Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,440 --> 00:00:39,671
..rocked New Mexico.
Centered under the desert...
2
00:00:39,800 --> 00:00:43,918
..the 5. 6 tremor was felt as far away
south as Corona and Roswell.
3
00:00:44,000 --> 00:00:47,470
- Where are you going?
- Riding. I'll be back in a few hours.
4
00:00:47,600 --> 00:00:49,636
Eric.
5
00:00:50,640 --> 00:00:53,712
Leave the snakes alone today.
6
00:00:53,800 --> 00:00:57,315
They'll be angry and afraid.
7
00:02:28,520 --> 00:02:31,557
I found something. You better come see.
8
00:02:37,920 --> 00:02:40,354
Robert, come home right now!
9
00:02:44,360 --> 00:02:46,430
What do you think it is?
10
00:02:46,600 --> 00:02:48,989
I don't know.
11
00:02:59,880 --> 00:03:01,916
What did he say?
12
00:03:02,040 --> 00:03:04,554
He said it should be returned.
13
00:03:06,160 --> 00:03:08,276
They will be coming.
14
00:04:26,000 --> 00:04:28,150
You bitch!
15
00:04:32,520 --> 00:04:34,556
Beautiful!
16
00:04:50,560 --> 00:04:52,198
Avanti.
17
00:05:35,240 --> 00:05:35,911
Yes?
18
00:05:38,560 --> 00:05:40,198
Ja.
19
00:05:41,960 --> 00:05:43,313
Gut.
20
00:05:46,040 --> 00:05:50,591
Gentlemen... That was
the phone call I never wanted to get.
21
00:05:52,280 --> 00:05:55,556
- Check the bedroom.
- Clear!
22
00:06:18,320 --> 00:06:21,118
- What are you doing here?
- Can we talk inside?
23
00:06:21,240 --> 00:06:25,518
I'm not feeling well. I didn't sleep last night.
24
00:06:25,640 --> 00:06:29,553
Really not in the mood for
the Three Stooges.
25
00:06:29,640 --> 00:06:32,757
- I don't think we've been followed.
- Who would follow you?
26
00:06:32,840 --> 00:06:35,718
A multinational black ops unit,
code-named Garnet.
27
00:06:35,800 --> 00:06:38,792
Trained killers,
School of the Americas alumni.
28
00:06:38,960 --> 00:06:41,474
Have you been defacing library books again?
29
00:06:41,600 --> 00:06:43,636
They don't want us.
30
00:06:45,000 --> 00:06:48,151
- They want him.
- Kenneth Soona?
31
00:06:48,280 --> 00:06:52,193
- We think that's his real name.
- You've heard us call him "The Thinker".
32
00:06:52,320 --> 00:06:53,753
What did he do?
33
00:06:53,840 --> 00:06:57,674
Hacked into the Defense Department
computer system.
34
00:06:58,720 --> 00:07:02,395
- Why?
- The Thinker's an anarchist and a snoop.
35
00:07:02,520 --> 00:07:05,318
Whatever he got into has
made him a very wanted man.
36
00:07:05,400 --> 00:07:10,235
Customs and Immigration are on full alert.
Every port of egress is closed.
37
00:07:10,360 --> 00:07:13,033
- Why are you coming to me?
- In his last communiqué,...
38
00:07:13,200 --> 00:07:17,079
..the Thinker named a meeting place
and a three-hour time window.
39
00:07:17,200 --> 00:07:20,397
He asked specifically for you.
40
00:07:20,520 --> 00:07:22,795
The problem is he may already be dead.
41
00:07:32,320 --> 00:07:35,995
- What happened?
- She shot her husband. Married 30 years.
42
00:07:36,080 --> 00:07:39,356
- Like she went crazy.
- OK, go back to your apartments.
43
00:07:39,520 --> 00:07:41,988
We'll handle this. Excuse me, sir.
44
00:07:48,440 --> 00:07:50,829
Weirdness.
45
00:08:23,360 --> 00:08:25,078
I don't want you to know my real name.
46
00:08:25,160 --> 00:08:27,515
I don't think it's that important
that you know.
47
00:08:28,440 --> 00:08:30,590
Sounds like a line I used in a bar once.
48
00:08:30,720 --> 00:08:34,508
I'm sorry about the wait,
but I got this ninja party shagging my butt.
49
00:08:34,600 --> 00:08:36,556
Why? What have you got?
50
00:08:36,640 --> 00:08:41,555
If I'm correct, I got the original Defense
Department's UFO intelligence files.
51
00:08:41,640 --> 00:08:45,952
- Everything from 19405 and up.
- Everything?
52
00:08:46,080 --> 00:08:49,755
- Everything. Roswell, MJ12, and beyond.
- You've read them?
53
00:08:50,000 --> 00:08:53,231
Not entirely. I downloaded
all I could and then I split.
54
00:08:53,320 --> 00:08:55,788
I knew these guys were gonna be after me.
55
00:08:55,920 --> 00:08:58,275
What makes you think
they know who you are?
56
00:09:04,760 --> 00:09:09,595
They've always denied that these files
even existed. What do you want from me?
57
00:09:09,680 --> 00:09:12,399
I want the truth.
And I want you to promise
58
00:09:12,480 --> 00:09:14,994
that those rat bastards
answer to the people.
59
00:09:37,600 --> 00:09:42,355
- Mulder, Skinner's looking for you.
- Come in and lock the door.
60
00:09:42,480 --> 00:09:46,234
- Why? What's going on?
- Do you know the Ten Commandments?
61
00:09:46,320 --> 00:09:50,438
- You want me to recite them?
- Just the one about obeying the Sabbath.
62
00:09:50,520 --> 00:09:54,911
God made heaven and earth, but didn't
tell anybody about his side projects.
63
00:09:55,000 --> 00:09:58,470
- What are you talking about?
- The biggest lie of all.
64
00:10:02,080 --> 00:10:04,196
- What is this?
- The holy grail.
65
00:10:04,320 --> 00:10:06,470
The original Defense Department files.
66
00:10:06,560 --> 00:10:11,350
Evidence that the government has known
about extraterrestrials for 50 years.
67
00:10:11,480 --> 00:10:17,316
- Where did you get this?
- Your friendly neighbourhood anarchist.
68
00:10:21,400 --> 00:10:23,834
No. I don't believe this.
69
00:10:25,000 --> 00:10:27,514
This is just gibberish.
70
00:10:30,720 --> 00:10:34,395
Dammit! I'm so sick of this crap!
71
00:10:34,840 --> 00:10:37,229
BS and double talk.
72
00:10:38,920 --> 00:10:41,434
I can't believe this.
73
00:10:44,560 --> 00:10:48,792
- Mulder, this may not be gibberish.
- It's a joke, Scully. It's a bad joke!
74
00:10:48,880 --> 00:10:53,556
I think it's just encrypted
and I think I recognise it.
75
00:10:53,680 --> 00:10:57,116
It looks like Navajo.
It was used during World War II.
76
00:10:57,240 --> 00:11:00,038
It was the only code
the Japanese couldn't break.
77
00:11:00,120 --> 00:11:04,352
- I remember the long strings of consonants.
- Well, can you find out?
78
00:11:04,440 --> 00:11:08,797
- Only a handful of people can decipher it.
- Then find one of them.
79
00:11:09,920 --> 00:11:12,115
Mulder.
80
00:11:13,440 --> 00:11:17,877
- Are you OK?
- Yeah. I just haven't been sleeping.
81
00:11:26,920 --> 00:11:28,990
Sir?
82
00:11:29,640 --> 00:11:32,757
- Agent Mulder, I need to speak with you.
- About?
83
00:11:33,920 --> 00:11:36,832
- In my office.
- Why? Is it another jerk-off assignment...
84
00:11:36,960 --> 00:11:40,714
..where I end up doing
the government's dirty work?
85
00:11:40,800 --> 00:11:44,793
It's about a rumour that you may be
in receipt of some sensitive files.
86
00:11:44,920 --> 00:11:48,276
- I don't know anything about that.
- Agent Mulder, listen...
87
00:11:48,400 --> 00:11:49,833
I'm talking to you...
88
00:11:57,800 --> 00:12:00,519
Are we finished, Agent Mulder?
89
00:12:00,640 --> 00:12:02,676
Are we done?
90
00:12:06,840 --> 00:12:09,149
We're done.
91
00:12:29,000 --> 00:12:34,154
- You wanted to see me, sir?
- Yes, Agent Scully. Please have a seat.
92
00:12:40,680 --> 00:12:42,875
Agent Scully?
93
00:12:43,000 --> 00:12:47,152
You heard about the incident
here in the hallway yesterday?
94
00:12:47,240 --> 00:12:48,355
Yes, sir.
95
00:12:48,480 --> 00:12:52,837
Do you have any explanation as to
Agent Mulder's bizarre behaviour?
96
00:12:53,000 --> 00:12:55,230
No, sir.
97
00:12:55,360 --> 00:12:58,557
Agent Mulder told me
he was having trouble sleeping.
98
00:12:58,680 --> 00:13:02,309
Do you think Agent Mulder
confides in you, Agent Scully?
99
00:13:02,400 --> 00:13:05,836
- Of course. He's my partner.
- Your partner?
100
00:13:05,920 --> 00:13:09,310
Weren't you assigned to Agent Mulder
to debunk his work?
101
00:13:09,400 --> 00:13:11,755
Yes, sir. A year and a half ago.
102
00:13:11,880 --> 00:13:16,954
I've been writing reports stating the validity
of Agent Mulder's work on the X-Files.
103
00:13:17,040 --> 00:13:20,919
- Would you lie to protect him?
- Am I being accused of lying?
104
00:13:21,040 --> 00:13:24,828
Agent Mulder has been notified
of a disciplinary hearing.
105
00:13:24,920 --> 00:13:29,038
If there's something we learn then
that you haven't stated here today,...
106
00:13:29,200 --> 00:13:31,794
..you may be subject
to the same summary action.
107
00:13:31,880 --> 00:13:34,394
What action is that?
108
00:13:34,520 --> 00:13:37,592
Dismissal without chance of reinstatement.
109
00:13:39,680 --> 00:13:41,955
Is that all, sir?
110
00:13:42,080 --> 00:13:44,355
Yes, Agent Scully. Thank you.
111
00:14:20,800 --> 00:14:22,950
Hello, Bill.
112
00:14:25,960 --> 00:14:31,034
- What are you doing here?
- I've come on some pressing business.
113
00:14:31,120 --> 00:14:34,351
- We had agreed you would never...
- That was a long time ago.
114
00:14:34,440 --> 00:14:36,590
There have been unforeseen events.
115
00:14:40,320 --> 00:14:42,675
No one was supposed to know.
116
00:14:43,760 --> 00:14:46,752
Who could have predicted the future, Bill?
117
00:14:46,840 --> 00:14:50,799
That the computers you and I only
dreamed of would be home appliances...
118
00:14:50,920 --> 00:14:55,277
- ..capable of technical espionage.
- The files should have been destroyed.
119
00:14:55,360 --> 00:15:00,992
They should have, but they weren't.
Regret is an inevitable consequence of life.
120
00:15:03,000 --> 00:15:05,468
How do you know my son has them?
121
00:15:06,600 --> 00:15:09,319
The man who stole them has come forward.
122
00:15:10,320 --> 00:15:12,038
Oh, God.
123
00:15:13,360 --> 00:15:16,477
As always, we maintain plausible denial.
124
00:15:16,640 --> 00:15:20,792
The files are only as real as
their possible authentication.
125
00:15:22,000 --> 00:15:25,231
- My name is in those files.
- The files have been encrypted.
126
00:15:25,360 --> 00:15:28,636
We have a certain luxury of time.
127
00:15:28,720 --> 00:15:32,872
We endeavoured to prevent
that fact from ever coming to light.
128
00:15:35,520 --> 00:15:40,036
You wouldn't... harm him?
129
00:15:40,560 --> 00:15:43,199
I've protected him this long, haven't I?
130
00:15:46,560 --> 00:15:49,518
He's been provident in
the alliances he's created.
131
00:15:49,640 --> 00:15:53,189
The last thing we need
is a martyr or a crusade.
132
00:15:54,480 --> 00:15:59,156
But if he should... learn of my involvement?
133
00:15:59,880 --> 00:16:03,429
You're your own man, Bill.
You always have been.
134
00:16:05,360 --> 00:16:09,478
But I strongly encourage you in that event...
135
00:16:09,560 --> 00:16:12,028
..to deny everything.
136
00:16:17,760 --> 00:16:20,069
It's good to see you again, Bill.
137
00:16:20,560 --> 00:16:22,676
You look well.
138
00:16:50,240 --> 00:16:52,310
You didn't answer your door.
139
00:16:56,280 --> 00:16:58,999
I took a pill.
140
00:16:59,120 --> 00:17:03,113
- I couldn't find you at work. I was worried.
- I came home.
141
00:17:04,480 --> 00:17:06,994
I must be running a fever.
142
00:17:07,960 --> 00:17:11,714
Maybe it's the threat
of being burned at the stake.
143
00:17:13,600 --> 00:17:15,591
They called me in today.
144
00:17:18,800 --> 00:17:22,509
- What did you tell them?
- That nothing was wrong.
145
00:17:23,920 --> 00:17:25,956
You told them the truth, then.
146
00:17:26,080 --> 00:17:29,709
You opened the door for them.
They're just looking for a reason.
147
00:17:29,800 --> 00:17:31,916
OK. I'll say I'm sorry.
148
00:17:35,120 --> 00:17:39,113
Mulder, these files, um...
Who knows you have them?
149
00:17:40,160 --> 00:17:43,436
- Why?
- Because I had to lie today.
150
00:17:43,520 --> 00:17:46,512
And I put my job in jeopardy
in order to do so.
151
00:17:46,640 --> 00:17:49,279
- If they find out...
- How would they find out?
152
00:17:49,360 --> 00:17:51,590
Maybe they already know.
153
00:17:51,680 --> 00:17:55,036
The question is... is it worth it?
154
00:17:55,160 --> 00:17:59,153
- Is it worth risking everything?
- I'll tell you when I know what's on it.
155
00:17:59,280 --> 00:18:02,829
Now just tell me who I can talk to
about breaking that code.
156
00:18:05,000 --> 00:18:08,151
I'm meeting with somebody in an hour.
157
00:18:08,280 --> 00:18:11,636
I might know something later tonight.
158
00:18:11,720 --> 00:18:17,192
I just need some kind of assurance that
they won't let us hang ourselves with this.
159
00:18:17,320 --> 00:18:19,788
That I'm doing the right thing.
160
00:18:29,640 --> 00:18:31,676
I'll try to find out.
161
00:18:36,680 --> 00:18:39,194
I need to know one more thing, Mulder.
162
00:18:41,160 --> 00:18:43,674
Why did you attack Skinner?
163
00:18:49,760 --> 00:18:52,035
I've thought about that, Scully.
164
00:18:54,720 --> 00:18:56,870
I honestly can't say.
165
00:19:14,040 --> 00:19:15,917
- This is all you have?
- Currently.
166
00:19:18,240 --> 00:19:23,268
There are words I recognise, but you'll need
a code talker to make any sense of this.
167
00:19:23,400 --> 00:19:26,597
I know a man who might help.
I can have him contact you.
168
00:19:26,720 --> 00:19:30,759
Yeah, thank you. Could you tell me
which words you do recognise?
169
00:19:34,600 --> 00:19:38,752
This word... it means goods, merchandise.
170
00:19:39,600 --> 00:19:42,114
And this one means vaccination.
171
00:19:43,720 --> 00:19:47,633
They're both modern words,
which is why they stand out.
172
00:19:48,800 --> 00:19:51,712
Thank you. You've been very helpful.
173
00:20:02,320 --> 00:20:04,436
Mulder.
174
00:20:05,120 --> 00:20:09,398
Fox, this is your father.
I need to see you right away.
175
00:20:11,280 --> 00:20:15,478
- Where are you?
- I'm at home. How soon can you be here?
176
00:20:19,120 --> 00:20:21,998
Fox, it's very important.
177
00:20:28,640 --> 00:20:30,756
Mulder?
178
00:21:18,920 --> 00:21:20,876
- Fox.
- Dad.
179
00:21:25,040 --> 00:21:27,315
What is it, Dad?
180
00:21:28,400 --> 00:21:30,516
Come in.
181
00:21:37,720 --> 00:21:39,756
It's...
182
00:21:42,360 --> 00:21:46,273
It's so clear now. Simple.
183
00:21:48,920 --> 00:21:51,434
It was so complicated then.
184
00:21:52,560 --> 00:21:55,438
The choices that needed to be made.
185
00:22:00,680 --> 00:22:03,240
What choices, Dad?
186
00:22:05,120 --> 00:22:07,588
You're a smart boy, Fox.
187
00:22:09,760 --> 00:22:12,752
You're smarter than I ever was.
188
00:22:14,240 --> 00:22:16,959
About what?
189
00:22:17,080 --> 00:22:19,435
Your politics are yours.
190
00:22:19,560 --> 00:22:22,199
You have never thrown in.
191
00:22:22,280 --> 00:22:26,034
The minute you do that,
their doctrines become yours.
192
00:22:26,120 --> 00:22:28,270
And you can be held responsible.
193
00:22:28,400 --> 00:22:30,277
You're talking about the
State Department.
194
00:22:30,360 --> 00:22:34,273
You're going to learn of things, Fox.
195
00:22:34,880 --> 00:22:37,394
You're going to hear the words.
196
00:22:40,400 --> 00:22:42,960
And they'll come to make sense to you.
197
00:22:45,600 --> 00:22:48,194
What words?
198
00:22:48,280 --> 00:22:50,111
The merchandise.
199
00:22:56,960 --> 00:22:59,872
Look, I, um...
200
00:22:59,960 --> 00:23:02,155
I've been taking some medication.
201
00:23:05,480 --> 00:23:08,153
You'll have to excuse me for a moment.
202
00:23:30,840 --> 00:23:32,637
Dad?
203
00:23:34,160 --> 00:23:36,276
Dad!
204
00:23:37,040 --> 00:23:39,315
Dad.
205
00:23:42,960 --> 00:23:45,155
Oh, Dad.
206
00:23:50,800 --> 00:23:53,234
Forgive me.
207
00:24:33,080 --> 00:24:35,071
Hello?
208
00:24:35,240 --> 00:24:38,073
My father's dead, Scully.
209
00:24:38,200 --> 00:24:40,350
Where are you?
210
00:24:40,440 --> 00:24:44,399
They shot him... and he's dead.
211
00:24:45,520 --> 00:24:49,069
Mulder, where are you?
Just tell me where you are.
212
00:24:52,240 --> 00:24:54,276
I'm on the Vineyard.
213
00:24:54,400 --> 00:24:56,630
Who shot him, Mulder?
214
00:24:56,760 --> 00:24:58,910
I don 't know.
215
00:24:59,040 --> 00:25:01,634
Mulder, were you arguing?
216
00:25:01,760 --> 00:25:05,435
I didn't do it, Scully.
He was trying to tell me something.
217
00:25:05,560 --> 00:25:09,075
- Mulder, listen to me.
- You’ve gotta believe me, Scully.
218
00:25:09,200 --> 00:25:11,668
Mulder, I believe you. Just listen to me.
219
00:25:11,760 --> 00:25:14,752
You've got to get out of there.
Leave immediately.
220
00:25:14,880 --> 00:25:19,271
I can't leave the crime scene.
It'll look like I'm running.
221
00:25:19,400 --> 00:25:22,312
- Like I'm guilty.
- They'll suspect you anyway.
222
00:25:22,760 --> 00:25:27,629
You’ve got no ID on the shooter.
Your behaviour has been irrational lately.
223
00:25:27,760 --> 00:25:32,311
Mulder, can’t you see that
everything is pointing directly at you?
224
00:25:33,280 --> 00:25:36,670
- It was somebody else's weapon.
- Mulder, you're an FBI agent!
225
00:25:36,800 --> 00:25:39,917
You have access to weapons
other than your own.
226
00:25:41,080 --> 00:25:43,958
- All right, meet me back at my apartment.
- No.
227
00:25:44,840 --> 00:25:46,751
You can't come home.
Someone shot through
228
00:25:46,840 --> 00:25:49,559
your window tonight.
Almost killed me.
229
00:25:49,640 --> 00:25:52,632
They may be trying to kill you.
230
00:25:55,280 --> 00:25:57,316
Oh, Mulder.
231
00:25:58,160 --> 00:26:00,833
My God! Look at you, you're sick.
232
00:26:02,360 --> 00:26:06,399
- I'm all right. I'm OK.
- No, come on. I want you to lie down.
233
00:26:06,480 --> 00:26:09,358
No, come on. I want you to lie down.
234
00:26:09,480 --> 00:26:11,948
Let me take your coat off.
235
00:26:12,040 --> 00:26:14,508
We gotta find him, Scully.
236
00:26:15,880 --> 00:26:18,838
No, you have to lie down. Over here.
237
00:26:35,720 --> 00:26:38,678
We gotta find out who killed my father.
238
00:26:40,000 --> 00:26:43,072
Right now you need to rest, OK?
239
00:26:43,840 --> 00:26:45,876
Just rest.
240
00:26:47,720 --> 00:26:50,029
There. It's OK.
241
00:26:51,880 --> 00:26:53,996
It's OK.
242
00:27:06,040 --> 00:27:08,076
Scully?
243
00:27:32,920 --> 00:27:36,230
I'll compare them
when I get the bullet from the victim.
244
00:27:36,360 --> 00:27:38,954
How long will it take
to see if they're a match?
245
00:27:39,080 --> 00:27:43,312
They're both .9mm rounds.
Run the specs. Compare the strike.
246
00:27:43,400 --> 00:27:46,119
We should know pretty much right away.
247
00:27:58,760 --> 00:28:01,274
- Scully.
- You took my gun.
248
00:28:02,920 --> 00:28:04,592
You think I did it,
don 't you?
249
00:28:04,840 --> 00:28:07,593
I ran it through Ballistics
to try to clear you.
250
00:28:07,800 --> 00:28:11,395
- Why didn't you ask me?
- You had a temperature of 102 last night.
251
00:28:11,480 --> 00:28:14,631
- I didn't wanna wake you.
- Afraid I'd shoot you too?
252
00:28:14,760 --> 00:28:19,197
I'm being called to Skinner's office today.
I need to give them some answers.
253
00:28:19,280 --> 00:28:21,794
To clear your conscience and your name?!
254
00:28:21,920 --> 00:28:25,310
You've been making reports on me
since the beginning, Scully!
255
00:28:25,440 --> 00:28:30,070
You're sick. You're not thinking straight.
I'm on your side. You know that.
256
00:28:30,160 --> 00:28:33,755
Look. You have my files
and you have my gun.
257
00:28:33,840 --> 00:28:36,149
Don't ask me for my trust.
258
00:28:36,280 --> 00:28:38,350
Mul...
259
00:30:49,280 --> 00:30:51,316
Damn.
260
00:31:19,280 --> 00:31:22,875
I'm gonna kill you anyway, Krycek,
so just tell me the truth.
261
00:31:22,960 --> 00:31:25,474
Did you kill my father?
262
00:31:26,360 --> 00:31:29,079
Did you kill him? Answer me!
263
00:31:40,000 --> 00:31:45,279
- Mulder! Don't shoot him. Just back away.
- He killed my father, Scully.
264
00:31:45,360 --> 00:31:48,193
- I have him, Mulder.
- No, Scully!
265
00:31:59,960 --> 00:32:03,032
Oh, my God!
Somebody call the police!
266
00:32:09,720 --> 00:32:11,836
He's awake.
267
00:32:16,320 --> 00:32:18,880
Mulder?
268
00:32:19,040 --> 00:32:21,838
Mulder, it's me.
269
00:32:22,000 --> 00:32:26,676
Here, drink some of that.
You haven't had any water in over 36 hours.
270
00:32:31,360 --> 00:32:35,399
Your shoulder will be fine.
The round went through nice and clean.
271
00:32:35,520 --> 00:32:38,592
- You shot me.
- Yes, I did.
272
00:32:38,720 --> 00:32:40,870
You didn't give me much choice.
273
00:32:41,000 --> 00:32:44,197
- You were about to kill Krycek.
- Why shoot me? He's the one.
274
00:32:44,320 --> 00:32:47,596
If he is, his weapon is
the one that killed your father.
275
00:32:47,880 --> 00:32:51,031
- What do you mean?
- If you killed Krycek with that weapon,...
276
00:32:51,160 --> 00:32:55,711
..there would have been no way
to prove that you didn't kill your father.
277
00:32:57,720 --> 00:33:02,510
I'm sorry about your father, Mulder.
I haven't been able to tell you.
278
00:33:05,400 --> 00:33:07,709
How did you know it was Krycek?
279
00:33:08,880 --> 00:33:13,635
I didn't. I went back to your apartment
to pull the slug from the wall.
280
00:33:13,760 --> 00:33:18,038
But I noticed an unmarked van
delivering soft water.
281
00:33:19,760 --> 00:33:23,389
And I found this in one of the tanks
servicing your building.
282
00:33:23,560 --> 00:33:26,199
- What is it?
- It's a dialysis filter.
283
00:33:26,280 --> 00:33:30,512
It's a device used in the transmission
of substances to solution.
284
00:33:30,600 --> 00:33:35,116
Considering the level of psychosis
you experienced, it was possibly LSD,...
285
00:33:35,280 --> 00:33:39,034
..amphetamines, or some kind
of exotic dopamine agonist.
286
00:33:39,160 --> 00:33:41,674
Oh, my God.
287
00:33:41,760 --> 00:33:47,630
- There was a murder at my building.
- Well, it wasn't an exercise in subtlety.
288
00:33:51,400 --> 00:33:53,675
..and who systematically
tried to destroy you,
289
00:33:53,800 --> 00:33:56,075
turning everyone you
could trust against you.
290
00:33:57,000 --> 00:33:59,719
I don't think I have to tell you why.
291
00:33:59,800 --> 00:34:02,917
I'd gotten too close to the truth.
292
00:34:05,960 --> 00:34:09,635
- Where are we?
- We're in Farmington, New Mexico.
293
00:34:09,760 --> 00:34:12,399
- New Mexico?
- We drove two days across country.
294
00:34:12,480 --> 00:34:15,153
I put you out to let
the effects of the psychosis abate.
295
00:34:16,480 --> 00:34:20,951
This is Albert Hosteen.
He's been translating your files.
296
00:34:21,120 --> 00:34:23,588
You're lucky she's a good shot.
297
00:34:25,160 --> 00:34:27,276
Or a bad one.
298
00:34:28,640 --> 00:34:32,076
Albert was a Navajo code talker
during World War II.
299
00:34:32,160 --> 00:34:34,958
He helped encode the original documents.
300
00:34:35,040 --> 00:34:37,156
How did you find him?
301
00:34:37,280 --> 00:34:39,748
Through a woman in Washington.
302
00:34:39,840 --> 00:34:43,196
But he claims that he knew
you were coming.
303
00:34:43,320 --> 00:34:45,709
Last week we had an omen.
304
00:34:52,160 --> 00:34:57,678
Most files are written in jargon, but there
was an international conspiracy of silence...
305
00:34:57,800 --> 00:34:59,870
..dating back to the 19405.
306
00:35:00,200 --> 00:35:02,191
Albert says that evidence
of these secrets
307
00:35:02,280 --> 00:35:04,840
are buried on a Navajo
reservation near here.
308
00:35:05,360 --> 00:35:08,830
He says that he'll take you
as soon as you're able.
309
00:35:17,080 --> 00:35:19,355
What about you?
310
00:35:19,480 --> 00:35:22,358
I'm afraid you're on your own with this.
311
00:35:22,480 --> 00:35:26,029
I didn't show up for a meeting
with Skinner day before yesterday.
312
00:35:26,160 --> 00:35:29,118
I don't know what the repercussions will be.
313
00:35:29,200 --> 00:35:31,714
You've taken a big risk.
314
00:35:32,880 --> 00:35:36,031
I was certain
they would have killed you, Mulder.
315
00:35:44,880 --> 00:35:46,916
Thank you.
316
00:35:48,720 --> 00:35:51,393
Thank you for taking care of me.
317
00:35:51,520 --> 00:35:54,034
There's something else.
318
00:35:55,560 --> 00:35:58,472
My name is in those files.
319
00:35:58,560 --> 00:36:01,120
It's in the latest entries with
Duane Barry's.
320
00:36:01,840 --> 00:36:03,114
In what context?
321
00:36:03,200 --> 00:36:06,954
It's not clear, but it has
something to do with a test.
322
00:36:08,240 --> 00:36:10,834
I want you to find out, Mulder.
323
00:36:10,920 --> 00:36:13,718
I need you to.
324
00:36:21,320 --> 00:36:26,519
- You said you knew I was coming.
- In the desert, things find a way to survive.
325
00:36:26,600 --> 00:36:28,716
Secrets are like this too.
326
00:36:28,800 --> 00:36:33,749
They push their way up through the sands
of deception, so men can know them.
327
00:36:34,800 --> 00:36:37,109
Here. This is my house.
328
00:36:45,960 --> 00:36:47,951
But why me?
329
00:36:48,080 --> 00:36:53,473
You are prepared to accept the truth,
aren't you? To sacrifice yourself to it?
330
00:36:53,600 --> 00:36:56,114
I don't understand.
331
00:36:56,240 --> 00:37:00,597
There was a tribe of Indians who
lived here more than 600 years ago.
332
00:37:00,680 --> 00:37:04,912
Their name was Anasazi.
It means the ancient aliens.
333
00:37:06,160 --> 00:37:08,720
No evidence of their fate exists.
334
00:37:08,800 --> 00:37:12,873
Historians say
they disappeared without a trace.
335
00:37:13,000 --> 00:37:18,438
They say that because they will not
sacrifice themselves to the truth.
336
00:37:18,520 --> 00:37:20,829
And what is the truth?
337
00:37:22,000 --> 00:37:24,639
Nothing disappears without a trace.
338
00:37:26,520 --> 00:37:28,750
You think they were abducted?
339
00:37:28,840 --> 00:37:31,479
By visitors who come here still.
340
00:37:50,480 --> 00:37:54,678
- What's buried out there?
- Lies. You will see for yourself.
341
00:38:27,720 --> 00:38:30,234
It's through those rocks.
342
00:38:40,240 --> 00:38:42,390
It's down there.
343
00:39:16,080 --> 00:39:19,470
- Mulder.
- You're a hard man to reach.
344
00:39:19,600 --> 00:39:23,070
- Not hard enough, apparently.
- Where are you?
345
00:39:23,560 --> 00:39:26,154
I'm at the Betty Ford Center.
Where are you?
346
00:39:26,280 --> 00:39:31,354
I need to talk to you, Mr Mulder.
In person. There are things to explain.
347
00:39:31,440 --> 00:39:35,558
I'll save the government the plane fare.
But which government is it?
348
00:39:35,640 --> 00:39:39,838
Your father may have told
you things. I warn you against
349
00:39:39,920 --> 00:39:41,717
taking those
things at face value.
350
00:39:41,800 --> 00:39:43,836
Which things are those?
351
00:39:43,960 --> 00:39:47,919
He was never an opponent of the project.
In fact, he authorised it.
352
00:39:48,280 --> 00:39:52,353
- That's what he couldn't live with.
- No. It's because you had him killed.
353
00:39:52,800 --> 00:39:56,110
- We weren't involved in that.
- You black-lunged son of a bitch.
354
00:39:56,200 --> 00:39:58,998
I'll expose you and your project.
Your time is up.
355
00:39:59,160 --> 00:40:02,118
Expose anything and
you only expose your father.
356
00:40:16,720 --> 00:40:18,711
Sir, we got a coordinate.
We're ready to go.
357
00:40:18,800 --> 00:40:20,313
Let's go.
358
00:40:27,040 --> 00:40:29,156
Take her up!
359
00:41:03,520 --> 00:41:05,556
Over here.
360
00:41:08,880 --> 00:41:11,713
- This is a boxcar.
- Refrigeration car.
361
00:41:30,960 --> 00:41:33,394
- Scully.
- Yeah, it's me.
362
00:41:34,120 --> 00:41:36,350
Where are you?
363
00:41:36,440 --> 00:41:39,238
Nowhere I ever expected.
364
00:41:39,360 --> 00:41:41,316
What do you mean?
365
00:41:41,400 --> 00:41:44,756
I'm in a boxcar buried inside a quarry.
366
00:41:46,560 --> 00:41:48,755
There are bodies everywhere.
367
00:41:48,880 --> 00:41:52,555
- Bodies?
- Stacked floor to ceiling.
368
00:41:52,640 --> 00:41:55,712
- What happened to them?
- I don't know.
369
00:41:56,960 --> 00:42:01,112
Mulder, in these files I found references to
370
00:42:01,200 --> 00:42:03,509
experiments that were
conducted in the US...
371
00:42:03,600 --> 00:42:08,310
..by Axis-power scientists
who were given amnesty after the war.
372
00:42:08,440 --> 00:42:12,797
- What kind of experiments?
- Some kind of tests on humans.
373
00:42:12,920 --> 00:42:15,798
But they're referred to as merchandise.
374
00:42:18,840 --> 00:42:21,308
But these aren't humans, Scully.
375
00:42:22,600 --> 00:42:25,478
From the look of it, I'd say they were alien.
376
00:42:25,600 --> 00:42:28,910
- Are you sure?
- I'm pretty damn sure.
377
00:42:33,800 --> 00:42:35,677
Wait a second.
378
00:42:43,160 --> 00:42:47,358
This one has a smallpox vaccination scar.
379
00:42:50,280 --> 00:42:54,193
- Mulder...
- Oh, my God, Scully. What have they done?
380
00:42:58,600 --> 00:43:02,354
Mulder? Mulder, what happened?
381
00:43:21,840 --> 00:43:25,674
Move out! Get away from there!
You go back!
382
00:43:26,800 --> 00:43:28,711
Cover us. We're going in!
383
00:43:28,840 --> 00:43:30,910
Clear! Go!
384
00:43:36,480 --> 00:43:39,392
What's your name, boy?
385
00:43:41,320 --> 00:43:43,788
He's not here.
386
00:43:43,880 --> 00:43:46,838
Where's Mulder?
387
00:43:48,160 --> 00:43:50,276
- He's here.
- No, sir.
388
00:43:50,360 --> 00:43:52,828
If he was, he's vanished without a trace.
389
00:43:52,920 --> 00:43:56,913
Nothing vanishes without a trace. Burn it!
390
00:44:05,280 --> 00:44:08,033
- Clear out!
- It's done.
391
00:44:09,560 --> 00:44:11,835
Move it! Move it! Move it!
392
00:45:09,640 --> 00:45:11,278
I made this!
29501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.