All language subtitles for The X-Files s01e08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,669 --> 00:01:28,629 We're not... 2 00:01:28,671 --> 00:01:30,631 who... 3 00:01:30,673 --> 00:01:32,633 we are. 4 00:01:36,679 --> 00:01:39,015 We're not... 5 00:01:39,056 --> 00:01:41,476 who we are. 6 00:01:44,687 --> 00:01:48,483 It goes no further than this. 7 00:01:51,402 --> 00:01:54,572 It stops right here... 8 00:01:54,613 --> 00:01:55,906 right now. 9 00:04:09,748 --> 00:04:11,250 Team captain John Richter here. 10 00:04:11,292 --> 00:04:13,794 It's been a couple of frustrating months, 11 00:04:13,836 --> 00:04:15,796 but after a great deal of stick-with-it-ness 12 00:04:15,838 --> 00:04:17,118 we're very proud to report that, 13 00:04:17,142 --> 00:04:18,799 as of a half an hour ago, 14 00:04:18,841 --> 00:04:20,259 we surpassed the previous record 15 00:04:20,301 --> 00:04:22,720 for drilling down into an ice sheet. 16 00:04:22,761 --> 00:04:24,805 All right! 17 00:04:24,847 --> 00:04:26,807 This team of scientists made up 18 00:04:26,849 --> 00:04:29,059 the Arctic Ice Core Project. 19 00:04:29,101 --> 00:04:30,811 They were sent to Alaska 20 00:04:30,853 --> 00:04:32,896 by the government's Advanced Research Project Agency 21 00:04:32,938 --> 00:04:36,066 nearly a year ago to drill into the Arctic ice. 22 00:04:36,108 --> 00:04:37,610 The samples they removed 23 00:04:37,652 --> 00:04:41,656 contained trapped gases, dust, chemicals... 24 00:04:41,698 --> 00:04:42,990 evidence that could reveal 25 00:04:43,032 --> 00:04:44,492 the structure of the earth's climate 26 00:04:44,534 --> 00:04:46,827 back to the dawn of man. 27 00:04:46,869 --> 00:04:49,830 Their work was a success, nearly completed. 28 00:04:49,872 --> 00:04:52,709 No reports or indications of problems of any kind 29 00:04:52,750 --> 00:04:53,876 until only a week later 30 00:04:53,917 --> 00:04:56,837 this next transmission was received. 31 00:05:02,885 --> 00:05:04,470 We're not... 32 00:05:04,512 --> 00:05:06,096 who... 33 00:05:06,138 --> 00:05:07,765 we are. 34 00:05:11,894 --> 00:05:13,854 We're not... 35 00:05:13,896 --> 00:05:17,400 who we are. 36 00:05:19,485 --> 00:05:23,740 It goes no further than this. 37 00:05:23,781 --> 00:05:27,951 It stops... right here... 38 00:05:27,993 --> 00:05:30,705 right now. 39 00:05:35,793 --> 00:05:38,462 What happened up there? 40 00:05:38,504 --> 00:05:40,381 So far nobody's been able to reach the compound 41 00:05:40,423 --> 00:05:41,799 because of bad weather. 42 00:05:41,840 --> 00:05:43,175 Obviously they think 43 00:05:43,217 --> 00:05:44,885 we're either brilliant or expendable 44 00:05:44,927 --> 00:05:46,763 because we've pulled the assignment. 45 00:05:46,804 --> 00:05:48,889 Is it severe isolation distress? 46 00:05:48,931 --> 00:05:50,391 These were top geophysicists. 47 00:05:50,433 --> 00:05:52,273 They were trained and screened for this project 48 00:05:52,297 --> 00:05:53,394 in every way imaginable, 49 00:05:53,436 --> 00:05:56,939 including psychological makeup. 50 00:05:56,980 --> 00:05:58,065 We leave for Nome today. 51 00:05:58,107 --> 00:05:59,467 We'll meet up with three scientists 52 00:05:59,491 --> 00:06:00,901 familiar with the Ice Core Project 53 00:06:00,943 --> 00:06:04,905 and then head north up to the Icy Cape. 54 00:06:04,947 --> 00:06:06,067 The National Weather Service 55 00:06:06,091 --> 00:06:07,700 reports a three-day window 56 00:06:07,742 --> 00:06:10,578 to get in and get out before the next Arctic storm. 57 00:06:10,620 --> 00:06:12,622 Bring your mittens. 58 00:06:21,964 --> 00:06:24,216 Here's the snap. Raiders blitz. 59 00:06:24,258 --> 00:06:26,761 Fouts dumps it across the middle to Winslow. 60 00:06:26,803 --> 00:06:28,683 He's at the 15! The ten! Touchdown... San Diego! 61 00:06:28,707 --> 00:06:30,389 Touchdown! 62 00:06:30,431 --> 00:06:32,767 Fouts is God! 63 00:06:35,894 --> 00:06:38,731 Sorry, my team scored. 64 00:06:38,773 --> 00:06:40,858 There's no football on Wednesday. 65 00:06:40,899 --> 00:06:42,568 Fouts retired in '87, didn't he? 66 00:06:42,610 --> 00:06:43,944 No, this is just some of my 67 00:06:43,986 --> 00:06:45,904 all-time favorite plays on tape. 68 00:06:47,156 --> 00:06:48,658 You two FBI? 69 00:06:48,699 --> 00:06:50,951 Agent Mulder, Agent Scully. And you? 70 00:06:50,993 --> 00:06:53,954 Denny Murphy, professor of geology, U.C. San Diego. 71 00:06:53,996 --> 00:06:56,957 San Diego... you get much of a chance to study ice down there? 72 00:06:56,999 --> 00:06:58,584 Just what's around the keg. 73 00:07:00,586 --> 00:07:01,962 Dr. Da Silva, Dr. Hodge? 74 00:07:02,004 --> 00:07:03,673 Yeah, sorry we're late. 75 00:07:03,714 --> 00:07:05,257 Agent Scully, Agent Mulder. 76 00:07:05,299 --> 00:07:06,634 Mulder. Nice to meet you. 77 00:07:06,676 --> 00:07:08,316 - How you doing, Mr. Mulder? - Dr. Murphy. 78 00:07:08,340 --> 00:07:09,970 - Hi. - Can I see some identification? 79 00:07:10,012 --> 00:07:11,180 What for? 80 00:07:11,221 --> 00:07:13,932 Want to make sure we are who we say we are. 81 00:07:17,060 --> 00:07:19,856 It's me. 82 00:07:19,897 --> 00:07:21,148 It's you. 83 00:07:21,190 --> 00:07:22,274 It's me. 84 00:07:22,316 --> 00:07:23,359 It's you. 85 00:07:23,400 --> 00:07:25,944 - It's me. - Thanks a lot. 86 00:07:28,698 --> 00:07:30,407 Well, now that we know who we are, 87 00:07:30,449 --> 00:07:33,035 anybody care to take a guess as to why we're going? 88 00:07:35,014 --> 00:07:36,014 Well, 89 00:07:36,038 --> 00:07:38,040 two federal agents, a geologist, 90 00:07:38,081 --> 00:07:39,876 a medical doctor, and a toxicologist. 91 00:07:39,917 --> 00:07:42,085 That should give us some idea what they're thinking. 92 00:07:42,127 --> 00:07:45,130 I assume you all took a look at the tape. 93 00:07:47,026 --> 00:07:48,026 Something wrong? 94 00:07:48,050 --> 00:07:49,886 Come on, you're FBI. 95 00:07:49,927 --> 00:07:53,013 You have to know more than we do. 96 00:08:00,270 --> 00:08:02,231 You folks the ones going up to Icy Cape? 97 00:08:02,272 --> 00:08:04,274 Yeah. 98 00:08:04,316 --> 00:08:06,068 Then I'm the one flying you. 99 00:08:06,109 --> 00:08:07,319 My name is Bear. 100 00:08:07,361 --> 00:08:08,195 The plane's across the way. 101 00:08:08,237 --> 00:08:09,655 Provisions are loaded. 102 00:08:09,697 --> 00:08:10,823 Grab your gear. 103 00:08:10,865 --> 00:08:12,950 Oh, could we see some credentials? 104 00:08:15,077 --> 00:08:18,038 Credentials. 105 00:08:18,080 --> 00:08:19,665 The only credentials I have 106 00:08:19,707 --> 00:08:22,084 is that I'm the only pilot willing to fly you up there. 107 00:08:22,125 --> 00:08:25,922 You don't like those credentials, 108 00:08:25,963 --> 00:08:28,298 walk. 109 00:08:55,117 --> 00:08:59,997 Bear, see if you can get the power started. 110 00:09:00,038 --> 00:09:03,041 Anything to get out of here. 111 00:09:07,129 --> 00:09:09,799 Where do we start? 112 00:09:09,840 --> 00:09:12,092 Body bags are on the plane. 113 00:09:12,134 --> 00:09:13,343 Before we touch anything, 114 00:09:13,385 --> 00:09:16,722 we have to thoroughly document the scene. 115 00:09:25,731 --> 00:09:27,107 Flashing. 116 00:09:41,246 --> 00:09:44,249 That's what they were drilling for. 117 00:09:46,543 --> 00:09:48,211 Quarter of a million years melting away 118 00:09:48,253 --> 00:09:50,297 in a couple of days. 119 00:09:50,339 --> 00:09:52,967 I want to preserve some samples. 120 00:10:14,864 --> 00:10:16,740 It's the generator. 121 00:10:16,782 --> 00:10:18,575 Oh. 122 00:10:30,212 --> 00:10:31,881 Agent Mulder! 123 00:10:43,100 --> 00:10:44,226 Hold on. 124 00:10:53,235 --> 00:10:54,820 Hold it down. 125 00:11:02,244 --> 00:11:03,871 That will keep him out for a while. 126 00:11:10,293 --> 00:11:11,587 You okay? 127 00:11:11,628 --> 00:11:13,255 Yeah, he didn't break the skin. 128 00:11:13,296 --> 00:11:14,423 Bear, you okay? 129 00:11:14,464 --> 00:11:15,424 He got me. 130 00:11:15,465 --> 00:11:16,717 Get that jacket off. 131 00:11:16,759 --> 00:11:20,262 Give me the stuff. I'll do it myself. 132 00:11:20,303 --> 00:11:22,305 Is it rabies? 133 00:11:27,310 --> 00:11:30,397 I don't see any indication of glottal spasm or tetany. 134 00:11:30,439 --> 00:11:32,232 If it is rabies, 135 00:11:32,274 --> 00:11:34,693 it's certainly not a strain I'm familiar with. 136 00:11:34,735 --> 00:11:36,236 Look at this. 137 00:11:36,278 --> 00:11:38,405 Black nodules. 138 00:11:38,447 --> 00:11:40,240 Swollen lymph nodes. 139 00:11:40,282 --> 00:11:42,701 Symptoms of bubonic plague. 140 00:11:42,743 --> 00:11:44,244 I'll do a blood test. 141 00:11:44,286 --> 00:11:46,246 We'll take it from there. 142 00:11:46,288 --> 00:11:48,248 This dog has got 143 00:11:48,290 --> 00:11:50,250 a skin irritation on its neck. 144 00:11:50,292 --> 00:11:52,962 It looks like it's been scratching off 145 00:11:53,003 --> 00:11:54,254 its own hair. 146 00:11:56,214 --> 00:11:58,134 Look at this, look at this. 147 00:12:01,303 --> 00:12:04,473 What the hell was that? 148 00:12:47,785 --> 00:12:48,785 From the autopsies 149 00:12:48,809 --> 00:12:51,311 it's clear these men killed one another. 150 00:12:51,353 --> 00:12:52,562 There are contusions 151 00:12:52,604 --> 00:12:54,523 around the throat areas of three men... 152 00:12:54,564 --> 00:12:56,817 evidence of strangulation. 153 00:12:56,859 --> 00:12:59,486 Richter and Campbell killed themselves. 154 00:12:59,528 --> 00:13:03,115 I also found tissue damage due to fever. 155 00:13:03,157 --> 00:13:04,533 Did any of them have 156 00:13:04,574 --> 00:13:06,743 the black spots the dog has? 157 00:13:06,785 --> 00:13:07,995 No. 158 00:13:08,037 --> 00:13:09,997 None of them had the black nodules. 159 00:13:10,039 --> 00:13:12,916 So, uh, those spots didn't have anything to do 160 00:13:12,958 --> 00:13:15,335 with those guys killing each other, right? 161 00:13:15,377 --> 00:13:16,628 I wouldn't rule it out. 162 00:13:16,670 --> 00:13:18,505 I just reexamined the dog. 163 00:13:18,547 --> 00:13:20,174 The nodules are gone. 164 00:13:20,216 --> 00:13:21,967 What could that mean? 165 00:13:22,009 --> 00:13:24,290 It could mean that the spots are a symptom of some disease 166 00:13:24,314 --> 00:13:27,441 at an early stage. 167 00:13:56,585 --> 00:13:58,545 Denny? 168 00:13:58,587 --> 00:14:01,381 Denny. 169 00:14:01,423 --> 00:14:02,674 Denny. 170 00:14:02,716 --> 00:14:04,176 Sorry. 171 00:14:04,218 --> 00:14:06,386 The playoff game against Miami, '82. 172 00:14:06,428 --> 00:14:08,847 Helps to get my mind off stuff. 173 00:14:08,889 --> 00:14:11,433 My interpretation of satellite remote sensing photos 174 00:14:11,474 --> 00:14:13,435 is a little rusty. 175 00:14:13,476 --> 00:14:16,855 All right, this is the Icy Cape area. 176 00:14:16,897 --> 00:14:18,537 It approximates the depth of the ice sheet 177 00:14:18,561 --> 00:14:22,402 to be about 3,000 meters thick. 178 00:14:22,444 --> 00:14:23,862 I also found this data, 179 00:14:23,904 --> 00:14:25,447 and if I'm reading it correctly, 180 00:14:25,488 --> 00:14:27,407 the team actually found the ice sheet 181 00:14:27,449 --> 00:14:29,868 to be twice that depth. 182 00:14:29,910 --> 00:14:31,203 That's very good. 183 00:14:31,245 --> 00:14:32,412 The numbers indicate 184 00:14:32,454 --> 00:14:33,705 the topography to be concave. 185 00:14:33,747 --> 00:14:34,907 Looks like they were drilling 186 00:14:34,931 --> 00:14:36,416 inside a meteor crater. 187 00:14:36,458 --> 00:14:38,627 No, you're wrong, it's impossible. 188 00:14:38,668 --> 00:14:40,420 I analyzed two samples. 189 00:14:40,462 --> 00:14:42,422 What did you find? 190 00:14:42,464 --> 00:14:44,424 There seems to be a presence of ammonium hydroxide 191 00:14:44,448 --> 00:14:46,426 in Richter's blood sample. 192 00:14:46,468 --> 00:14:47,886 It's not possible. 193 00:14:47,928 --> 00:14:50,472 Ammonia would vaporize at human body temperature. 194 00:14:50,513 --> 00:14:52,432 I checked all the air filtration systems. 195 00:14:52,474 --> 00:14:54,893 I found no evidence of any such toxins. 196 00:14:54,935 --> 00:14:56,645 I have. 197 00:14:57,271 --> 00:14:58,438 In the ice, 198 00:14:58,480 --> 00:15:00,565 and that's not all there is. 199 00:15:03,319 --> 00:15:05,654 I found a high ratio of ammonia to water 200 00:15:05,695 --> 00:15:08,240 in the ice core. 201 00:15:08,282 --> 00:15:09,449 The earth's atmosphere 202 00:15:09,491 --> 00:15:10,659 could never have produced such levels, 203 00:15:10,700 --> 00:15:12,452 not even a quarter of a million years ago. 204 00:15:12,494 --> 00:15:13,495 Look in the scope. 205 00:15:13,536 --> 00:15:15,372 Unless a foreign object 206 00:15:15,413 --> 00:15:17,874 was introduced into that environment. 207 00:15:17,916 --> 00:15:19,751 Tell me that's not a foreign object. 208 00:15:19,793 --> 00:15:20,752 Whoa. 209 00:15:20,794 --> 00:15:22,504 Scully. 210 00:15:26,342 --> 00:15:28,718 That same thing is in Richter's blood. 211 00:15:30,887 --> 00:15:32,348 What if that single-celled organism 212 00:15:32,389 --> 00:15:36,143 is the larval stage of a larger animal? 213 00:15:38,687 --> 00:15:41,648 That's kind of a leap, don't you think? 214 00:15:41,690 --> 00:15:42,732 The evidence is there. 215 00:15:42,774 --> 00:15:44,151 Maybe the organism 216 00:15:44,193 --> 00:15:46,778 in the ice core somehow got into the men. 217 00:15:46,820 --> 00:15:48,860 Come on, nothing can survive in subzero temperatures 218 00:15:48,884 --> 00:15:50,949 for a quarter of a million years. 219 00:15:50,991 --> 00:15:52,450 Unless that's how it lives. 220 00:15:54,536 --> 00:15:56,746 Lookit, I don't see why you're squabbling over some bug. 221 00:15:56,788 --> 00:15:59,749 You said it yourself, Scully, your autopsy found 222 00:15:59,791 --> 00:16:01,543 those men killed each other. 223 00:16:01,584 --> 00:16:04,754 That's it, now I say, let's just get the hell out of here. 224 00:16:04,796 --> 00:16:07,174 I agree, we can have the bodies sent 225 00:16:07,216 --> 00:16:09,509 to a facility where they can make a definitive diagnosis 226 00:16:09,551 --> 00:16:10,886 in the event 227 00:16:10,927 --> 00:16:13,222 that something was missed, Agent Scully. 228 00:16:14,472 --> 00:16:15,592 If those bodies are infected 229 00:16:15,634 --> 00:16:16,593 with an unknown organism, 230 00:16:16,635 --> 00:16:17,809 we can't take them back. 231 00:16:17,851 --> 00:16:19,228 We can't go back 232 00:16:19,269 --> 00:16:21,355 without proper quarantine procedures. 233 00:16:21,397 --> 00:16:23,117 We can't risk bringing back the next plague. 234 00:16:23,141 --> 00:16:25,525 Let's say you're right, they came down with something. 235 00:16:25,567 --> 00:16:29,487 We haven't, and I ain't waiting around until we do. 236 00:16:30,572 --> 00:16:32,241 I think it's safe to go back. 237 00:16:32,282 --> 00:16:34,368 There's no reason why we'd be infected. 238 00:16:34,410 --> 00:16:36,450 We've taken all the necessary biological safeguards. 239 00:16:36,474 --> 00:16:37,537 The dog did bite Bear. 240 00:16:37,579 --> 00:16:39,164 - It jumped Mulder, too! - But it didn't break the skin. 241 00:16:39,206 --> 00:16:40,540 There's only one way to proceed. 242 00:16:40,582 --> 00:16:43,626 A doctor eliminates every possibility. 243 00:16:43,668 --> 00:16:46,796 We must determine if any of us is infected. 244 00:16:50,592 --> 00:16:54,012 All right. Parasitic diagnostic procedure 245 00:16:54,054 --> 00:16:56,932 requires that each of us provide a blood and a stool sample. 246 00:16:56,973 --> 00:16:59,226 - A stool sample? - Wow. 247 00:16:59,268 --> 00:17:02,562 This kind of travel always makes that kind of tough... for me. 248 00:17:02,604 --> 00:17:05,232 Okay, anybody got 249 00:17:05,274 --> 00:17:06,816 the morning sports section handy? 250 00:17:08,610 --> 00:17:10,528 I ain't dropping my cargo for no one. 251 00:17:11,613 --> 00:17:13,282 What I'm doing is getting 252 00:17:13,323 --> 00:17:16,243 my gear, getting my plane, and flying the hell out of here. 253 00:17:16,285 --> 00:17:17,244 You can't go. 254 00:17:17,286 --> 00:17:19,288 The dog bit you. 255 00:17:19,871 --> 00:17:23,208 I got hired to fly you up here and fly you back. 256 00:17:23,250 --> 00:17:25,461 No one said this might be part of the deal. 257 00:17:25,502 --> 00:17:27,670 So the deal is over. 258 00:17:31,633 --> 00:17:33,553 We can't let him leave without him being checked. 259 00:17:33,577 --> 00:17:34,594 Who's going to stop him? 260 00:17:34,636 --> 00:17:36,305 We have to. 261 00:17:36,346 --> 00:17:39,015 We can't risk infecting the population. 262 00:17:39,057 --> 00:17:41,177 If he gets on that plane, I'm gonna be on it with him. 263 00:17:41,219 --> 00:17:42,899 Well, we don't have time to argue about it. 264 00:17:42,923 --> 00:17:43,812 Take a vote. 265 00:17:43,853 --> 00:17:45,373 Whoever believes we should confine Bear 266 00:17:45,397 --> 00:17:47,941 until he agrees to an examination... 267 00:17:54,656 --> 00:17:56,533 All right. 268 00:17:58,910 --> 00:18:01,621 Bear, we just want to check you out. 269 00:18:01,663 --> 00:18:03,290 If we don't find any trace 270 00:18:03,332 --> 00:18:05,083 of the parasite or the virus, 271 00:18:05,125 --> 00:18:06,460 we'll all go. 272 00:18:12,549 --> 00:18:14,551 All right. 273 00:18:15,677 --> 00:18:17,887 Give me the damn jar. 274 00:18:30,692 --> 00:18:32,235 Murphy, get a rope. 275 00:18:32,277 --> 00:18:33,320 Right. 276 00:18:37,907 --> 00:18:38,907 Here. 277 00:18:41,703 --> 00:18:43,288 Oh, my God. 278 00:18:44,873 --> 00:18:46,416 Oh. 279 00:18:47,334 --> 00:18:48,918 Get my bag. 280 00:18:48,960 --> 00:18:51,505 - What are you going to do? - Scalpel... I'm cutting it out. 281 00:18:51,547 --> 00:18:53,590 - We don't know enough about it. - It's killing him. 282 00:18:53,631 --> 00:18:54,966 Scully, help me hold the skin. 283 00:19:00,305 --> 00:19:01,639 Hold still, Bear. 284 00:19:06,186 --> 00:19:07,186 Forceps. 285 00:19:11,918 --> 00:19:12,918 Hold still, Bear. 286 00:19:12,942 --> 00:19:14,361 Just another second. 287 00:19:14,403 --> 00:19:16,154 You're going to be okay. 288 00:19:42,931 --> 00:19:44,724 This is the AICP investigative team 289 00:19:44,766 --> 00:19:46,142 calling Doolittle Airfield. 290 00:19:46,184 --> 00:19:47,185 Come in. 291 00:19:47,227 --> 00:19:48,186 DAF responding. 292 00:19:48,228 --> 00:19:49,563 This is Agent Mulder. 293 00:19:49,605 --> 00:19:51,314 We have a serious biological hazard. 294 00:19:51,356 --> 00:19:53,191 Request air pickup and quarantine procedures. 295 00:19:53,233 --> 00:19:55,235 Over. 296 00:19:57,070 --> 00:19:58,905 Come in, Doolittle Airfield. 297 00:19:58,947 --> 00:20:00,198 We copy, Agent Mulder. 298 00:20:00,240 --> 00:20:01,741 This area is under a heavy storm, 299 00:20:01,783 --> 00:20:03,543 and no aircraft can get out for the next day. 300 00:20:03,567 --> 00:20:05,621 Maybe the military base in Kotzebue 301 00:20:05,662 --> 00:20:07,163 can set up a quarantine. 302 00:20:07,205 --> 00:20:08,831 Advise immediate evacuation. 303 00:20:08,873 --> 00:20:11,585 The Arctic storm is bearing in your direction. Over. 304 00:20:11,627 --> 00:20:13,962 We were told we'd have three clear days of weather. Over. 305 00:20:14,003 --> 00:20:16,756 Welcome to the top of the world, sir. Over. 306 00:20:18,258 --> 00:20:19,538 Is Bear in any condition to fly? 307 00:20:19,562 --> 00:20:21,177 If we don't get out of here in an hour, 308 00:20:21,219 --> 00:20:22,720 we don't get out for days. 309 00:20:27,809 --> 00:20:29,727 He's dead. 310 00:20:47,287 --> 00:20:48,830 Well, it's similar to a tapeworm 311 00:20:48,871 --> 00:20:51,374 in that it has a scolex with suckers and hooks. 312 00:20:51,416 --> 00:20:53,376 So, then, it's familiar, 313 00:20:53,418 --> 00:20:54,794 something you can deal with. 314 00:20:54,836 --> 00:20:55,878 What? 315 00:20:55,920 --> 00:20:57,714 No. 316 00:20:57,755 --> 00:20:59,115 Very different from any organism... 317 00:20:59,139 --> 00:21:00,800 at least that I know of. 318 00:21:00,842 --> 00:21:03,512 Have you figured out how it's transmitted yet? 319 00:21:03,553 --> 00:21:06,389 Exchange of fluids, touch, air, all of the above? 320 00:21:06,431 --> 00:21:07,807 I don't know. 321 00:21:07,849 --> 00:21:09,809 All the other dead bodies had the creature. 322 00:21:09,851 --> 00:21:11,811 This is the only one that's still alive. 323 00:21:11,853 --> 00:21:14,063 All in the spine? 324 00:21:14,105 --> 00:21:17,817 No, it appears they were in the hypothalamus gland 325 00:21:17,859 --> 00:21:19,027 deep in the brain. 326 00:21:19,068 --> 00:21:20,236 Hypothalamus. 327 00:21:20,278 --> 00:21:22,656 What was that again? 328 00:21:22,698 --> 00:21:24,991 It's a gland that secretes hormones, 329 00:21:25,033 --> 00:21:26,826 although I don't know why 330 00:21:26,868 --> 00:21:29,621 a parasite would want to attach to it. 331 00:21:29,663 --> 00:21:32,832 Hypothalamus releases acetylcholine, 332 00:21:32,874 --> 00:21:35,835 which is what produces violent, aggressive behavior, 333 00:21:35,877 --> 00:21:37,837 so that might be a connection. 334 00:21:37,879 --> 00:21:39,079 Everybody that's been infected 335 00:21:39,103 --> 00:21:42,425 certainly seems to act aggressively. 336 00:21:42,467 --> 00:21:45,053 Maybe the worm feeds on acetylcholine, 337 00:21:45,094 --> 00:21:47,889 which floods our capacity to control violent behavior. 338 00:21:47,930 --> 00:21:50,475 Well, a parasite shouldn't want to kill its host. 339 00:21:50,517 --> 00:21:53,144 No, it doesn't kill you until it's extracted. 340 00:21:53,186 --> 00:21:55,271 Then it releases a poison. 341 00:21:55,313 --> 00:21:56,898 So you're saying it's possible 342 00:21:56,939 --> 00:21:59,317 that the worm makes you want to kill other people, 343 00:21:59,359 --> 00:22:01,903 which is maybe what happened to the first team. 344 00:22:01,944 --> 00:22:03,863 Or what could happen to us. 345 00:22:03,905 --> 00:22:05,156 It's just a theory. 346 00:22:05,198 --> 00:22:06,575 We don't have any definite proof. 347 00:22:06,616 --> 00:22:08,368 Except five dead men. 348 00:22:08,410 --> 00:22:10,870 If the worm makes people violently aggressive, 349 00:22:10,912 --> 00:22:13,956 then why did Richter and Campbell kill themselves? 350 00:22:13,998 --> 00:22:16,834 Maybe they did it to save us. 351 00:22:34,102 --> 00:22:37,272 I'm just, uh... double-checking. 352 00:22:37,313 --> 00:22:39,608 Making sure I didn't miss anything. 353 00:22:39,649 --> 00:22:42,985 Just some sleep, right? 354 00:22:43,027 --> 00:22:45,947 Sleep. I'm so tired, I can't sleep. 355 00:22:45,988 --> 00:22:48,950 Well, we're all wired and hypersensitive. 356 00:22:48,991 --> 00:22:51,578 It will be good to get a fresh start in the morning. 357 00:22:51,620 --> 00:22:53,162 Mulder, I don't want to waste a second 358 00:22:53,204 --> 00:22:54,956 trying to find a way to kill this thing. 359 00:22:54,997 --> 00:22:57,375 I don't know if we should kill it. 360 00:22:58,960 --> 00:23:02,088 This area of the ice sheet is formed over a meteor crater. 361 00:23:02,130 --> 00:23:06,926 The worm lives in ammonia, it survives subzero temperatures. 362 00:23:06,968 --> 00:23:09,345 Theorists in alternative life designs believe 363 00:23:09,387 --> 00:23:10,930 in ammonia-supported life systems 364 00:23:10,972 --> 00:23:12,452 on planets with freezing temperatures. 365 00:23:12,476 --> 00:23:13,349 No. 366 00:23:13,391 --> 00:23:15,644 The meteor that crashed here 367 00:23:15,685 --> 00:23:17,605 a quarter of a million years ago may have carried 368 00:23:17,629 --> 00:23:18,855 that type of life to Earth. 369 00:23:18,896 --> 00:23:21,232 Mulder, that pilot developed surface symptoms 370 00:23:21,274 --> 00:23:22,776 within a few minutes. 371 00:23:22,818 --> 00:23:23,943 Within a few hours 372 00:23:23,985 --> 00:23:27,322 that parasite had total control. 373 00:23:27,363 --> 00:23:31,827 What would happen if this got into the population? 374 00:23:31,868 --> 00:23:33,202 A city the size of New York 375 00:23:33,244 --> 00:23:36,456 could be infected within a few days. 376 00:23:36,498 --> 00:23:39,668 Exactly, but what do we know about it? 377 00:23:39,709 --> 00:23:42,170 This organism might be lying dormant in another crater. 378 00:23:42,211 --> 00:23:45,632 Mulder, if we don't kill it now, we run the risk 379 00:23:45,674 --> 00:23:48,217 of becoming Richter and Campbell with guns to our heads. 380 00:23:48,259 --> 00:23:50,219 But if we do kill it now, we may never know 381 00:23:50,261 --> 00:23:52,764 how to stop it or anything like it in the future. 382 00:23:52,806 --> 00:23:53,973 Future? 383 00:23:54,015 --> 00:23:56,601 Mulder, how can you talk about the future? 384 00:24:04,233 --> 00:24:05,985 Tell me it's hot in here. 385 00:24:06,027 --> 00:24:07,445 Don't worry, you don't have a fever. 386 00:24:07,487 --> 00:24:10,031 The heating system is malfunctioning. 387 00:24:10,072 --> 00:24:13,451 Outside it's 40 below, and in here it's sweltering. 388 00:24:13,493 --> 00:24:15,453 Can you hear what they're arguing about? 389 00:24:15,495 --> 00:24:16,735 Oh, they're probably discussing 390 00:24:16,759 --> 00:24:18,206 their little government secrets. 391 00:24:18,247 --> 00:24:21,417 You think they knew it was up here before we arrived? 392 00:24:21,459 --> 00:24:24,045 I'm sure of it. 393 00:24:26,422 --> 00:24:29,926 You know, Bear's infected blood did get on Scully. 394 00:24:30,051 --> 00:24:32,595 It also got on you. 395 00:24:39,977 --> 00:24:41,646 How do you know it can't be contained? 396 00:24:41,688 --> 00:24:43,815 It can, by extermination. 397 00:24:43,857 --> 00:24:45,066 We should take those bodies... 398 00:24:45,107 --> 00:24:48,027 worms and all... outside and incinerate them. 399 00:24:48,069 --> 00:24:49,629 Something going on we should know about? 400 00:24:50,906 --> 00:24:52,866 Agent Scully, you all right? 401 00:24:52,908 --> 00:24:54,033 Yes, I'm fine. 402 00:24:54,075 --> 00:24:55,284 It's nothing. 403 00:24:55,326 --> 00:24:57,328 You seem a little bit stressed out. 404 00:25:00,164 --> 00:25:02,083 What the hell are you trying to say? 405 00:25:02,124 --> 00:25:03,668 Let's all just settle down. 406 00:25:03,710 --> 00:25:05,044 It's been a long, hard day. 407 00:25:05,086 --> 00:25:06,838 We're all tired and scared. 408 00:25:06,880 --> 00:25:08,757 Let's not turn on one another. 409 00:25:08,798 --> 00:25:11,050 At least not without a good reason. 410 00:25:11,092 --> 00:25:14,178 Maybe we should all get some sleep. 411 00:25:14,930 --> 00:25:16,097 You kidding? 412 00:25:16,138 --> 00:25:17,778 You think any of us could sleep right now? 413 00:25:17,802 --> 00:25:20,977 Guys, let's face it... we got to check for spots. 414 00:25:21,018 --> 00:25:22,854 Any person or persons who has them 415 00:25:22,896 --> 00:25:24,856 should be confined. 416 00:25:24,898 --> 00:25:27,066 Are we agreed on that? 417 00:25:27,108 --> 00:25:28,651 Are you going to do the exams? 418 00:25:28,693 --> 00:25:31,070 No. 419 00:25:31,112 --> 00:25:33,239 We do them in front of each other. 420 00:25:33,281 --> 00:25:34,991 No secrets. 421 00:25:40,121 --> 00:25:42,164 Before anyone passes judgment, 422 00:25:42,206 --> 00:25:45,042 may I remind you we are in the Arctic? 423 00:26:11,152 --> 00:26:13,237 Yeah? 424 00:26:14,322 --> 00:26:15,531 Sleep tight. 425 00:26:15,573 --> 00:26:17,116 Don't let the bedbugs bite. 426 00:26:17,158 --> 00:26:19,160 Yeah, good night. 427 00:26:35,176 --> 00:26:36,678 Good night, Mulder. 428 00:26:38,179 --> 00:26:39,221 Good night, Scully. 429 00:26:39,263 --> 00:26:42,058 At least everyone's okay. 430 00:26:42,099 --> 00:26:43,935 Don't forget, 431 00:26:43,977 --> 00:26:45,812 the spots on the dog went away. 432 00:30:29,577 --> 00:30:32,371 Mulder, what are you doing? 433 00:30:32,413 --> 00:30:35,250 Murphy's dead. 434 00:30:36,186 --> 00:30:37,186 You killed him. 435 00:30:37,210 --> 00:30:40,004 I found him like this. 436 00:30:40,046 --> 00:30:41,463 I heard one of the doors close. 437 00:30:41,505 --> 00:30:44,675 I came out to check it out. 438 00:30:44,717 --> 00:30:46,302 It was one of you. 439 00:30:46,343 --> 00:30:47,845 - He's lying. - You could have done it and not even known. 440 00:30:47,887 --> 00:30:49,555 No, he said he didn't do it. 441 00:30:49,597 --> 00:30:51,099 I don't have any of the symptoms. 442 00:30:51,140 --> 00:30:52,420 You checked him yourself, Hodge. 443 00:30:52,444 --> 00:30:53,309 Yeah, six hours ago. 444 00:30:53,350 --> 00:30:55,311 - It was one of you. - Stop it! 445 00:30:55,352 --> 00:30:56,645 Stop it! Shut up! 446 00:30:58,480 --> 00:31:00,316 Mulder, just 447 00:31:00,399 --> 00:31:02,026 put the gun down and let Hodge 448 00:31:02,068 --> 00:31:03,611 give you a blood test. 449 00:31:03,652 --> 00:31:05,071 So he can doctor the results? I'm not gonna 450 00:31:05,113 --> 00:31:06,405 let him stick a needle in me. 451 00:31:06,447 --> 00:31:07,406 He could be infected. 452 00:31:07,448 --> 00:31:08,488 He has to be confined now. 453 00:31:08,512 --> 00:31:09,700 Then just turn around 454 00:31:09,742 --> 00:31:11,577 and let us take a look at your neck. 455 00:31:11,619 --> 00:31:13,412 I'm not turning my back on anyone! 456 00:31:13,454 --> 00:31:14,872 As far as I'm concerned, 457 00:31:14,914 --> 00:31:16,040 you're all infected! 458 00:31:16,082 --> 00:31:18,417 Hodge is right... we ought to lock him up. 459 00:31:18,459 --> 00:31:19,501 Mulder. 460 00:31:19,543 --> 00:31:20,663 Scully, get that gun off me. 461 00:31:20,687 --> 00:31:21,587 Mulder, 462 00:31:21,629 --> 00:31:23,256 you have to understand. 463 00:31:23,298 --> 00:31:24,299 Put it down! 464 00:31:24,340 --> 00:31:25,424 You put it down first! 465 00:31:25,466 --> 00:31:26,467 Scully! 466 00:31:28,303 --> 00:31:30,429 For God's sakes, it's me. 467 00:31:31,889 --> 00:31:35,268 Mulder, you may not be who you are. 468 00:32:00,209 --> 00:32:02,962 In here I'll be safer than you. 469 00:33:07,609 --> 00:33:09,111 What were you doing? 470 00:33:09,153 --> 00:33:11,530 You know what I was doing. 471 00:33:11,572 --> 00:33:12,781 You know, 472 00:33:12,823 --> 00:33:14,223 I can't help thinking, Agent Scully, 473 00:33:14,247 --> 00:33:15,784 you're the only one with a gun. 474 00:33:15,826 --> 00:33:18,537 If you get infected, we don't stand a chance, do we? 475 00:33:28,589 --> 00:33:30,507 Good. 476 00:33:40,601 --> 00:33:43,145 Was there something there? 477 00:33:43,187 --> 00:33:45,564 You're okay, Nancy. 478 00:33:45,606 --> 00:33:47,566 We're all okay. 479 00:33:47,608 --> 00:33:49,128 Now is not the time for the three of us 480 00:33:49,152 --> 00:33:51,195 to break down and turn on each other. 481 00:33:51,237 --> 00:33:52,947 There's four of us. 482 00:33:52,988 --> 00:33:54,573 Mulder isn't one of us anymore. 483 00:33:54,615 --> 00:33:57,201 If Mulder is infected, it's not his fault. 484 00:33:57,243 --> 00:33:59,370 We can't turn our backs on him now. 485 00:33:59,412 --> 00:34:00,829 He needs us to help him. 486 00:34:00,871 --> 00:34:01,872 She's right. 487 00:34:01,914 --> 00:34:03,582 Who knows 488 00:34:03,624 --> 00:34:05,824 what prolonged exposure to the parasite could do to him? 489 00:34:05,848 --> 00:34:08,048 It could damage him to the point of permanent psychosis. 490 00:34:11,090 --> 00:34:13,759 But if he is infected, he doesn't go back. 491 00:34:13,801 --> 00:34:15,844 I won't risk the possibilities. 492 00:34:26,646 --> 00:34:29,984 This is AICP calling Doolittle Airfield. 493 00:34:30,025 --> 00:34:31,693 Please come in. 494 00:34:35,823 --> 00:34:38,617 This is the Arctic Ice Core Project 495 00:34:38,659 --> 00:34:40,702 sending a general distress call. 496 00:34:40,744 --> 00:34:42,704 Please respond. 497 00:35:01,474 --> 00:35:03,518 Nancy, want to put a drop of the uninfected blood 498 00:35:03,559 --> 00:35:05,644 on the slide of the blood drawn from the pilot? 499 00:35:05,686 --> 00:35:08,063 Run that by me again. 500 00:35:08,105 --> 00:35:11,608 Put the uninfected blood on the infected blood. 501 00:35:20,368 --> 00:35:21,952 No! Damn it! 502 00:35:21,994 --> 00:35:23,912 What did I just get through telling you? 503 00:35:23,954 --> 00:35:25,554 You just infected already infected blood. 504 00:35:25,578 --> 00:35:27,041 Now I have to start all over again. 505 00:35:27,082 --> 00:35:28,922 I made a mistake. You don't have to yell at me. 506 00:35:28,946 --> 00:35:31,670 - Wasted hours of work... - Okay, well, then 507 00:35:31,712 --> 00:35:33,506 maybe you should just do it by yourself! 508 00:35:33,548 --> 00:35:35,674 Damn it! God, I'm not your assistant! 509 00:35:35,716 --> 00:35:37,516 - All you do is... - Oh, just get out of here. 510 00:35:37,552 --> 00:35:39,970 Go take a shower or something. 511 00:35:44,433 --> 00:35:45,684 Hodge. 512 00:35:45,726 --> 00:35:48,145 What? 513 00:35:48,187 --> 00:35:50,689 Come take a look at this. 514 00:35:52,733 --> 00:35:55,361 The larvae from two different worms 515 00:35:55,403 --> 00:35:56,653 killed each other. 516 00:36:15,923 --> 00:36:18,133 An individual worm will not tolerate another 517 00:36:18,175 --> 00:36:20,802 invading its host. 518 00:36:20,844 --> 00:36:24,181 It does to the invader what it did to humans. 519 00:36:24,223 --> 00:36:25,891 It makes them kill. 520 00:36:25,933 --> 00:36:28,561 Doesn't make any sense for a species to kill its own. 521 00:36:28,603 --> 00:36:29,895 It needs another to procreate. 522 00:36:29,937 --> 00:36:31,730 Worms are hermaphroditic. 523 00:36:31,772 --> 00:36:33,524 It can reproduce itself. 524 00:36:33,566 --> 00:36:37,152 Look at the evidence in the microscope. 525 00:36:37,194 --> 00:36:39,572 This thing does not like company. 526 00:36:39,614 --> 00:36:40,822 So, what are you saying? 527 00:36:40,864 --> 00:36:41,990 The way to kill it 528 00:36:42,032 --> 00:36:43,242 is to introduce another worm 529 00:36:43,284 --> 00:36:45,620 into an already infected body? 530 00:38:01,362 --> 00:38:03,364 It sounds okay. 531 00:38:14,916 --> 00:38:17,628 It passed the worms in its stool. 532 00:38:17,670 --> 00:38:19,796 They're dead. 533 00:38:23,509 --> 00:38:25,844 I want to talk to him first. 534 00:38:25,886 --> 00:38:27,846 Try and make this voluntary. 535 00:38:27,888 --> 00:38:29,640 What? 536 00:38:29,682 --> 00:38:31,726 You can't go in alone. 537 00:38:31,767 --> 00:38:35,688 If anything happens, you come inside. 538 00:38:35,730 --> 00:38:39,107 I can't do this to him until I'm sure. 539 00:38:44,572 --> 00:38:45,864 It's just you? 540 00:38:45,906 --> 00:38:47,783 Yes. 541 00:38:55,123 --> 00:38:56,875 It's one of them. 542 00:38:56,917 --> 00:39:00,879 No one's been killed since you've been in here. 543 00:39:00,921 --> 00:39:02,881 So? 544 00:39:05,300 --> 00:39:07,762 We found a way to kill it. 545 00:39:08,970 --> 00:39:13,934 Two worms in one host will kill each other. 546 00:39:16,937 --> 00:39:21,316 You give me one worm, you'll infect me. 547 00:39:21,358 --> 00:39:23,902 If that's true, 548 00:39:23,944 --> 00:39:26,363 then why didn't you let us inspect you? 549 00:39:26,405 --> 00:39:29,908 I would have, but you pulled a gun on me. 550 00:39:29,950 --> 00:39:32,911 Now I don't trust them. 551 00:39:32,953 --> 00:39:35,872 I want to trust you. 552 00:39:38,959 --> 00:39:40,753 Okay. 553 00:39:42,797 --> 00:39:46,216 But now they're not here. 554 00:40:33,013 --> 00:40:35,808 This is the last one. 555 00:40:38,268 --> 00:40:41,229 She's not going to let us give it to him. 556 00:40:41,271 --> 00:40:44,065 Well, she'll have to if he's infected. 557 00:40:44,107 --> 00:40:45,942 He'll convince her somehow. 558 00:40:53,617 --> 00:40:55,994 I just examined him. 559 00:40:56,036 --> 00:40:57,746 He's uninfected. 560 00:40:59,748 --> 00:41:01,583 So is she. 561 00:41:01,625 --> 00:41:04,670 Which means that it must be one of you. 562 00:41:06,213 --> 00:41:07,715 All right. 563 00:41:07,756 --> 00:41:10,008 Let's go over to the main building. 564 00:41:10,050 --> 00:41:12,010 I'd like to check him myself. 565 00:41:12,052 --> 00:41:15,514 Then he can examine both of us. 566 00:41:15,556 --> 00:41:17,349 Want to lead the way? 567 00:41:25,106 --> 00:41:26,567 No! 568 00:41:48,463 --> 00:41:49,463 Get the worm. 569 00:41:52,008 --> 00:41:53,051 Don't! 570 00:42:02,269 --> 00:42:03,353 No! 571 00:42:04,312 --> 00:42:06,064 Oh, my God. 572 00:42:10,026 --> 00:42:11,069 Mulder, 573 00:42:11,111 --> 00:42:12,111 it's her! 574 00:42:12,947 --> 00:42:14,281 No! 575 00:42:14,322 --> 00:42:16,074 No! 576 00:42:18,368 --> 00:42:20,495 Scully! 577 00:42:20,537 --> 00:42:22,790 It's Da Silva. 578 00:42:40,849 --> 00:42:43,101 No! 579 00:42:48,649 --> 00:42:50,150 Hodge! Now! 580 00:42:50,191 --> 00:42:51,944 Mulder. 581 00:42:51,986 --> 00:42:54,112 After this, there won't be any left. 582 00:42:54,154 --> 00:42:56,323 They're all going to be dead! 583 00:42:56,364 --> 00:42:57,574 Do it! 584 00:42:58,993 --> 00:43:01,912 No! 585 00:43:01,954 --> 00:43:03,121 Shh, shh. 586 00:43:03,163 --> 00:43:04,205 No! 587 00:43:18,261 --> 00:43:19,805 It's all right. 588 00:43:19,847 --> 00:43:22,016 It's all over. 589 00:43:22,057 --> 00:43:25,352 It all stops right here, 590 00:43:25,393 --> 00:43:28,355 right now. 591 00:43:28,396 --> 00:43:30,357 Okay, I got it. 592 00:43:38,490 --> 00:43:40,575 Okay, lock her down. 593 00:43:43,704 --> 00:43:46,623 She's being put in quarantine along with the dog. 594 00:43:46,665 --> 00:43:48,166 We'll keep her there until we're sure 595 00:43:48,208 --> 00:43:51,378 that she won't infect the rest of the population. 596 00:43:51,419 --> 00:43:53,005 Meanwhile our tests came back normal, 597 00:43:53,047 --> 00:43:56,174 so we've been released. 598 00:43:56,216 --> 00:43:57,384 Plane ready. 599 00:43:57,425 --> 00:43:59,177 It'll take you as far from the ice 600 00:43:59,219 --> 00:44:01,137 as you want to go. 601 00:44:01,429 --> 00:44:03,765 I'm going back to the site. 602 00:44:03,807 --> 00:44:06,018 This time I'm going fully prepared 603 00:44:06,060 --> 00:44:07,185 with proper equipment. 604 00:44:07,227 --> 00:44:08,867 There's still a lot of research to be done 605 00:44:08,896 --> 00:44:10,576 on the genetic structure, on its origins... 606 00:44:10,605 --> 00:44:13,483 Wait, Mulder, don't you know? 607 00:44:13,525 --> 00:44:14,818 Know what? 608 00:44:14,860 --> 00:44:17,195 45 minutes after they evacuated us, 609 00:44:17,237 --> 00:44:19,114 they torched the place. 610 00:44:19,155 --> 00:44:20,908 There's nothing left. 611 00:44:20,949 --> 00:44:22,659 Who did that? 612 00:44:22,701 --> 00:44:24,036 The military, 613 00:44:24,078 --> 00:44:26,204 Centers for Disease Control. 614 00:44:26,246 --> 00:44:27,664 You ought to know. 615 00:44:27,706 --> 00:44:29,457 They're your people. 616 00:44:34,629 --> 00:44:37,591 It's still there, Scully. 617 00:44:37,632 --> 00:44:41,929 200,000 years down. 618 00:44:41,970 --> 00:44:43,972 In the ice. 619 00:44:45,682 --> 00:44:47,684 Leave it there. 42316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.