Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,360 --> 00:00:20,592
Charlie! Come on, Charlie!
2
00:00:20,920 --> 00:00:24,435
- Here you go, sweetie.
- Charlie, hey! Ice cream.
3
00:00:26,880 --> 00:00:30,350
Hey, buddy! Do you want
some ice cream? Yeah?
4
00:00:30,440 --> 00:00:33,591
Here, Charlie. Here you go.
5
00:00:35,440 --> 00:00:39,638
Look! There it goes!
Going to balloon land. Go bye-bye.
6
00:00:39,720 --> 00:00:44,157
Oh, ssh. Oh, sweetie, don't cry.
7
00:00:46,160 --> 00:00:49,630
Hey, look. Here's some ice cream.
Want some ice cream?
8
00:00:49,720 --> 00:00:52,029
Look. Here.
9
00:00:52,120 --> 00:00:54,554
Teddy... Teddy, here's your balloon.
10
00:00:54,640 --> 00:00:58,349
- Look at that! Here you go.
- Oh! Such a mess.
11
00:00:58,480 --> 00:01:02,393
- We gotta clean you up.
- Charlie and I'll wait for you.
12
00:01:04,600 --> 00:01:08,229
- That was my balloon.
- Eat your ice cream before it melts.
13
00:01:08,320 --> 00:01:11,392
I don't want any ice cream.
I want my balloon.
14
00:01:12,320 --> 00:01:14,390
We'll get you a balloon, OK?
15
00:01:14,480 --> 00:01:17,074
No. I want my balloon.
16
00:01:17,160 --> 00:01:19,469
Fine. We'll get you another balloon.
17
00:01:22,160 --> 00:01:24,674
That was a waste of good money.
18
00:01:34,640 --> 00:01:37,313
Ooh! There we go.
19
00:01:38,200 --> 00:01:40,270
Yes.
20
00:01:40,960 --> 00:01:43,030
OK. Ohh!
21
00:01:44,360 --> 00:01:47,830
There we go. That's a boy.
22
00:01:48,000 --> 00:01:50,673
What a good boy. OK.
23
00:01:51,680 --> 00:01:54,877
OK, Teddy. I'll be right back, OK?
24
00:01:56,880 --> 00:01:59,633
There were six in the bed
and the little one said
25
00:01:59,720 --> 00:02:02,029
Roll over, roll over
26
00:02:02,120 --> 00:02:04,634
So they all rolled over and one fell out
27
00:02:04,720 --> 00:02:07,109
Five in the bed and the little one said
28
00:02:07,200 --> 00:02:09,475
Roll over, roll over
29
00:02:09,560 --> 00:02:12,552
So they all rolled over and one fell out
30
00:02:12,680 --> 00:02:16,878
Four in the bed and the little one said
roll over, roll over
31
00:02:17,000 --> 00:02:19,468
So they all rolled over and one fell out
32
00:02:19,560 --> 00:02:24,236
Three in the bed and the little one said
roll over, roll over
33
00:02:24,320 --> 00:02:27,073
So they all rolled over and one fell out
34
00:02:27,160 --> 00:02:30,038
Two in the bed and the little one said...
35
00:02:31,800 --> 00:02:33,631
Teddy?
36
00:02:33,720 --> 00:02:34,914
Teddy!
37
00:02:35,720 --> 00:02:37,870
Teddy!
38
00:02:39,400 --> 00:02:40,913
Teddy!
39
00:02:41,720 --> 00:02:43,392
Teddy!
40
00:02:44,080 --> 00:02:46,150
Teddy!
41
00:02:49,240 --> 00:02:50,719
Teddy!
42
00:03:13,760 --> 00:03:17,548
- There's a kid on the track!
- Oh, my God!
43
00:03:18,200 --> 00:03:20,509
Teddy!
44
00:03:20,600 --> 00:03:23,797
Teddy! Get away from there!
45
00:03:25,240 --> 00:03:27,356
Teddy!
46
00:03:27,960 --> 00:03:30,110
Teddy, come here!
47
00:03:32,480 --> 00:03:34,630
Damn!
48
00:03:34,720 --> 00:03:37,109
Teddy!
49
00:03:37,200 --> 00:03:39,953
Tell Teddy to get off the track!
50
00:03:42,800 --> 00:03:44,916
No!
51
00:03:47,120 --> 00:03:49,156
Oh, my God!
52
00:03:51,320 --> 00:03:53,390
Teddy?
53
00:04:00,080 --> 00:04:02,548
Maggie... Teddy...
54
00:04:58,880 --> 00:05:02,031
This was taken
at an amusement park three months ago.
55
00:05:02,200 --> 00:05:05,556
The young boy in the background
is Teddy Holvey, aged two.
56
00:05:05,680 --> 00:05:09,195
- He was killed seconds after this was taken.
- How?
57
00:05:09,280 --> 00:05:13,637
According to the police report, he wandered
in front of the miniature train.
58
00:05:13,720 --> 00:05:17,599
The conductor was unable to stop
due to malfunctioning brakes.
59
00:05:17,720 --> 00:05:20,075
Teddy's dad works
for the State Department.
60
00:05:20,200 --> 00:05:24,955
A coroner's inquest was held due to
the unusual circumstances of the accident.
61
00:05:25,080 --> 00:05:27,833
- Did the inquest find anything unusual?
- No.
62
00:05:27,920 --> 00:05:33,153
But the county medical examiner was
disturbed by this case and by this photo,...
63
00:05:33,240 --> 00:05:35,470
..and I think with good reason.
64
00:05:35,600 --> 00:05:37,636
You see, this is a helium balloon.
65
00:05:37,760 --> 00:05:41,673
One thing I learnt in kindergarten
is when you let them go, they float up.
66
00:05:41,760 --> 00:05:48,233
- But this is moving away horizontally.
- Did you learn about wind in kindergarten?
67
00:05:48,320 --> 00:05:52,472
The National Weather Service say
on that day the wind was blowing north.
68
00:05:52,600 --> 00:05:57,116
But the balloon is moving south,
as if it's being pulled against the wind.
69
00:05:57,240 --> 00:05:59,515
- Pulled? By whom?
- I don't know.
70
00:05:59,600 --> 00:06:02,398
So I came to Chuck,
the king of digital imaging.
71
00:06:02,480 --> 00:06:06,598
Chuck can extract incredibly small details
from a photographic print.
72
00:06:06,760 --> 00:06:09,433
Not details. Information.
Watch the monitor.
73
00:06:10,680 --> 00:06:14,195
We have limitations on how much
the eye can perceive unaided.
74
00:06:14,280 --> 00:06:20,879
But with this special software, which I
designed, we can detect hidden information.
75
00:06:20,960 --> 00:06:24,635
We can manipulate it, enhance it.
76
00:06:27,760 --> 00:06:30,149
Now watch right here.
77
00:06:33,280 --> 00:06:35,635
There it is.
78
00:06:35,760 --> 00:06:39,912
It's clearly a concentration
of electromagnetic energy.
79
00:06:40,000 --> 00:06:44,039
So you're saying that, uh...
a ghost killed Teddy Holvey?
80
00:06:45,480 --> 00:06:48,074
Did anyone check
the camera that took the photo?
81
00:06:48,160 --> 00:06:51,470
- The lens or the pressure plate?
- It all checked out, Scully.
82
00:06:52,200 --> 00:06:56,239
I think this is clearly
some kind of poltergeist activity.
83
00:06:56,320 --> 00:06:59,676
This is the same reason
why you'll see a newspaper photo...
84
00:06:59,800 --> 00:07:03,952
..with Jesus' face appearing
in the foliage of an elm tree.
85
00:07:04,040 --> 00:07:06,713
It's a chance occurrence
of light and shadow.
86
00:07:06,840 --> 00:07:10,628
To get on the tracks, Teddy Holvey
escaped this childproof halter...
87
00:07:10,720 --> 00:07:14,838
- ..that his mom had tied to a sink.
- I've seen some slippery two-year-olds.
88
00:07:14,960 --> 00:07:17,269
So the CME put it on his own two-year-old...
89
00:07:17,360 --> 00:07:20,591
..and found it was impossible
for the kid to free himself.
90
00:07:20,680 --> 00:07:23,990
So unless Teddy was
the reincarnation of Houdini...
91
00:07:24,080 --> 00:07:27,152
And that would be an X-File in itself.
92
00:08:02,440 --> 00:08:06,672
I don't understand.
There's already been a formal inquest.
93
00:08:06,960 --> 00:08:09,269
We're here apart from that investigation.
94
00:08:09,400 --> 00:08:12,153
We believe something
may have been overlooked.
95
00:08:12,240 --> 00:08:14,515
Like what?
96
00:08:14,600 --> 00:08:19,230
The possibility Teddy
may have been helped onto the tracks.
97
00:08:19,360 --> 00:08:22,557
- Oh, my God.
- There were over a hundred witnesses.
98
00:08:22,640 --> 00:08:28,590
We saw Teddy ourselves. He was chasing
a balloon. There was no one else around.
99
00:08:28,960 --> 00:08:34,114
It was an awful accident,
but that's all it was - an accident.
100
00:08:34,280 --> 00:08:39,229
Do you have any reason to suspect
someone may have wanted to hurt Teddy?
101
00:08:39,320 --> 00:08:43,313
He was just a baby.
Why would anybody want to hurt him?
102
00:08:43,440 --> 00:08:46,876
I don't know what you're
getting at. We loved Teddy.
103
00:08:46,960 --> 00:08:49,190
If you're suggesting this
is like that woman
104
00:08:49,280 --> 00:08:52,158
who drowned her
kids, you're way out of line.
105
00:08:52,760 --> 00:08:57,709
Mrs Holvey, did you hear anything in the
bathroom right before Teddy disappeared?
106
00:08:57,800 --> 00:09:00,917
I already told the inquest I heard nothing.
107
00:09:01,760 --> 00:09:06,038
Mrs Holvey, at the time of the accident
did you have any hired help?
108
00:09:06,120 --> 00:09:10,511
No. My mother came to live with us
once Teddy was born.
109
00:09:10,640 --> 00:09:16,078
Around the time of Teddy's death, had you
noticed anything strange happening?
110
00:09:16,200 --> 00:09:18,760
Things moved, odd objects appearing?
111
00:09:20,680 --> 00:09:23,672
It's that damn smoke detector.
I'll be right back.
112
00:09:31,440 --> 00:09:33,635
Does this happen often?
113
00:09:33,800 --> 00:09:37,475
It's an old house.
We have a problem with the wiring.
114
00:09:42,840 --> 00:09:44,990
- Mother.
- Diavolo!
115
00:09:45,120 --> 00:09:47,270
Mother, it was just a false alarm.
116
00:09:47,360 --> 00:09:50,989
No!
117
00:09:55,680 --> 00:09:57,671
Mother! Stop it!
118
00:09:57,840 --> 00:10:00,229
What is she saying?
119
00:10:00,360 --> 00:10:03,511
- Maggie!
- You marry a devil.
120
00:10:04,640 --> 00:10:07,154
You have devil child!
121
00:10:11,200 --> 00:10:13,668
I'm sorry.
122
00:10:21,080 --> 00:10:23,389
D'you recognise this?
123
00:10:23,560 --> 00:10:26,950
- It's a swastika.
- It's also known as a gammadion or a fylfot.
124
00:10:27,040 --> 00:10:29,873
It's an ancient symbol
used for protection or good luck,...
125
00:10:30,000 --> 00:10:32,878
..used by various cultures
since the Middle Ages.
126
00:10:33,000 --> 00:10:35,798
The child had one on
the back of his hand last night.
127
00:10:35,880 --> 00:10:39,111
My guess? It was drawn
by the old lady - to protect the boy.
128
00:10:39,240 --> 00:10:42,710
- Yes, I saw her drawing it.
- You didn't think that was strange?
129
00:10:42,840 --> 00:10:46,037
I think this boy needs
as much protection as he can get,...
130
00:10:46,120 --> 00:10:49,396
..but just not from ghosties
or beasties. Look at this.
131
00:10:52,240 --> 00:10:54,834
Have you ever heard of
Münchhausen by proxy?
132
00:10:54,920 --> 00:10:57,992
Yeah, my grandfather used
to take it for his stomach.
133
00:10:58,080 --> 00:11:00,878
When a parent or caretaker
brings harm to a child...
134
00:11:00,960 --> 00:11:05,272
..by inducing symptoms, usually as
a way of getting attention or status.
135
00:11:05,400 --> 00:11:07,436
Look at Teddy's medical history.
136
00:11:07,600 --> 00:11:11,309
You'll see that he was admitted
to various hospitals ten times...
137
00:11:11,440 --> 00:11:15,433
..during the two years he was alive.
That's once every three months.
138
00:11:15,560 --> 00:11:17,835
Projectile vomiting at three months,...
139
00:11:17,920 --> 00:11:21,515
..diarrhea at four months,
vomiting, diarrhea, diarrhea...
140
00:11:21,600 --> 00:11:24,717
Each time they were unable
to determine the cause.
141
00:11:24,800 --> 00:11:29,191
- And no one questioned this?
- The family moved around with Steve's job.
142
00:11:29,280 --> 00:11:32,829
Records take time to transfer
from hospital to hospital.
143
00:11:32,960 --> 00:11:35,554
But this abuse is not limited
to just one child,
144
00:11:35,640 --> 00:11:38,552
so I checked out Charlie's
history as well.
145
00:11:38,800 --> 00:11:42,156
- He had medical problems too?
- Since his brother was born,...
146
00:11:42,280 --> 00:11:45,431
..which is right when
Holvey's mother-in-law moved in.
147
00:11:45,600 --> 00:11:50,754
Often the perpetrator of Münchhausen
by proxy will view the child as evil.
148
00:11:50,840 --> 00:11:56,358
The old woman would be a likely candidate,
but it could be any family member.
149
00:11:56,480 --> 00:12:01,110
Do you feel like taking a walk
over to the State Department, Scully?
150
00:12:07,440 --> 00:12:13,390
Things have been strange since Golda,
my mother-in-law, moved in with us.
151
00:12:13,480 --> 00:12:16,552
I met Maggie in Romania in 1984.
152
00:12:16,640 --> 00:12:21,191
Golda forbade our marriage,
said I was the devil.
153
00:12:21,320 --> 00:12:25,233
After I transferred back to the US,
things got somewhat better,...
154
00:12:25,320 --> 00:12:29,711
..until Teddy was born
and she came to live with us.
155
00:12:29,840 --> 00:12:32,957
That's when the strangeness really started.
156
00:12:33,040 --> 00:12:35,110
What kind of strangeness?
157
00:12:35,200 --> 00:12:37,668
Superstitions rule Golda's life.
158
00:12:38,680 --> 00:12:41,274
She'll spit if anyone compliments the kids.
159
00:12:41,360 --> 00:12:46,309
Once she moved in, she poured hot water
over the threshold to ward off demons,...
160
00:12:46,400 --> 00:12:49,233
..tied red strings around the kids' wrists.
161
00:12:49,360 --> 00:12:52,875
One day I caught her
throwing chicken guts on the roof.
162
00:12:53,040 --> 00:12:56,794
Then Teddy and Charlie
started getting sick... a lot.
163
00:12:56,920 --> 00:13:02,074
- And you suspect Golda?
- She'll call Charlie evil right to his face.
164
00:13:02,200 --> 00:13:06,273
But at the same time she dotes on him
like... she's afraid of him.
165
00:13:06,360 --> 00:13:09,033
Afraid of him or for him?
166
00:13:09,320 --> 00:13:11,390
I just don't know.
167
00:13:11,560 --> 00:13:15,269
Are you familiar with
Münchhausen by proxy?
168
00:13:15,360 --> 00:13:18,033
Are you accusing us of child abuse?
169
00:13:19,080 --> 00:13:23,039
Teddy's medical records
have raised some questions.
170
00:13:24,160 --> 00:13:26,720
I could never say this to Maggie, but...
171
00:13:28,040 --> 00:13:30,474
..I've wondered if it wasn't
Golda who snuck
172
00:13:30,560 --> 00:13:33,120
in and let Teddy out of the
bathroom that day.
173
00:13:35,360 --> 00:13:40,718
I'd like to interview your son Charlie, Mr
Holvey, but with a professional counselor.
174
00:13:46,920 --> 00:13:49,229
This is gonna be hard.
175
00:13:49,560 --> 00:13:52,950
- Maggie!
- What do they want? To take Charlie away?
176
00:13:53,080 --> 00:13:55,878
They just want him
to talk with a social worker.
177
00:13:55,960 --> 00:14:00,351
- They'll put lies into Charlie's head.
- You're being unreasonable.
178
00:14:00,440 --> 00:14:04,752
You want to take him away! You blame me
for Teddy and you want to take him away.
179
00:14:04,880 --> 00:14:07,348
I won't listen to this.
This is ridiculous! If you
180
00:14:07,440 --> 00:14:10,398
wanna come, you can.
I'm taking Charlie now.
181
00:14:11,920 --> 00:14:13,672
No, Steven!
182
00:14:13,760 --> 00:14:17,719
What was that?
183
00:14:17,800 --> 00:14:20,792
Come on, Charlie, let's get your coat.
184
00:14:21,760 --> 00:14:24,274
- You have no right to do this!
- Maggie.
185
00:14:26,800 --> 00:14:29,473
Come on. We'll meet you out front.
186
00:14:57,360 --> 00:14:59,828
- OK, you buckled in there?
- Yeah.
187
00:15:07,040 --> 00:15:09,156
Dammit!
188
00:15:37,360 --> 00:15:39,191
No! No!
189
00:15:39,560 --> 00:15:42,154
Daddy! No!
190
00:15:42,240 --> 00:15:44,037
Noooo!
191
00:15:45,200 --> 00:15:48,078
No! Daddy!
192
00:15:48,200 --> 00:15:49,838
No!
193
00:15:53,400 --> 00:15:55,595
Mulder.
194
00:15:56,360 --> 00:15:58,396
Daddy!
195
00:16:00,840 --> 00:16:03,559
Daddy! No!
196
00:16:04,200 --> 00:16:06,156
Daddy!
197
00:16:06,240 --> 00:16:08,037
No!
198
00:16:09,400 --> 00:16:12,915
Daddy! Daddy!
199
00:16:30,040 --> 00:16:32,395
You see this?
200
00:17:36,680 --> 00:17:40,116
- Find anything?
- Yeah, maybe.
201
00:17:46,680 --> 00:17:49,069
It looks like ash.
202
00:17:49,160 --> 00:17:51,879
Yeah. It's everywhere. Look at this.
203
00:17:53,800 --> 00:17:57,236
The Holveys said earlier
they had problems with the wiring.
204
00:17:57,320 --> 00:18:00,517
- It could be the motor shorted out.
- No, the motor's fine.
205
00:18:00,680 --> 00:18:04,309
- What do you think it is?
- I don't know, but I'll have this analysed.
206
00:18:04,440 --> 00:18:07,671
Before we do anything,
we should get Charlie out of here.
207
00:18:07,800 --> 00:18:11,429
I called a social worker
who's gonna come down and make a report.
208
00:18:11,520 --> 00:18:16,355
- The courts will be reluctant to intervene.
- Not when a child is in danger.
209
00:18:16,480 --> 00:18:21,190
And not after they see two dead roosters
in the old woman's bedroom.
210
00:18:21,320 --> 00:18:23,356
Really?
211
00:18:23,480 --> 00:18:27,837
- Still think this is Münchhausen by proxy?
- Without a doubt.
212
00:18:28,320 --> 00:18:31,869
- What did you do?
- I didn't do anything.
213
00:18:35,520 --> 00:18:38,034
Stay away from our house!
214
00:18:46,880 --> 00:18:50,111
- Hey. You wanna see something weird?
- What?
215
00:18:50,200 --> 00:18:53,431
Chem lab analysis of
the ash from the Holveys' house.
216
00:18:53,560 --> 00:18:57,075
No trace of any metal,
no carbon, no oxygen, no nothing.
217
00:18:57,240 --> 00:19:00,550
- What do you mean?
- It contains nothing organic or inorganic.
218
00:19:00,680 --> 00:19:06,391
In fact, according to the technicians,
this ash doesn't exist. Come on.
219
00:19:08,520 --> 00:19:11,592
- Where are we going?
- To get a second opinion.
220
00:19:16,080 --> 00:19:18,116
Oh, wow!
221
00:19:19,520 --> 00:19:23,559
Haven't seen this for a while.
Not since India, 1979.
222
00:19:23,960 --> 00:19:26,918
- India?
- Before Chuck succumbed to academia,...
223
00:19:27,040 --> 00:19:29,713
..he did a tour of duty on the old hippie trail.
224
00:19:29,800 --> 00:19:32,075
It's called vibuti.
225
00:19:33,080 --> 00:19:38,677
Holy ash. Technically it's called an apport -
something that materialises out of thin air.
226
00:19:38,760 --> 00:19:41,797
Wait a second.
Nothing materialises out of thin air.
227
00:19:41,920 --> 00:19:46,152
You've read the Bible? Remember
Jesus creating the loaves and the fishes?
228
00:19:46,280 --> 00:19:47,713
Yeah, but that was a parable.
229
00:19:47,960 --> 00:19:51,236
In 1979 I witnessed a guru named Sai Baba...
230
00:19:51,320 --> 00:19:53,629
..create an entire feast out of thin air.
231
00:19:53,760 --> 00:19:55,671
Too bad you didn't take
a picture and use
232
00:19:55,760 --> 00:19:58,433
your computer to see
the entire Last Supper.
233
00:20:00,120 --> 00:20:04,955
Vibuti is created during the presence
of spirit beings or during bilocation,...
234
00:20:05,080 --> 00:20:10,438
..which is a phenomenon where a person's
energy is transported to a different location.
235
00:20:10,600 --> 00:20:14,275
That energy could have been
what set off the garage-door opener.
236
00:20:14,440 --> 00:20:17,557
Yeah, that - or somebody
activated the remote control.
237
00:20:17,640 --> 00:20:19,949
Well, who are you suggesting did that?
238
00:20:20,080 --> 00:20:23,959
Who was standing outside when
the garage door opened on us yesterday?
239
00:20:24,080 --> 00:20:27,311
The old lady... and Charlie.
240
00:21:33,360 --> 00:21:38,673
Mrs Holvey? My name is Karen Kosseff.
I'm a social worker with the FBI.
241
00:21:38,760 --> 00:21:42,355
I've been instructed
to file a report for the court.
242
00:21:43,720 --> 00:21:46,553
- May I come in?
- No.
243
00:21:47,720 --> 00:21:52,714
- Please, I've already had enough trouble.
- I understand, Mrs Holvey.
244
00:21:52,840 --> 00:21:56,355
But if you won't talk to me,
I'll have to put that in the report...
245
00:21:56,440 --> 00:22:00,399
..and it could very well
complicate your situation.
246
00:22:07,920 --> 00:22:10,559
- Mommy!
- Charlie?
247
00:22:17,600 --> 00:22:19,875
Oh, my God!
248
00:22:19,960 --> 00:22:22,076
Charlie! It's OK, Charlie.
249
00:22:22,200 --> 00:22:25,829
It's OK. It's OK, Charlie. It's OK.
250
00:22:25,920 --> 00:22:31,040
He's been sick. My mother was
supposed to be looking after him.
251
00:22:34,400 --> 00:22:36,868
Mother? Mother!
252
00:22:38,560 --> 00:22:42,473
Get out of my house!
253
00:22:48,320 --> 00:22:50,117
Get out!
254
00:23:11,320 --> 00:23:13,470
I have had enough, Mother.
255
00:23:15,280 --> 00:23:17,589
I want you out of my house.
256
00:23:21,000 --> 00:23:23,150
No!
257
00:23:23,280 --> 00:23:26,272
Mother! Mother!
258
00:23:29,480 --> 00:23:30,993
Mother!
259
00:23:38,440 --> 00:23:42,479
The grandmother's taken the child
and locked him in the room with her.
260
00:23:42,560 --> 00:23:45,996
- She may have a knife. I've called 911.
- What happened?
261
00:23:46,120 --> 00:23:50,432
There were three strange men.
They were performing some kind of ritual.
262
00:23:50,520 --> 00:23:53,318
No! No, Nanna!
263
00:24:16,200 --> 00:24:18,236
It is the only way.
264
00:24:19,200 --> 00:24:21,236
No!
265
00:24:27,760 --> 00:24:29,876
Mother!
266
00:24:49,680 --> 00:24:52,035
Oh, my God!
267
00:24:52,120 --> 00:24:54,236
Oh, no!
268
00:24:57,040 --> 00:25:00,350
Mother! Mother!
269
00:25:26,440 --> 00:25:30,672
- Did you talk to Charlie?
- He says he doesn't remember anything.
270
00:25:30,760 --> 00:25:34,639
The coroner's preliminary report
says she died of a heart attack.
271
00:25:34,800 --> 00:25:37,997
But those wounds...
I'd swear her eyes were pecked out.
272
00:25:38,120 --> 00:25:42,557
There was more ash on the floor beneath
the old woman's body. And look at this.
273
00:25:42,640 --> 00:25:47,236
- What is it?
- It's mugwort. I think it's a ceremonial herb.
274
00:25:47,320 --> 00:25:51,074
- Was this a ritual killing?
- No, the reverse swastika on the window...
275
00:25:51,160 --> 00:25:54,596
..and the red string around his wrist
are protective devices.
276
00:25:54,680 --> 00:25:57,194
- Protection against what?
- I don't know.
277
00:25:57,320 --> 00:26:01,996
But the old woman knew the family was
in trouble. Those men were here to help her.
278
00:26:02,160 --> 00:26:05,630
I told you before,
get out of my house!
279
00:26:13,480 --> 00:26:16,870
I am not interested in your superstition.
280
00:26:17,000 --> 00:26:19,673
Now get out. Now!
281
00:26:22,800 --> 00:26:25,678
- Mrs Holvey?
- It's all right.
282
00:26:25,800 --> 00:26:29,190
- Who are they?
- They are the Calusari.
283
00:26:29,320 --> 00:26:33,757
In Romania they are responsible for
the correct observance of sacred rites.
284
00:26:33,840 --> 00:26:36,354
What did he say?
285
00:26:37,120 --> 00:26:39,634
He said it's not over.
286
00:26:39,720 --> 00:26:43,508
- The evil is still here.
- Excuse me.
287
00:26:47,200 --> 00:26:50,510
Sir? Can I have a word with you?
288
00:26:50,640 --> 00:26:55,555
Sir, I'm with the FBI.
I'd like to ask you some questions.
289
00:26:55,680 --> 00:26:57,750
You were trying to protect
the family, weren't you?
290
00:26:58,440 --> 00:27:00,954
You said there was still evil here.
291
00:27:01,040 --> 00:27:04,476
Sir! I can arrest you if! have to.
292
00:27:06,920 --> 00:27:10,879
The evil that is here has always been.
293
00:27:11,000 --> 00:27:14,310
It has gone by different names
through history.
294
00:27:14,400 --> 00:27:17,278
Cain, Lucifer, Hitler.
295
00:27:17,400 --> 00:27:21,678
It does not care if it kills
one boy or a million men.
296
00:27:22,720 --> 00:27:28,556
If you try to stop us,
the blood will be on your hands.
297
00:27:57,200 --> 00:27:59,270
Mrs Holvey?
298
00:28:00,080 --> 00:28:05,438
I know this is a difficult time, but there are
some questions that need to be answered.
299
00:28:05,560 --> 00:28:08,632
My mother used to say that evil follows evil.
300
00:28:10,000 --> 00:28:14,755
Once someone suffers a misfortune,
they'll always have bad luck.
301
00:28:15,960 --> 00:28:19,873
I used to think that was just a superstition.
302
00:28:19,960 --> 00:28:23,270
Now I don't know what to believe.
303
00:28:26,120 --> 00:28:28,839
I blamed her, you know?
304
00:28:28,960 --> 00:28:31,235
For all that's happened.
305
00:28:32,280 --> 00:28:36,558
I thought maybe she was
putting a curse on us to punish me.
306
00:28:36,640 --> 00:28:39,791
Punish you for what?
307
00:28:39,920 --> 00:28:42,639
For abandoning the old ways.
308
00:28:43,600 --> 00:28:47,309
I was raised to believe, as she did, in spirits.
309
00:28:48,200 --> 00:28:50,316
The unseen world.
310
00:28:51,920 --> 00:28:56,789
When I married Steve and came
to this country, I left all that behind.
311
00:28:57,000 --> 00:29:01,312
Do you know what kind of ceremony
she was performing upstairs?
312
00:29:03,880 --> 00:29:06,997
She was trying to cleanse the house of evil.
313
00:29:09,000 --> 00:29:12,151
She thought Charlie
was responsible somehow.
314
00:29:19,960 --> 00:29:22,793
He's just a little boy!
315
00:29:29,000 --> 00:29:34,836
I think we should talk to Charlie and find out
what happened in your mother's bedroom.
316
00:29:43,040 --> 00:29:44,758
Charlie?
317
00:29:44,880 --> 00:29:49,396
I was told they found you in
your grandmother's room yesterday.
318
00:29:50,680 --> 00:29:53,148
Can you tell me about it?
319
00:29:57,560 --> 00:30:00,028
Do you remember how you got there?
320
00:30:00,160 --> 00:30:02,196
No.
321
00:30:02,920 --> 00:30:05,673
Your mother said
you were there. Remember?
322
00:30:05,760 --> 00:30:08,194
I wasn't there!
323
00:30:09,240 --> 00:30:11,674
Many people saw you in the room.
324
00:30:11,760 --> 00:30:14,593
It wasn't me! I wasn't there! It wasn't me!
325
00:30:14,720 --> 00:30:16,870
- Who was in the room?
- No!
326
00:30:17,040 --> 00:30:20,032
Was there someone else in the room?
327
00:30:20,120 --> 00:30:22,680
No! I didn't hurt her!
328
00:30:22,760 --> 00:30:24,637
Charlie? Charlie!
329
00:30:24,760 --> 00:30:27,399
Who hurt your grandmother? Charlie!
330
00:30:27,520 --> 00:30:30,353
- It was him!
- Who, Charlie? Who?
331
00:30:30,640 --> 00:30:33,393
It was Michael! Michael!
332
00:30:34,440 --> 00:30:36,635
Mrs Holvey?
333
00:30:36,760 --> 00:30:39,320
We never told him.
334
00:30:39,440 --> 00:30:42,591
It was agreed upon. It was our secret.
335
00:30:43,760 --> 00:30:46,797
What secret, Mrs Holvey?
What are you talking about?
336
00:30:46,920 --> 00:30:49,115
Michael.
337
00:30:49,280 --> 00:30:52,477
He was Charlie's twin.
338
00:30:52,600 --> 00:30:54,909
He was stillborn.
339
00:30:58,240 --> 00:31:02,597
Steven and I agreed
never to tell Charlie about it.
340
00:31:05,400 --> 00:31:07,868
My mother,...
341
00:31:07,960 --> 00:31:10,554
..she wanted to perform a
ritual of separation
342
00:31:10,680 --> 00:31:12,989
when she heard
of Michael's death -
343
00:31:13,120 --> 00:31:15,634
..to divide their souls.
344
00:31:17,640 --> 00:31:23,431
She said... if we didn't,
the world of the dead would follow Charlie.
345
00:31:24,800 --> 00:31:27,712
But it was just a superstition.
346
00:31:27,800 --> 00:31:30,598
Help! I need your help.
347
00:31:30,680 --> 00:31:33,240
- Charlie?
- He's having some kind of seizure.
348
00:31:33,320 --> 00:31:37,074
Don't restrain him.
Let's turn him on his side.
349
00:31:37,160 --> 00:31:39,674
Charlie, you're going to be OK.
350
00:31:43,960 --> 00:31:47,191
- How's Charlie?
- He's resting. How's Mrs Holvey?
351
00:31:47,320 --> 00:31:51,950
I'm amazed she hasn't broken down.
She's in the waiting room, trying to sleep.
352
00:31:52,040 --> 00:31:57,797
The doctor said that Charlie had a seizure,
but they're unable to determine the cause.
353
00:32:00,120 --> 00:32:04,159
I'm sorry, Charlie. I didn't mean
to scare you. I'm Nurse Castor.
354
00:32:04,280 --> 00:32:07,317
I'm just gonna give you
something to help you sleep.
355
00:32:07,400 --> 00:32:11,678
- No, I don't want a shot!
- I know, but if you spit out your medicine,...
356
00:32:11,800 --> 00:32:14,268
- ..we have to give it to you some other way.
- No!
357
00:32:14,360 --> 00:32:17,955
Just relax. It won't hurt.
Afterwards I'll give you a sticker.
358
00:32:18,080 --> 00:32:21,356
- Leave me alone!
- Charlie, it'll just be a little pinch.
359
00:32:21,480 --> 00:32:23,835
- Now I want you to relax.
- Stop it!
360
00:32:24,000 --> 00:32:26,719
- Charlie... Now, I want you to behave.
- Leave me alone!
361
00:32:27,000 --> 00:32:32,711
- Charlie, I want you to behave. Just relax.
- No! Don't do it! Don't do it!
362
00:32:33,240 --> 00:32:34,878
No, Michael!
363
00:32:35,200 --> 00:32:37,316
Michael, don't!
364
00:33:04,000 --> 00:33:06,070
Mommy?
365
00:33:07,560 --> 00:33:10,996
- I want to go home now.
- Charlie?
366
00:33:11,080 --> 00:33:14,470
What are you doing up?
Why are you dressed?
367
00:33:14,560 --> 00:33:16,755
They said I could go home now.
368
00:33:18,320 --> 00:33:21,153
- Who said that?
- The doctors.
369
00:33:21,240 --> 00:33:23,674
They said I could leave.
370
00:33:26,560 --> 00:33:28,755
All right, then.
371
00:33:28,880 --> 00:33:30,996
Let's just get your coat.
372
00:33:31,080 --> 00:33:34,595
- And we'll talk to the doctors.
- No, Mommy.
373
00:33:34,720 --> 00:33:37,393
Let's just go home. Now!
374
00:33:41,200 --> 00:33:43,760
OK, Charlie.
375
00:33:43,840 --> 00:33:46,354
We'll go straight home.
376
00:33:57,360 --> 00:33:59,874
What are you looking at?
377
00:34:01,120 --> 00:34:03,554
- Is that Mrs Holvey?
- Where?
378
00:34:04,440 --> 00:34:07,034
There.
379
00:34:07,120 --> 00:34:09,873
I think she's got Charlie with her.
380
00:34:17,880 --> 00:34:19,950
Ohh...
381
00:34:20,720 --> 00:34:22,790
Oh.
382
00:34:24,120 --> 00:34:26,315
Nurse!
383
00:34:26,440 --> 00:34:28,715
- Are you all right?
- He hit me.
384
00:34:28,800 --> 00:34:31,234
- Who? Charlie?
- No, not him. The other one.
385
00:34:31,320 --> 00:34:34,756
There were two of them. Two boys.
386
00:34:37,240 --> 00:34:39,310
- You gotta get to Mrs Holvey.
- Why?
387
00:34:39,400 --> 00:34:42,312
The boy who left with
Mrs Holvey wasn't Charlie.
388
00:34:42,400 --> 00:34:45,915
- Are you saying she left with a ghost?
- Or a spirit. I'm not sure.
389
00:34:46,000 --> 00:34:50,596
It's what was in the photo and what the
old woman tried to protect the family from.
390
00:34:50,680 --> 00:34:56,676
It's killed three people. You've got to get
to Mrs Holvey's before it happens again.
391
00:34:56,800 --> 00:34:59,792
- What are you gonna do?
- Get help.
392
00:35:05,680 --> 00:35:08,831
- There you go, Charlie.
- Aren't you going to have some?
393
00:35:09,000 --> 00:35:11,753
No, dear. I'm not hungry.
394
00:35:11,880 --> 00:35:16,317
- Tomorrow we can go to the park.
- Yes. Sure.
395
00:35:17,440 --> 00:35:19,795
Can I have a balloon?
396
00:35:20,840 --> 00:35:22,353
Uh-huh.
397
00:35:24,480 --> 00:35:26,710
Can we ride the train, Mommy?
398
00:35:34,560 --> 00:35:38,314
Now, you finish up
and Mommy will be right back, OK?
399
00:36:17,840 --> 00:36:20,912
Please God, don't let it be true.
400
00:36:39,240 --> 00:36:41,754
What are you doing, Mommy?
401
00:36:50,200 --> 00:36:54,113
Mommy?
402
00:37:19,720 --> 00:37:22,075
Guard the door.
403
00:37:27,840 --> 00:37:29,478
Mrs Holvey?
404
00:37:55,280 --> 00:37:57,350
Hello?
405
00:39:08,440 --> 00:39:10,590
Come hold him down.
406
00:39:21,280 --> 00:39:26,798
Don't look at it!
Look away or it will recognise you.
407
00:40:30,080 --> 00:40:32,275
Charlie?
408
00:40:32,920 --> 00:40:35,354
Mommy?
409
00:41:06,880 --> 00:41:08,552
It hurts!
410
00:41:09,880 --> 00:41:12,030
Do not let go! He tricks you.
411
00:42:21,280 --> 00:42:24,397
- Are you all right?
- Charlie?
412
00:42:31,960 --> 00:42:34,474
Let the boy rest.
413
00:42:36,800 --> 00:42:40,236
We must find the mother.
The boy needs her.
414
00:42:58,480 --> 00:43:02,439
- Scully, are you all right?
- We're OK. How's Charlie?
415
00:43:05,520 --> 00:43:08,080
Charlie!
416
00:43:08,160 --> 00:43:11,232
Hello, sweetie. Charlie!
417
00:43:11,320 --> 00:43:14,073
It is over... for now.
418
00:43:15,840 --> 00:43:19,276
But you must be careful. It knows you.
419
00:43:31,760 --> 00:43:34,877
The case of Charlie Holvey
and the deaths that occurred...
420
00:43:34,960 --> 00:43:39,875
..during his possession by a dark
and malevolent force are unsolved.
421
00:43:41,040 --> 00:43:46,558
The boy, who celebrates his tenth birthday
next month, is under the care of his mother.
422
00:43:46,640 --> 00:43:51,634
Though I believe him to be innocent, I am
disturbed by the warnings of the Calusari:
423
00:43:51,720 --> 00:43:54,393
..that neither innocence nor
vigilance may be
424
00:43:54,480 --> 00:43:57,313
protection against the
howling heart of evil.
425
00:44:27,920 --> 00:44:29,592
I made this!
32304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.