have to be examined by a neurologist.
You have had a serious cerebral event.
51
00:06:11,120 --> 00:06:15,113
It could be a viral infection
or the early stages of encephalitis.
52
00:06:15,240 --> 00:06:17,959
If there was a crime committed,
I need to know.
53
00:06:18,080 --> 00:06:21,959
Mulder, the first thing you need to do
is to take care of yourself.
54
00:06:22,960 --> 00:06:24,757
Mulder, listen to me.
55
00:06:24,840 --> 00:06:28,594
We will figure this out,
but first we have to determine the cause.
56
00:06:28,680 --> 00:06:31,069
You cannot take something like this lightly.
57
00:06:31,200 --> 00:06:34,954
If this is an aneurysm,
it could drop you in a second.
58
00:06:35,280 --> 00:06:38,033
- Are these your keys?
- No.
59
00:06:47,840 --> 00:06:50,673
You checked in alone
around noon on Saturday.
60
00:06:50,800 --> 00:06:52,950
The manager's got no record
of any phone calls
61
00:06:53,040 --> 00:06:55,156
made from the room. No visitors.
62
00:06:55,280 --> 00:06:58,192
- Then how did I get here?
- You drove.
63
00:06:59,320 --> 00:07:02,835
He's got a license number
of a car registered.
64
00:07:12,000 --> 00:07:13,991
Do you have those keys you found?
65
00:07:14,160 --> 00:07:15,354
That's not my car.
66
00:07:15,480 --> 00:07:18,552
There's blood
on the steering wheel, Mulder.
67
00:07:28,480 --> 00:07:32,519
The car is registered to David Cassandra.
The address is here in Providence.
68
00:07:32,680 --> 00:07:33,795
Who's Amy?
69
00:07:33,880 --> 00:07:36,075
I'm gonna find out.
First I'm gonna check you out.
70
00:07:36,160 --> 00:07:38,390
You have no business even walking around.
71
00:07:38,560 --> 00:07:42,235
No. If I've shot someone, if my weapon's
been used in a crime, I need to know.
72
00:07:42,360 --> 00:07:46,273
You are taking a big risk.
I feel strongly about this.
73
00:07:46,400 --> 00:07:48,914
I know you do, but it's my risk.
74
00:08:40,800 --> 00:08:43,109
- Can I help you?
- Are you Amy?
75
00:08:44,000 --> 00:08:45,274
No, she's not here.
76
00:08:45,400 --> 00:08:49,518
- Is this David Cassandra's house?
- This is David and Amy's house.
77
00:08:49,600 --> 00:08:52,319
- And who are you?
- The housekeeper. Who are you?
78
00:08:52,440 --> 00:08:53,919
We're with the FBI.
79
00:08:54,800 --> 00:08:56,472
Is something the matter?
80
00:08:56,640 --> 00:09:01,839
- Possibly. Is Amy or David reachable?
- They're out. I don't know where they are.
81
00:09:02,120 --> 00:09:05,430
That, uh... painting behind you...
82
00:09:07,000 --> 00:09:09,195
Do you think I could take a look at it?
83
00:09:09,280 --> 00:09:10,315
Yeah.
84
00:09:21,000 --> 00:09:23,594
- Who painted this?
- Amy
85
00:09:24,840 --> 00:09:27,718
- Mulder, what's up?
- I know this house.
86
00:09:27,800 --> 00:09:30,633
- How?
- I don't know. I've seen it before.
87
00:09:33,320 --> 00:09:36,232
Does this house
have a special meaning to Amy or David?
88
00:09:36,320 --> 00:09:39,710
It's her favourite subject.
It's the house she grew up in.
89
00:09:39,840 --> 00:09:42,274
Actually, it's all she paints.
90
00:09:56,160 --> 00:09:58,310
I've been to that house.
91
00:09:59,560 --> 00:10:01,869
- When?
- I don't know, but I've been there.
92
00:10:02,000 --> 00:10:04,195
Do you know anything else about it?
93
00:10:04,320 --> 00:10:06,675
- It's out in Chepachet.
- Where's that?
94
00:10:06,800 --> 00:10:09,792
It's about 20 miles from here on Route 8.
95
00:10:10,640 --> 00:10:14,679
My parents had a summerhouse
out there when I was a kid.
96
00:10:33,680 --> 00:10:37,275
If you've been here, Mulder,
I don't think it was recently.
97
00:10:37,400 --> 00:10:40,710
The place looks abandoned
and completely overgrown.
98
00:10:44,760 --> 00:10:46,113
Mulder?
99
00:10:47,720 --> 00:10:49,073
Mulder?
100
00:10:49,400 --> 00:10:51,436
Mulder, can you hear me?
101
00:10:51,560 --> 00:10:52,913
Mulder?
102
00:10:53,600 --> 00:10:55,192
Mulder?
103
00:10:58,440 --> 00:11:01,432
How can you do this to our family?
104
00:11:18,440 --> 00:11:19,759
You're a little spy.
105
00:11:22,960 --> 00:11:24,439
No!
106
00:11:25,840 --> 00:11:26,955
No!
107
00:11:27,080 --> 00:11:28,433
Mulder?
108
00:11:29,880 --> 00:11:31,711
Mulder, can you hear me?
109
00:11:33,920 --> 00:11:36,718
- What happened?
- I don't know. It just hit me.
110
00:11:37,240 --> 00:11:40,437
You grabbed your head
like you were in terrible pain.
111
00:11:40,920 --> 00:11:43,150
You were completely non-responsive.
112
00:11:43,640 --> 00:11:45,756
Do you remember any of that?
113
00:11:45,840 --> 00:11:46,955
No.
114
00:11:48,440 --> 00:11:51,273
- I remember what I saw.
- What do you mean?
115
00:11:52,480 --> 00:11:57,918
I had a very vivid flashback
to my childhood... except I was there.
116
00:11:58,000 --> 00:12:02,471
- Do you remember anything else?
- No, just that it was very real.
117
00:12:05,640 --> 00:12:07,756
Your heart is racing.
118
00:12:07,840 --> 00:12:09,796
What do you think it was?
119
00:12:09,920 --> 00:12:14,550
It was some kind of seizure, some kind of
acute physiological disturbance.
120
00:12:14,640 --> 00:12:20,431
I couldn't tell if you lost consciousness, but
it was definitely some kind of clonic event.
121
00:12:21,280 --> 00:12:23,840
Kind of an electrical storm in the brain.
122
00:12:24,720 --> 00:12:26,199
Brought on by what?
123
00:12:26,320 --> 00:12:29,198
That's what a specialist
is gonna have to tell you.
124
00:12:29,320 --> 00:12:31,675
I feel really good right now.
125
00:12:35,520 --> 00:12:37,511
Mulder, you are not really good.
126
00:12:59,560 --> 00:13:01,391
I think I've been here before.
127
00:13:02,080 --> 00:13:04,310
What, in your childhood?
128
00:13:04,400 --> 00:13:05,913
Maybe.
129
00:13:06,040 --> 00:13:09,476
I don't think anybody has
lived here in a long time.
130
00:13:09,600 --> 00:13:11,591
I'm gonna check upstairs.
131
00:13:27,720 --> 00:13:29,039
Mulder.
132
00:13:48,240 --> 00:13:50,595
There's a gunshot wound to her heart.
133
00:13:55,400 --> 00:13:57,914
This must be Amy Cassandra,...
134
00:13:59,400 --> 00:14:00,958
..and her husband.
135
00:14:41,680 --> 00:14:45,195
They'd like to ask you some questions.
I told them about your condition.
136
00:14:45,320 --> 00:14:47,356
You don't have to speak to them.
137
00:14:47,480 --> 00:14:49,516
You mean not without my attorney present?
138
00:14:49,600 --> 00:14:52,353
I refuse to believe you had any part in this.
139
00:14:52,480 --> 00:14:55,278
I had their blood on my shirt.
I was missing for two days.
140
00:14:55,360 --> 00:14:59,831
I have no recollection of my actions. There
were two rounds discharged from my gun.
141
00:15:00,000 --> 00:15:03,310
I had the keys to this house,
the keys to their car.
142
00:15:03,440 --> 00:15:07,149
Do the words "Orenthal James Simpson"
mean anything to you?
143
00:15:08,840 --> 00:15:11,308
How're you feeling, Agent Mulder?
144
00:15:11,720 --> 00:15:13,438
I'm a little confused.
145
00:15:13,520 --> 00:15:16,671
Your partner says you're suffering
from some kind of seizure.
146
00:15:16,800 --> 00:15:19,189
That you had one right here in the yard.
147
00:15:20,320 --> 00:15:22,470
What brought you to this house?
148
00:15:22,560 --> 00:15:24,357
I don't know. I, uh...
149
00:15:25,160 --> 00:15:26,639
I think I came here as a kid.
150
00:15:26,720 --> 00:15:27,914
You think?
151
00:15:28,000 --> 00:15:31,117
My parents had a summerhouse
in Quonochontaug, so...
152
00:15:31,240 --> 00:15:34,437
But you don't know anything
about David or Amy Cassandra?
153
00:15:34,520 --> 00:15:36,272
I don't remember meeting them.
154
00:15:36,360 --> 00:15:38,510
So, the first time you saw them...
155
00:15:38,640 --> 00:15:40,517
..was when you walked into this house,
156
00:15:40,600 --> 00:15:43,512
using their keys,
and you found them on the floor?
157
00:15:43,640 --> 00:15:45,198
That's what I'm saying.
158
00:15:46,320 --> 00:15:50,791
We got plenty of prints in that house,
some with blood on them.
159
00:15:50,880 --> 00:15:53,633
We're gonna run those prints, Agent Mulder.
160
00:15:53,720 --> 00:15:56,075
Is that the story you want to stick with?
161
00:15:56,200 --> 00:15:57,553
For now.
162
00:15:57,840 --> 00:16:00,400
Can you come to the station
and elaborate on that?
163
00:16:00,560 --> 00:16:03,028
He's not going anywhere but to a hospital.
164
00:16:03,200 --> 00:16:06,749
OK... but we're all
going down there together.
165
00:16:07,840 --> 00:16:10,400
Agent Mulder, I'd like you to ride with us.
166
00:16:14,440 --> 00:16:18,319
Mulder, I'd advise you
not to say anything more,...
167
00:16:18,400 --> 00:16:22,598
..not until I take a look at those bodies
and the forensics reports.
168
00:16:37,400 --> 00:16:39,914
Amy Anne Cassandra, Caucasian female.
169
00:16:40,040 --> 00:16:43,237
Birth records indicate her age at 62 years.
170
00:16:43,640 --> 00:16:47,599
The subject is 165 pounds,
67 inches in height.
171
00:16:48,240 --> 00:16:52,153
Preliminary exam indicates cause of death
was a gunshot wound to the chest.
172
00:16:52,280 --> 00:16:55,955
Powder burns at point of entry
four inches below the clavicle...
173
00:16:56,080 --> 00:16:59,277
..indicate the shot was delivered
at point-blank range.
174
00:16:59,400 --> 00:17:02,517
Beveling of the shoulder blade
is visible at the exit wound.
175
00:17:02,600 --> 00:17:05,034
The surrounding tissue is jagged and torn.
176
00:17:05,120 --> 00:17:08,317
- There are no other signs of trauma.
- Did you see this?
177
00:17:08,440 --> 00:17:11,910
It looks like a pre-existing,
superficial puncture wound.
178
00:17:12,000 --> 00:17:13,433
Do you mind?
179
00:17:14,640 --> 00:17:17,234
- What are you looking for?
- I'm not sure.
180
00:17:22,960 --> 00:17:25,520
Do you have a magnifying glass?
181
00:17:25,640 --> 00:17:26,629
Thanks.
182
00:17:31,240 --> 00:17:34,676
I want to make sure that
you do a craniotomy
183
00:17:34,760 --> 00:17:36,910
and a histological examination.
184
00:17:37,000 --> 00:17:40,310
- It's clear what killed these people.
- Yeah, but,...
185
00:17:40,440 --> 00:17:43,989
..what I'm more interested in
right now is why they died.
186
00:18:02,320 --> 00:18:03,469
What's that?
187
00:18:03,640 --> 00:18:07,633
Have you jogged your memory at all?
You wanna change your story?
188
00:18:07,720 --> 00:18:09,517
No. Why?
189
00:18:10,000 --> 00:18:14,391
Because I have evidence here
that contradicts what you've told us.
190
00:18:16,160 --> 00:18:18,196
I haven't really told you anything.
191
00:18:18,320 --> 00:18:21,118
You said you haven't been
to that house since childhood,...
192
00:18:21,200 --> 00:18:23,634
..that you didn't know
Amy or David Cassandra.
193
00:18:23,720 --> 00:18:26,996
And what's in that bag
is evidence that I'm a liar?
194
00:18:30,000 --> 00:18:32,434
I'd like to believe
this memory lapse was real...
195
00:18:32,520 --> 00:18:36,638
..and you murdered these two people
in some fit of blind insanity.
196
00:18:38,760 --> 00:18:41,194
- What's in the bag?
- It isn't your gun,...
197
00:18:42,040 --> 00:18:46,750
..which, from forensics analysis,
seems to be the murder weapon,...
198
00:18:46,880 --> 00:18:53,194
..judging from the slugs we pulled
and the execution-style point-blank range.
199
00:18:59,560 --> 00:19:02,028
Is any of this coming back to you?
200
00:19:02,240 --> 00:19:03,389
No.
201
00:19:07,080 --> 00:19:10,231
- Can I see what's in the bag?
- Be my guest.
202
00:19:19,920 --> 00:19:22,673
There are two blood types on that shirt.
203
00:19:22,760 --> 00:19:27,072
One matching Amy Cassandra's,
one matching David Cassandra's.
204
00:19:27,200 --> 00:19:29,236
Is that your shirt, Agent Mulder?
205
00:19:31,440 --> 00:19:32,555
Yes.
206
00:19:32,640 --> 00:19:35,871
Can you explain how the blood
of two people you claim not to know
207
00:19:35,960 --> 00:19:38,269
got onto your shirt?
208
00:19:39,400 --> 00:19:40,594
No.
209
00:19:43,880 --> 00:19:46,155
What about the prints...
210
00:19:46,280 --> 00:19:48,748
..in the house? Were they my prints?
211
00:19:49,880 --> 00:19:51,632
You won't get a confession...
212
00:19:51,760 --> 00:19:55,958
..because I can't answer your questions
because I don't remember.
213
00:19:59,440 --> 00:20:03,479
You have the right to remain silent.
You give up the right to remain silent,...
214
00:20:03,600 --> 00:20:07,718
..anything you say can and will be used
against you in a court of law.
215
00:20:07,800 --> 00:20:12,316
You have the right to an attorney and have
an attorney present during questioning.
216
00:20:12,480 --> 00:20:14,516
If you so desire and cannot afford one,...
217
00:20:14,640 --> 00:20:18,952
..an attorney will be appointed for you
without charge before questioning.
218
00:20:19,080 --> 00:20:22,789
Do you understand each of the rights
I have explained to you?
219
00:20:31,360 --> 00:20:32,588
Mulder.
220
00:20:34,600 --> 00:20:36,431
I'm gonna get you outta here.
221
00:20:36,520 --> 00:20:38,397
You're a doctor, not a lawyer.
222
00:20:38,480 --> 00:20:42,109
- Did you make a confession?
- No, only to my own ignorance.
223
00:20:43,160 --> 00:20:46,869
Detective Curtis,
I need you to consider evidence...
224
00:20:47,000 --> 00:20:51,118
..that I think casts doubt on Agent Mulder's
involvement in this crime.
225
00:20:51,200 --> 00:20:53,839
- What kind of evidence?
- Medical evidence.
226
00:20:53,960 --> 00:20:56,315
The toxicology report on Amy Cassandra...
227
00:20:56,480 --> 00:21:00,029
..shows an anaesthetic
called ketamine in her system.
228
00:21:00,160 --> 00:21:03,072
Ketamine? That's a veterinary drug, isn't it?
229
00:21:03,160 --> 00:21:07,039
Yes, but when ingested by a person
it can cause hallucinations.
230
00:21:07,200 --> 00:21:08,428
So?
231
00:21:08,520 --> 00:21:12,513
So I went to the hospital
to go over Agent Mulder's blood work...
232
00:21:12,640 --> 00:21:16,110
..and there are traces
of the same drug in his system.
233
00:21:16,200 --> 00:21:18,919
- How would that get there?
- Probably injected.
234
00:21:19,040 --> 00:21:22,430
There was a bruise from an injection
on Amy Cassandra's hip.
235
00:21:22,520 --> 00:21:26,479
I think if you were examined again,
we would find the same puncture.
236
00:21:26,560 --> 00:21:28,676
- Given by whom?
- I don't know,...
237
00:21:28,760 --> 00:21:33,436
..but the presence of such a drug could
explain his memory loss or blackouts.
238
00:21:33,560 --> 00:21:36,677
Given the weight
of all the other evidence,...
239
00:21:36,760 --> 00:21:38,876
..I think that's all it explains.
240
00:21:39,840 --> 00:21:40,989
Scully...
241
00:21:42,040 --> 00:21:45,396
- You don't have to do this.
- Mulder, you have to help me out.
242
00:21:45,520 --> 00:21:48,432
There is nothing here
that points to your guilt.
243
00:21:48,560 --> 00:21:50,471
Unless somebody can show me
244
00:21:50,560 --> 00:21:54,439
that you were holding the gun
that killed those people,...
245
00:21:54,520 --> 00:21:57,637
..the rest of the narrative
is far too convenient and suspect.
246
00:21:58,120 --> 00:22:02,113
The drug in your system
already suggests other explanations.
247
00:22:02,240 --> 00:22:05,073
That I was partying
with a few senior citizens?
248
00:22:08,240 --> 00:22:10,435
You're jailing an innocent man.
249
00:22:10,560 --> 00:22:13,996
Well, this way he won't get lost
for two days
250
00:22:14,080 --> 00:22:16,594
and do something else he won't remember.
251
00:22:50,600 --> 00:22:52,989
Shot fired!
252
00:22:58,640 --> 00:23:01,438
I'm a doctor!
Somebody call the paramedics!
253
00:23:07,320 --> 00:23:08,469
He's dead.
254
00:23:16,800 --> 00:23:18,995
I need to speak with Detective Curtis!
255
00:23:27,640 --> 00:23:31,679
Did this officer have a history of depression
or mental illness?
256
00:23:32,640 --> 00:23:36,792
He'd been remanded from his beat
assignment to a desk job a year ago.
257
00:23:36,880 --> 00:23:42,591
His former partner had complained about
his tendency toward extreme irritability...
258
00:23:42,680 --> 00:23:44,716
..and confabulation of the truth.
259
00:23:44,840 --> 00:23:45,909
How do you mean?
260
00:23:46,000 --> 00:23:51,393
He'd become something of a joke on the
force. One of those guys who believes in...
261
00:23:52,480 --> 00:23:55,199
..extraterrestrials, stuff like that.
262
00:23:57,520 --> 00:23:59,397
Do you see these photos?
263
00:24:01,040 --> 00:24:04,077
- Yeah.
- Does this mean anything to you?
264
00:24:04,200 --> 00:24:05,553
Should it?
265
00:24:06,040 --> 00:24:09,555
I think it speaks
to a pronounced mental illness.
266
00:24:10,200 --> 00:24:12,475
The compulsive and repetitive act
267
00:24:12,560 --> 00:24:15,199
of removing his own image
from these photos...
268
00:24:15,320 --> 00:24:19,598
..Ieads me to believe he not only believed
these stories but was traumatised by them.
269
00:24:19,720 --> 00:24:24,555
You told me this was gonna help explain
something about your partner's crime.
270
00:24:30,280 --> 00:24:31,554
What's that?
271
00:24:33,280 --> 00:24:34,838
Amy Cassandra.
272
00:24:37,440 --> 00:24:42,514
Both your officer and Amy Cassandra
had puncture wounds at the frontal lobe.
273
00:24:42,600 --> 00:24:47,594
Amy Cassandra's was a deep puncture
through the cranium to the dura mater.
274
00:24:48,040 --> 00:24:50,600
- My officer had the same thing?
- Yes.
275
00:24:50,720 --> 00:24:56,477
I think your officer knew of Amy Cassandra,
and his suicide is linked to her death,...
276
00:24:56,560 --> 00:25:00,951
..which leads me to believe
that we're not dealing with murder.
277
00:25:01,080 --> 00:25:04,675
It's something else.
It's possibly even a suicide pact.
278
00:25:04,760 --> 00:25:07,718
You're gonna have to prove that to me.
279
00:25:36,800 --> 00:25:40,918
Not Samantha! Not Samantha!
280
00:25:41,000 --> 00:25:42,149
No!
281
00:25:42,280 --> 00:25:44,111
No, not my baby!
282
00:25:54,600 --> 00:25:55,589
Guard!
283
00:25:57,640 --> 00:25:58,629
Guard!
284
00:25:59,640 --> 00:26:01,631
I need to talk to someone!
285
00:26:05,000 --> 00:26:05,989
Guard!
286
00:26:12,920 --> 00:26:17,391
According to the corrections officer,
he kept everybody awake last night.
287
00:26:17,480 --> 00:26:21,234
He's demanding to talk to you.
He shut up about an hour ago.
288
00:26:21,320 --> 00:26:23,311
Did he say about what?
289
00:26:23,920 --> 00:26:27,515
I think your partner's memories
are coming back to him.
290
00:26:35,680 --> 00:26:38,831
I need to talk to him alone,
if you don't mind.
291
00:26:47,120 --> 00:26:50,954
- I heard you didn't get much sleep.
- I didn't kill those people.
292
00:26:51,040 --> 00:26:52,314
I know that.
293
00:26:53,200 --> 00:26:57,716
I think I've gathered enough evidence
of your innocence to get you out.
294
00:26:57,800 --> 00:27:00,837
- From where?
- The forensics reports.
295
00:27:01,960 --> 00:27:06,909
The, uh... The shirt you were wearing
did have the victims' blood on it,...
296
00:27:07,000 --> 00:27:11,676
..but the blood splatter pattern
doesn't match the point-of-entry detail.
297
00:27:11,760 --> 00:27:15,753
Detective Curtis has been able to put
together enough evidence...
298
00:27:15,840 --> 00:27:21,756
..to make a press statement saying their
death was the result of a murder-suicide.
299
00:27:21,840 --> 00:27:24,479
- But I was there.
- Yes.
300
00:27:25,720 --> 00:27:27,676
And I still don't remember why.
301
00:27:27,760 --> 00:27:30,718
I think I have an idea about that too.
302
00:27:30,800 --> 00:27:34,759
Amy Cassandra believed
she was an alien abductee.
303
00:27:34,880 --> 00:27:38,475
- And I contacted her?
- Yes. Apparently.
304
00:27:38,600 --> 00:27:45,199
Amy had begun psychiatric treatment
that was effectively recovering her past.
305
00:27:46,040 --> 00:27:49,077
The repetitive behaviour
exhibited in those paintings...
306
00:27:49,160 --> 00:27:51,754
..was an expression of that treatment.
307
00:27:51,840 --> 00:27:55,116
But why shoot herself and her husband?
308
00:27:55,200 --> 00:27:59,591
I can't say definitively,
but judging from an identical suicide...
309
00:27:59,680 --> 00:28:03,593
..of a police officer
receiving the same psychiatric care,...
310
00:28:03,680 --> 00:28:08,037
..I believe the victims were suffering from
Waxman-Geschwind Syndrome,...
311
00:28:08,120 --> 00:28:10,350
..the symptoms of which are
trance like states
312
00:28:10,440 --> 00:28:12,829
leading to vivid dreams about the past.
313
00:28:12,960 --> 00:28:16,669
Dreams that are more detailed
than the conscious mind can recall.
314
00:28:16,760 --> 00:28:22,596
It's also called Dostoevsky's Syndrome
because the novelist suffered from it too.
315
00:28:22,720 --> 00:28:26,190
What was I doing there
and why didn't I do anything to stop it?
316
00:28:26,280 --> 00:28:28,350
I can't explain that.
317
00:28:28,440 --> 00:28:31,750
I've arranged for your arraignment
in one hour.
318
00:28:31,840 --> 00:28:37,551
By then Detective Curtis and I will have
enough forensics data for your release.
319
00:28:37,640 --> 00:28:39,756
I still need to know why though.
320
00:28:52,240 --> 00:28:55,710
This is the office of the psychologist
that treated Amy.
321
00:28:55,800 --> 00:28:59,588
- Have you been here before?
- I don't know, but we found my car.
322
00:29:13,120 --> 00:29:15,588
It's been here for a few days.
323
00:29:15,680 --> 00:29:17,398
What's the psychologist's name?
324
00:29:22,880 --> 00:29:24,154
Hello.
325
00:29:24,400 --> 00:29:25,674
Dr Goldstein?
326
00:29:26,320 --> 00:29:28,356
My name is Fox Mulder. Have we met?
327
00:29:29,360 --> 00:29:31,157
I don't believe so.
328
00:29:31,400 --> 00:29:33,994
My receptionist says you're from the FBI?
329
00:29:34,080 --> 00:29:38,039
Yes, we're investigating
the deaths of Amy and David Cassandra.
330
00:29:38,120 --> 00:29:39,872
Amy was a patient of yours?
331
00:29:39,960 --> 00:29:42,030
Yes. Please, sit down.
332
00:29:44,720 --> 00:29:47,109
I was very upset to learn about Amy.
333
00:29:47,200 --> 00:29:52,911
A troubled woman who'd struggled through
an unfortunate period of darkness in her life.
334
00:29:53,280 --> 00:29:56,352
Are you referring to her belief
that she was an abductee?
335
00:29:56,480 --> 00:29:58,630
This term "alien abductee",
336
00:29:58,720 --> 00:30:01,029
although I recognize
there is an associated syndrome...
337
00:30:01,120 --> 00:30:06,353
..and a remarkable collection of shared
experiences for those who believe in it,...
338
00:30:06,440 --> 00:30:11,833
..my treatment of Amy was an aggressive
method to access repressed memories.
339
00:30:11,920 --> 00:30:13,797
How do you mean, "aggressive"?
340
00:30:13,880 --> 00:30:16,633
My method of therapy simulates
341
00:30:16,720 --> 00:30:19,996
an electrical impulse in the brain
using light and sound.
342
00:30:20,080 --> 00:30:24,278
Did you use this treatment
on a police officer named Michael Fazekus?
343
00:30:24,360 --> 00:30:25,395
Yes. Why?
344
00:30:25,800 --> 00:30:28,234
He shot himself in the head last night.
345
00:30:28,320 --> 00:30:30,311
Oh, my God.
346
00:30:31,520 --> 00:30:34,830
Is this an accepted form
of medical treatment?
347
00:30:34,920 --> 00:30:37,593
It's unconventional, but not invasive.
348
00:30:37,680 --> 00:30:40,478
Are you familiar
with Waxman-Geschwind Syndrome?
349
00:30:40,560 --> 00:30:41,754
Yes.
350
00:30:41,840 --> 00:30:44,479
Did you know Amy Cassandra
suffered from it?
351
00:30:44,560 --> 00:30:47,677
Waxman-Geschwind,
if you know anything about it,...
352
00:30:47,760 --> 00:30:53,312
..is not necessarily a destructive condition.
Amy, after undergoing treatment,...
353
00:30:53,400 --> 00:30:56,756
..had periods of extreme happiness
and creativity.
354
00:30:56,840 --> 00:31:01,960
But you had no idea, you had no indication
she might have taken her own life?
355
00:31:02,040 --> 00:31:03,109
No!
356
00:31:03,880 --> 00:31:04,915
Of course not.
357
00:31:05,000 --> 00:31:07,639
I have been in practice for over 40 years.
358
00:31:08,160 --> 00:31:13,154
I have a very good ethical and professional
reputation, if you'd care to check.
359
00:31:13,240 --> 00:31:15,117
That won't be necessary.
360
00:31:16,440 --> 00:31:17,873
I know what you do.
361
00:31:25,400 --> 00:31:28,836
I have been here before.
I met Dr Goldstein with Amy.
362
00:31:28,920 --> 00:31:33,994
He's lying about more than that. I think
he administered ketamine to Amy and you.
363
00:31:34,120 --> 00:31:38,910
I think that you were treated by him
and that your seizures are a result of that.
364
00:31:39,040 --> 00:31:40,951
I think you're right.
365
00:31:42,520 --> 00:31:47,196
Why would you do that? Why undergo
something as crazy and dangerous as this?
366
00:31:48,360 --> 00:31:49,713
Mulder?
367
00:31:49,960 --> 00:31:51,154
Mulder!
368
00:31:51,240 --> 00:31:52,434
Mulder?
369
00:31:53,920 --> 00:31:54,909
My baby!
370
00:31:59,600 --> 00:32:00,828
Mulder?
371
00:32:03,280 --> 00:32:04,474
I'm fine.
372
00:32:04,560 --> 00:32:10,510
No. You do not belong at work. You need to
be somewhere where you can be monitored.
373
00:32:10,600 --> 00:32:13,956
You are a danger to yourself
and a danger to me.
374
00:32:14,520 --> 00:32:16,317
- Do you hear me?
- Gimme the car keys.
375
00:32:16,400 --> 00:32:19,233
You're not doing anything
until these symptoms go away.
376
00:32:19,320 --> 00:32:21,993
Scully, I don't want
these symptoms to go away.
377
00:32:22,080 --> 00:32:26,358
Whatever's happening to me is allowing me
to go back into my unconscious.
378
00:32:26,440 --> 00:32:29,591
The truth is in there
and I've gotten access to it.
379
00:32:29,680 --> 00:32:34,674
What happened to my sister, the reason
she was taken, it's becoming clear to me.
380
00:32:34,760 --> 00:32:37,593
- I need to know that. Give me the keys.
- To go where?
381
00:32:37,680 --> 00:32:39,955
To my mother's in Greenwich.
382
00:32:42,280 --> 00:32:44,919
OK. But I'm driving.
383
00:33:02,080 --> 00:33:03,399
Fox!
384
00:33:04,840 --> 00:33:06,478
I need to speak to you.
385
00:33:06,560 --> 00:33:08,278
What's happened, Fox?
386
00:33:08,360 --> 00:33:10,555
You've kept secrets from me.
387
00:33:10,640 --> 00:33:13,438
- What's wrong with him?
- He's undergone a treatment.
388
00:33:13,520 --> 00:33:16,830
He believes it's helped him
to remember things.
389
00:33:17,360 --> 00:33:18,349
Remember what?
390
00:33:18,600 --> 00:33:21,672
You said they took Samantha
because you had to make a choice.
391
00:33:21,760 --> 00:33:23,671
But that's not how it happened.
392
00:33:24,160 --> 00:33:25,991
It wasn't your choice to make.
393
00:33:27,400 --> 00:33:29,231
What do you want to hear from me?
394
00:33:29,360 --> 00:33:34,309
I wanna know what happened that night
and I need to speak to you privately.
395
00:33:43,760 --> 00:33:45,751
You had a relationship with him.
396
00:33:46,160 --> 00:33:48,230
- Who?
- You know who.
397
00:33:48,600 --> 00:33:50,238
The man who worked with my father.
398
00:33:50,320 --> 00:33:53,437
The man who forced you
to choose Samantha.
399
00:33:53,520 --> 00:33:55,750
- No, Fox...
- Yes!
400
00:33:55,840 --> 00:33:58,673
You betrayed my father, your husband.
401
00:33:58,840 --> 00:33:59,909
Never!
402
00:34:00,120 --> 00:34:01,473
How far back did it go?
403
00:34:03,400 --> 00:34:07,313
How dare you!
How dare you come here and accuse me?
404
00:34:07,440 --> 00:34:09,396
Who... is my father?
405
00:34:09,640 --> 00:34:12,074
What do you want, to kill him again?
406
00:34:12,160 --> 00:34:16,073
Just answer the question, Mom.
Just answer the question!
407
00:34:16,160 --> 00:34:20,870
I am your mother, and I will not tolerate
any more of your questions!
408
00:34:22,760 --> 00:34:24,398
You're bleeding, Fox.
409
00:35:18,760 --> 00:35:20,352
What did you do to me?
410
00:35:21,160 --> 00:35:24,436
- I told you...
- I asked you to treat me to recover my past.
411
00:35:24,520 --> 00:35:27,432
- I did nothing wrong.
- You put a hole in my head.
412
00:35:27,560 --> 00:35:30,632
- An electrical stimulation.
- You triggered my memory.
413
00:35:30,720 --> 00:35:33,553
Yes, as you had hoped.
414
00:35:33,640 --> 00:35:36,108
Now I want you to finish the job.
415
00:35:42,560 --> 00:35:43,959
Let's do it.
416
00:36:04,080 --> 00:36:05,593
I wanna remember.
417
00:36:29,680 --> 00:36:30,908
You're a spy.
418
00:36:31,760 --> 00:36:33,318
No! Fox?
419
00:36:39,360 --> 00:36:40,429
Fox.
420
00:36:41,600 --> 00:36:42,635
You're a spy.
421
00:36:43,400 --> 00:36:44,879
- Where are they?
- Why?
422
00:36:47,920 --> 00:36:48,955
Fox?
423
00:37:00,160 --> 00:37:01,593
Not Samantha!
424
00:37:02,600 --> 00:37:03,635
Fox!
425
00:37:53,280 --> 00:37:57,910
Dr Charles Goldstein? You're under arrest.
Keep your hands where they are.
426
00:37:58,000 --> 00:38:00,719
Bag those gloves as evidence.
Read him his rights.
427
00:38:00,840 --> 00:38:03,400
Hands behind your back, please.
428
00:38:03,480 --> 00:38:06,074
Where is he?
429
00:38:06,280 --> 00:38:07,474
Mulder?
430
00:38:17,440 --> 00:38:19,829
- Where's Mulder?
- He's not here.
431
00:38:20,640 --> 00:38:22,153
Did you ask Dr Goldstein?
432
00:38:22,240 --> 00:38:24,435
He wouldn't say one way or the other.
433
00:38:26,600 --> 00:38:28,909
- Stop that car!
- Hey! Hold it!
434
00:38:29,000 --> 00:38:30,592
Hold up! Hold up!
435
00:38:32,240 --> 00:38:33,798
Open the back door.
436
00:38:34,880 --> 00:38:36,518
What did you do to him?
437
00:38:37,360 --> 00:38:41,148
I know he came back here.
This is the only place he would've gone.
438
00:38:41,240 --> 00:38:42,832
Did you treat him?
439
00:38:43,480 --> 00:38:45,072
Damn it! Answer me!
440
00:38:45,240 --> 00:38:46,355
Yes.
441
00:38:46,440 --> 00:38:49,477
- Where is he now?
- I don't know where he went.
442
00:38:52,080 --> 00:38:53,957
What was the last thing he said?
443
00:38:54,040 --> 00:38:56,873
He said he was going to
exorcise his demons.
444
00:39:13,680 --> 00:39:15,238
- Agent Scully?
- Yeah.
445
00:39:15,320 --> 00:39:16,992
Frank Imhof.
446
00:39:17,080 --> 00:39:18,479
Hi. Is he in there?
447
00:39:18,760 --> 00:39:22,799
Saw the light go on a couple minutes ago.
Gotta be somebody in there.
448
00:39:22,920 --> 00:39:25,718
- We got here as soon as you called.
- All right.
449
00:39:26,240 --> 00:39:30,518
The man in there is armed. He's a federal
officer in need of medical attention.
450
00:39:30,600 --> 00:39:33,751
He is not himself.
Now I'm going in there.
451
00:39:33,840 --> 00:39:39,710
If at any time he should flee that house,
you need to tell your officers not to shoot.
452
00:40:28,600 --> 00:40:29,828
Mulder?
453
00:40:30,400 --> 00:40:32,311
Leave me alone, Scully.
454
00:40:46,200 --> 00:40:47,633
Mulder, it's me.
455
00:40:49,280 --> 00:40:50,838
Scully, leave me alone.
456
00:40:57,880 --> 00:40:59,108
Fox.
457
00:41:13,520 --> 00:41:16,193
It's... all falling into place.
458
00:41:16,320 --> 00:41:17,594
Put down the gun.
459
00:41:17,680 --> 00:41:19,432
No, don't try to stop me.
460
00:41:19,680 --> 00:41:21,159
Please, Mulder.
461
00:41:23,440 --> 00:41:24,953
Wake up! Fox!
462
00:41:25,040 --> 00:41:26,951
No! She's my baby!
463
00:41:33,480 --> 00:41:36,040
I'm afraid, Fox. I'm afraid.
464
00:41:38,720 --> 00:41:40,153
Get away!
465
00:41:41,640 --> 00:41:42,959
Are you gonna shoot me?
466
00:41:44,480 --> 00:41:46,516
Is that how much this means to you?
467
00:41:48,680 --> 00:41:53,151
Mulder, listen to me. You have
been given a powerful hallucinogen.
468
00:41:53,280 --> 00:41:56,670
You don't know that
these memories are yours.
469
00:41:58,640 --> 00:42:01,677
This is not the way to the truth, Mulder.
470
00:42:03,680 --> 00:42:06,240
- You've got to trust me.
- Shut up!
471
00:42:08,000 --> 00:42:09,228
Put down the gun.
472
00:42:19,720 --> 00:42:20,789
Let it go.
473
00:42:23,720 --> 00:42:26,837
We've got shots fired! Move!
474
00:43:07,280 --> 00:43:09,794
Cleared of any wrongdoing
in the deaths
475
00:43:09,880 --> 00:43:11,757
of Amy and David Cassandra,...
476
00:43:11,840 --> 00:43:16,755
..Agent Mulder still has no recollection
of the events that led to their deaths.
477
00:43:17,480 --> 00:43:22,395
His seizures have subsided with no evidence
of permanent cerebral damage,...
478
00:43:23,480 --> 00:43:27,792
..but I am concerned that this experience
will have a lasting effect.
479
00:43:29,680 --> 00:43:34,470
Agent Mulder undertook this treatment
hoping to lay claim to his past,...
480
00:43:34,560 --> 00:43:36,949
..that by retrieving memories lost to him,
481
00:43:37,040 --> 00:43:40,476
he might finally understand
the path he's on.
482
00:43:40,560 --> 00:43:42,994
If that knowledge remains elusive,
483
00:43:43,080 --> 00:43:45,196
and if it's only by knowing
where he's been...
484
00:43:45,280 --> 00:43:51,879
..that he can understand where he's going,
I fear Agent Mulder may lose his course,...
485
00:43:51,960 --> 00:43:56,590
..and the truths he's seeking from his
childhood will continue to evade him,...
486
00:43:56,680 --> 00:44:00,673
..driving him more dangerously forward
in impossible pursuit.
487
00:44:40,800 --> 00:44:42,438
I made this!
36516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.