Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,974 --> 00:00:09,560
Relax. They'll be here.
2
00:00:10,935 --> 00:00:13,647
Bank's going to close
in five minutes.
3
00:00:13,689 --> 00:00:14,856
Sure it wasn't a bogus tip?
4
00:00:14,898 --> 00:00:15,857
No, it's real.
5
00:00:15,899 --> 00:00:16,858
I've been on this long enough.
6
00:00:16,899 --> 00:00:18,485
I know the difference.
7
00:00:18,527 --> 00:00:20,445
Besides, I can feel it.
8
00:00:20,487 --> 00:00:22,864
I can feel them;
I'm inside their heads.
9
00:00:22,906 --> 00:00:25,825
Just as long as you keep yours.
10
00:00:27,411 --> 00:00:30,872
Message received,
Agent Scully, loud and clear.
11
00:00:33,291 --> 00:00:35,502
Position five.
12
00:00:35,544 --> 00:00:37,087
It's Agent Willis.
13
00:00:37,128 --> 00:00:39,590
Do you copy?
14
00:00:52,977 --> 00:00:55,146
What, are you nervous?
15
00:00:55,188 --> 00:00:56,940
Nope.
16
00:00:56,981 --> 00:01:00,944
I just don't want
our luck to run out.
17
00:01:00,985 --> 00:01:03,321
Baby, you are my luck.
18
00:01:03,363 --> 00:01:06,700
No matter what happens,
19
00:01:06,742 --> 00:01:09,911
whenever I look up at the stars,
20
00:01:09,953 --> 00:01:14,165
I know you're going to be
looking up at the same ones.
21
00:01:15,959 --> 00:01:17,919
The same ones, baby.
22
00:01:24,968 --> 00:01:28,346
You make every day
like New Year's Eve.
23
00:01:33,560 --> 00:01:34,853
Open up, people!
24
00:01:34,894 --> 00:01:35,937
Get down on the floor now!
25
00:01:35,979 --> 00:01:37,355
You get down on the floor!
26
00:01:38,982 --> 00:01:40,734
I ain't messing around here!
27
00:01:40,776 --> 00:01:43,057
I want you to get down on the
floor now... or you're dead.
28
00:01:43,081 --> 00:01:44,988
Everyone, you over there,
get down on the floor,
29
00:01:45,029 --> 00:01:47,825
or I'll execute
every one of you! Move!
30
00:01:47,866 --> 00:01:49,951
Move! Put the money
in the bag now!
31
00:01:49,993 --> 00:01:51,870
Now!
Move it!
32
00:01:51,911 --> 00:01:52,954
Faster...
33
00:01:52,996 --> 00:01:54,414
Dupre!
34
00:01:54,456 --> 00:01:55,833
Drop the gun. FBI.
35
00:01:55,874 --> 00:01:57,542
Drop the gun!
36
00:01:57,584 --> 00:01:59,711
Now!
37
00:02:19,105 --> 00:02:22,233
I need more saline
in here, stat.
38
00:02:22,275 --> 00:02:24,778
Up to 360, now.
39
00:02:24,820 --> 00:02:26,780
11 minutes, 55 seconds.
40
00:02:26,822 --> 00:02:27,947
Clear.
41
00:02:29,199 --> 00:02:30,784
Come on, Jack.
42
00:02:30,826 --> 00:02:33,912
He's been flatlined
for over 12 minutes.
43
00:02:33,953 --> 00:02:35,433
Another amp of epi,
and we'll go again
44
00:02:35,457 --> 00:02:37,582
at 360.
45
00:02:37,624 --> 00:02:38,624
Clear.
46
00:02:39,959 --> 00:02:42,003
Still no pulse.
47
00:02:43,816 --> 00:02:44,816
We've done all we can.
48
00:02:44,840 --> 00:02:46,842
I'm sorry.
49
00:02:46,884 --> 00:02:48,802
All right, let's call it.
50
00:02:48,844 --> 00:02:50,011
Do you want me to pronounce?
51
00:02:50,053 --> 00:02:51,054
No.
52
00:02:51,095 --> 00:02:53,223
You can't give up on him.
53
00:02:53,264 --> 00:02:55,225
It's been 13 minutes. He's dead.
54
00:02:55,266 --> 00:02:56,601
Go up to 400.
55
00:02:56,643 --> 00:02:58,603
We lost him. Let him go.
56
00:02:58,645 --> 00:03:01,231
I'm a doctor. Go up to 400
or I'll do it myself.
57
00:03:04,651 --> 00:03:05,652
Clear.
58
00:03:08,071 --> 00:03:10,657
- Still no pulse.
- Give him another amp of epi intracardial
59
00:03:10,699 --> 00:03:12,784
and go up to 400 again.
60
00:03:13,577 --> 00:03:14,577
Do it.
61
00:03:19,374 --> 00:03:20,374
Clear.
62
00:03:22,085 --> 00:03:23,086
Again.
63
00:03:24,087 --> 00:03:25,463
Come on, Jack.
64
00:03:25,505 --> 00:03:26,548
Clear.
65
00:03:28,091 --> 00:03:30,009
Come on.
66
00:03:32,804 --> 00:03:33,931
We got a rhythm.
67
00:03:33,972 --> 00:03:36,057
Don't ask me how, but he's back.
68
00:03:36,099 --> 00:03:38,351
BP's 80/50 and climbing.
69
00:03:38,393 --> 00:03:40,019
90/50...
70
00:05:34,217 --> 00:05:37,637
Hello, Mr. Goldbaum, how
are we doing tonight?
71
00:07:20,531 --> 00:07:22,533
- Any word from Willis?
- Still missing.
72
00:07:22,575 --> 00:07:25,203
He hasn't been home or
checked in with the office.
73
00:07:25,244 --> 00:07:27,324
I heard something on the
way down about a mutilation?
74
00:07:27,348 --> 00:07:30,208
Yeah, three fingers
on Dupre's left hand
75
00:07:30,249 --> 00:07:32,293
were severed by surgical shears.
76
00:07:32,335 --> 00:07:33,294
We lifted prints.
77
00:07:33,336 --> 00:07:35,463
They're Willis'.
78
00:07:35,505 --> 00:07:37,882
You said he was chasing
this guy for almost a year?
79
00:07:37,924 --> 00:07:39,300
Yeah, he lived the case.
80
00:07:39,342 --> 00:07:41,302
It was all he ever thought
about, talked about.
81
00:07:41,344 --> 00:07:44,097
What are you thinking?
82
00:07:44,139 --> 00:07:46,599
That maybe this is some kind
of post-trauma psychosis.
83
00:07:47,809 --> 00:07:49,602
Like the way soldiers
sometimes mutilate
84
00:07:49,644 --> 00:07:51,354
the body of a dead enemy.
85
00:07:51,395 --> 00:07:53,435
That still doesn't explain
why he would just vanish.
86
00:07:53,459 --> 00:07:57,379
Dupre's partner...
who was she?
87
00:07:58,444 --> 00:08:00,571
Lula Phillips.
88
00:08:00,613 --> 00:08:02,323
They met
89
00:08:02,365 --> 00:08:04,685
while she was serving a ten-
year sentence for manslaughter
90
00:08:04,709 --> 00:08:07,328
at the Women's Correctional
Facility of Maryland.
91
00:08:07,370 --> 00:08:08,830
He was a prison guard.
92
00:08:08,872 --> 00:08:11,499
Until the warden found out
about their secret.
93
00:08:11,541 --> 00:08:13,001
According to Lula's cellmate,
94
00:08:13,043 --> 00:08:15,336
they carried on
quite a torrid romance.
95
00:08:15,378 --> 00:08:18,339
It says here she was released
on May 2, 1993.
96
00:08:18,381 --> 00:08:20,341
One week
before the first robbery
97
00:08:20,383 --> 00:08:22,343
at Annapolis Savings and Loan.
98
00:08:22,385 --> 00:08:25,638
The 65-year-old female teller
was pistol-whipped.
99
00:08:25,680 --> 00:08:27,724
Died from a massive
subdural hemorrhage,
100
00:08:27,765 --> 00:08:30,852
all because she didn't put the
money in the bag fast enough.
101
00:08:30,894 --> 00:08:32,520
Lovely couple.
102
00:08:32,562 --> 00:08:35,356
Well, apparently they took
turns... one pulling a job
103
00:08:35,397 --> 00:08:37,608
while the other one
drove getaway.
104
00:08:37,650 --> 00:08:39,777
Between the two of them,
they've killed seven people
105
00:08:39,819 --> 00:08:42,030
and gotten away
with close to $100,000.
106
00:08:42,072 --> 00:08:43,614
That's a lot of money
107
00:08:43,656 --> 00:08:46,284
now that she doesn't have
to split it two ways.
108
00:08:46,325 --> 00:08:47,925
Well, we're putting
her face out there...
109
00:08:47,949 --> 00:08:50,785
uh, local newspapers,
America's Most Wanted.
110
00:08:52,082 --> 00:08:54,042
Am I boring you?
111
00:08:54,084 --> 00:08:55,752
They were married.
112
00:08:55,793 --> 00:08:58,379
Yeah, last May in Atlantic City.
So what?
113
00:08:58,421 --> 00:09:01,758
So I don't think this was a
simple necrophiliac mutilation.
114
00:09:01,799 --> 00:09:03,239
Willis sliced and
diced those fingers
115
00:09:03,263 --> 00:09:04,722
to get at the wedding ring.
116
00:09:28,159 --> 00:09:30,578
Anybody here?
117
00:09:30,620 --> 00:09:32,622
Lula?
118
00:09:48,138 --> 00:09:51,349
Baby, baby, baby.
119
00:10:03,987 --> 00:10:06,156
Damn.
120
00:10:29,512 --> 00:10:30,638
It's a left thumbprint.
121
00:10:30,680 --> 00:10:32,765
You can see by these
two bifurcations here
122
00:10:32,807 --> 00:10:34,247
that whoever was holding
that cleaver
123
00:10:34,271 --> 00:10:36,060
was using his left hand.
124
00:10:36,102 --> 00:10:37,854
What do you mean "whoever"? It
was Willis.
125
00:10:37,895 --> 00:10:39,105
Willis is right-handed.
126
00:10:39,147 --> 00:10:41,065
I checked his pistol grip
at the armory,
127
00:10:41,107 --> 00:10:42,900
but all the bank
surveillance tapes show
128
00:10:42,942 --> 00:10:44,944
that Dupre is left-handed.
129
00:10:44,986 --> 00:10:46,863
I'm not sure where
you're going with this.
130
00:10:46,904 --> 00:10:49,490
How long did Willis flatline
before you revived him?
131
00:10:49,532 --> 00:10:50,950
Just over 13 minutes.
132
00:10:50,992 --> 00:10:53,494
This is the EKG strip
that recorded
133
00:10:53,536 --> 00:10:55,496
his cardiac activity
at the time.
134
00:10:55,538 --> 00:10:58,582
Now, in your medical opinion,
what does that look like?
135
00:10:58,624 --> 00:11:01,211
It could be anything...
136
00:11:01,252 --> 00:11:04,088
an instrument malfunction,
electrical overload.
137
00:11:04,130 --> 00:11:06,341
But what does it look like?
138
00:11:07,342 --> 00:11:09,260
Two heartbeats.
139
00:11:10,345 --> 00:11:11,804
You said Dupre and Willis went
140
00:11:11,846 --> 00:11:14,432
into cardiac arrest
at the exact same time, right?
141
00:11:14,473 --> 00:11:15,766
Right.
142
00:11:15,808 --> 00:11:17,808
Which means that, for a period
of minutes, both men
143
00:11:17,832 --> 00:11:19,103
were technically dead.
144
00:11:19,145 --> 00:11:21,522
Technically,
but we resuscitated Willis.
145
00:11:21,564 --> 00:11:23,316
You resuscitated his body.
146
00:11:23,358 --> 00:11:24,692
Mulder.
147
00:11:24,734 --> 00:11:27,195
Two men died
in that crash room, Scully.
148
00:11:27,237 --> 00:11:28,905
One man came back.
149
00:11:28,946 --> 00:11:32,950
The question is...
which one?
150
00:11:41,292 --> 00:11:43,044
What can you tell me
151
00:11:43,086 --> 00:11:45,546
about near-death experiences,
Agent Scully?
152
00:11:45,588 --> 00:11:47,965
The usual stuff... the
tunnel, the light,
153
00:11:48,007 --> 00:11:51,052
people rising up and
viewing their own bodies.
154
00:11:51,094 --> 00:11:53,554
And as a scientist, how do you
account for the phenomenon?
155
00:11:53,596 --> 00:11:56,474
Some sort of dissociative,
hallucinatory activity.
156
00:11:56,515 --> 00:11:59,060
Did you know that half
of all the adults
157
00:11:59,102 --> 00:12:00,728
who have had a
near-death experience
158
00:12:00,770 --> 00:12:02,563
cannot wear a watch?
159
00:12:02,605 --> 00:12:04,941
The increased electrical
activity in their bodies
160
00:12:04,982 --> 00:12:07,235
renders the watches
on their wrists inoperable.
161
00:12:08,611 --> 00:12:09,737
Now, I know
162
00:12:09,779 --> 00:12:10,947
this sounds kooky
163
00:12:10,988 --> 00:12:13,574
but as any biologist
will tell you
164
00:12:13,616 --> 00:12:16,244
when cells die and genetic
material begins to unfold,
165
00:12:16,286 --> 00:12:17,926
a tremendous charge
of energy is released.
166
00:12:17,950 --> 00:12:20,581
Dr. Varnes believes
this burst of energy
167
00:12:20,623 --> 00:12:22,666
is responsible for the
transformational nature
168
00:12:22,708 --> 00:12:23,876
of the experience.
169
00:12:23,918 --> 00:12:25,420
People do return
170
00:12:25,462 --> 00:12:27,255
from the event
profoundly changed.
171
00:12:27,297 --> 00:12:28,589
Changed how?
172
00:12:28,631 --> 00:12:31,259
Personality shifts,
perceived psychic abilities
173
00:12:31,301 --> 00:12:33,303
increased zest for life.
174
00:12:33,344 --> 00:12:35,596
What about
the negative consequences?
175
00:12:35,638 --> 00:12:37,598
Well, they're rare,
176
00:12:37,640 --> 00:12:39,850
but apparently,
in the process of dying
177
00:12:39,892 --> 00:12:42,603
there is a window of time during
which the body is vulnerable.
178
00:12:42,645 --> 00:12:43,896
I don't understand.
179
00:12:43,938 --> 00:12:46,774
Well, there was a pilot
in my support group
180
00:12:46,816 --> 00:12:48,609
who died
in a commuter plane crash
181
00:12:48,651 --> 00:12:50,611
along with his three passengers.
182
00:12:50,653 --> 00:12:52,655
This was a few years ago.
183
00:12:52,696 --> 00:12:54,698
He recalls floating up
184
00:12:54,740 --> 00:12:56,493
in a brilliant aura of light
185
00:12:56,534 --> 00:12:58,035
and then feeling
an overwhelming need
186
00:12:58,077 --> 00:12:59,829
to return to his body.
187
00:12:59,870 --> 00:13:02,623
He was revived in the ambulance
on the way to the hospital...
188
00:13:02,665 --> 00:13:04,000
the only survivor.
189
00:13:04,041 --> 00:13:07,337
It was soon after that,
that the visions started.
190
00:13:07,378 --> 00:13:11,048
Visions of making love to his
wife, but in ways and places
191
00:13:11,090 --> 00:13:12,049
that weren't in his memory.
192
00:13:12,091 --> 00:13:13,426
Now, it turns out
193
00:13:13,468 --> 00:13:15,188
that one of the dead passengers
on the plane
194
00:13:15,230 --> 00:13:16,815
was having an affair
with his wife.
195
00:13:16,857 --> 00:13:18,848
The dead passenger's
memory, his...
196
00:13:18,889 --> 00:13:20,057
his consciousness
197
00:13:20,099 --> 00:13:22,268
had survived through the pilot.
198
00:13:22,310 --> 00:13:23,520
What happened?
199
00:13:23,561 --> 00:13:24,562
Well, the pilot became
200
00:13:24,603 --> 00:13:25,729
increasingly disoriented...
201
00:13:25,771 --> 00:13:27,690
a schizophrenic,
his doctor claims...
202
00:13:27,731 --> 00:13:31,486
until one day he strangled
his wife with an extension cord.
203
00:13:35,781 --> 00:13:37,408
That's a nice story.
204
00:13:39,869 --> 00:13:42,246
I don't discount
the near-death experience
205
00:13:42,288 --> 00:13:43,848
because it can be explained
empirically,
206
00:13:43,872 --> 00:13:45,916
by stimulation
of the temporal lobe.
207
00:13:45,958 --> 00:13:47,668
I sense a big "but" coming.
208
00:13:47,710 --> 00:13:48,910
Well, it's still my best guess
209
00:13:48,934 --> 00:13:50,671
that Jack's disappearance
can be explained
210
00:13:50,713 --> 00:13:53,299
in psychological,
not supernatural, terms.
211
00:13:53,341 --> 00:13:54,675
For instance?
212
00:13:54,717 --> 00:13:57,261
The stress of the case,
the trauma of being shot...
213
00:13:57,303 --> 00:13:58,388
Jack's personality.
214
00:13:58,429 --> 00:13:59,680
How well do you know him?
215
00:13:59,722 --> 00:14:02,475
We dated for almost a year.
216
00:14:02,517 --> 00:14:04,685
He was my instructor
at the Academy.
217
00:14:05,728 --> 00:14:07,313
The plot thickens.
218
00:14:10,024 --> 00:14:12,610
We even had the same birthday.
219
00:14:12,651 --> 00:14:15,405
We used to celebrate
in some dive in Stafford
220
00:14:15,446 --> 00:14:17,990
that had a slanting pool table.
221
00:14:18,032 --> 00:14:20,701
But it was always
so hard for Jack to...
222
00:14:20,743 --> 00:14:21,952
relax.
223
00:14:21,994 --> 00:14:23,314
It was impossible for him,
really.
224
00:14:23,338 --> 00:14:25,289
He was always so intense,
225
00:14:25,331 --> 00:14:27,083
so relentlessly determined.
226
00:14:27,124 --> 00:14:28,709
Do you believe he's predisposed
227
00:14:28,751 --> 00:14:30,711
to this type
of psychotic episode?
228
00:14:30,753 --> 00:14:33,423
I believe it's a long way
from saying
229
00:14:33,464 --> 00:14:35,091
Jack had a near-death experience
230
00:14:35,132 --> 00:14:37,718
to saying his body's
been inhabited by Warren Dupre.
231
00:14:40,346 --> 00:14:42,723
A long way.
232
00:14:46,060 --> 00:14:47,686
What the hell?
233
00:14:50,773 --> 00:14:52,733
You're such a creature
of habit, Tommy.
234
00:14:52,775 --> 00:14:54,151
Who the hell are you?
235
00:14:54,193 --> 00:14:55,778
Get out of bed.
236
00:14:55,819 --> 00:14:57,363
I ain't got no clothes on.
237
00:14:57,405 --> 00:14:58,573
Get out of bed!
238
00:14:58,615 --> 00:15:00,908
I don't want to shoot you
lying down.
239
00:15:00,950 --> 00:15:02,230
Look, who are you, the rent man?
240
00:15:02,254 --> 00:15:03,661
'Cause I'm all paid up.
241
00:15:03,702 --> 00:15:05,538
I swear.
I'm not kidding you.
242
00:15:05,580 --> 00:15:07,164
Come on, you can go ask Cosmo.
243
00:15:07,206 --> 00:15:08,707
Shut up!
244
00:15:11,479 --> 00:15:12,479
Where is she?
245
00:15:12,503 --> 00:15:13,337
Where's who?
246
00:15:13,379 --> 00:15:15,423
Your sister.
247
00:15:15,465 --> 00:15:16,715
Lula?
248
00:15:17,611 --> 00:15:18,611
Look, I don't know.
249
00:15:18,635 --> 00:15:19,760
Look, I don't know, I swear!
250
00:15:19,802 --> 00:15:22,012
I was just waiting to see her
on the news.
251
00:15:22,054 --> 00:15:24,014
What'd I tell you?
252
00:15:24,056 --> 00:15:25,724
Check it out.
253
00:15:36,819 --> 00:15:39,614
The sound's busted.
254
00:15:39,656 --> 00:15:40,936
Looks like they're
gonna find her
255
00:15:40,960 --> 00:15:42,617
before you do, pal.
256
00:15:42,659 --> 00:15:44,076
Is that what you think?
257
00:15:44,118 --> 00:15:46,870
That's not what I think.
258
00:15:53,043 --> 00:15:54,962
I miss her, Tommy.
259
00:15:55,004 --> 00:15:58,799
I miss her so bad.
260
00:15:58,841 --> 00:16:02,512
That's why I came back.
261
00:16:02,553 --> 00:16:04,305
Do I know you from somewhere?
262
00:16:04,347 --> 00:16:08,518
Everything I see, I see her.
263
00:16:08,559 --> 00:16:10,894
Jesus, man,
you're... you're bleeding.
264
00:16:16,025 --> 00:16:18,695
Even ugliness is beautiful
265
00:16:18,736 --> 00:16:20,655
because of her.
266
00:16:23,866 --> 00:16:25,242
Okay, what are you doing?
267
00:16:25,284 --> 00:16:26,910
You set us up, Tommy.
268
00:16:28,454 --> 00:16:31,040
You sold us out to the FBI.
269
00:16:32,375 --> 00:16:36,253
Dupre?
270
00:16:43,469 --> 00:16:45,638
Neighbors heard a gunshot,
271
00:16:45,680 --> 00:16:47,848
but nobody bothered
to check it out.
272
00:16:47,890 --> 00:16:49,850
The patrol guys
responded this morning
273
00:16:49,892 --> 00:16:51,852
to an anonymous 911
and found him here.
274
00:16:51,894 --> 00:16:53,521
Except the rats found him first.
275
00:16:53,563 --> 00:16:56,857
The victim's name
was Thomas Phillips.
276
00:16:56,899 --> 00:16:58,442
That's Lula's brother.
277
00:16:58,484 --> 00:17:00,528
Well, there's not a lot
of family resemblance left
278
00:17:00,570 --> 00:17:03,698
between the rats and the .45
he took in the face.
279
00:17:03,740 --> 00:17:07,577
Oh, I hate this nicotine stuff.
280
00:17:07,618 --> 00:17:08,536
What's his story?
281
00:17:08,578 --> 00:17:09,870
Oh, he's single.
282
00:17:09,912 --> 00:17:11,432
He's lived here alone
for seven months.
283
00:17:11,456 --> 00:17:13,332
A few priors,
small stuff mostly...
284
00:17:13,374 --> 00:17:15,292
B and E, narcotics possession.
285
00:17:15,334 --> 00:17:16,711
Nothing like his big sister.
286
00:17:16,753 --> 00:17:21,131
Was the television turned on
when they found him?
287
00:17:21,173 --> 00:17:22,717
No. Why?
288
00:17:22,759 --> 00:17:25,595
Well, I don't think Tommy
was much of a reader,
289
00:17:25,636 --> 00:17:27,436
since he doesn't seem
to have owned any books.
290
00:17:27,460 --> 00:17:29,682
And from the position
of the body,
291
00:17:29,724 --> 00:17:31,204
I'd say maybe
he was watching the tube
292
00:17:31,228 --> 00:17:32,893
when he was shot.
293
00:17:32,935 --> 00:17:34,186
Print kit's right over there.
294
00:17:34,228 --> 00:17:35,187
Knock yourself out.
295
00:17:35,229 --> 00:17:36,897
Get out of my way, Ace.
296
00:17:36,939 --> 00:17:39,483
Regulations state to
gain access to a crime scene
297
00:17:39,525 --> 00:17:41,402
you gotta show me
some I.D.
298
00:17:41,444 --> 00:17:43,279
Looks like you were right.
299
00:17:43,320 --> 00:17:45,322
Excuse me.
300
00:17:45,364 --> 00:17:46,865
Jack...
301
00:17:51,954 --> 00:17:53,581
Is there a problem here?
302
00:17:53,623 --> 00:17:56,917
No, I just, uh...
I don't have any I.D.
303
00:17:56,959 --> 00:18:00,296
Uh, would you tell
this gentleman who I am?
304
00:18:00,337 --> 00:18:02,840
It's all right, Officer;
this is Agent Jack Willis.
305
00:18:02,881 --> 00:18:04,592
He's with the Violent
Crime Section
306
00:18:04,634 --> 00:18:05,926
of the Washington Bureau.
307
00:18:05,968 --> 00:18:07,344
Come on, let's talk out here.
308
00:18:07,386 --> 00:18:09,179
Just doing my job, miss.
309
00:18:09,221 --> 00:18:12,933
For God's sake, Willis,
what happened?
310
00:18:12,975 --> 00:18:14,101
Half the Bureau has
been looking for you.
311
00:18:14,143 --> 00:18:15,102
Where have you been?
312
00:18:15,144 --> 00:18:16,103
I don't, I don't know.
313
00:18:16,145 --> 00:18:17,730
I just... wasn't myself.
314
00:18:17,772 --> 00:18:19,774
I just kind of...
woke up out in the street.
315
00:18:19,816 --> 00:18:21,942
That's all; I'm taking you back to
the hospital. You're in no shape...
316
00:18:21,984 --> 00:18:24,304
Oh, no, no, no, no, no way.
No way! I'm staying right here.
317
00:18:24,346 --> 00:18:25,597
You're not ready to be here.
318
00:18:25,639 --> 00:18:26,530
Who says?
319
00:18:26,572 --> 00:18:28,324
Jack, you're recovering
from a major trauma.
320
00:18:28,365 --> 00:18:30,451
It's a miracle you're even
able to walk around.
321
00:18:30,493 --> 00:18:32,870
Look, this is Tommy Phillips'
place, right?
322
00:18:32,911 --> 00:18:34,163
Jack...
323
00:18:34,204 --> 00:18:36,444
Let me just as you something...
was he killed with a .45?
324
00:18:37,875 --> 00:18:39,627
- As a matter of fact, he was.
- He was!
325
00:18:39,669 --> 00:18:41,420
That's Lula's weapon of choice.
326
00:18:41,462 --> 00:18:42,963
I know these people.
327
00:18:43,005 --> 00:18:44,590
I've been after them
for a long time.
328
00:18:44,632 --> 00:18:46,216
We're halfway there.
329
00:18:49,011 --> 00:18:50,888
Well, you did open
the book on this one.
330
00:18:50,929 --> 00:18:52,973
Yeah, and I'm gonna be there
when it's closed.
331
00:18:53,015 --> 00:18:54,975
All right.
332
00:18:55,017 --> 00:18:57,978
But as a colleague
and as a friend
333
00:18:58,020 --> 00:19:00,260
I'm recommending you undergo
a full medical evaluation...
334
00:19:00,284 --> 00:19:02,024
physical and psychological.
335
00:19:02,065 --> 00:19:03,901
All right, fair enough.
336
00:19:11,492 --> 00:19:13,369
Jack...
337
00:19:13,410 --> 00:19:15,412
good to see you
back among the living.
338
00:19:15,454 --> 00:19:16,997
It's good to be back.
339
00:19:17,039 --> 00:19:17,998
Jack.
340
00:19:18,040 --> 00:19:19,917
So what do we got here?
341
00:19:19,958 --> 00:19:22,503
Mulder here found
a print on the TV...
342
00:19:22,545 --> 00:19:24,004
a partial oblique...
343
00:19:24,046 --> 00:19:25,673
and it's not the victim's.
344
00:19:27,424 --> 00:19:28,634
Good work, Agent Mulder.
345
00:19:28,676 --> 00:19:31,053
I'm impressed.
346
00:19:44,983 --> 00:19:46,026
That's fancy shooting.
347
00:19:46,068 --> 00:19:47,528
Yeah, well, I got
to get recertified
348
00:19:47,570 --> 00:19:50,030
before they give me
my weapon back.
349
00:19:50,072 --> 00:19:52,032
Well, by the looks of it,
350
00:19:52,074 --> 00:19:55,953
I wouldn't worry
about recertification.
351
00:19:56,995 --> 00:19:59,206
Is there anything else
you wanted?
352
00:19:59,248 --> 00:20:02,209
Yeah. It's, uh,
Scully's birthday
353
00:20:02,251 --> 00:20:05,504
and I was wondering
if you'd sign that for her.
354
00:20:05,546 --> 00:20:06,923
Sure.
355
00:20:06,964 --> 00:20:08,507
Be glad to.
356
00:20:08,549 --> 00:20:11,051
I'm always glad to celebrate
the good times.
357
00:20:16,139 --> 00:20:18,976
There you go.
358
00:20:19,017 --> 00:20:21,353
Happy birthday, Scully.
359
00:20:22,312 --> 00:20:25,357
You're two months early.
360
00:20:25,399 --> 00:20:26,943
It's from Willis.
361
00:20:26,984 --> 00:20:28,694
I thought you two
had the same birthday.
362
00:20:28,736 --> 00:20:29,695
We do.
363
00:20:29,737 --> 00:20:31,948
Well, that's news to him.
364
00:20:31,989 --> 00:20:33,532
I asked him to sign it.
365
00:20:33,574 --> 00:20:35,701
And he signed it
with his left hand.
366
00:20:35,743 --> 00:20:37,077
You mean you tested him.
367
00:20:37,119 --> 00:20:39,162
Yeah, after I found out
that the evidence
368
00:20:39,204 --> 00:20:40,748
from the Phillips murder
is missing.
369
00:20:40,790 --> 00:20:42,082
What evidence?
370
00:20:42,124 --> 00:20:43,542
The print we lifted.
371
00:20:43,584 --> 00:20:45,085
Our best lead is gone.
372
00:20:45,127 --> 00:20:48,505
Someone stole it before
the lab had a chance
373
00:20:48,547 --> 00:20:50,090
to take a look at it.
374
00:20:50,132 --> 00:20:52,468
And you think Willis
is responsible?
375
00:20:52,509 --> 00:20:53,761
I'm not sure
376
00:20:53,803 --> 00:20:55,596
Willis is Willis.
377
00:20:55,638 --> 00:20:57,264
Can you at least accept
378
00:20:57,306 --> 00:20:58,975
the possibility that during
379
00:20:59,016 --> 00:21:00,392
his near-death experience,
380
00:21:00,434 --> 00:21:02,728
some kind of psychic
transference occurred?
381
00:21:02,770 --> 00:21:06,106
Can't you accept the possibility
that this isn't an X File?
382
00:21:06,148 --> 00:21:09,318
Aside from the expected level
of post-trauma stress
383
00:21:09,359 --> 00:21:11,946
Jack passed
both of his evaluations...
384
00:21:11,988 --> 00:21:13,990
physical and psychological.
385
00:21:14,031 --> 00:21:15,491
Anyway, just because someone
386
00:21:15,532 --> 00:21:18,744
forgets a birthday doesn't mean
that he's been possessed.
387
00:21:18,786 --> 00:21:21,330
When I was studying
for my medical boards,
388
00:21:21,371 --> 00:21:22,957
I forgot my birthday, too.
389
00:21:22,999 --> 00:21:25,125
Did you forget
how to sign your name?
390
00:21:25,167 --> 00:21:27,962
This is a copy of the
automobile requisition form
391
00:21:28,004 --> 00:21:31,131
Willis filed the day
before he was shot.
392
00:21:31,173 --> 00:21:32,173
Compare the signatures.
393
00:21:36,804 --> 00:21:38,388
Like I said, Mulder, stress.
394
00:21:38,430 --> 00:21:41,058
We both know it can
significantly affect
395
00:21:41,099 --> 00:21:42,643
someone's cursive standard.
396
00:21:42,685 --> 00:21:46,814
I'm afraid
this doesn't prove a thing.
397
00:22:19,388 --> 00:22:21,264
Agent Willis here.
398
00:22:27,270 --> 00:22:28,271
Where are you going?
399
00:22:28,313 --> 00:22:29,815
We got a break.
400
00:22:29,857 --> 00:22:31,937
A landlord in Boyle Heights
thinks he's got our girl.
401
00:22:31,961 --> 00:22:32,693
Hot line?
402
00:22:32,735 --> 00:22:35,571
Yeah. Saw her picture
in the post office.
403
00:22:35,612 --> 00:22:36,864
Here's the address.
404
00:22:36,906 --> 00:22:38,106
Jack, can I ask you something?
405
00:22:38,130 --> 00:22:39,130
Yeah, sure.
406
00:22:39,157 --> 00:22:40,677
The Phillips murder...
the print Mulder
407
00:22:40,701 --> 00:22:42,411
lifted off the television...
it's missing.
408
00:22:42,452 --> 00:22:45,081
And?
409
00:22:45,122 --> 00:22:48,458
And you were carrying
the evidence back.
410
00:22:48,500 --> 00:22:51,294
Are you implying
something, Agent Scully?
411
00:22:55,549 --> 00:22:57,349
I don't know anything
about any missing print.
412
00:22:58,969 --> 00:23:00,409
Now I'm ten minutes
away from closing
413
00:23:00,433 --> 00:23:01,889
the biggest case in my career.
414
00:23:01,931 --> 00:23:03,181
Are you coming?
415
00:23:08,062 --> 00:23:09,422
What's that apartment
number again?
416
00:23:09,446 --> 00:23:10,230
Number 202.
417
00:23:10,272 --> 00:23:11,314
Oh, yeah.
418
00:23:22,428 --> 00:23:23,428
What's this guy's name?
419
00:23:23,452 --> 00:23:24,870
Multrevich.
420
00:23:24,912 --> 00:23:26,122
Multrevich?
421
00:23:27,289 --> 00:23:29,249
All right, all right, all right.
422
00:23:29,291 --> 00:23:30,417
Hey, Mr. Multrevich,
423
00:23:30,459 --> 00:23:32,711
I'm from the FBI...
Jack Willis.
424
00:23:32,753 --> 00:23:34,046
We spoke on the phone, right?
425
00:23:34,088 --> 00:23:35,297
Oh, yeah.
426
00:23:35,338 --> 00:23:37,925
Have you ever seen this lady?
427
00:23:39,301 --> 00:23:40,928
Yeah. 207.
428
00:23:40,970 --> 00:23:42,471
Two days ago.
429
00:23:42,512 --> 00:23:45,141
First and last month, cash.
430
00:23:45,182 --> 00:23:46,183
Where's 207?
431
00:23:46,224 --> 00:23:47,768
Down the hallway,
around the corner.
432
00:23:47,810 --> 00:23:49,061
All right, Mr. Multrevich,
433
00:23:49,103 --> 00:23:50,823
we want you
to go back inside your apartment
434
00:23:50,847 --> 00:23:52,891
and stay away from
the windows. Thanks.
435
00:23:54,817 --> 00:23:56,276
Where's our backup?
436
00:23:56,318 --> 00:23:58,278
You said you called them, right?
437
00:23:58,320 --> 00:24:00,363
Yeah, they should've been
here ten minutes ago.
438
00:24:00,405 --> 00:24:02,658
She may be running down
a fire escape or something.
439
00:24:02,699 --> 00:24:03,826
I'm gonna call in again.
440
00:24:05,304 --> 00:24:06,304
Look.
441
00:24:06,328 --> 00:24:07,746
That's her.
442
00:24:26,200 --> 00:24:27,200
Where is she?
443
00:24:27,224 --> 00:24:28,184
Where did she go?
444
00:24:28,225 --> 00:24:29,267
I'll check back here.
445
00:25:36,459 --> 00:25:38,254
Face down.
446
00:25:38,295 --> 00:25:39,671
Face down!
447
00:25:39,713 --> 00:25:42,049
Hands behind your back.
448
00:25:42,091 --> 00:25:43,259
Now!
449
00:25:51,433 --> 00:25:53,227
She's all yours, Jack.
450
00:25:53,269 --> 00:25:56,230
Yeah.
451
00:25:56,272 --> 00:25:58,274
Like a dog on a leash.
452
00:26:08,742 --> 00:26:12,288
I already cuffed her.
453
00:26:12,329 --> 00:26:14,039
They're for you, Scully.
Put them on.
454
00:26:14,081 --> 00:26:16,499
What's going on, Jack?
455
00:26:16,541 --> 00:26:19,128
Put them on,
or I'll blow you in half.
456
00:26:19,169 --> 00:26:20,420
Jack...
457
00:26:20,462 --> 00:26:21,421
Shut up!
458
00:26:21,463 --> 00:26:23,173
Put 'em on.
459
00:26:46,696 --> 00:26:48,198
Come on, baby.
460
00:26:50,159 --> 00:26:52,119
Come on, get up, baby.
461
00:26:52,161 --> 00:26:55,455
I want to look at you.
462
00:26:55,497 --> 00:26:58,375
Your face is all dirty.
463
00:26:58,416 --> 00:27:00,710
Keep your stinking hands off me.
464
00:27:00,752 --> 00:27:04,589
Baby, you ain't going
to believe where I've been.
465
00:27:14,975 --> 00:27:16,393
Sure it's crazy.
466
00:27:16,434 --> 00:27:17,754
You don't think
I know it's crazy?
467
00:27:17,778 --> 00:27:18,854
This isn't my face,
468
00:27:18,895 --> 00:27:24,067
these aren't my hands
but it's me in here.
469
00:27:24,109 --> 00:27:26,862
And I know you; I know
everything about you, baby.
470
00:27:26,903 --> 00:27:29,072
Come on, ask me something.
471
00:27:29,114 --> 00:27:30,657
Your birthday is April 7.
472
00:27:30,699 --> 00:27:32,492
Your favorite color is red.
473
00:27:32,534 --> 00:27:33,869
Come on.
474
00:27:33,910 --> 00:27:35,204
Come on, ask me something else.
475
00:27:35,245 --> 00:27:37,497
Come on! Ask me.
476
00:27:37,539 --> 00:27:39,166
Okay.
477
00:27:39,208 --> 00:27:41,835
Okay, what did we do
after we got married?
478
00:27:43,545 --> 00:27:45,130
Right after?
479
00:27:47,465 --> 00:27:48,758
After that.
480
00:27:48,800 --> 00:27:52,971
Well, we went down to the beach.
481
00:27:53,013 --> 00:27:55,515
I took out my buck knife
482
00:27:55,557 --> 00:27:57,809
and I sliced open my palm...
483
00:27:59,602 --> 00:28:01,479
...and then I slit open
your palm...
484
00:28:05,567 --> 00:28:08,862
...and we let the blood
drip down in the water.
485
00:28:15,994 --> 00:28:17,537
Then what did you say to me?
486
00:28:17,579 --> 00:28:20,416
I said,
"This is so we can be married
487
00:28:20,457 --> 00:28:22,959
in all the oceans of the world."
488
00:28:31,218 --> 00:28:33,678
And then I made you
a solemn oath...
489
00:28:37,182 --> 00:28:41,561
...to never take this ring off
my finger.
490
00:28:41,603 --> 00:28:43,521
Ever.
491
00:28:45,232 --> 00:28:47,817
I mean to keep that promise.
492
00:28:51,821 --> 00:28:55,158
This is...
this is just too weird.
493
00:28:55,200 --> 00:28:57,827
I can't believe it's really you.
494
00:29:02,624 --> 00:29:04,542
Don't worry, baby.
495
00:29:06,628 --> 00:29:09,547
It won't make any
difference in the dark.
496
00:29:13,718 --> 00:29:15,429
Thank you, sir.
We'll be in touch.
497
00:29:15,471 --> 00:29:16,888
Hey, when do I get my reward?
498
00:29:16,930 --> 00:29:18,807
We'll call you.
499
00:29:18,848 --> 00:29:20,183
Now I'm worried.
500
00:29:20,225 --> 00:29:22,060
12 hours with no word.
501
00:29:23,561 --> 00:29:24,604
I don't get it.
502
00:29:24,646 --> 00:29:26,326
Why's their car still
sitting out in front?
503
00:29:26,350 --> 00:29:28,608
Why didn't Willis
call for backup?
504
00:29:28,650 --> 00:29:30,860
Because it wasn't Willis
who answered the hot line.
505
00:29:30,902 --> 00:29:32,942
What are you talking about?
You heard the recording.
506
00:29:32,966 --> 00:29:34,239
It was Willis's voice.
507
00:29:34,281 --> 00:29:35,657
Forget it, Bruskin.
508
00:29:35,698 --> 00:29:39,202
Plus which, the manager
just I.D.'d him and Scully.
509
00:29:39,244 --> 00:29:41,579
I said forget it, Bruskin.
510
00:29:46,876 --> 00:29:51,173
This isn't one of your
X File theories, is it?
511
00:29:52,508 --> 00:29:54,843
It doesn't matter what I think.
512
00:29:54,884 --> 00:29:57,471
We're still after
the same thing.
513
00:30:03,893 --> 00:30:05,228
Mulder.
514
00:30:05,270 --> 00:30:07,564
FBI centrex operator.
Please hold.
515
00:30:07,605 --> 00:30:08,648
Yeah.
516
00:30:08,690 --> 00:30:09,941
Guess who, Ace?
517
00:30:09,983 --> 00:30:11,401
Willis?
518
00:30:13,195 --> 00:30:16,656
That depends on who you ask,
don't it?
519
00:30:16,698 --> 00:30:17,699
Where's Scully?
520
00:30:17,740 --> 00:30:20,035
You're the FBI,
521
00:30:20,076 --> 00:30:22,662
you figure it out.
522
00:30:22,704 --> 00:30:24,664
Let me talk to her.
523
00:30:24,706 --> 00:30:27,376
Yeah. Sure.
524
00:30:30,712 --> 00:30:31,838
Mulder?
525
00:30:31,880 --> 00:30:32,964
Dana, are you okay?
526
00:30:33,006 --> 00:30:34,049
Don't...
527
00:30:34,090 --> 00:30:34,966
Dana?
528
00:30:35,008 --> 00:30:36,676
Okay. That's it.
529
00:30:36,718 --> 00:30:38,094
Good-bye.
530
00:30:42,224 --> 00:30:44,518
It's not going to work, Jack.
531
00:30:44,560 --> 00:30:46,520
You don't think so?
532
00:30:46,562 --> 00:30:48,771
Bureau policy
prohibits negotiating
533
00:30:48,813 --> 00:30:50,773
with kidnappers.
534
00:30:50,815 --> 00:30:53,860
But you already know that,
don't you, Jack?
535
00:30:53,902 --> 00:30:55,737
Stop calling me that!
536
00:30:55,778 --> 00:30:57,697
Your name is Jack Willis.
537
00:30:57,739 --> 00:31:00,783
You were born February 23, 1957.
538
00:31:00,825 --> 00:31:01,993
You live at 51 Stanhope...
539
00:31:02,035 --> 00:31:04,913
My name is Warren James Dupre
540
00:31:04,954 --> 00:31:07,790
and I was born
in Klamath Falls, Oregon,
541
00:31:07,832 --> 00:31:10,710
in the Year of the Rat.
542
00:31:10,752 --> 00:31:15,006
We spent a weekend
up at Pine Barrens.
543
00:31:15,048 --> 00:31:18,718
You taught me how to fish
through the ice.
544
00:31:18,760 --> 00:31:21,721
It was your parents' cabin.
545
00:31:21,763 --> 00:31:23,723
Jack, try to remember.
546
00:31:23,765 --> 00:31:27,352
We drove up in a snowstorm.
547
00:31:27,394 --> 00:31:29,438
Come on, Jack.
548
00:31:33,775 --> 00:31:36,736
Don't think I didn't see
what you did.
549
00:31:36,778 --> 00:31:39,781
I was like a little slip
of paper up there
550
00:31:39,822 --> 00:31:41,783
on that hospital ceiling.
551
00:31:41,824 --> 00:31:43,619
I saw everything.
552
00:31:43,660 --> 00:31:45,036
What did you see?
553
00:31:45,078 --> 00:31:46,829
You left me to die on that table
554
00:31:46,871 --> 00:31:49,124
while you tried
to save your friend!
555
00:31:49,165 --> 00:31:50,750
You are my friend.
556
00:31:50,792 --> 00:31:52,794
Too bad he was gone already.
557
00:31:52,835 --> 00:31:54,337
I watched him go.
558
00:31:54,379 --> 00:31:57,757
I just saw him slip away
down that long, black tunnel.
559
00:31:57,799 --> 00:32:00,260
No. We brought you back.
560
00:32:00,302 --> 00:32:03,930
You shot me dead!
561
00:32:03,972 --> 00:32:07,684
And then you let me die.
562
00:32:07,725 --> 00:32:09,018
No.
563
00:32:09,060 --> 00:32:10,770
You won't kill me, Jack.
564
00:32:10,812 --> 00:32:13,690
You call me that one more time
565
00:32:13,731 --> 00:32:16,067
and I'll make you stone-cold.
566
00:32:16,109 --> 00:32:18,027
Easy, baby, easy.
567
00:32:18,069 --> 00:32:19,696
Not yet.
568
00:32:19,737 --> 00:32:22,073
Remember, she's our ticket.
569
00:32:29,623 --> 00:32:30,748
Hey...
570
00:32:33,627 --> 00:32:35,629
Got any more of this soda?
571
00:32:35,671 --> 00:32:38,256
You just drank the last of it.
572
00:32:38,298 --> 00:32:39,841
Soda...?
573
00:32:39,882 --> 00:32:42,385
How much of that have you had?
574
00:32:42,427 --> 00:32:44,095
What's it to you?
575
00:32:44,137 --> 00:32:46,181
Jack Willis is diabetic.
576
00:32:46,222 --> 00:32:47,807
Which means
that you're diabetic.
577
00:32:47,849 --> 00:32:50,810
Too much sugar in the system
could lead to hyperglycemia.
578
00:32:50,852 --> 00:32:53,813
Maybe that's why your
stomach's hurting so bad.
579
00:32:53,855 --> 00:32:55,815
Abdominal pain is the first sign
580
00:32:55,857 --> 00:32:58,818
of impending diabetic coma.
581
00:32:58,860 --> 00:33:00,778
You need insulin.
582
00:33:12,874 --> 00:33:15,752
I feel myself getting
into their heads
583
00:33:15,793 --> 00:33:18,129
and I'm scared
by what I'm feeling.
584
00:33:18,171 --> 00:33:20,215
The intoxicating freedom
585
00:33:20,256 --> 00:33:24,344
that comes from disconnecting
action and consequence.
586
00:33:24,386 --> 00:33:28,848
Theirs is a world where nothing
matters but their own needs,
587
00:33:28,890 --> 00:33:31,851
their own impossible appetites
588
00:33:31,893 --> 00:33:34,937
and while the pleasure they
derive from acts of violence
589
00:33:34,979 --> 00:33:37,857
is clearly sexual
590
00:33:37,899 --> 00:33:40,777
it also speaks to what
Warden Jackson called
591
00:33:40,818 --> 00:33:43,321
their operatic devotion
to each other.
592
00:33:43,363 --> 00:33:46,449
It's a love affair
I almost envy.
593
00:33:53,831 --> 00:33:57,126
Catonsville PD just reported
a drugstore was broken into
594
00:33:57,168 --> 00:33:59,879
right here, on the corner
of Old Forge Road and Madison,
595
00:33:59,921 --> 00:34:03,800
I'm betting Scully is somewhere
within this five-mile radius.
596
00:34:03,841 --> 00:34:05,176
Am I missing something?
597
00:34:05,218 --> 00:34:07,679
200 units of NPH insulin
were taken
598
00:34:07,721 --> 00:34:08,971
with a box of syringes.
599
00:34:09,013 --> 00:34:11,391
Willis is diabetic.
600
00:34:11,433 --> 00:34:12,934
Get me a census report.
601
00:34:12,975 --> 00:34:15,186
Let's see how many households
we're talking about.
602
00:34:19,941 --> 00:34:21,109
Quick, quick, quick.
603
00:34:21,150 --> 00:34:23,403
My legs are starting to go numb.
604
00:34:23,445 --> 00:34:24,738
Hold on.
605
00:34:27,449 --> 00:34:28,908
What the hell...?
606
00:34:28,950 --> 00:34:29,909
Drop the needle.
607
00:34:29,951 --> 00:34:32,704
Without this medicine, he dies.
608
00:34:32,746 --> 00:34:34,706
Yeah, so you said.
609
00:34:34,748 --> 00:34:37,626
Now, put it down
610
00:34:37,667 --> 00:34:40,670
unless you want me
to put you down with it.
611
00:34:42,964 --> 00:34:45,508
What the hell are you doing?
612
00:34:45,550 --> 00:34:48,136
I need that medicine.
613
00:34:50,972 --> 00:34:52,652
You still haven't
figured it out, have you?
614
00:34:52,682 --> 00:34:54,517
Figured what out?
615
00:34:54,559 --> 00:34:56,853
It wasn't my brother
who set you up.
616
00:34:59,981 --> 00:35:01,149
You?
617
00:35:01,190 --> 00:35:04,402
Yeah. Me.
618
00:35:06,988 --> 00:35:09,991
How do you think
I got away so clean, huh?
619
00:35:10,032 --> 00:35:11,660
The minute you stepped
into that bank,
620
00:35:11,701 --> 00:35:13,328
I was out of there.
621
00:35:13,369 --> 00:35:15,580
I got the money,
and I got rid of you.
622
00:35:15,622 --> 00:35:17,915
At least I thought I did.
623
00:35:29,927 --> 00:35:31,137
Tactical room.
624
00:35:31,179 --> 00:35:32,597
This is it.
625
00:35:34,641 --> 00:35:35,975
Mulder.
626
00:35:36,017 --> 00:35:37,560
Listen carefully.
627
00:35:37,602 --> 00:35:38,895
Where's Willis?
628
00:35:38,936 --> 00:35:41,397
Oh, he's lying
around here somewhere.
629
00:35:41,439 --> 00:35:42,982
Let me talk to Scully.
630
00:35:43,024 --> 00:35:44,984
Not this time.
631
00:35:45,026 --> 00:35:46,695
We don't deal unless we know
632
00:35:46,736 --> 00:35:47,987
Scully is alive.
633
00:35:48,029 --> 00:35:49,071
Oh, she's alive.
634
00:35:49,113 --> 00:35:52,074
She's not happy,
but she's alive.
635
00:35:52,116 --> 00:35:54,076
You listen to me...
636
00:35:54,118 --> 00:35:57,455
you lay one hand on Scully,
and so help me, God...
637
00:35:57,497 --> 00:35:59,207
If I were you, I'd stop talking
638
00:35:59,248 --> 00:36:01,877
and start passing
around the collection hat
639
00:36:01,918 --> 00:36:04,170
'cause if you ever want
to see Scully again
640
00:36:04,212 --> 00:36:06,715
it's going to cost you
a million dollars.
641
00:36:06,756 --> 00:36:08,884
Have it by this time tomorrow.
642
00:36:08,925 --> 00:36:10,968
I'll tell you when and where.
643
00:36:11,928 --> 00:36:13,555
We got it.
It's a 202 number.
644
00:36:14,848 --> 00:36:16,015
- Great.
- Coming through.
645
00:36:18,852 --> 00:36:20,019
Here it is.
646
00:36:20,061 --> 00:36:21,521
Get the address.
647
00:36:21,563 --> 00:36:22,939
Forget it.
648
00:36:22,980 --> 00:36:24,023
Why?
649
00:36:24,065 --> 00:36:26,401
It's Scully's cellular number.
650
00:36:26,442 --> 00:36:28,319
They're using her phone.
651
00:36:28,361 --> 00:36:29,987
We can't trace them.
652
00:36:39,956 --> 00:36:42,751
She's not happy but she's alive.
653
00:36:42,792 --> 00:36:44,878
If I were you, I'd stop talking
654
00:36:44,920 --> 00:36:46,640
and start passing around
the collection hat.
655
00:36:46,671 --> 00:36:48,047
That last part, right?
656
00:36:48,089 --> 00:36:50,289
Yeah, but can you squelch
the voice even more this time?
657
00:36:50,313 --> 00:36:51,731
Yep.
658
00:36:53,344 --> 00:36:55,137
Done.
659
00:36:55,179 --> 00:36:57,766
If I were you, I'd stop talking
660
00:36:57,807 --> 00:37:00,518
and start passing around
the collection hat.
661
00:37:02,103 --> 00:37:04,063
Yep, yep,
there's something there.
662
00:37:04,105 --> 00:37:06,566
Definitely something
at the high end.
663
00:37:06,608 --> 00:37:08,484
Let me throw on
664
00:37:08,526 --> 00:37:10,695
an extra Z-14 filter...
665
00:37:10,737 --> 00:37:12,781
and isolate everything
over half a decibel.
666
00:37:14,323 --> 00:37:16,534
If I were you, I'd stop talking
667
00:37:16,576 --> 00:37:18,745
and start passing around
the collection hat.
668
00:37:18,787 --> 00:37:19,746
There.
669
00:37:19,788 --> 00:37:21,080
That engine sound.
670
00:37:21,122 --> 00:37:24,041
Let's clean it up some more.
671
00:37:30,006 --> 00:37:31,591
If I were you, I'd stop talking
672
00:37:31,633 --> 00:37:34,093
and start passing around the collection hat.
673
00:37:34,135 --> 00:37:36,304
Is that a small plane?
674
00:37:36,345 --> 00:37:38,681
Taking off, by the sound of it.
675
00:37:38,723 --> 00:37:40,767
Give me a couple more minutes.
676
00:37:40,809 --> 00:37:43,169
We'll guesstimate the altitude
within a couple hundred feet.
677
00:37:43,193 --> 00:37:44,527
Great.
678
00:37:46,522 --> 00:37:50,359
All right, people,
settle down and grab a seat.
679
00:37:50,401 --> 00:37:52,361
Mulder says he's got something.
680
00:37:52,403 --> 00:37:54,113
What? An alien virus
681
00:37:54,155 --> 00:37:56,741
or new information
on the Kennedy assassination?
682
00:37:56,783 --> 00:37:58,159
Hey, Mulder's all right.
683
00:37:58,200 --> 00:37:59,786
You should pay attention.
684
00:37:59,828 --> 00:38:02,831
You might learn something
from the man.
685
00:38:05,207 --> 00:38:07,126
Okay, from our last
phone contact
686
00:38:07,168 --> 00:38:10,129
we've identified what sounds
like light aircraft taking off.
687
00:38:10,171 --> 00:38:12,131
Now, Washington County
Regional Airport
688
00:38:12,173 --> 00:38:15,176
happen to fall within our area,
just south of the state line.
689
00:38:15,217 --> 00:38:17,053
Now, since takeoffs
are north to south,
690
00:38:17,094 --> 00:38:19,347
it's a fair bet
that our target area
691
00:38:19,388 --> 00:38:21,140
lies along this flight path.
692
00:38:21,182 --> 00:38:23,977
Now, for those of you
who remember ninth-grade math
693
00:38:24,019 --> 00:38:25,144
that gives us an area
694
00:38:25,186 --> 00:38:27,229
of just over
three square miles to cover...
695
00:38:27,271 --> 00:38:29,858
roughly 1,000 households.
696
00:38:29,899 --> 00:38:32,443
With 100 law enforcement
officials at our disposal
697
00:38:32,485 --> 00:38:34,529
at about 30 households
per man per hour,
698
00:38:34,570 --> 00:38:36,290
we should be able to canvass
the entire area
699
00:38:36,314 --> 00:38:37,448
in about three hours.
700
00:38:37,490 --> 00:38:38,449
Agent Bruskin
701
00:38:38,491 --> 00:38:39,784
will grid the target area
702
00:38:39,826 --> 00:38:41,243
and divide it among the teams.
703
00:38:41,285 --> 00:38:43,162
For those of you...
704
00:38:43,204 --> 00:38:44,831
who don't know already,
705
00:38:44,873 --> 00:38:48,167
this one's important to me,
so, uh, let's do it right.
706
00:38:48,209 --> 00:38:50,045
Thanks.
707
00:38:51,212 --> 00:38:53,048
Let me see Steinberg
708
00:38:53,089 --> 00:38:55,591
Calder, Westin,
Stipley and Mackowicz.
709
00:39:00,198 --> 00:39:01,198
Scully?
710
00:39:01,222 --> 00:39:03,558
Hmm?
711
00:39:03,599 --> 00:39:05,184
Huh?
712
00:39:05,226 --> 00:39:07,186
Was there snow?
713
00:39:09,814 --> 00:39:11,816
Yes, Jack.
714
00:39:11,858 --> 00:39:14,819
There was lots of snow.
715
00:39:14,861 --> 00:39:17,196
I can't...
716
00:39:17,238 --> 00:39:19,866
It was December.
717
00:39:19,908 --> 00:39:22,284
It was the weekend
after Thanksgiving.
718
00:39:24,245 --> 00:39:27,206
I remember...
719
00:39:27,248 --> 00:39:29,458
a red stove.
720
00:39:29,500 --> 00:39:31,210
Yeah. That's right.
721
00:39:31,252 --> 00:39:32,795
There was a...
722
00:39:32,837 --> 00:39:37,258
there was a wood-burning stove
right in the middle of the room.
723
00:39:37,299 --> 00:39:40,095
Cold.
724
00:39:40,136 --> 00:39:41,303
Yeah.
725
00:39:41,345 --> 00:39:44,057
So cold.
726
00:39:44,099 --> 00:39:48,269
I remember I had
to wrap you in a blanket
727
00:39:48,310 --> 00:39:50,479
when the wood ran out.
728
00:39:50,521 --> 00:39:52,314
Yeah.
729
00:39:54,525 --> 00:39:56,069
No.
730
00:39:56,111 --> 00:39:58,905
Jack, don't close your eyes.
731
00:39:58,947 --> 00:40:00,448
Come on, keep talking.
732
00:40:00,489 --> 00:40:02,658
Jack, keep talking.
733
00:40:02,700 --> 00:40:03,701
Come on.
734
00:40:03,743 --> 00:40:04,660
Get down on the floor! Now!
735
00:40:04,702 --> 00:40:06,495
Spread or you're dead!
736
00:40:06,537 --> 00:40:08,247
I'm gonna execute
every one of you!
737
00:40:08,289 --> 00:40:09,707
No...
738
00:40:09,749 --> 00:40:10,749
No.
739
00:40:12,501 --> 00:40:14,170
Shut up and do it!
740
00:40:27,308 --> 00:40:29,226
Just a second!
741
00:40:30,186 --> 00:40:31,270
Who is it?
742
00:40:31,312 --> 00:40:32,647
This is Brother Tate.
743
00:40:32,688 --> 00:40:34,774
Could I speak with you
for just one moment, please?
744
00:40:36,317 --> 00:40:38,277
What do you want?
745
00:40:38,319 --> 00:40:40,279
Just a few minutes
of your time, ma'am.
746
00:40:40,321 --> 00:40:41,906
Beautiful day, isn't it?
747
00:40:41,948 --> 00:40:44,784
I wonder if I can interest you
in the Word of the Lord...
748
00:40:44,826 --> 00:40:46,285
leather-bound
in black or red.
749
00:40:46,327 --> 00:40:47,495
Your choice.
750
00:40:47,536 --> 00:40:49,789
Go away.
751
00:40:53,334 --> 00:40:55,294
This is one-four.
752
00:40:55,336 --> 00:40:57,296
Target sighted.
753
00:41:05,554 --> 00:41:09,017
Well, I guess it's time
to make that call.
754
00:41:09,976 --> 00:41:11,560
He's dead.
755
00:41:13,437 --> 00:41:16,232
It's all on you now.
756
00:41:16,273 --> 00:41:18,275
He's dead because of you.
757
00:41:22,864 --> 00:41:26,201
Well...
758
00:41:26,242 --> 00:41:27,702
guess it's over
759
00:41:27,743 --> 00:41:30,205
whoever you are.
760
00:41:34,042 --> 00:41:35,042
Don't move.
761
00:41:35,603 --> 00:41:36,603
Jack!
762
00:41:36,627 --> 00:41:38,254
Shut up!
763
00:41:38,295 --> 00:41:39,839
I love you.
764
00:41:39,881 --> 00:41:42,550
Don't you know?
765
00:41:42,591 --> 00:41:45,386
You're why I came back.
766
00:41:52,393 --> 00:41:53,811
This is Westin.
767
00:41:53,853 --> 00:41:55,093
They battened down the hatches.
768
00:41:55,117 --> 00:41:57,148
There's no clear shot
from this side.
769
00:41:57,190 --> 00:41:58,399
What about you guys?
770
00:42:01,379 --> 00:42:02,379
Ditto.
771
00:42:02,403 --> 00:42:03,863
Hold your positions.
772
00:42:03,905 --> 00:42:05,740
Keep radios at two.
773
00:42:05,781 --> 00:42:07,242
All right.
774
00:42:24,092 --> 00:42:25,176
How do we look?
775
00:42:25,218 --> 00:42:26,385
Backup's in
776
00:42:26,427 --> 00:42:28,470
but we still don't know
what's going on in there.
777
00:42:28,512 --> 00:42:30,014
We will soon enough.
778
00:42:30,056 --> 00:42:32,767
I kept a bottle of medicine
in the other room.
779
00:42:32,808 --> 00:42:33,809
I'll go get it.
780
00:42:33,851 --> 00:42:35,394
What do you say, huh?
781
00:42:35,436 --> 00:42:38,397
I'll get it for you.
782
00:42:38,439 --> 00:42:40,858
Look, look, look...
783
00:42:40,900 --> 00:42:42,401
look, I love you.
784
00:42:42,443 --> 00:42:43,986
I love you, baby.
785
00:42:44,028 --> 00:42:44,987
No.
786
00:42:45,029 --> 00:42:46,405
Listen, listen, listen.
787
00:42:46,447 --> 00:42:47,907
We st... still have her.
788
00:42:47,949 --> 00:42:50,409
We can get away with this.
789
00:42:50,451 --> 00:42:51,786
I don't think so, baby.
790
00:42:51,827 --> 00:42:53,454
Not this time.
791
00:42:53,495 --> 00:42:55,414
Jack, put the gun down.
792
00:42:55,456 --> 00:42:58,500
You remember that...
light that I talked about?
793
00:42:58,542 --> 00:43:00,419
No. No.
794
00:43:00,461 --> 00:43:02,130
It's beautiful.
795
00:43:04,257 --> 00:43:06,425
There's nothing to be afraid of.
796
00:43:07,445 --> 00:43:08,445
No!
797
00:43:08,469 --> 00:43:09,470
All right, FBI!
798
00:43:09,511 --> 00:43:11,555
- Freeze!
- FBI!
799
00:43:12,974 --> 00:43:14,433
FBI...!
800
00:43:19,480 --> 00:43:21,149
Scully, are you okay?
801
00:43:21,941 --> 00:43:23,943
Jack!
802
00:43:26,487 --> 00:43:28,114
Scully's okay.
803
00:43:41,961 --> 00:43:43,671
Hi.
804
00:43:44,588 --> 00:43:45,756
I got this from the morgue
805
00:43:45,798 --> 00:43:47,675
along with the rest
of his personal effects.
806
00:43:47,716 --> 00:43:49,051
I thought you might want it.
807
00:43:49,093 --> 00:43:51,137
Mm.
808
00:43:51,179 --> 00:43:54,349
"Happy 35th, Love D."
809
00:43:54,390 --> 00:43:56,684
I got it for him
three years ago.
810
00:43:56,725 --> 00:43:58,936
Next of kin?
811
00:43:58,978 --> 00:44:01,356
Uh... no.
812
00:44:01,397 --> 00:44:02,731
Jack was an only child.
813
00:44:02,773 --> 00:44:05,734
Both his parents died
when he was in college.
814
00:44:05,776 --> 00:44:07,945
There's a kid over in Parklawn.
815
00:44:07,987 --> 00:44:09,697
Jack's been his Big Brother
816
00:44:09,738 --> 00:44:11,824
so I'm going to go
and see him tomorrow.
817
00:44:13,951 --> 00:44:16,162
What am I going to tell him?
818
00:44:16,204 --> 00:44:18,331
The official story.
819
00:44:18,373 --> 00:44:19,374
Which is?
820
00:44:19,415 --> 00:44:21,500
Fugitive Lula Phillips
died yesterday
821
00:44:21,542 --> 00:44:23,419
in a shoot-out
with Federal agents
822
00:44:23,460 --> 00:44:26,505
which resulted in the death
of Special Agent Jack Willis...
823
00:44:26,547 --> 00:44:28,465
killed in the line of duty.
824
00:44:34,555 --> 00:44:37,558
What am I supposed
to tell myself?
825
00:44:40,561 --> 00:44:42,813
Good night.
826
00:44:44,565 --> 00:44:46,525
It's not working.
827
00:44:46,567 --> 00:44:48,403
It stopped.
828
00:44:50,363 --> 00:44:53,408
At 6:47.
829
00:44:53,449 --> 00:44:55,117
The exact time that Jack
830
00:44:55,159 --> 00:44:57,536
went into cardiac arrest
at the hospital.
831
00:44:57,578 --> 00:44:59,414
What does that mean?
832
00:44:59,455 --> 00:45:01,457
It means...
833
00:45:03,584 --> 00:45:05,544
It means whatever
you want it to mean.
56354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.