All language subtitles for The X-Files s01e11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,010 --> 00:00:29,471 What's she doing there by herself? 2 00:00:38,689 --> 00:00:39,898 Teena? 3 00:00:39,939 --> 00:00:40,982 Honey? 4 00:00:42,734 --> 00:00:43,985 You're freezing. 5 00:00:44,027 --> 00:00:45,195 Where's your jacket? 6 00:00:45,236 --> 00:00:47,030 Where's your daddy? 7 00:00:47,071 --> 00:00:48,448 In the yard. 8 00:00:48,490 --> 00:00:51,159 He told me he needed some time to himself. 9 00:00:51,201 --> 00:00:53,912 I'd say his time's up. 10 00:00:53,953 --> 00:00:55,455 Come on, honey. 11 00:00:55,497 --> 00:00:57,957 I'm sure he wouldn't want you to catch cold. 12 00:00:59,626 --> 00:01:01,002 Joel? 13 00:01:04,673 --> 00:01:06,508 Hey, Joel. 14 00:01:06,550 --> 00:01:09,511 Swing set's supposed to be for your daughter, not for you. 15 00:01:12,055 --> 00:01:14,015 I'll call 911. 16 00:01:23,066 --> 00:01:24,693 Daddy? 17 00:02:20,373 --> 00:02:22,333 Death by hypovolemia, 18 00:02:22,375 --> 00:02:25,921 75% blood loss. 19 00:02:25,963 --> 00:02:28,089 That's over four liters of blood. 20 00:02:28,131 --> 00:02:31,050 You could say the man was running on empty. 21 00:02:32,552 --> 00:02:34,888 The man's daughter, eight years old, 22 00:02:34,930 --> 00:02:37,766 was away from his side for no more than ten minutes. 23 00:02:37,808 --> 00:02:39,100 She doesn't remember anything. 24 00:02:39,142 --> 00:02:40,351 There was no trace evidence 25 00:02:40,393 --> 00:02:42,103 to be found at the crime scene. 26 00:02:42,145 --> 00:02:44,105 And any evidence would have been washed away 27 00:02:44,147 --> 00:02:45,690 by yesterday's rain. 28 00:02:45,732 --> 00:02:47,484 Oh, there were two small 29 00:02:47,525 --> 00:02:49,110 puncture wounds in the jugular. 30 00:02:49,152 --> 00:02:50,403 Are you at all familiar 31 00:02:50,445 --> 00:02:52,697 with the phenomenon of cattle mutilations? 32 00:02:52,739 --> 00:02:54,115 Hmm? 33 00:02:54,157 --> 00:02:57,118 Since 1967, over 34 states 34 00:02:57,160 --> 00:03:00,038 have reported unsolved cases of cattle mutilations. 35 00:03:02,165 --> 00:03:04,751 The trace evidence is remarkably similar. 36 00:03:04,793 --> 00:03:08,129 Incision marks of surgical precision. 37 00:03:08,171 --> 00:03:11,008 The area around the mouth, and, often, the sexual organs 38 00:03:11,049 --> 00:03:13,134 has been removed. 39 00:03:13,176 --> 00:03:15,136 There's a substantial degree of blood loss 40 00:03:15,178 --> 00:03:16,847 without a trace of blood at the scene. 41 00:03:16,888 --> 00:03:18,181 How can that be? 42 00:03:18,222 --> 00:03:20,141 Exsanguination. 43 00:03:20,183 --> 00:03:21,768 If you were to stick a needle 44 00:03:21,810 --> 00:03:23,394 in the jugular of any living creature, 45 00:03:23,436 --> 00:03:25,146 the heart itself would act as a pump. 46 00:03:25,188 --> 00:03:28,025 These animals have had their jugulars punctured 47 00:03:28,066 --> 00:03:30,151 in the same as the man from Greenwich, Connecticut, 48 00:03:30,193 --> 00:03:31,862 only this is the first time 49 00:03:31,903 --> 00:03:33,780 I've ever seen it on a human being. 50 00:03:33,822 --> 00:03:35,615 But there was no sign of a struggle. 51 00:03:35,657 --> 00:03:38,368 I mean, how can a man just sit through a bloodletting? 52 00:03:38,409 --> 00:03:40,078 The M.E. found traces of digitalis... 53 00:03:40,119 --> 00:03:41,279 that's a South American plant 54 00:03:41,303 --> 00:03:43,040 that can be used as a paralytic drug. 55 00:03:43,081 --> 00:03:44,165 Wait a minute. 56 00:03:44,207 --> 00:03:45,249 These X Files indicate 57 00:03:45,291 --> 00:03:47,335 this is a UFO-related phenomena. 58 00:03:47,377 --> 00:03:49,170 Often, there are sightings 59 00:03:49,212 --> 00:03:51,214 in the sky near the incident, surface burns... 60 00:03:51,255 --> 00:03:53,008 Witnesses often report time loss. 61 00:03:53,050 --> 00:03:54,634 We've seen this in abduction cases. 62 00:03:54,676 --> 00:03:57,595 That might explain why the girl can't remember anything. 63 00:03:57,637 --> 00:04:00,807 Mulder, why would alien beings travel light-years to Earth 64 00:04:00,849 --> 00:04:03,101 in order to play doctor on cattle? 65 00:04:03,142 --> 00:04:07,856 For the same reason we cut up frogs and monkeys. 66 00:04:07,898 --> 00:04:09,566 Besides... 67 00:04:09,607 --> 00:04:12,861 they seem to have stepped up their interest. 68 00:04:28,459 --> 00:04:30,503 Her mother passed away from ovarian cancer 69 00:04:30,545 --> 00:04:32,213 two years ago. 70 00:04:32,255 --> 00:04:34,215 There's no other family. 71 00:04:34,257 --> 00:04:36,593 We'll keep Teena here until we can place her 72 00:04:36,634 --> 00:04:38,762 with a foster family. 73 00:04:40,513 --> 00:04:42,265 Has she spoken about it? 74 00:04:42,306 --> 00:04:43,516 No, not a word. 75 00:04:43,558 --> 00:04:44,893 Any nightmares? 76 00:04:44,935 --> 00:04:47,938 No. At least, not that I know of. 77 00:04:53,317 --> 00:04:54,903 May we talk to her now? 78 00:04:54,945 --> 00:04:56,487 Yes. 79 00:04:57,530 --> 00:04:59,282 Teena. 80 00:05:00,909 --> 00:05:03,453 These are the people we talked about. 81 00:05:03,494 --> 00:05:06,164 This is Miss Scully and Mr. Mulder. 82 00:05:06,205 --> 00:05:09,250 Do you think you can talk to them? 83 00:05:09,292 --> 00:05:10,752 Okay. 84 00:05:15,298 --> 00:05:16,925 Hi. 85 00:05:18,301 --> 00:05:21,262 I know you must be feeling very sad right now 86 00:05:21,304 --> 00:05:23,264 and scared, 87 00:05:23,306 --> 00:05:26,684 but we want to find out what happened so we can help 88 00:05:26,726 --> 00:05:28,728 stop whoever hurt your daddy, okay? 89 00:05:29,980 --> 00:05:31,689 Okay. 90 00:05:34,317 --> 00:05:36,277 Did you ever see any strangers 91 00:05:36,319 --> 00:05:37,737 with your daddy at home? 92 00:05:41,407 --> 00:05:43,910 Did you ever see anyone yell at your daddy 93 00:05:43,952 --> 00:05:45,495 or your daddy yell at them? 94 00:05:45,536 --> 00:05:47,497 No. 95 00:05:47,538 --> 00:05:49,290 Can you think of anyone who might want 96 00:05:49,332 --> 00:05:50,541 to hurt your daddy? 97 00:05:51,835 --> 00:05:53,294 No. 98 00:05:53,336 --> 00:05:55,254 That's a nice bunny, Teena. 99 00:05:57,548 --> 00:06:00,301 Teena, can we talk about what happened that day? 100 00:06:00,343 --> 00:06:02,303 About what happened in the backyard? 101 00:06:02,345 --> 00:06:04,263 Yeah? 102 00:06:05,598 --> 00:06:08,143 Do you remember any strange sounds or lights 103 00:06:08,185 --> 00:06:10,770 or anything like that? 104 00:06:14,858 --> 00:06:16,818 There was red lightning. 105 00:06:18,444 --> 00:06:20,822 Can you tell me more about the red lightning? 106 00:06:22,365 --> 00:06:23,783 I can't remember. 107 00:06:23,825 --> 00:06:25,952 It all went dark. 108 00:06:27,370 --> 00:06:29,956 Have you ever seen anything like that before? 109 00:06:30,999 --> 00:06:32,333 You have? 110 00:06:32,375 --> 00:06:33,626 When? 111 00:06:33,668 --> 00:06:35,712 The men from the clouds. 112 00:06:35,753 --> 00:06:37,881 They were after my dad. 113 00:06:44,095 --> 00:06:45,263 Scully. 114 00:06:45,304 --> 00:06:46,848 Where? 115 00:06:46,890 --> 00:06:48,850 Why were these men after your dad? 116 00:06:50,268 --> 00:06:52,353 They wanted to exsanguinate him. 117 00:06:52,395 --> 00:06:54,355 Thanks. Mulder. 118 00:06:54,397 --> 00:06:55,815 What? 119 00:07:02,280 --> 00:07:04,115 There's been another one. 120 00:07:17,045 --> 00:07:19,380 It's like looking at a mirror image. 121 00:07:21,299 --> 00:07:25,386 The victim, Doug Reardon, was married with one daughter. 122 00:07:25,428 --> 00:07:28,389 Cause of death: hypovolemia. 123 00:07:28,431 --> 00:07:30,183 Mulder, this is uncanny. 124 00:07:30,225 --> 00:07:33,061 They also found traces of the poison, digitalis. 125 00:07:33,103 --> 00:07:34,604 Puncture wound? 126 00:07:34,645 --> 00:07:37,065 Uh... yes. 127 00:07:37,107 --> 00:07:39,400 On the jugular. 128 00:07:39,442 --> 00:07:43,071 Time of death was estimated at 2:30 p.m. 129 00:07:43,113 --> 00:07:45,115 Same day, only three hours earlier 130 00:07:45,156 --> 00:07:46,407 than the Simmons murder. 131 00:07:46,449 --> 00:07:47,992 That's Pacific Standard Time. 132 00:07:48,034 --> 00:07:51,913 That makes it the exact same moment. 133 00:07:51,955 --> 00:07:54,415 It appears as if we have two serial killers 134 00:07:54,457 --> 00:07:55,875 working in tandem. 135 00:07:55,917 --> 00:07:58,419 No, serial killers rarely work in pairs, 136 00:07:58,461 --> 00:07:59,670 and when they do, 137 00:07:59,712 --> 00:08:01,631 they kill together, not separately. 138 00:08:01,672 --> 00:08:03,049 Mulder, nothing beyond 139 00:08:03,091 --> 00:08:05,426 your leading questions to Teena Simmons 140 00:08:05,468 --> 00:08:07,470 substantiates UFO mutilation theory. 141 00:08:07,511 --> 00:08:10,431 Was Reardon's daughter here when he was murdered? 142 00:08:10,473 --> 00:08:12,850 Yes. 143 00:08:12,892 --> 00:08:17,063 The police report states that she remembers nothing. 144 00:08:17,105 --> 00:08:21,276 Uh, she's with her mother and family in Sacramento. 145 00:08:21,318 --> 00:08:23,444 When will they be back? 146 00:08:23,486 --> 00:08:25,280 Um... tomorrow. 147 00:08:25,322 --> 00:08:28,407 Even money, she'll remember red lightning. 148 00:10:10,260 --> 00:10:11,886 Teena? 149 00:10:13,221 --> 00:10:14,597 Teena! 150 00:10:18,017 --> 00:10:19,894 Teena? 151 00:10:22,897 --> 00:10:24,565 Teena! 152 00:10:37,036 --> 00:10:39,372 She was kidnapped from the social services home 153 00:10:39,414 --> 00:10:41,082 around 11:00 p.m. last night. 154 00:10:41,124 --> 00:10:42,792 Looks like someone was afraid 155 00:10:42,833 --> 00:10:44,502 she might remember too much. 156 00:10:44,543 --> 00:10:46,296 Someone or something, Scully. 157 00:10:46,337 --> 00:10:47,797 Connecticut state troopers 158 00:10:47,838 --> 00:10:50,300 set up roadblocks within a half an hour. 159 00:10:50,341 --> 00:10:51,884 Nothing. 160 00:10:51,926 --> 00:10:54,595 Maybe they weren't looking in the right direction. 161 00:10:54,637 --> 00:10:58,557 I told them to contact us in case they find her. 162 00:11:06,065 --> 00:11:07,484 Teena? 163 00:11:07,525 --> 00:11:09,568 No. 164 00:11:11,488 --> 00:11:12,613 What's your name? 165 00:11:12,655 --> 00:11:14,615 Cindy Reardon. 166 00:11:14,657 --> 00:11:17,243 Do you live here, Cindy? 167 00:11:17,285 --> 00:11:19,578 Ever since I was born, eight years ago. 168 00:11:27,711 --> 00:11:29,630 Help! 169 00:11:37,514 --> 00:11:41,892 Uh, this is the ceremonial signing of, uh, the bill 170 00:11:41,934 --> 00:11:43,644 which is now known as, 171 00:11:43,686 --> 00:11:45,896 and forever forward from this point on, known as... 172 00:11:45,938 --> 00:11:47,648 Cindy really is 173 00:11:47,690 --> 00:11:50,318 a beautiful little girl, Mrs. Reardon. 174 00:11:50,360 --> 00:11:52,653 Doug and I wanted to spoil her. 175 00:11:52,695 --> 00:11:54,655 We wanted to protect her 176 00:11:54,697 --> 00:11:56,949 from everything horrible in the world. 177 00:12:01,538 --> 00:12:03,540 She was daddy's little girl. 178 00:12:03,581 --> 00:12:05,166 Is she an only child? 179 00:12:07,918 --> 00:12:10,880 May I ask... was Cindy adopted? 180 00:12:10,921 --> 00:12:13,508 No. 181 00:12:13,550 --> 00:12:17,136 I gave birth to her at San Rafael General. 182 00:12:17,178 --> 00:12:18,762 So I assume you have 183 00:12:18,804 --> 00:12:20,473 all the proper documentation... 184 00:12:20,515 --> 00:12:21,599 birth certificate... 185 00:12:21,640 --> 00:12:22,892 Of course I do. 186 00:12:22,933 --> 00:12:24,773 Was she the only child delivered at that birth? 187 00:12:24,797 --> 00:12:26,937 What the hell kind of question is that? 188 00:12:26,979 --> 00:12:30,774 Look, I have told the police everything I know. 189 00:12:32,735 --> 00:12:35,696 Mrs. Reardon, have you ever seen this man before? 190 00:12:39,033 --> 00:12:41,327 Is... is this your suspect? 191 00:12:41,369 --> 00:12:43,079 - No. - Did he do something to Cindy? 192 00:12:43,120 --> 00:12:44,705 No, he... 193 00:12:44,747 --> 00:12:47,375 No, Mrs. Reardon. 194 00:12:47,417 --> 00:12:49,710 This is not your daughter. 195 00:12:49,752 --> 00:12:52,547 That girl's name is Teena Simmons. 196 00:12:52,589 --> 00:12:55,174 She lives 3,000 miles away in Greenwich, Connecticut. 197 00:12:55,216 --> 00:12:57,009 That man... her father... 198 00:12:57,051 --> 00:13:00,388 was killed in the same manner as your husband. 199 00:13:01,680 --> 00:13:03,724 Cindy is my daughter. 200 00:13:05,017 --> 00:13:07,853 I can show you videos of her birth. 201 00:13:09,772 --> 00:13:11,941 We tried for six years to become pregnant. 202 00:13:11,982 --> 00:13:13,817 In vitro fertilization? 203 00:13:16,404 --> 00:13:17,738 At which clinic? 204 00:13:17,780 --> 00:13:22,034 The Luther Stapes Center down in San Francisco. 205 00:13:23,953 --> 00:13:25,204 Thanks. 206 00:13:25,246 --> 00:13:26,747 Do you still believe 207 00:13:26,789 --> 00:13:28,040 this is UFO-related? 208 00:13:28,082 --> 00:13:30,543 Cindy Reardon didn't see red lightning. 209 00:13:30,585 --> 00:13:31,794 I don't know. 210 00:13:31,835 --> 00:13:34,130 The only thing similar about these girls 211 00:13:34,171 --> 00:13:35,839 does seem to be their appearance. 212 00:13:35,881 --> 00:13:38,259 Well, there is the random possibility 213 00:13:38,301 --> 00:13:40,970 that two people can have an unrelated likeness. 214 00:13:41,011 --> 00:13:43,640 Who both just happened to see their fathers exsanguinated. 215 00:13:43,681 --> 00:13:46,601 I'd like to get the odds on that in Vegas. 216 00:13:55,192 --> 00:13:57,487 The girls are the one and only link 217 00:13:57,528 --> 00:13:59,447 between identical murders. 218 00:13:59,489 --> 00:14:01,407 And one girl was just abducted. 219 00:14:01,449 --> 00:14:02,783 Kidnapped. 220 00:14:04,868 --> 00:14:07,246 Where are you going? 221 00:14:07,288 --> 00:14:10,791 If the murders were committed by the same person or persons 222 00:14:10,833 --> 00:14:13,794 and part of the pattern involves kidnapping the daughter... 223 00:14:13,836 --> 00:14:16,213 Then you'd expect the pattern to continue. 224 00:14:16,255 --> 00:14:17,840 I'm going to keep an eye the girl. 225 00:14:17,881 --> 00:14:19,800 You check out the clinic. 226 00:14:19,842 --> 00:14:22,322 See if the Simmons were enrolled in the same fertility program. 227 00:14:22,346 --> 00:14:23,387 Okay. 228 00:14:23,429 --> 00:14:24,749 I'll call the San Francisco bureau 229 00:14:24,790 --> 00:14:26,030 and get someone to relieve you. 230 00:14:26,054 --> 00:14:28,809 Okay. 231 00:14:28,851 --> 00:14:31,812 In vitro fertilization is a procedure 232 00:14:31,854 --> 00:14:33,814 in which we can implement fertilization 233 00:14:33,856 --> 00:14:38,402 and implantation of the embryo in the uterus. 234 00:14:38,444 --> 00:14:41,698 Could a patient believe she was receiving her own egg 235 00:14:41,739 --> 00:14:43,739 but actually receive another without her knowledge? 236 00:14:43,763 --> 00:14:45,909 Not here. We have very strict controls. 237 00:14:45,951 --> 00:14:48,078 Are you aware of ever having patients 238 00:14:48,120 --> 00:14:50,665 by the name of Claudia and Joel Simmons? 239 00:14:50,707 --> 00:14:52,833 Any information about our patients is confidential. 240 00:14:52,875 --> 00:14:54,460 It's our policy. 241 00:14:54,502 --> 00:14:56,045 Both the Simmons are dead, 242 00:14:56,086 --> 00:14:57,921 and their daughter has been kidnapped. 243 00:14:57,963 --> 00:15:00,841 I'd say any information you have that could help 244 00:15:00,883 --> 00:15:02,301 would override your policy. 245 00:15:04,887 --> 00:15:06,847 You had copies of their records 246 00:15:06,889 --> 00:15:10,809 transferred to Greenwich, Connecticut in 1991. 247 00:15:16,273 --> 00:15:17,858 They came here nine years ago 248 00:15:17,900 --> 00:15:20,570 under the supervision of a Dr. Sally Kendrick? 249 00:15:22,988 --> 00:15:24,823 Is there a problem? 250 00:15:27,117 --> 00:15:30,580 Dr. Kendrick was nothing but a problem. 251 00:15:32,707 --> 00:15:34,375 Hello, and welcome 252 00:15:34,417 --> 00:15:37,712 to the Luther Stapes Center for Reproductive Medicine. 253 00:15:37,754 --> 00:15:39,296 I'm Dr. Sally Kendrick, 254 00:15:39,338 --> 00:15:41,674 a specialist in the exciting field 255 00:15:41,716 --> 00:15:43,718 of in vitro fertilization... 256 00:15:43,760 --> 00:15:46,554 She was a resident here in 1985. 257 00:15:46,596 --> 00:15:48,264 Brilliant. 258 00:15:48,305 --> 00:15:51,892 First in her class at Yale Med where she got her M.D. 259 00:15:51,934 --> 00:15:55,104 after completing her doctorate in biogenetics. 260 00:15:55,145 --> 00:15:57,898 Oh, we were thrilled to get her. 261 00:15:57,940 --> 00:16:00,359 And now you don't sound so thrilled. 262 00:16:01,944 --> 00:16:03,904 We have reason to believe that Dr. Kendrick 263 00:16:03,946 --> 00:16:06,741 was tampering with genetic material 264 00:16:06,783 --> 00:16:10,578 of fertilized ova in the lab prior to implant... 265 00:16:10,620 --> 00:16:12,913 experimenting with eugenics. 266 00:16:12,955 --> 00:16:14,915 Did you report this to the AMA? 267 00:16:14,957 --> 00:16:16,333 Of course. 268 00:16:16,375 --> 00:16:17,918 And I fired her. 269 00:16:17,960 --> 00:16:19,754 I also requested an investigation 270 00:16:19,796 --> 00:16:21,297 from the U.S. Health Department. 271 00:16:21,338 --> 00:16:22,799 And what happened? 272 00:16:23,966 --> 00:16:26,093 The AMA censured her. 273 00:16:26,135 --> 00:16:28,887 My request for an investigation was denied. 274 00:16:31,432 --> 00:16:34,393 Dr. Kendrick... disappeared. 275 00:16:34,435 --> 00:16:39,148 We know the pain of infertility, and we are ready to help. 276 00:16:39,189 --> 00:16:40,941 In the next half hour, 277 00:16:40,983 --> 00:16:42,943 I will guide you through our IVF program... 278 00:16:42,985 --> 00:16:46,196 Kendrick was the supervising physician on both the Reardons' 279 00:16:46,238 --> 00:16:47,657 and the Simmons' IVF program. 280 00:16:47,698 --> 00:16:50,951 It seems she was experimenting at the clinic. 281 00:16:50,993 --> 00:16:53,746 And maybe now she's trying to erase the results? 282 00:16:53,788 --> 00:16:56,123 I wish that we could guarantee everyone success, 283 00:16:56,165 --> 00:16:58,584 but with our scientific advances, 284 00:16:58,626 --> 00:17:02,797 a little luck and a lot of hope, 285 00:17:02,839 --> 00:17:04,965 miracles can happen. 286 00:17:05,007 --> 00:17:06,447 Well, she must have had an accomplice 287 00:17:06,471 --> 00:17:08,969 in order to have done both murders. 288 00:17:09,011 --> 00:17:11,472 So you think this is a vendetta that she and a colleague 289 00:17:11,514 --> 00:17:12,973 have against the Stapes Center? 290 00:17:15,017 --> 00:17:18,395 Mulder, does this mean you have abandoned your UFO connection? 291 00:17:18,437 --> 00:17:20,397 Hello? 292 00:17:21,732 --> 00:17:22,983 Hello? 293 00:17:24,067 --> 00:17:25,653 Just a couple clicks. 294 00:17:25,695 --> 00:17:27,613 Must be the wrong number. 295 00:17:27,655 --> 00:17:29,156 I'll tell you what... 296 00:17:29,198 --> 00:17:30,991 um, I'm going to sleep on it 297 00:17:31,033 --> 00:17:33,994 and we'll talk about it in the morning. 298 00:17:34,036 --> 00:17:36,580 Mulder, you're rushing me out of the room. 299 00:17:36,622 --> 00:17:38,875 No, I'm not. 300 00:17:38,916 --> 00:17:40,250 Do you have a girl coming over? 301 00:17:40,292 --> 00:17:41,878 What's a girl? 302 00:17:41,919 --> 00:17:43,880 I got a movie I want to watch on TV. 303 00:17:43,921 --> 00:17:45,005 Sleep tight. 304 00:17:45,047 --> 00:17:47,049 I'll see you in the morning. 305 00:18:02,064 --> 00:18:04,734 Are you certain she hasn't followed you? 306 00:18:04,775 --> 00:18:06,026 Yes. 307 00:18:06,068 --> 00:18:08,028 What are you doing here? 308 00:18:08,070 --> 00:18:12,867 Well, I thought we might take in a Warriors game. 309 00:18:12,909 --> 00:18:16,620 No. Actually, I was, uh... 310 00:18:16,662 --> 00:18:18,706 just in the neighborhood 311 00:18:18,748 --> 00:18:21,291 and, uh... 312 00:18:21,333 --> 00:18:23,878 wondered if I had ever told you 313 00:18:23,920 --> 00:18:27,047 about the Litchfield experiments. 314 00:18:27,089 --> 00:18:30,300 Hmm... no, you haven't. 315 00:18:32,010 --> 00:18:34,221 Well, it was a most... 316 00:18:34,263 --> 00:18:36,682 interesting project. 317 00:18:36,724 --> 00:18:39,101 Highest level of classification. 318 00:18:39,142 --> 00:18:42,062 All records have since been destroyed. 319 00:18:42,104 --> 00:18:44,565 And those who knew of it 320 00:18:44,607 --> 00:18:48,026 will deny knowledge of its existence. 321 00:18:49,361 --> 00:18:50,696 In the early '50s, 322 00:18:50,738 --> 00:18:52,072 during the height of the Cold War, 323 00:18:52,114 --> 00:18:53,532 we got wind that the Russians 324 00:18:53,574 --> 00:18:55,117 were fooling around with eugenics... 325 00:18:55,158 --> 00:18:57,453 rather primitively, I might add... 326 00:18:57,494 --> 00:18:59,329 trying to crossbreed 327 00:18:59,371 --> 00:19:01,582 their top scientists, athletes... 328 00:19:01,624 --> 00:19:04,251 you name it... 329 00:19:04,293 --> 00:19:07,630 to come up with the superior soldier. 330 00:19:09,172 --> 00:19:11,759 Naturally, we jumped on the bandwagon. 331 00:19:11,801 --> 00:19:13,970 The Litchfield experiment. 332 00:19:14,011 --> 00:19:15,387 Mm-hmm. 333 00:19:15,429 --> 00:19:18,015 A group of genetically controlled children 334 00:19:18,056 --> 00:19:22,185 who were raised and monitored on a compound in Litchfield. 335 00:19:22,227 --> 00:19:25,022 The boys were called "Adam" 336 00:19:25,063 --> 00:19:29,109 and the girls were called "Eve." 337 00:19:29,151 --> 00:19:32,571 There's a woman you should see, 338 00:19:32,613 --> 00:19:35,616 and I'll make sure that you can get in. 339 00:19:35,658 --> 00:19:38,410 Agents Mulder and Scully here to see Eve 6. 340 00:19:39,870 --> 00:19:42,164 Deposit your firearms. 341 00:19:42,205 --> 00:19:44,000 Sign for these. 342 00:19:44,041 --> 00:19:45,542 What are those? 343 00:19:45,584 --> 00:19:47,127 Panic buttons. 344 00:19:47,169 --> 00:19:49,839 Can't let you inside without one. 345 00:20:24,247 --> 00:20:26,166 Lockdown! 346 00:20:29,003 --> 00:20:30,671 Thank you. 347 00:20:40,263 --> 00:20:41,974 Why the flashlight? 348 00:20:42,016 --> 00:20:45,061 She screams and screams if we turn the overheads on. 349 00:20:45,102 --> 00:20:47,646 No one's ever got a real good look at her. 350 00:20:51,734 --> 00:20:54,152 We'll be right outside. 351 00:21:02,870 --> 00:21:04,955 Hello? 352 00:21:15,298 --> 00:21:18,719 So I guess you found what you're looking for. 353 00:21:26,268 --> 00:21:29,146 One of us, at least. 354 00:21:32,274 --> 00:21:33,984 Sally Kendrick. 355 00:21:42,785 --> 00:21:45,328 Unlock the chains, and then we'll talk. 356 00:21:45,370 --> 00:21:47,623 They're probably there for a good reason. 357 00:21:47,664 --> 00:21:50,250 No. A bad reason. 358 00:21:50,292 --> 00:21:54,171 I paid too much attention to a guard. 359 00:21:54,212 --> 00:21:56,256 Bit into his eyeball. 360 00:21:59,217 --> 00:22:02,138 I meant it as a sign of affection. 361 00:22:07,392 --> 00:22:10,104 Are you here to give me an IQ test, by any chance? 362 00:22:10,146 --> 00:22:11,563 I think I can top 265. 363 00:22:11,605 --> 00:22:13,774 We're very bright, we Eves. 364 00:22:13,816 --> 00:22:16,068 It runs in the family. 365 00:22:16,110 --> 00:22:19,237 Where are the others, the Adams and the Eves? 366 00:22:21,531 --> 00:22:24,284 We're prone to suicide. 367 00:22:24,326 --> 00:22:26,286 All that's left is me... 368 00:22:26,328 --> 00:22:27,704 and Eve 7. 369 00:22:27,746 --> 00:22:28,998 She escaped early on. 370 00:22:29,039 --> 00:22:30,373 And Eve 8. 371 00:22:30,415 --> 00:22:32,626 She escaped ten years later. 372 00:22:33,919 --> 00:22:35,504 Are you Sally Kendrick? 373 00:22:35,545 --> 00:22:39,591 That's not my name, but... 374 00:22:39,633 --> 00:22:42,719 she is me, and I am her, and... 375 00:22:45,222 --> 00:22:47,307 Did you work for the Luther Stapes Center 376 00:22:47,349 --> 00:22:49,101 for Reproductive Medicine in 1985? 377 00:22:49,143 --> 00:22:53,313 In 1985, I had been tied up like this for two years 378 00:22:53,355 --> 00:22:55,024 and for what reason? 379 00:22:55,065 --> 00:22:56,984 No reason. I did nothing. 380 00:22:57,026 --> 00:22:58,610 I'm just me. 381 00:23:00,779 --> 00:23:02,572 They made me... 382 00:23:02,614 --> 00:23:04,241 but did they suffer? 383 00:23:04,282 --> 00:23:06,326 No. No, I suffer. 384 00:23:06,368 --> 00:23:08,037 I suffer! 385 00:23:08,078 --> 00:23:10,497 They keep me alive 386 00:23:10,539 --> 00:23:13,333 for the Litchfield Project. 387 00:23:13,375 --> 00:23:15,919 They come in and they test me. 388 00:23:15,961 --> 00:23:19,048 They poke me to see what went wrong. 389 00:23:20,423 --> 00:23:23,301 Sally knows what went wrong. 390 00:23:25,595 --> 00:23:28,224 You and you... 391 00:23:28,265 --> 00:23:30,350 you have 46 chromosomes. 392 00:23:30,392 --> 00:23:34,271 The Adams, me, the Eves... we have 56. 393 00:23:34,312 --> 00:23:36,857 We have extra chromosomes. 394 00:23:36,899 --> 00:23:39,943 Number four, five, 12, 16 and 22. 395 00:23:39,985 --> 00:23:45,032 This replication of chromosomes also produces additional genes. 396 00:23:45,074 --> 00:23:48,869 Heightened strength, heightened intelligence... 397 00:23:48,911 --> 00:23:51,205 Heightened psychosis. 398 00:23:52,289 --> 00:23:53,832 Saved the best for last. 399 00:23:58,420 --> 00:24:00,380 You don't believe me. 400 00:24:00,422 --> 00:24:02,382 I have proof. 401 00:24:02,424 --> 00:24:04,342 Look on my wall. 402 00:24:05,510 --> 00:24:07,221 My family album. 403 00:24:10,849 --> 00:24:12,392 My God. 404 00:24:12,434 --> 00:24:14,311 It's the girls. 405 00:24:14,352 --> 00:24:16,646 We were close. 406 00:24:16,688 --> 00:24:19,691 We were very close. 407 00:24:19,733 --> 00:24:22,069 Sally Kendrick was using the clinic 408 00:24:22,111 --> 00:24:24,529 to carry on the Litchfield experiment. 409 00:24:25,864 --> 00:24:28,158 She was cloning herself. 410 00:24:31,453 --> 00:24:34,290 "Now I lay me down to sleep 411 00:24:34,331 --> 00:24:36,625 "Pray the Lord my soul to keep 412 00:24:36,666 --> 00:24:39,336 "If I should die before I wake 413 00:24:39,377 --> 00:24:42,214 I pray the Lord my soul to take." 414 00:24:42,256 --> 00:24:45,134 God bless Grandma and Grampa Stenner, 415 00:24:45,175 --> 00:24:47,094 Irma and Irmapop, 416 00:24:47,136 --> 00:24:48,845 and God bless Mom 417 00:24:48,887 --> 00:24:52,432 and please take care of Daddy up in Heaven. 418 00:24:52,474 --> 00:24:55,518 You're such a special little girl, Cindy. 419 00:25:10,909 --> 00:25:13,203 Good night, honey. 420 00:25:22,504 --> 00:25:23,922 If Eve 6 is right 421 00:25:23,964 --> 00:25:26,383 and there are two other Eves out there, 422 00:25:26,424 --> 00:25:28,468 that could account for the two identical murders 423 00:25:28,510 --> 00:25:30,179 occurring at exactly the same time. 424 00:25:31,513 --> 00:25:32,889 Sally Kendrick does have 425 00:25:32,931 --> 00:25:35,558 an accomplice: herself. 426 00:25:35,600 --> 00:25:38,770 Until I heard that, I was beginning to suspect the girls. 427 00:25:38,812 --> 00:25:40,647 No, no, no, no. 428 00:25:40,689 --> 00:25:42,482 It seems the two remaining Eves 429 00:25:42,524 --> 00:25:44,401 are doing away with the parents 430 00:25:44,442 --> 00:25:47,029 in order to keep Teena and Cindy in the family. 431 00:26:20,396 --> 00:26:22,981 Do you suppose the girls have any idea of what they are? 432 00:26:24,274 --> 00:26:26,484 I hope not. 433 00:26:35,744 --> 00:26:37,037 Mulder, let's go. 434 00:26:38,872 --> 00:26:40,665 I'll take the back. 435 00:26:43,877 --> 00:26:45,545 There's someone upstairs. 436 00:26:45,587 --> 00:26:46,671 Wait outside. 437 00:27:13,092 --> 00:27:14,092 FBI! 438 00:27:14,116 --> 00:27:15,909 I'm armed! 439 00:27:17,327 --> 00:27:18,578 Which one are you? 440 00:27:18,620 --> 00:27:20,456 Eve 7 or Eve 8? 441 00:27:20,497 --> 00:27:22,749 Drop it. 442 00:27:22,791 --> 00:27:24,918 You know I'm capable. 443 00:27:26,503 --> 00:27:27,796 Slow. 444 00:27:27,837 --> 00:27:29,672 Very slow. 445 00:27:52,112 --> 00:27:54,697 The suspect's name is Sally Kendrick. 446 00:27:54,739 --> 00:27:57,242 Early 40s; five foot, eight; 135 pounds. 447 00:27:57,284 --> 00:27:59,453 Now, she may have an accomplice 448 00:27:59,495 --> 00:28:01,079 similar in appearance. 449 00:28:01,121 --> 00:28:04,458 Kendrick is driving a light blue '93 Corolla. 450 00:28:04,500 --> 00:28:06,835 She has exceptional strength for her size. 451 00:28:06,876 --> 00:28:09,254 So you must consider her armed and dangerous. 452 00:28:09,296 --> 00:28:13,342 Quite possibly she'll display severe psychotic behavior. 453 00:28:13,383 --> 00:28:15,260 Now, the Oakland bureau is here to orchestrate 454 00:28:15,302 --> 00:28:17,554 the search across the bridge. 455 00:28:17,595 --> 00:28:19,681 What if...? 456 00:28:19,722 --> 00:28:21,641 What if she kills her? 457 00:28:21,683 --> 00:28:24,060 First Doug, now Cindy? 458 00:28:24,102 --> 00:28:26,646 Mrs. Reardon, the fact that Kendrick and her accomplice 459 00:28:26,688 --> 00:28:28,648 murdered the fathers and abducted the girls 460 00:28:28,690 --> 00:28:31,026 tells us that they want them alive. 461 00:28:31,067 --> 00:28:33,903 I'm sure Cindy's alive and we'll find her. 462 00:28:40,118 --> 00:28:41,870 And then what do we do? 463 00:29:13,360 --> 00:29:15,737 I'm sorry you have to meet this way. 464 00:29:17,614 --> 00:29:19,657 But it's the best for all concerned. 465 00:29:31,044 --> 00:29:35,591 Teena Simmons, meet Cindy Reardon. 466 00:29:47,477 --> 00:29:48,645 Agent Scully? 467 00:29:48,686 --> 00:29:49,729 Mulder. Yep. 468 00:29:49,771 --> 00:29:51,356 They found the light blue Corolla 469 00:29:51,398 --> 00:29:53,358 in the parking lot of San Francisco International. 470 00:29:53,382 --> 00:29:54,734 Oh, good. Okay. 471 00:29:54,776 --> 00:29:57,779 Uh, I want you to start a check on every single passenger list 472 00:29:57,820 --> 00:29:59,364 for every flight that left the terminal 473 00:29:59,406 --> 00:30:01,032 within the past 12 hours. 474 00:30:01,074 --> 00:30:03,410 I want you to check every single terminal and make sure 475 00:30:03,452 --> 00:30:05,036 she's not hiding out for a later flight. 476 00:30:05,078 --> 00:30:07,539 And remember, she may have an accomplice. 477 00:30:07,581 --> 00:30:09,207 That was a motel manager in Pt. Reyes, 478 00:30:09,249 --> 00:30:10,750 says he's got a guest that matches 479 00:30:10,792 --> 00:30:12,043 Sally Kendrick's description. 480 00:30:12,085 --> 00:30:13,753 We just found the car at the airport. 481 00:30:13,795 --> 00:30:15,380 She might have ditched it. 482 00:30:15,422 --> 00:30:17,799 The manager says this woman checked in with a little girl, 483 00:30:17,840 --> 00:30:20,594 that she leaves the hotel in the afternoon by herself, 484 00:30:20,636 --> 00:30:22,876 is gone all night, and then returns with the little girl. 485 00:30:22,900 --> 00:30:24,681 Someone else could have picked up the girl 486 00:30:24,722 --> 00:30:26,162 without the manager knowing about it. 487 00:30:26,186 --> 00:30:27,392 I mean, the area is a place 488 00:30:27,434 --> 00:30:29,185 full of vacationing families. 489 00:30:29,227 --> 00:30:31,438 There could be hundreds of little kids running around. 490 00:30:31,480 --> 00:30:32,772 No, he remembers this kid. 491 00:30:32,814 --> 00:30:34,357 She told him he should use chlorine 492 00:30:34,399 --> 00:30:36,519 to eradicate the dinoflagellates in the swimming pool. 493 00:30:36,561 --> 00:30:38,229 Does that sound like someone you know? 494 00:30:38,271 --> 00:30:40,280 That's it. 495 00:30:40,322 --> 00:30:42,658 I've always kept a close eye on your behavior 496 00:30:42,699 --> 00:30:43,866 no matter where I was. 497 00:30:43,908 --> 00:30:45,452 The last few years, 498 00:30:45,494 --> 00:30:48,788 I spent in search of the remaining Eve. 499 00:30:48,830 --> 00:30:52,750 That, however, was cut short by your... activity. 500 00:30:54,210 --> 00:30:55,837 I'd hoped my work at the Stapes Center 501 00:30:55,878 --> 00:30:57,797 had corrected the Litchfield flaws. 502 00:30:57,839 --> 00:30:59,424 Psychotic behavior 503 00:30:59,466 --> 00:31:00,866 didn't develop in the Adams and Eves 504 00:31:00,890 --> 00:31:04,887 until age 16, homicidal behavior at 20. 505 00:31:04,929 --> 00:31:09,309 Imagine my... disappointment 506 00:31:09,351 --> 00:31:12,812 when I learned of your accelerated development. 507 00:31:19,861 --> 00:31:21,821 How did you learn of each other's existence? 508 00:31:21,863 --> 00:31:24,032 We just knew. 509 00:31:25,492 --> 00:31:27,494 Did you discuss how you would orchestrate 510 00:31:27,536 --> 00:31:29,705 your little... prank? 511 00:31:29,746 --> 00:31:31,789 We just knew. 512 00:31:32,874 --> 00:31:34,584 Why murder your fathers? 513 00:31:39,339 --> 00:31:41,341 They weren't our fathers. 514 00:31:41,383 --> 00:31:43,009 We have no parents. 515 00:31:43,051 --> 00:31:44,844 We weren't born. 516 00:31:44,886 --> 00:31:46,929 We were created. 517 00:31:46,971 --> 00:31:51,560 You... you cannot think that way. 518 00:31:51,601 --> 00:31:54,062 You're human beings... 519 00:31:54,103 --> 00:31:56,856 different, special... 520 00:31:56,898 --> 00:32:00,736 but you cannot give in to genetic destiny. 521 00:32:00,777 --> 00:32:02,862 That's why I've taken you. 522 00:32:02,904 --> 00:32:05,865 I was raised by a man who knew what I was. 523 00:32:05,907 --> 00:32:09,077 He was a genetic engineer on the project. 524 00:32:09,118 --> 00:32:12,330 With the... the proper environment 525 00:32:12,372 --> 00:32:16,876 and a program of long-term medication... 526 00:32:16,918 --> 00:32:19,379 you can become like me. 527 00:32:19,421 --> 00:32:23,299 And not the other Eves. 528 00:32:39,357 --> 00:32:41,359 Wh-What...? What have you done? 529 00:32:41,401 --> 00:32:43,111 Your soda... 530 00:32:43,152 --> 00:32:45,822 four ounces of foxglove. 531 00:32:45,863 --> 00:32:46,989 Extracted 532 00:32:47,031 --> 00:32:48,908 from a digitalis plant. 533 00:32:48,950 --> 00:32:51,369 This much is a lethal dose. 534 00:32:51,411 --> 00:32:53,996 We cultivated them ourselves. 535 00:32:54,038 --> 00:32:55,915 Wh-Why? 536 00:32:55,957 --> 00:32:56,958 You tell us. 537 00:32:56,999 --> 00:32:58,835 You made us. 538 00:32:58,876 --> 00:33:01,546 We're your mistake. 539 00:33:03,339 --> 00:33:05,925 I-I'll... 540 00:33:05,967 --> 00:33:09,971 correct... that mistake. 541 00:33:31,868 --> 00:33:33,411 Well, I waited like you told me. 542 00:33:33,453 --> 00:33:35,664 No one's come in or out that I could tell. 543 00:33:36,998 --> 00:33:38,166 Get the back! 544 00:34:10,824 --> 00:34:12,992 We were all supposed to drink, 545 00:34:13,034 --> 00:34:15,035 but we only pretended to drink it. 546 00:34:15,077 --> 00:34:17,288 They tried to poison us. 547 00:34:17,330 --> 00:34:19,457 Who's they? 548 00:34:19,499 --> 00:34:22,126 She and another lady. 549 00:34:23,670 --> 00:34:25,547 What did the other lady look like? 550 00:34:30,719 --> 00:34:32,637 Eve 8. 551 00:34:32,679 --> 00:34:34,556 They were working together. 552 00:34:39,352 --> 00:34:40,937 It's all right. 553 00:34:40,978 --> 00:34:42,814 We'll take care of you. 554 00:34:42,856 --> 00:34:44,733 You're safe with us. 555 00:35:00,164 --> 00:35:02,124 It looks like the Eves mixed 556 00:35:02,166 --> 00:35:04,043 about four ounces of digitalis 557 00:35:04,085 --> 00:35:05,670 in each glass. 558 00:35:05,712 --> 00:35:07,714 Their own mini-Jonestown. 559 00:35:07,756 --> 00:35:10,508 Eve 6 said they were prone to suicide. 560 00:35:10,550 --> 00:35:12,134 It has a sweet flavor. 561 00:35:12,176 --> 00:35:15,054 It's probably not even perceptible in soda. 562 00:35:15,096 --> 00:35:17,139 We're still searching the area, 563 00:35:17,181 --> 00:35:19,475 but so far, there's no sign of the other suspect. 564 00:35:19,517 --> 00:35:21,269 We'll have an officer take the girls back. 565 00:35:21,310 --> 00:35:23,062 No, uh, maybe it would be best 566 00:35:23,104 --> 00:35:25,064 if, uh, we take responsibility for the girls. 567 00:35:25,106 --> 00:35:28,109 We can get them checked out by a doctor and... 568 00:35:28,150 --> 00:35:29,527 Okay, whatever. 569 00:35:29,569 --> 00:35:30,987 Okay. 570 00:35:35,491 --> 00:35:37,535 Come on, girls. We're going to take you back. 571 00:35:37,577 --> 00:35:38,995 Back where? 572 00:35:39,036 --> 00:35:41,080 What's going to happen to Teena? 573 00:35:41,122 --> 00:35:43,583 We'll talk about it in the car, okay? 574 00:35:49,839 --> 00:35:52,675 They've already grown so attached. 575 00:35:52,717 --> 00:35:53,969 It's going to be hard 576 00:35:54,010 --> 00:35:55,370 when Teena's placed in foster care. 577 00:35:55,394 --> 00:35:56,687 Yeah. 578 00:36:20,453 --> 00:36:23,623 Agent Mulder, I have to go to the bathroom. 579 00:36:23,665 --> 00:36:25,625 Me, too. 580 00:36:25,667 --> 00:36:27,209 Can you hold it? 581 00:36:27,251 --> 00:36:29,045 I really need to go. 582 00:36:29,086 --> 00:36:31,673 I could use some caffeine. 583 00:36:43,434 --> 00:36:45,144 Hi. 584 00:36:45,186 --> 00:36:46,521 Where's your bathroom? 585 00:36:46,562 --> 00:36:49,148 In the back. You'll need a key. 586 00:36:49,190 --> 00:36:51,150 Thanks. 587 00:36:51,192 --> 00:36:53,528 Oh, uh, can I get four diet sodas? 588 00:36:53,569 --> 00:36:55,071 - Regular. - Regular. 589 00:36:56,197 --> 00:36:57,323 All right, uh, two... 590 00:36:57,365 --> 00:36:59,325 two diet and two regular, to go. 591 00:36:59,367 --> 00:37:00,785 Please. Thanks. 592 00:37:25,518 --> 00:37:28,354 Agent Scully, my door's stuck. 593 00:37:28,396 --> 00:37:30,147 Just a second. 594 00:37:42,243 --> 00:37:43,912 Just a minute. 595 00:37:43,953 --> 00:37:46,288 It's okay. My dad will pay for them 596 00:37:46,330 --> 00:37:48,917 when he gets out of the bathroom. 597 00:37:48,958 --> 00:37:50,167 Okay. 598 00:38:11,188 --> 00:38:12,690 Those are the diet? 599 00:38:12,732 --> 00:38:14,859 I think these are. 600 00:38:18,446 --> 00:38:20,531 Are you sure? It's really sweet. 601 00:38:20,573 --> 00:38:23,618 - Try it. - I-I know it's diet. I saw her pour it. 602 00:38:23,659 --> 00:38:25,120 Okay. 603 00:38:25,161 --> 00:38:26,454 Let's go. 604 00:38:28,539 --> 00:38:29,999 Come on. 605 00:38:31,876 --> 00:38:33,419 Don't forget the drinks. 606 00:38:33,461 --> 00:38:35,004 Ah, the drinks. 607 00:38:39,008 --> 00:38:40,259 How much? 608 00:38:40,301 --> 00:38:41,427 Five dollars. 609 00:38:41,469 --> 00:38:42,553 Okay. 610 00:38:42,595 --> 00:38:43,972 Want to pay? 611 00:38:44,013 --> 00:38:45,264 Sure. 612 00:38:45,306 --> 00:38:47,516 There you go. 613 00:38:47,558 --> 00:38:49,185 You got those? 614 00:38:49,226 --> 00:38:50,603 Thanks. 615 00:39:06,035 --> 00:39:07,703 Mmm, tastes syrupy. 616 00:39:11,415 --> 00:39:13,793 Cindy, you didn't pick up my keys 617 00:39:13,835 --> 00:39:15,711 off the counter, did you? 618 00:39:15,753 --> 00:39:17,296 No. 619 00:39:17,338 --> 00:39:19,924 No? All right. I-I'll be right back. 620 00:39:55,376 --> 00:39:56,961 Scully! 621 00:39:57,003 --> 00:39:58,337 What? 622 00:39:58,379 --> 00:39:59,672 Scully... 623 00:40:02,466 --> 00:40:05,302 Just wanted to open the car door for you. 624 00:40:08,764 --> 00:40:10,432 Mulder! 625 00:40:10,474 --> 00:40:11,934 It's them. They poisoned it. 626 00:40:11,976 --> 00:40:13,352 Let's just get them in the car. 627 00:40:13,394 --> 00:40:15,479 Okay. 628 00:40:16,981 --> 00:40:18,733 I only had a sip. 629 00:40:18,774 --> 00:40:21,360 We didn't drink enough to make us sick. 630 00:41:14,538 --> 00:41:16,040 Stop it! 631 00:41:16,082 --> 00:41:17,917 Scully! I got them! 632 00:41:17,959 --> 00:41:19,001 Leave us alone! 633 00:41:19,043 --> 00:41:20,002 I got them! 634 00:41:20,044 --> 00:41:21,462 Scully! 635 00:41:21,503 --> 00:41:23,839 Hey! 636 00:41:25,174 --> 00:41:27,093 What the hell are you doing? 637 00:41:27,135 --> 00:41:28,719 Back off. I'm a federal agent. 638 00:41:28,761 --> 00:41:30,679 Yeah, and these are America's most wanted? 639 00:41:31,908 --> 00:41:32,908 Hands in front. 640 00:41:32,932 --> 00:41:34,433 Leave me alone! 641 00:41:34,475 --> 00:41:36,475 - Now, let the girls go. - Get in the truck, girls. 642 00:41:36,499 --> 00:41:38,437 Get in. 643 00:41:38,479 --> 00:41:39,438 I'm going to call the police. 644 00:41:39,480 --> 00:41:40,856 We are the police! 645 00:41:41,732 --> 00:41:42,900 Mulder! 646 00:41:53,077 --> 00:41:54,870 They went that way. 647 00:42:00,293 --> 00:42:02,962 You seen the twins we were with? 648 00:42:03,004 --> 00:42:04,463 No, I... 649 00:42:05,589 --> 00:42:06,841 There's a bunch of schoolkids 650 00:42:06,882 --> 00:42:08,884 just left on that bus. 651 00:42:52,845 --> 00:42:54,513 Forget your sodas? 652 00:42:54,555 --> 00:42:56,515 We didn't do anything wrong. 653 00:42:56,557 --> 00:42:58,100 We're just little girls. 654 00:42:58,142 --> 00:43:00,436 That's the last thing you are. 655 00:43:04,565 --> 00:43:07,609 They said they have an excellent program 656 00:43:07,651 --> 00:43:09,528 that can help her. 657 00:43:09,570 --> 00:43:11,364 They can't hide 658 00:43:11,406 --> 00:43:13,115 behind a bureaucracy, Mrs. Reardon. 659 00:43:13,157 --> 00:43:15,451 You have every right to know what happened... 660 00:43:15,492 --> 00:43:17,619 you have a right to know about your daughter. 661 00:43:17,661 --> 00:43:21,498 All I need to know is she was not my daughter. 662 00:43:23,000 --> 00:43:24,960 She never was. 663 00:43:51,987 --> 00:43:53,781 Hello, girls. 664 00:44:09,004 --> 00:44:11,799 It's so nice to have company. 665 00:44:19,348 --> 00:44:20,599 Sign for this. 666 00:44:55,176 --> 00:44:57,052 Hello, Eve 8. 667 00:44:59,972 --> 00:45:01,640 We've been waiting. 668 00:45:01,682 --> 00:45:03,642 How did you know I'd come for you? 669 00:45:03,684 --> 00:45:05,436 We just knew. 670 00:45:05,478 --> 00:45:06,895 We just knew. 45836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.