Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,986 --> 00:00:09,986
Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes
2
00:02:21,687 --> 00:02:24,950
There's going to be an entirely different
story in the papers tomorrow.
3
00:02:25,000 --> 00:02:27,890
A retraction!
You can do it right now.
4
00:02:28,023 --> 00:02:29,825
- You won't?
- No.
5
00:02:30,029 --> 00:02:31,101
Then I will.
6
00:02:31,593 --> 00:02:32,871
Wait a minute.
7
00:02:35,242 --> 00:02:37,885
After all there's a little more
involved here...
8
00:02:37,986 --> 00:02:40,206
...than a Broadway star
leaving her producer.
9
00:02:40,356 --> 00:02:43,600
Our relationship was a little more
than professional.
10
00:02:44,587 --> 00:02:46,742
We can't drag this thing on
any longer.
11
00:02:50,723 --> 00:02:54,247
Val, what is it you really want?
Is it Gunther's play?
12
00:02:54,493 --> 00:02:57,058
If that means so much to you
I'll get it from Gunther...
13
00:02:57,100 --> 00:02:59,600
...if I have to blackmail him.
We'll do it together. How's that?
14
00:02:59,746 --> 00:03:03,200
Gordon, we're never going to do
anything together again.
15
00:03:05,120 --> 00:03:07,002
Now we get the truth, don't we?
16
00:03:07,166 --> 00:03:09,651
It's not Gunther, it's not the play.
17
00:03:10,695 --> 00:03:12,837
It's Morrell, isn't it?
18
00:03:13,382 --> 00:03:14,373
Yes.
19
00:03:15,949 --> 00:03:18,800
I'm going to marry him.
It isn't funny.
20
00:03:18,917 --> 00:03:22,396
- I happen to be in love.
- You sound like a schoolgirl.
21
00:03:22,566 --> 00:03:25,999
Maybe I do. Maybe that's what
love does to you.
22
00:03:26,336 --> 00:03:28,171
It's so simple when you find it.
23
00:03:28,381 --> 00:03:30,856
You can't be cynical and smart anymore.
24
00:03:31,269 --> 00:03:33,425
Even you can see that I've changed.
25
00:03:33,916 --> 00:03:36,756
I begin to see that life can
be very good and simple.
26
00:03:36,923 --> 00:03:38,680
The way I felt before I met you.
27
00:03:38,929 --> 00:03:40,871
You certainly were simple.
28
00:03:40,913 --> 00:03:43,415
I put into that silly head
everything you know.
29
00:03:43,581 --> 00:03:45,496
I'd like to forget some of it.
30
00:03:45,707 --> 00:03:47,683
You talk about love.
31
00:03:48,112 --> 00:03:51,318
Love! That's a business proposition.
32
00:03:51,562 --> 00:03:54,208
Something is set over the footlights
and the suckers eat it up.
33
00:03:54,408 --> 00:03:56,645
Success and money,
that's what runs the world.
34
00:03:57,016 --> 00:03:58,499
That's what you wanted, wasn't it?
35
00:03:58,660 --> 00:04:00,400
When I picked you up a nobody...
36
00:04:00,421 --> 00:04:02,495
...and taught you
how to walk and dress and act.
37
00:04:02,511 --> 00:04:05,577
Taught you how to get on top
of this dog eat dog world.
38
00:04:05,678 --> 00:04:07,878
Now you talk about love.
39
00:04:07,905 --> 00:04:10,400
I don't know how you spell it
except to the box office.
40
00:04:10,451 --> 00:04:12,900
But there's one thing I do know.
41
00:04:12,937 --> 00:04:16,078
You're something I've created
and I can't let you go.
42
00:04:16,105 --> 00:04:17,500
Maybe that's love, I don't know.
43
00:04:17,521 --> 00:04:20,100
Right now it's hate and contempt
for your stupidity.
44
00:04:20,140 --> 00:04:22,522
I've had to knock off a lot of
silly ideas out of your head...
45
00:04:22,550 --> 00:04:25,600
and if you don't think I'll knock this Morrell
business out of your head too, you're crazy.
46
00:04:25,631 --> 00:04:27,812
- Are you going to issue that retraction?
- No.
47
00:04:28,738 --> 00:04:34,685
I think I'll issue a confidential statement
to Morrell
48
00:04:34,710 --> 00:04:36,000
I'll tell him myself.
49
00:04:36,030 --> 00:04:37,434
But not what I'll tell him.
50
00:04:37,602 --> 00:04:41,287
Remember I have an excellent
and somewhat morbid imagination.
51
00:04:41,451 --> 00:04:42,969
You're out of your mind!
52
00:04:43,256 --> 00:04:44,408
Yes, maybe.
53
00:04:44,700 --> 00:04:47,900
I get a little crazy now
whenever you're out of my sight.
54
00:04:48,350 --> 00:04:51,669
I might even kill you if I had to.
55
00:04:52,360 --> 00:04:53,878
Don't be melodramatic!
56
00:04:54,045 --> 00:04:56,691
You've produced so many bad plays
you're beginning to believe them.
57
00:04:56,851 --> 00:04:58,208
I don't have to kill you.
58
00:04:58,376 --> 00:05:00,657
I can kill Morrell's love for you,
that's smarter.
59
00:05:00,863 --> 00:05:03,688
You can't get away with lies. Michael
won't believe you. He'll throw you out.
60
00:05:03,831 --> 00:05:06,795
I'll tell him things
he'll never be able to forget.
61
00:05:06,999 --> 00:05:10,124
And believe me, what I can't invent
I'll leave to his imagination.
62
00:05:10,288 --> 00:05:13,287
- You stop talking like that!
- I haven't even begun to talk yet.
63
00:05:13,616 --> 00:05:16,821
I think I'll go to Morrell now
while I'm still in the mood.
64
00:05:17,947 --> 00:05:18,938
Gordon!
65
00:05:21,316 --> 00:05:23,500
You realize I can do it, don't you?
66
00:05:23,545 --> 00:05:25,240
- Want to call it off?
- No!
67
00:05:25,251 --> 00:05:27,700
All you have to do is call Morrell
on that phone...
68
00:05:27,733 --> 00:05:30,999
tell him you'll never see him again
because you really love me.
69
00:05:31,020 --> 00:05:33,097
Aw, come on, Val, let's forget
the whole thing.
70
00:05:33,267 --> 00:05:35,662
Put your arms around me
and admit that I'm your man.
71
00:05:36,836 --> 00:05:38,718
Better do like I say
while I'm still in the mood.
72
00:05:38,882 --> 00:05:40,924
If I walk out of here alone,
I'm going straight to Morrell.
73
00:05:41,167 --> 00:05:43,430
I'll tell him things that'll make him
wish he'd never seen you.
74
00:05:43,451 --> 00:05:45,000
Things that'll make him sick
every time he thinks of you.
75
00:05:45,017 --> 00:05:46,150
Keep away from me!
76
00:05:46,181 --> 00:05:49,979
When I get finished talking, if he ever
touches you he'll go wash his hands.
77
00:05:50,151 --> 00:05:52,192
- Stop it!
- You're all washed up and you know it.
78
00:05:52,438 --> 00:05:54,335
- You'll never have Morrell
or any other man as long as I...
79
00:05:54,356 --> 00:05:56,136
Stop it! Stop it!
80
00:06:11,808 --> 00:06:15,731
Gordon. Gordon.
81
00:08:21,698 --> 00:08:25,898
Paul, I hear you're gonna do a part
in a new Moss Hart play!
82
00:08:25,950 --> 00:08:29,300
- A terrific part, Susie, I've already signed.
- Isn't that marvelous!
83
00:08:29,903 --> 00:08:32,578
I hope it runs as long as this one.
84
00:08:32,945 --> 00:08:34,822
Car's here, Miss Stanton.
85
00:08:34,986 --> 00:08:38,584
Clayton must have slowed up a little.
You know, Broadway traffic.
86
00:08:39,500 --> 00:08:43,200
Well, it looks like we've wrapped up
another great show.
87
00:08:43,221 --> 00:08:45,300
Five straight hits and no misses.
88
00:08:45,792 --> 00:08:47,107
That's right.
89
00:08:49,274 --> 00:08:53,400
I don't like these closing nights either.
They... they get me.
90
00:08:53,476 --> 00:08:56,675
I was talking to Mr. Dunning
yesterday about the new script.
91
00:08:56,877 --> 00:09:00,634
Sounds like a beaut.
Ought to be easy to cast, too.
92
00:09:01,041 --> 00:09:04,352
I'll send all this stuff
over to your apartment tomorrow.
93
00:09:07,163 --> 00:09:08,313
Thank you, Ernie.
94
00:09:13,967 --> 00:09:14,958
Eddie.
95
00:09:17,330 --> 00:09:20,050
- Have they loaded that fancy mirror yet?
-No, it's still in the prop room.
96
00:09:20,212 --> 00:09:23,603
Have them wrap it in blankets. I don't want it
to fall apart till they get it back to Louis'.
97
00:09:23,813 --> 00:09:25,327
Don't worry, Ernie, I'll take care of it.
98
00:09:25,535 --> 00:09:26,683
Miss Stanton!
99
00:09:27,735 --> 00:09:29,380
Miss Stanton, this is Jimmy Ross.
100
00:09:29,400 --> 00:09:31,500
The boy's been driving me crazy
for an introduction.
101
00:09:31,520 --> 00:09:33,950
- How do you do?
- How do you do? I saw the play 7 times...
102
00:09:33,970 --> 00:09:36,491
...and I kept hoping someone in the cast
would break a leg or something.
103
00:09:36,661 --> 00:09:39,574
Oh, not you, Miss Stanton. So Helen
could have the chance.
104
00:09:39,600 --> 00:09:41,779
Jimmy, don't.
I won't always be an understudy.
105
00:09:41,800 --> 00:09:44,253
Of course you won't, Helen.
Good night.
106
00:09:45,865 --> 00:09:50,703
Well, you gotta hear my side of it too.
All right, I'll see you in Sardi's
107
00:09:50,869 --> 00:09:53,178
- Oh, Miss Stanton.
- I'll wait at the car.
108
00:09:53,830 --> 00:09:57,540
I'd just like to say again it's really been
a great experience working with you.
109
00:09:57,612 --> 00:09:59,704
- Thank you, Howard.
- Goodbye.
110
00:09:59,873 --> 00:10:01,945
- I'll be seeing you, Terry.
- Goodbye.
111
00:10:02,474 --> 00:10:05,115
This is one night I hate
to take that key, Miss Stanton.
112
00:10:05,316 --> 00:10:06,830
I'll see you in the fall, Terry.
113
00:10:07,000 --> 00:10:09,180
Mr. Dunning said he'd come
to your apartment...
114
00:10:09,181 --> 00:10:10,900
...when he's finished upstairs.
115
00:10:10,928 --> 00:10:11,909
Thank you.
116
00:10:20,204 --> 00:10:21,843
No, no autographs!
117
00:10:22,005 --> 00:10:25,921
- Please, Miss Stanton!
- You were wonderful!
118
00:10:26,208 --> 00:10:27,243
Thank you.
119
00:10:31,451 --> 00:10:35,525
Congratulations. You're smart to
sign with Mr. Dunning again.
120
00:10:35,693 --> 00:10:36,729
- Good night.
- Good night.
121
00:10:40,296 --> 00:10:43,414
- Are you somebody?
- Strictly a nobody.
122
00:10:43,617 --> 00:10:45,655
Why don't you teenagers go home?
123
00:10:45,719 --> 00:10:48,380
- Need any help, Ernie?
-No, thanks, I can make it all right.
124
00:10:48,541 --> 00:10:49,530
Break it up, folks.
125
00:11:10,072 --> 00:11:11,107
Gordon?
126
00:11:13,515 --> 00:11:14,550
Gordon!
127
00:11:22,780 --> 00:11:27,800
No! No! No!
128
00:11:29,003 --> 00:11:31,644
No! No!
129
00:12:21,992 --> 00:12:24,428
Hello, Miss Val.
Where's Mr. Dunning?
130
00:12:24,594 --> 00:12:26,312
He isn't here... yet.
131
00:12:27,476 --> 00:12:30,436
I made him some of those
p�t� sandwiches he's so fond of.
132
00:12:30,817 --> 00:12:34,509
They sure closed the show
in great style tonight, didn't they?
133
00:12:34,620 --> 00:12:38,601
Maybe now we can have that vacation
we've been promising ourselves.
134
00:12:39,002 --> 00:12:42,518
You send Mr. Dunning home early tonight,
Miss Val. You need some rest.
135
00:12:42,683 --> 00:12:45,643
- Good night.
- Good night, Nancy.
136
00:13:26,348 --> 00:13:27,338
Hello?
137
00:13:29,389 --> 00:13:31,268
Oh, Michael, it's you!
138
00:13:32,351 --> 00:13:35,390
Oh, I'm so glad.
What?
139
00:13:36,594 --> 00:13:38,346
Oh, certainly I'm all right.
140
00:13:38,876 --> 00:13:42,153
Darling, I've got to tell you...
141
00:13:44,199 --> 00:13:48,716
Gordon?
No, he hasn't left yet, he...
142
00:13:49,401 --> 00:13:50,881
He hasn't arrived.
143
00:13:51,643 --> 00:13:52,713
Listen.
144
00:13:59,446 --> 00:14:03,806
I love you too... so very much.
145
00:14:05,570 --> 00:14:09,247
No, you'd better not come over.
146
00:14:09,731 --> 00:14:14,805
Yes, I'll phone you the minute he leaves.
147
00:14:16,056 --> 00:14:19,489
What...?
Hello? Hello?
148
00:14:21,899 --> 00:14:23,697
I thought you'd hung up.
149
00:14:26,461 --> 00:14:27,691
No, nothing.
150
00:14:29,023 --> 00:14:31,493
I just wanted to hear your voice again.
151
00:14:33,906 --> 00:14:35,305
Good night, my darling.
152
00:14:42,551 --> 00:14:46,340
Why did this horrible thing
have to happen?
153
00:14:47,514 --> 00:14:49,105
Why?
154
00:14:51,355 --> 00:14:52,424
Why?
155
00:14:54,597 --> 00:14:55,952
Why?
156
00:14:56,865 --> 00:15:00,150
- I've been waiting 3 and a half hours.
- Oh, how sweet.
157
00:15:00,200 --> 00:15:01,998
The best play I've seen in my life.
158
00:15:02,161 --> 00:15:04,250
That's because you're such
a wonderful audience.
159
00:15:04,300 --> 00:15:06,450
Mr. Dunning, are you and Miss Stanton
going to get married?
160
00:15:06,620 --> 00:15:08,603
Would you mind writing
something personal?
161
00:15:08,771 --> 00:15:10,196
No, no more tonight.
162
00:15:12,097 --> 00:15:14,497
- Oh, I'm sorry, forgive me.
163
00:15:16,496 --> 00:15:19,998
- Here you are, honey!
- Thanks, but we're in a hurry.
164
00:15:20,597 --> 00:15:24,492
Two items in Jeff Trent's column
and one in Winchell's.
165
00:15:32,064 --> 00:15:37,436
I know what's bothering you, Val.
That's why I invited Gunther tonight.
166
00:15:37,837 --> 00:15:42,493
You think I'd put you together
with a rival producer if I didn't plan it?
167
00:15:45,125 --> 00:15:48,000
Of course that's an exaggeration.
He's no rival of mine.
168
00:15:48,053 --> 00:15:51,650
He's lost more dough trying to put art
in the theater than any man on Broadway.
169
00:15:51,933 --> 00:15:54,200
Well, I've set it up for you tonight...
170
00:15:54,221 --> 00:15:57,350
so you can tell Gunther to peddle
Hedda Gabler someplace else.
171
00:15:57,370 --> 00:16:00,300
- That part's not right for you.
- I happen to think it is.
172
00:16:00,330 --> 00:16:02,200
Look, Val, no matter what else
you may say about me...
173
00:16:02,221 --> 00:16:04,101
...I certainly know what's good theater
and what isn't.
174
00:16:04,139 --> 00:16:06,385
- You know what sells.
- You bet I do.
175
00:16:06,449 --> 00:16:07,550
That genius Gunther.
176
00:16:07,551 --> 00:16:09,800
He thinks an audience will pay
to sit and watch...
177
00:16:09,821 --> 00:16:11,980
...a smart sophisticated comedienne
like you...
178
00:16:12,003 --> 00:16:14,140
...play a tortured neurotic woman
who kills herself...
179
00:16:14,141 --> 00:16:16,500
...because true love has passed her by.
180
00:16:16,520 --> 00:16:19,785
- My, you make it sound fascinating.
- It's more than you do.
181
00:16:20,244 --> 00:16:25,900
Listen, Val, we parlayed our partnership
into the biggest thing on Broadway.
182
00:16:25,920 --> 00:16:28,999
And whether you like it or not,
you're no good without me.
183
00:16:30,916 --> 00:16:34,193
Don't look now, Gordon,
but your ego's showing.
184
00:16:38,758 --> 00:16:41,600
Well, at least let's not
disappoint our public.
185
00:16:43,700 --> 00:16:46,600
They expect us to be enchanted
with each other.
186
00:16:46,667 --> 00:16:48,200
Enchantment coming up.
187
00:16:48,250 --> 00:16:50,900
You might try being
a least bit breathless.
188
00:16:57,832 --> 00:17:01,118
-Good evening, sir, Miss Stanton.
- Good evening, Len.
189
00:17:03,327 --> 00:17:05,653
Well, here she is.
190
00:17:09,854 --> 00:17:11,354
Uh-huh.
191
00:17:12,330 --> 00:17:14,000
Come along, I'll introduce you.
192
00:17:14,050 --> 00:17:16,400
Don't worry, Gunther,
I'll do my own introducing.
193
00:17:16,450 --> 00:17:18,331
It'll be interesting to know
what you think of her.
194
00:17:18,401 --> 00:17:19,744
I hope you're right.
195
00:17:21,109 --> 00:17:24,295
- Valerie!
- Oh, Peter, darling!
196
00:17:24,310 --> 00:17:26,250
How good of you to come
to Gordon's party.
197
00:17:26,270 --> 00:17:28,500
- Hello, Gunther.
- Now be careful what you drink.
198
00:17:28,530 --> 00:17:30,500
He knows you've been talking to me
about Hedda Gabler...
199
00:17:30,521 --> 00:17:32,550
...and he isn't taking it too well.
200
00:17:32,580 --> 00:17:35,630
- You think he might resort to poison?
- Oh, nothing as obvious as that.
201
00:17:35,650 --> 00:17:38,200
Gordon's the perfect host.
He wants to make you feel at home...
202
00:17:38,231 --> 00:17:39,501
...and wishes you were.
203
00:17:46,633 --> 00:17:49,153
The queen's in her usual form.
204
00:17:49,617 --> 00:17:51,669
Monotonous, isn't it?
205
00:17:51,750 --> 00:17:56,600
Smile, darling. Everyone can see that
you're still carrying that old, old torch.
206
00:17:56,677 --> 00:17:59,831
It lights up like a Christmas tree
every time Gordon appears.
207
00:17:59,993 --> 00:18:03,129
- Mind your own business, Jeff.
- This is my business, honey.
208
00:18:03,298 --> 00:18:06,400
I'm here to work
as well as entertain you.
209
00:18:06,450 --> 00:18:10,604
I'll let you know if anything happens
that's fit to print. Gin.
210
00:18:10,704 --> 00:18:12,700
I'm interested in what isn't.
211
00:18:14,965 --> 00:18:18,720
- What did I lose?
- Everything but your Harvard accent.
212
00:18:18,740 --> 00:18:20,394
$20,95.
213
00:18:21,848 --> 00:18:24,541
Hm, dark in there.
214
00:18:24,640 --> 00:18:27,000
I'll give you the lead item
in tomorrow's column.
215
00:18:27,147 --> 00:18:28,760
Thanks, I'll settle for a drink.
216
00:18:28,938 --> 00:18:31,300
Valerie, darling!
217
00:18:31,368 --> 00:18:33,709
Oh, Jeff, dear!
Marian.
218
00:18:33,878 --> 00:18:35,167
Hello, Jeff, dear.
219
00:18:35,199 --> 00:18:38,100
- Wonderful party, Gordon, wonderful.
- Thanks, Jeff.
220
00:18:38,150 --> 00:18:41,515
I've had four exclusives, two rumors
and one retraction.
221
00:18:42,860 --> 00:18:44,947
Why did you leave the theater
so early, Marian?
222
00:18:45,000 --> 00:18:46,250
You should have come with us.
223
00:18:46,270 --> 00:18:48,150
Thanks, but I don't like jump seats.
224
00:18:48,200 --> 00:18:52,880
- How is the show holding up?
- Terrific, thanks to our girl here.
225
00:18:52,900 --> 00:18:54,700
Oh, Gordon, stop giving me all the credit.
226
00:18:54,730 --> 00:18:57,600
You know Marian's a wonderful
little actress. We couldn't do without her.
227
00:18:57,601 --> 00:19:00,600
She's pulled me through
350 performances so far.
228
00:19:00,620 --> 00:19:03,000
Isn't she wonderful?
She counts.
229
00:19:03,843 --> 00:19:05,900
Valerie, come with me this minute.
230
00:19:05,930 --> 00:19:08,000
There are two men who are dying
to meet you.
231
00:19:15,023 --> 00:19:17,500
Well, what's the matter, Marian?
232
00:19:17,730 --> 00:19:23,000
Nothing. The trouble with her is
she's here today and here tomorrow.
233
00:19:23,205 --> 00:19:26,100
Oh, you know how she is.
Why don't you leave her alone?
234
00:19:26,120 --> 00:19:27,650
I can take her or leave her,
235
00:19:27,671 --> 00:19:30,060
which seems to be more
than you're able to do.
236
00:19:30,083 --> 00:19:31,800
I don't know what you're talking about.
237
00:19:31,830 --> 00:19:35,700
What are you afraid of? She might
wriggle off the hook next season?
238
00:19:37,241 --> 00:19:38,726
I don't know.
239
00:19:41,044 --> 00:19:42,757
Suddenly I don't know.
240
00:19:43,117 --> 00:19:44,700
Don't worry about it, Peter.
I'll talk to him...
241
00:19:44,720 --> 00:19:46,551
- ...just as soon as everyone leaves.
- Good.
242
00:19:46,600 --> 00:19:48,450
I must know soon
because of my other commitments.
243
00:19:48,451 --> 00:19:49,900
- That I realize...
- Ladies and gentlemen...
244
00:19:49,930 --> 00:19:51,500
May I present
Mr. Crouch and Mr. Putnam.
245
00:19:51,550 --> 00:19:53,560
- This is Miss Stanton.
- Oh, how do you do?
246
00:19:54,982 --> 00:19:58,595
My, this is exciting.
You and I must have a chat.
247
00:19:58,805 --> 00:20:01,070
You have written the most wonderful
book of the year.
248
00:20:01,314 --> 00:20:03,970
Nonsense, I should say the century.
And if I look tired tonight...
249
00:20:03,990 --> 00:20:07,070
- Oh, but you don't, I assure you!
- Oh, that's very nice of you, how kind.
250
00:20:07,090 --> 00:20:09,400
- But if I do, it's entirely your fault.
- No, no, not mine.
251
00:20:09,437 --> 00:20:13,500
Yes, it is. I've spent the last three nights
lying awake till all hours reading that book.
252
00:20:13,530 --> 00:20:15,000
And exhausted myself to the point...
253
00:20:15,021 --> 00:20:17,540
where I've given the three
worst performances of my career.
254
00:20:17,600 --> 00:20:20,220
- I'm sorry.
- That's quite all right. It was well worth it.
255
00:20:20,250 --> 00:20:24,440
Your book is so moving, so full of
sedimented human values, Mr. Putnam.
256
00:20:24,460 --> 00:20:25,800
- But uh...
- You better have some food.
257
00:20:25,801 --> 00:20:28,000
You're going to need all your strength
to answer my questions.
258
00:20:28,050 --> 00:20:30,280
Thank you, but I'm on the nine-day diet.
259
00:20:30,300 --> 00:20:32,449
- Oh, are you? What day is this?
- Wednesday.
260
00:20:32,500 --> 00:20:34,800
Of course, so it is.
Here, thank you.
261
00:20:34,821 --> 00:20:35,880
Oh, thank you.
262
00:20:35,900 --> 00:20:38,450
You know, a work as significant as yours
should get the Pulitzer Prize.
263
00:20:38,470 --> 00:20:40,950
And if there is any justice,
you are going to get it.
264
00:20:41,000 --> 00:20:42,400
Yes, a little salad, thank you.
265
00:20:42,440 --> 00:20:44,600
Have you ever thought
of dramatizing your book?
266
00:20:44,621 --> 00:20:45,720
No, no potatoes, thank you.
267
00:20:45,790 --> 00:20:47,000
- How could I...
- You could.
268
00:20:47,020 --> 00:20:48,407
I don't know a great deal
about these things...
269
00:20:48,428 --> 00:20:50,650
...but I do know a book like that
could be dramatized.
270
00:20:50,745 --> 00:20:54,262
Pardon me.
Excuse me, what is the matter?
271
00:20:54,300 --> 00:20:56,720
You've got the wrong man.
That's Mr. Putnam over there.
272
00:20:56,740 --> 00:20:58,000
This is his publisher.
273
00:20:58,531 --> 00:21:00,559
That's right, Miss Stanton,
I'm Mr. Mr. Crouch.
274
00:21:00,661 --> 00:21:04,100
Oh, Mr. Crouch, forgive me. But do tell
Mr. Putnam how I feel about it.
275
00:21:04,140 --> 00:21:06,291
Yes, I will.
Indeed I will, right away.
276
00:21:06,535 --> 00:21:08,438
- Oh, your case.
- Thank you.
277
00:21:12,627 --> 00:21:15,254
- Are you grinning at me?
- Of course not.
278
00:21:15,415 --> 00:21:18,835
I have difficulty remembering names
at a party myself.
279
00:21:18,999 --> 00:21:19,982
Thank you.
280
00:21:20,432 --> 00:21:24,400
- I don't believe we've met, Mr...
- Morrell, Michael Morrell.
281
00:21:24,420 --> 00:21:25,767
Oh, how do you do?
282
00:21:25,966 --> 00:21:27,500
And may I ask your name?
283
00:21:29,351 --> 00:21:32,249
- I am Valerie Stanton.
- Delighted.
284
00:21:32,576 --> 00:21:34,320
And what do you do, Miss Stanton?
285
00:21:35,164 --> 00:21:37,621
Did you say 'What do you do"
or "How do you do"?
286
00:21:37,952 --> 00:21:41,530
Have I said something I shouldn't?
Oh, I'm so sorry, I didn't mean to pry.
287
00:21:41,734 --> 00:21:45,627
- I am an actress.
- Charming.
288
00:21:45,755 --> 00:21:47,687
And are you a good actress?
289
00:21:49,459 --> 00:21:50,569
Promising.
290
00:21:52,605 --> 00:21:54,699
Well, that explains
why I've never heard of you.
291
00:21:54,720 --> 00:21:56,300
I don't go to the theater nowadays.
292
00:21:56,320 --> 00:21:59,048
- Too many draughts, Mr. Mortimer?
- Morrell.
293
00:21:59,733 --> 00:22:02,400
No, it's just that I prefer
my emotions straight.
294
00:22:02,421 --> 00:22:05,200
Not wrapped up in ribbons and cellophane
as they are in the theater.
295
00:22:05,220 --> 00:22:08,500
- Oh, a realist.
- No, thank you, I never use one.
296
00:22:10,763 --> 00:22:14,200
- Do you never take them off, even to eat?
- Take what off?
297
00:22:14,227 --> 00:22:16,400
- The gloves.
- Oh, no.
298
00:22:16,459 --> 00:22:19,500
- Actually I'm never without them.
- Really?
299
00:22:19,530 --> 00:22:21,050
I had a friend like that.
300
00:22:21,071 --> 00:22:22,921
He was hardly ever
without his gloves either.
301
00:22:22,950 --> 00:22:25,900
Tommy Belcher. He was middle weight
champion of England for two years.
302
00:22:26,251 --> 00:22:29,700
- Do you like boxing?
- I've never been so tempted to try it.
303
00:22:29,755 --> 00:22:32,954
- Who brought you here?
- An old friend, Peter Gunther.
304
00:22:33,140 --> 00:22:36,276
He dragged me away from the most
exciting game of chess at the club.
305
00:22:36,803 --> 00:22:39,500
- Do you play chess?
- lncessantly.
306
00:22:39,550 --> 00:22:42,650
Wonderful! At long last
we've found something in common.
307
00:22:42,678 --> 00:22:45,500
Gordon, here's someone you must meet.
He's never heard of me... er... you.
308
00:22:45,540 --> 00:22:47,999
He's also member
of the Antitheater Guild.
309
00:22:48,020 --> 00:22:49,950
- Mr...
- Morrell.
310
00:22:49,994 --> 00:22:52,150
- How do you do? I'm Gordon Dunning.
- How do you do?
311
00:22:52,200 --> 00:22:53,955
- And this is Miss Webster.
- How do you do?
312
00:22:54,123 --> 00:22:55,912
Miss Webster is also an actress.
313
00:22:56,074 --> 00:22:59,200
What's this about the Antitheater Guild?
That's a new one on me.
314
00:22:59,250 --> 00:23:01,150
Miss Stanton is just pulling my leg.
315
00:23:01,200 --> 00:23:03,150
As a matter of fact, she's changed
my whole attitude...
316
00:23:03,171 --> 00:23:04,801
...to the theater in the last few months.
317
00:23:05,573 --> 00:23:08,097
Well, I should run along. Thank you
very much for a most pleasant party
318
00:23:08,737 --> 00:23:12,297
See you at lunch tomorrow.
One thirty at the Ch�telain, don't be late.
319
00:23:12,320 --> 00:23:13,685
Good night.
320
00:23:15,784 --> 00:23:18,800
Who the devil is that fellow?
And why did you make a date with him?
321
00:23:18,840 --> 00:23:20,900
You know we're having lunch
with Ward at the 21 tomorrow.
322
00:23:20,922 --> 00:23:22,500
Cancel it.
323
00:23:25,738 --> 00:23:28,450
Good night, Margie and good luck
with your show in Chicago.
324
00:23:28,470 --> 00:23:30,200
Thank you ever so much, Gordon.
325
00:23:30,439 --> 00:23:32,300
- Thank you, Mr. Dunning.
- Nice having you, thank you.
326
00:23:32,330 --> 00:23:33,614
- Good night.
- Good night.
327
00:23:52,837 --> 00:23:56,100
Well, how did Gunther take the news?
328
00:23:56,201 --> 00:23:59,280
- I didn't tell him.
- You didn't?
329
00:23:59,308 --> 00:24:01,811
I didn't tell him
what you hoped I'd tell him.
330
00:24:02,154 --> 00:24:06,100
Now listen, Val, you'd better stop
playing around with the idea...
331
00:24:06,150 --> 00:24:08,800
The idea that I can do this play
or anything else without you, huh?
332
00:24:08,895 --> 00:24:10,368
Exactly.
333
00:24:11,370 --> 00:24:15,882
Look, Gordon.
I'm going to ask you a favor.
334
00:24:15,999 --> 00:24:17,955
It's really a favor for both of us.
335
00:24:18,080 --> 00:24:21,129
- Let me go.
- Let you go?
336
00:24:21,388 --> 00:24:24,153
- To that Ivy League impresario...
- I want to do that play.
337
00:24:24,215 --> 00:24:25,450
In heaven's name why?
338
00:24:25,500 --> 00:24:27,776
Because I want to find out
if I'm good enough to do it.
339
00:24:27,939 --> 00:24:31,000
Well, for your information you're not.
And one rehearsal will prove it to you.
340
00:24:31,050 --> 00:24:32,800
I have a right
to find that out for myself.
341
00:24:32,830 --> 00:24:35,554
It isn't only doing this play.
342
00:24:35,623 --> 00:24:38,200
For 10 years I've lived, walked, talked,
343
00:24:38,250 --> 00:24:41,000
dressed, acted in the Dunning tradition,
in the Dunning style.
344
00:24:41,197 --> 00:24:44,650
I've let you dominate me and tell me
what I can and cannot do...
345
00:24:44,671 --> 00:24:46,500
until I've lost myself completely.
346
00:24:46,550 --> 00:24:48,900
It isn't that I'm not grateful,
Gordon, you know that.
347
00:24:48,930 --> 00:24:52,125
I've made you a personality,
one of the biggest stars on Broadway!
348
00:24:52,187 --> 00:24:54,150
- You've made me something of a fake!
- So what?
349
00:24:54,170 --> 00:24:55,700
Suppose I have.
It paid off, didn't it?
350
00:24:55,720 --> 00:24:58,100
But the thing we have together is real.
351
00:24:58,121 --> 00:25:00,101
That's where you're wrong, Gordon.
352
00:25:00,150 --> 00:25:04,450
Are you trying to tell me that our 10 years
together have meant nothing to you?
353
00:25:04,500 --> 00:25:06,000
Don't call it love, it wasn't.
354
00:25:06,030 --> 00:25:08,700
Call it circumstance, a partnership,
even mutual admiration.
355
00:25:08,792 --> 00:25:10,656
Whatever it was it's over now!
356
00:25:12,596 --> 00:25:15,800
So you've convinced yourself
that you don't need me anymore.
357
00:25:15,837 --> 00:25:18,600
- Is that it?
- Now that you've put it that way, yes.
358
00:25:18,900 --> 00:25:21,846
I get it.
But I won't take it.
359
00:25:22,000 --> 00:25:25,400
You don't snuff off 10 years of my life
with a pinch of your fingers.
360
00:25:25,675 --> 00:25:27,400
If that's your idea,
361
00:25:27,441 --> 00:25:30,301
you don't know me
as well as I think you do.
362
00:25:30,330 --> 00:25:32,914
Maybe that works both ways, Gordon.
363
00:25:58,624 --> 00:26:00,450
- Good afternoon, Miss Stanton.
- Hello, Albert.
364
00:26:00,656 --> 00:26:03,365
- Mr. Morrell?
- Yes, Miss Stanton, over there.
365
00:26:03,467 --> 00:26:04,617
If you please.
366
00:26:10,526 --> 00:26:11,511
Good afternoon.
367
00:26:11,681 --> 00:26:14,342
- Am I awfully late?
- Yes, half an hour.
368
00:26:14,548 --> 00:26:16,561
- Oh, I'm sorry.
- So am I.
369
00:26:16,621 --> 00:26:18,367
We might have spent it together.
370
00:26:18,431 --> 00:26:21,600
- Thank you. That's really rather sweet.
- Not at all.
371
00:26:22,670 --> 00:26:27,700
- Oh... no choice?
- With me you take everything on trust.
372
00:26:28,599 --> 00:26:31,540
Like believing you never
go to the theater?
373
00:26:31,570 --> 00:26:34,700
- Well, I sometimes...
- And last night was one of them.
374
00:26:35,646 --> 00:26:39,700
-Gunther, madam, is a cad.
-Gunther, my friend, tells the truth.
375
00:26:39,750 --> 00:26:44,400
Well, now that you've met me professionally
and socially, what is your decision?
376
00:26:44,450 --> 00:26:47,347
It might take me months,
even years to make up my mind.
377
00:26:47,553 --> 00:26:49,930
In that case I'd better fortify myself.
378
00:26:51,372 --> 00:26:53,557
Oh, an artist?
379
00:26:53,919 --> 00:26:55,787
No, an architect.
380
00:26:55,831 --> 00:27:01,800
Oh, an architect.
So you are an artist. Very well done.
381
00:27:03,314 --> 00:27:05,800
I must say you can draw.
382
00:27:05,992 --> 00:27:09,300
- Captain, what would you suggest?
- It's all taken care of.
383
00:27:09,526 --> 00:27:11,210
Not again.
384
00:27:11,396 --> 00:27:13,788
I told you, with me
you take everything...
385
00:27:13,888 --> 00:27:18,500
- Ah, the lovely Miss Stanton.
- Oh, Jeff, darling...
386
00:27:18,550 --> 00:27:22,184
- And?
- Mr. Morrell, Mr. Trent.
387
00:27:22,287 --> 00:27:23,300
How do you do?
388
00:27:23,421 --> 00:27:26,200
- How are you?
- Weary, weary...
389
00:27:26,387 --> 00:27:28,900
Morrel, one of the U.N. crowd, right?
390
00:27:29,032 --> 00:27:31,556
I'm with the U.N. I didn't know
it was so crowded.
391
00:27:31,779 --> 00:27:34,405
Hm, that's rather good.
Sit down.
392
00:27:34,606 --> 00:27:39,500
Now, Valerie, what's all this talk
about you doing a serious play?
393
00:27:39,520 --> 00:27:42,391
- Why do you ask?
- Just trying to be Trent.
394
00:27:42,410 --> 00:27:44,700
- But you have that.
- As a matter of fact...
395
00:27:44,720 --> 00:27:46,736
- Yes!
- Uh, yes.
396
00:27:46,750 --> 00:27:47,900
Good.
397
00:27:47,992 --> 00:27:50,999
But maybe I could run a squib
on Mr. Morrell?
398
00:27:51,108 --> 00:27:52,740
Got anything I could use?
399
00:27:52,760 --> 00:27:54,699
You might say that when came
through your customs...
400
00:27:54,867 --> 00:27:57,157
I had nothing to declare
except my genius.
401
00:27:57,494 --> 00:28:00,500
Hm, very good. I'll use it.
402
00:28:00,723 --> 00:28:03,244
If you do, be sure to credit the author.
403
00:28:03,351 --> 00:28:05,500
- Oscar Wilde?
- Very good.
404
00:28:05,799 --> 00:28:09,938
- Jeff, where is your table?
- I'll find it.
405
00:28:09,968 --> 00:28:13,093
Now, don't do anything until
I've said you've done it.
406
00:28:13,145 --> 00:28:14,330
How could I?
407
00:28:17,864 --> 00:28:21,566
Now that you've encouraged freedom
of the press, finish your Dubonnet.
408
00:28:22,829 --> 00:28:25,441
So, you're with U.N.
Planning the peace?
409
00:28:25,605 --> 00:28:26,572
No, the buildings.
410
00:28:26,896 --> 00:28:28,842
Oh, yes, of course, of course.
411
00:28:29,554 --> 00:28:33,458
- And are you a good planner?
- Incomparable.
412
00:28:33,739 --> 00:28:35,600
I don't know the first thing about it...
413
00:28:35,631 --> 00:28:39,200
...other than the essentials, of course,
stone and steel, glass.
414
00:28:39,300 --> 00:28:42,200
Yes, but first there has to be a hope,
an idea, a dream.
415
00:28:42,240 --> 00:28:45,223
Then those essentials have to be arranged
to make the dream a reality.
416
00:28:45,467 --> 00:28:48,148
Made into a structure
both useful and beautiful.
417
00:28:48,179 --> 00:28:51,149
Cliffs of stone and glass,
sheer but graceful.
418
00:28:51,200 --> 00:28:55,600
Everything clean in line,
exquisite in proportion, breathtaking.
419
00:28:55,650 --> 00:28:59,474
You talk about buildings the way
some men talk about women.
420
00:28:59,740 --> 00:29:04,408
- Do I?
- Yes, darling, you do.
421
00:29:04,500 --> 00:29:06,700
Do you mind not calling me darling?
422
00:29:06,863 --> 00:29:10,134
You toss affection around
as though it were mass production.
423
00:29:11,272 --> 00:29:14,999
- And you prefer individual attention?
- Yes.
424
00:29:15,118 --> 00:29:18,267
Your continuous performance
must be rather a strain.
425
00:29:18,299 --> 00:29:20,000
What time does the curtain come down?
426
00:29:20,187 --> 00:29:23,244
At 10:52 every evening.
427
00:29:23,482 --> 00:29:24,900
Good, I'll be there.
428
00:29:24,999 --> 00:29:27,425
When you start calling me darling
I'd like you to mean it.
429
00:29:27,518 --> 00:29:30,400
That may take a long, long time,
Mr. Morrell.
430
00:29:30,554 --> 00:29:33,881
That might make it mean much,
much more, Miss Stanton.
431
00:29:39,612 --> 00:29:42,208
Out, out, out.
All the way back home for nothing.
432
00:29:44,258 --> 00:29:45,610
Sorry, honey.
433
00:29:50,424 --> 00:29:52,920
Out every night this week.
434
00:29:53,106 --> 00:29:56,699
We must certainly think this
Mr. Morrell is something special.
435
00:29:57,031 --> 00:29:59,069
Think we'll get married
this time, Miss Val?
436
00:29:59,393 --> 00:30:02,554
When we get married, Miss Nan,
you'll be the first to know it.
437
00:30:04,999 --> 00:30:06,515
- Hello, Nancy.
- Hello.
438
00:30:07,202 --> 00:30:09,081
You certainly raced
through that third act.
439
00:30:09,966 --> 00:30:11,637
I know we close in two nights,
440
00:30:11,805 --> 00:30:16,009
but you still owe your bedazzled public
$4.80 worth of decent acting.
441
00:30:16,733 --> 00:30:19,772
- Someone picking you up?
- That's right.
442
00:30:19,976 --> 00:30:22,333
- The same someone, I presume.
- Yes.
443
00:30:24,140 --> 00:30:27,341
Oh, by the way,
I ran into Gunther this morning.
444
00:30:27,503 --> 00:30:29,600
He's very excited about the possibility...
445
00:30:29,631 --> 00:30:32,301
of your debut in the world
of heavy drama.
446
00:30:32,330 --> 00:30:33,949
Really? So am I.
447
00:30:34,311 --> 00:30:36,100
Of course, I hated
to dampen his enthusiasm...
448
00:30:36,121 --> 00:30:38,200
...but I thought it only fair to tell him,
since you won't,
449
00:30:38,220 --> 00:30:40,194
that he'd be very foolish
to count on you.
450
00:30:40,677 --> 00:30:43,674
I should think you'd play Morrell
a little more subtly.
451
00:30:48,208 --> 00:30:52,842
Nancy, tell Miss Webster
I'd like to see her.
452
00:30:53,012 --> 00:30:54,128
Yes, ma'am.
453
00:30:55,536 --> 00:30:57,811
- Good night, Miss Webster.
- Good night.
454
00:30:57,900 --> 00:30:59,970
Miss Webster.
Miss Webster.
455
00:31:00,740 --> 00:31:03,052
Miss Stanton wants to see you,
please.
456
00:31:03,262 --> 00:31:05,496
I'll bet the please was your idea.
457
00:31:17,718 --> 00:31:18,709
Come here.
458
00:31:20,922 --> 00:31:24,078
- Yes?
-Come in, Marian.
459
00:31:26,968 --> 00:31:28,928
I wanted to be sure
to get you before you left.
460
00:31:29,292 --> 00:31:32,368
Oh, I would have come running back
from wherever I was.
461
00:31:34,617 --> 00:31:37,613
You've been seeing a good deal
of Gordon this last week, haven't you?
462
00:31:37,902 --> 00:31:40,417
Only by default.
You've been so busy.
463
00:31:41,344 --> 00:31:44,817
Look, Marian, you and I
never exactly hit it off.
464
00:31:44,988 --> 00:31:47,904
As a matter of fact, I realize
that you hate the sight of me.
465
00:31:48,113 --> 00:31:50,200
I'm going to be
perfectly honest with you.
466
00:31:50,281 --> 00:31:52,201
You must be desperate.
467
00:31:52,878 --> 00:31:55,872
- Frankly I need your help.
- Really?
468
00:31:57,763 --> 00:31:58,834
Call it a favor then.
469
00:31:59,525 --> 00:32:01,439
You have as much to gain
by it as I have.
470
00:32:04,651 --> 00:32:07,325
Is it that hard for you
to get off the hook?
471
00:32:07,493 --> 00:32:10,887
Why don't you just walk out on him?
You don't need a passport, you know?
472
00:32:11,818 --> 00:32:15,942
He refuses to accept the facts.
I thought perhaps that you might...
473
00:32:16,104 --> 00:32:17,092
I get it.
474
00:32:17,704 --> 00:32:20,381
Exit Mr. Dunning, enter Mr. Morrell.
475
00:32:20,708 --> 00:32:23,065
Only Mr. Dunning refuses to exit.
476
00:32:23,271 --> 00:32:26,390
And you want me
to uh... give him a little push.
477
00:32:27,476 --> 00:32:30,312
Why not? I'd get what I want
and you'd get...
478
00:32:30,559 --> 00:32:31,754
What you want.
479
00:32:32,761 --> 00:32:34,515
Let's leave out the sarcasm.
480
00:32:35,004 --> 00:32:36,880
If you won't take this
as friend to friend,
481
00:32:36,900 --> 00:32:38,881
you'd be smart to listen
woman to woman.
482
00:32:39,409 --> 00:32:41,500
You and Gordon had something once.
483
00:32:41,521 --> 00:32:43,959
Something that was pretty important
to both of you.
484
00:32:43,974 --> 00:32:49,148
I came along and interrupted it.
I don't believe I really ever destroyed it.
485
00:32:49,219 --> 00:32:52,454
If Gordon weren't so tied up in knots
he'd realize it too.
486
00:32:52,704 --> 00:32:55,617
What he needs now is a chance
to find it all over again.
487
00:32:55,905 --> 00:32:58,300
If you really want him,
take him away now, fast...
488
00:32:58,400 --> 00:33:00,341
from Broadway, from New York
and from me.
489
00:33:00,471 --> 00:33:04,628
- Do you really mean that?
- Every word of it.
490
00:33:06,438 --> 00:33:08,078
Don't ever change your mind.
491
00:33:08,240 --> 00:33:11,441
Because once you let him go
you'll never get him back.
492
00:33:14,648 --> 00:33:17,686
- Well?
- Okay.
493
00:33:20,014 --> 00:33:22,230
Oh, by the way,
I've got news for you.
494
00:33:22,535 --> 00:33:24,689
I still hate the sight of you.
495
00:33:31,546 --> 00:33:35,259
- You dance superbly.
- You lead so well.
496
00:33:36,110 --> 00:33:37,751
I'm so glad it's a rumba.
497
00:33:39,000 --> 00:33:41,800
Oh, I could dance this way all night.
498
00:33:42,701 --> 00:33:45,101
So nice the floor isn't crowded.
499
00:33:46,842 --> 00:33:49,562
Well, if this gets too strenuous,
we can always play.
500
00:33:49,583 --> 00:33:50,583
What?
501
00:33:51,367 --> 00:33:52,438
Chess.
502
00:33:54,330 --> 00:33:58,532
One of the basic rules of chess
is that the king rarely moves.
503
00:33:59,055 --> 00:34:01,129
That's why so few women play it.
504
00:34:02,379 --> 00:34:05,613
Well, in certain emergencies...
505
00:34:07,085 --> 00:34:10,981
- Oh, so you break the rules.
- Isn't that what they're for?
506
00:34:11,150 --> 00:34:15,865
Michael...
The view, remember?
507
00:34:16,435 --> 00:34:17,710
It's beautiful.
508
00:34:18,737 --> 00:34:24,037
- The novelty hasn't worn off.
- It improves every time I look at it.
509
00:34:27,126 --> 00:34:30,965
You sound like a man who has seen
a great many... views
510
00:34:32,532 --> 00:34:36,689
- You want me to lie or tell the truth?
- Lie.
511
00:34:36,938 --> 00:34:39,329
I have, honor bright.
512
00:34:40,940 --> 00:34:42,172
And now the truth.
513
00:34:44,386 --> 00:34:47,938
For the first time in my life
I feel I've seen to many.
514
00:34:57,519 --> 00:34:59,034
Does it really matter?
515
00:35:01,164 --> 00:35:04,718
I never thought it would,
but suddenly it does.
516
00:35:04,928 --> 00:35:06,967
- Why?
- I don't know, I...
517
00:35:07,590 --> 00:35:10,966
All the careful defenses I've used
don't seem to work.
518
00:35:11,936 --> 00:35:13,814
I haven't got the answers anymore
519
00:35:17,461 --> 00:35:19,580
- I'm glad.
- Glad?
520
00:35:19,744 --> 00:35:23,059
Because I haven't either
and it's wonderful. It's perfect.
521
00:35:25,351 --> 00:35:27,387
But I'm not perfect, Michael.
I'm...
522
00:35:27,551 --> 00:35:28,828
You don't have to tell me.
523
00:35:29,315 --> 00:35:33,791
Look, Val, I've found out how you can
really know when you're in love.
524
00:35:34,562 --> 00:35:35,551
How?
525
00:35:35,721 --> 00:35:38,500
You realize that all those times
when you thought you were...
526
00:35:38,531 --> 00:35:39,901
you just weren't.
527
00:35:40,526 --> 00:35:41,757
All those times?
528
00:35:42,810 --> 00:35:46,249
Look, Val. I can be honest with you
because I love you.
529
00:35:46,414 --> 00:35:47,608
Only because I love you.
530
00:35:48,016 --> 00:35:51,000
Don't you realize that's the only way
we can come close together...
531
00:35:51,130 --> 00:35:53,500
so close that nobody
can ever force us apart again?
532
00:35:54,082 --> 00:35:56,383
We all make mistakes in life.
533
00:35:56,545 --> 00:35:58,800
That's how we grow up
and stop making mistakes.
534
00:35:58,850 --> 00:36:01,900
That's the only way we can recognize
the real thing when it happens.
535
00:36:02,753 --> 00:36:06,988
And it's happened to us.
At least it's happened to me.
536
00:36:10,680 --> 00:36:12,194
Tell me it's happened to you.
537
00:36:13,322 --> 00:36:17,639
- Do you want me to lie or tell the truth?
- Better lie first.
538
00:36:18,208 --> 00:36:19,882
No, it hasn't.
539
00:36:20,289 --> 00:36:23,524
- Now tell the truth. And you'd better say it...
- Oh, darling, I love you.
540
00:36:23,934 --> 00:36:26,133
That's the way I've been wanting
to hear you say it.
541
00:36:26,337 --> 00:36:27,900
- I love you.
- No 'darling'.
542
00:36:27,950 --> 00:36:30,500
When you say it that way
it means you do love me.
543
00:36:31,263 --> 00:36:32,777
Have you ever said it that way before?
544
00:36:33,465 --> 00:36:36,944
Isn't it awful? And I've been playing
love scenes for years.
545
00:36:37,069 --> 00:36:40,190
Just go on playing them the same way.
Don't give away our secret.
546
00:36:40,712 --> 00:36:42,182
Oh, Michael.
547
00:36:50,083 --> 00:36:52,522
Say it again. You're improving.
548
00:36:54,848 --> 00:36:56,328
Darling.
549
00:36:57,891 --> 00:36:59,211
Darling.
550
00:37:25,034 --> 00:37:27,600
-Herbie, why does it take so long
to get a cup of coffee?
551
00:37:27,631 --> 00:37:28,999
You've got loads of time.
552
00:37:29,076 --> 00:37:31,804
- I suppose I know when the curtain goes up.
- Don't be smart.
553
00:37:32,047 --> 00:37:34,461
- I beg your pardon?
- I said don't be smart.
554
00:37:35,694 --> 00:37:37,632
Why does he have to be so fresh?
555
00:37:38,350 --> 00:37:40,796
You're always jumpy on closing nights.
556
00:37:41,003 --> 00:37:43,338
I know why I hate them.
I hate things to end.
557
00:37:43,819 --> 00:37:46,433
Oh, I'm all shot. Its's been
a long run, I need a rest.
558
00:37:49,248 --> 00:37:51,265
It might do you good to get away.
559
00:37:51,466 --> 00:37:54,274
I can't leave now, I've got
a million things on my mind.
560
00:37:56,142 --> 00:37:58,714
I knew you when you had three million...
561
00:37:58,877 --> 00:38:02,919
...but you still managed to take
a month off and go to the Cape.
562
00:38:04,069 --> 00:38:07,788
Yeah, we did go up there, didn't we?
563
00:38:08,468 --> 00:38:10,205
We had a marvelous time.
564
00:38:10,370 --> 00:38:12,150
Thanks for remembering.
565
00:38:13,542 --> 00:38:15,621
That was a long time ago.
566
00:38:15,721 --> 00:38:17,736
I'm the one who should have said that.
567
00:38:19,209 --> 00:38:22,296
I've given you a pretty rough time,
haven't I?
568
00:38:24,241 --> 00:38:26,528
One of the things I do best is wait.
569
00:38:28,164 --> 00:38:30,422
It's not always pleasant, is it, Gordon?
570
00:38:32,048 --> 00:38:34,507
Sometimes it's awful.
571
00:38:34,600 --> 00:38:37,756
The most important thing is to be sure
that the one you're waiting for is...
572
00:38:38,100 --> 00:38:39,857
...is right for you.
573
00:38:39,999 --> 00:38:41,400
What do I say to that?
574
00:38:41,441 --> 00:38:44,500
Because sometimes the right one for you...
575
00:38:44,531 --> 00:38:47,300
...has been waiting all the time.
576
00:38:51,743 --> 00:38:54,974
- Good evening, Miss Stanton.
- Hold my table a minute, Mike.
577
00:38:56,420 --> 00:38:59,500
Hello there, Susan, how are you?
578
00:38:59,653 --> 00:39:01,700
- Marian, good evening.
- Hello!
579
00:39:01,730 --> 00:39:05,039
- Gordon, you know Mr. Morrell.
- Hello, Morrell.
580
00:39:05,060 --> 00:39:07,321
Gordon, I've made up my mind.
581
00:39:07,322 --> 00:39:09,222
Could we have
a little business chat tonight?
582
00:39:09,250 --> 00:39:11,200
Yes, darling, I'd be delighted.
583
00:39:11,288 --> 00:39:13,023
Will you come up to the apartment
after the show?
584
00:39:13,044 --> 00:39:14,324
Surely.
585
00:39:14,461 --> 00:39:15,927
I'll try not to keep you too late.
586
00:39:16,000 --> 00:39:17,301
- Bye now.
- Goodbye.
587
00:39:17,821 --> 00:39:19,885
- See you later.
- Bye-bye.
588
00:39:22,706 --> 00:39:24,605
- Gordon, I...
- This'll be a cinch.
589
00:39:24,630 --> 00:39:27,600
I knew that was an act with Morrell.
That was the old Valerie talking.
590
00:39:27,640 --> 00:39:30,000
Herbie, will you ask Mr. Trent
to come over.
591
00:39:30,031 --> 00:39:32,000
I want to buy him a drink.
592
00:39:33,008 --> 00:39:36,309
- What were you going to say, dear?
- Nothing!
593
00:39:37,229 --> 00:39:38,737
Forget it.
594
00:39:39,707 --> 00:39:41,683
Forget everything I said!
595
00:39:43,096 --> 00:39:44,635
Marian, darling.
596
00:39:45,890 --> 00:39:47,174
Hello, Marian.
597
00:39:52,424 --> 00:39:54,150
If you were any sort of a gentleman,
598
00:39:54,171 --> 00:39:57,051
I wouldn't find these pajama tops
in my luggage!
599
00:39:57,405 --> 00:40:00,239
- I don't want them back!
- Well, I won't take them!
600
00:40:01,375 --> 00:40:04,321
- I'll take them!
- You mind your own business!
601
00:40:04,558 --> 00:40:07,000
- Nicky!
- They happen to be her pajama tops.
602
00:40:07,001 --> 00:40:08,300
Yours.
603
00:40:13,806 --> 00:40:16,431
She's not for you, Nicky.
Wrong type.
604
00:40:17,773 --> 00:40:20,200
Miss Webster, have you seen
Jeff Trent's item...
605
00:40:20,230 --> 00:40:21,850
...on Mr. Dunning's new play?
606
00:40:21,900 --> 00:40:25,200
It's great. How can you miss
with a title like that?
607
00:40:25,221 --> 00:40:27,000
'Madly in Love'.
608
00:40:27,695 --> 00:40:28,743
I gotta phone-bell cue.
609
00:40:30,811 --> 00:40:33,518
Hello?
Oh, Ronnie.
610
00:40:33,971 --> 00:40:37,300
- Tell him to go fly his plane.
- He can't without me. He promised.
611
00:40:37,703 --> 00:40:39,713
Oh, the weather's cleared up?
612
00:40:40,045 --> 00:40:42,900
Well, why don't you just
taxi it up and down for a while...
613
00:40:42,921 --> 00:40:44,401
...just to get the feel of it?
614
00:40:46,002 --> 00:40:47,102
What?
615
00:40:47,253 --> 00:40:50,845
What do you mean you can't
rev up your motors without me?
616
00:40:51,020 --> 00:40:52,434
Darling, I adore you.
617
00:40:52,648 --> 00:40:54,867
Don't get excited.
I love you too.
618
00:40:55,298 --> 00:40:57,700
No, not you, Ronnie, my husband.
619
00:40:57,750 --> 00:41:00,595
Oh, darling!
620
00:41:04,882 --> 00:41:06,820
Clapping call, everybody up,
everybody up!
621
00:41:41,936 --> 00:41:44,800
- Oh, Miss Stanton, that was so...
- Now, don't cry.
622
00:41:44,820 --> 00:41:47,300
- I'll never forget this experience, Miss Stanton.
- That's all right, Howard.
623
00:41:47,320 --> 00:41:50,780
Paul, you were wonderful.
We must do another together very soon.
624
00:41:50,800 --> 00:41:52,477
- Any time you say.
- Excuse me.
625
00:41:52,637 --> 00:41:53,616
Marian.
626
00:41:53,904 --> 00:41:56,789
Marian.
I do want to thank you.
627
00:41:56,956 --> 00:41:59,052
You know it couldn't have been
this good without you.
628
00:41:59,213 --> 00:42:02,652
I'm afraid in your next you'll have to do
without my faultless support.
629
00:42:02,731 --> 00:42:06,061
Well, I hope everything works out
for you and Gordon.
630
00:42:06,229 --> 00:42:08,844
After what you've done to him
nothing could ever work out.
631
00:42:10,391 --> 00:42:13,715
Miss Val,
you were simply marvelous.
632
00:42:13,958 --> 00:42:15,614
- Nancy!
-Yes, Miss Val.
633
00:42:15,779 --> 00:42:17,356
Take a taxi and hurry on home.
634
00:42:17,563 --> 00:42:20,212
And set out some drinks and prepare
something Mr. Dunning likes.
635
00:42:20,377 --> 00:42:22,788
Give these checks to Ernie and ask him
to pass them out to the crew.
636
00:42:22,954 --> 00:42:24,375
- Yes, Miss Val.
- I'll be along shortly.
637
00:42:24,619 --> 00:42:25,597
All right, Miss Val.
638
00:42:25,767 --> 00:42:28,179
Hi, Nancy.
Hello, Miss Stanton.
639
00:42:28,343 --> 00:42:29,369
Come in, Pansy.
640
00:42:29,571 --> 00:42:31,700
It's wonderful that item
in Jeff Trent's column!
641
00:42:31,751 --> 00:42:34,552
Here's your check for the papers
and your two weeks in the Catskills.
642
00:42:34,570 --> 00:42:35,900
Thanks a lot, Miss Stanton,
643
00:42:35,921 --> 00:42:39,400
but this year I'm going
to Far Rockaway. Very classy people.
644
00:42:39,756 --> 00:42:40,999
Well, good luck!
645
00:43:23,688 --> 00:43:24,678
Hello, darling.
646
00:43:26,091 --> 00:43:28,770
I thought you'd gone straight home.
Nice of you to pick me up.
647
00:43:28,938 --> 00:43:30,421
- Gordon!
- You look tired, dear.
648
00:43:30,583 --> 00:43:32,257
Here, let me fix you a drink
before we leave.
649
00:43:32,506 --> 00:43:34,600
Since when did you start giving out
statements to the press...
650
00:43:34,621 --> 00:43:36,101
...without first consulting me?
651
00:43:36,477 --> 00:43:40,113
Oh, that. Well, I have to look out
for your future, don't I?
652
00:43:40,484 --> 00:43:43,044
What you call my future
happens to be my life.
653
00:43:43,095 --> 00:43:45,545
And I'm going to look after that
myself from now on.
654
00:43:45,736 --> 00:43:48,016
Now, let's not get temperamental, honey.
655
00:43:49,907 --> 00:43:53,145
- Maybe I was a little premature, but...
- You lied!
656
00:43:53,314 --> 00:43:55,674
You're a cheat, Gordon.
You always have been.
657
00:43:55,779 --> 00:43:57,670
You thought by pasting that lie
in every paper in New York...
658
00:43:57,691 --> 00:43:59,900
...I'd be afraid to back out
for fear I'd look like a fool.
659
00:44:00,410 --> 00:44:01,890
Well, won't you?
660
00:44:02,254 --> 00:44:04,488
No, you will.
661
00:44:05,580 --> 00:44:07,157
Now let's cut out the kidding.
662
00:44:07,178 --> 00:44:10,200
Maybe I haven't always been on the level
with you, but I am now.
663
00:44:10,912 --> 00:44:12,350
I gave out that statement...
664
00:44:12,371 --> 00:44:15,400
...because I didn't think you'd be
fool enough to do otherwise.
665
00:44:15,524 --> 00:44:18,100
You yourself said to me to come over
to the apartment after the show...
666
00:44:18,121 --> 00:44:19,500
...and we'd talk things over.
667
00:44:19,533 --> 00:44:22,057
I wanted to break the news
gently and decently.
668
00:44:22,088 --> 00:44:23,740
I see now I was an idiot.
669
00:44:23,780 --> 00:44:25,320
Now there's no use to get so excited.
670
00:44:25,340 --> 00:44:27,970
What you need is a good night's sleep.
We'll talk things over tomorrow.
671
00:44:27,990 --> 00:44:31,000
There's going to be an entirely different
story in the papers tomorrow.
672
00:44:31,021 --> 00:44:32,750
A retraction.
673
00:44:32,802 --> 00:44:34,399
You can do it right now.
674
00:44:36,371 --> 00:44:38,286
- You won't?
- No.
675
00:44:38,300 --> 00:44:40,575
- Then I will.
- Wait a minute.
676
00:44:40,724 --> 00:44:43,591
- Now we'll get the truth. It's Morrell...
- I'm going to marry him!
677
00:44:43,791 --> 00:44:47,007
I'll tell him things
he'll never be able to forget.
678
00:44:47,175 --> 00:44:50,552
Things that'll make him sick.
You'll never have Morrell or any other man...
679
00:44:50,719 --> 00:44:52,306
Stop it! Stop it!
680
00:44:53,507 --> 00:44:55,774
Miss Val! Miss Val!
681
00:44:56,893 --> 00:44:58,444
Miss Val, are you up?
682
00:44:58,844 --> 00:44:59,829
Miss Val!
683
00:45:00,198 --> 00:45:02,383
Are you up, Miss Val?
Get up, Miss Val!
684
00:45:02,588 --> 00:45:03,571
Come in.
685
00:45:04,500 --> 00:45:07,207
It's Mr. Dunning.
He's dead!
686
00:45:07,367 --> 00:45:08,588
He's been murdered!
687
00:45:09,278 --> 00:45:10,421
There, there, Nancy.
688
00:45:12,623 --> 00:45:13,891
Answer that.
689
00:45:19,751 --> 00:45:23,171
- Is Miss Stanton in?
- Yes, she's in.
690
00:45:25,645 --> 00:45:27,751
- Are you Miss Stanton?
- Yes, I am.
691
00:45:27,914 --> 00:45:30,540
Sergeant Oliphant.
Homicide Bureau.
692
00:45:32,932 --> 00:45:36,273
- I see you've read the papers.
- Yes.
693
00:45:36,436 --> 00:45:38,782
I'm afraid you're in
for a rough time, Miss Stanton.
694
00:45:38,946 --> 00:45:42,200
The lobby's jammed full of reporters,
I put a man on the elevator...
695
00:45:42,230 --> 00:45:44,753
...and told the front office
to hold all incoming calls.
696
00:45:44,774 --> 00:45:46,354
Thought you wouldn't like
to be bothered.
697
00:45:46,591 --> 00:45:47,861
Thank you, I...
698
00:45:48,305 --> 00:45:50,100
We can sneak out the servants entrance...
699
00:45:50,121 --> 00:45:52,701
... if you don't want all those
flashlight bulbs popping in your face.
700
00:45:52,720 --> 00:45:54,200
Sneak out?
701
00:45:54,240 --> 00:45:57,175
Captain Danbury wants all the crew
and the actors to come to the theater.
702
00:45:57,902 --> 00:45:59,800
He's got to ask a lot of questions.
703
00:46:00,409 --> 00:46:02,157
Oh, yes, of course.
704
00:46:02,362 --> 00:46:06,398
Thank you very much.
I'll get dressed then.
705
00:46:07,260 --> 00:46:10,999
- Miss Val, I'll go with you.
-No, no, I want to go alone.
706
00:46:11,242 --> 00:46:12,463
I won't be long.
707
00:46:15,104 --> 00:46:16,892
- Ron Button.
- Right.
708
00:46:17,175 --> 00:46:19,916
- Susan Frank, Ernest Boyle.
- Right here.
709
00:46:20,082 --> 00:46:22,709
- Eddie Brown. J. D. Watson.
- Yes.
710
00:46:23,029 --> 00:46:25,408
- Can I do anything for you?
- No, thank you, Ernie.
711
00:46:26,413 --> 00:46:29,076
- Harold Burns. James Brian.
- Right.
712
00:46:29,242 --> 00:46:30,871
- Valerie Stanton.
- Yes.
713
00:46:31,671 --> 00:46:34,854
Now, if you'll all be patient, folks.
This won't take long.
714
00:46:35,333 --> 00:46:38,594
If the cops have any brains at all
they'll figure it out one two three.
715
00:46:38,758 --> 00:46:39,981
Will you be quiet, Pansy.
716
00:46:40,192 --> 00:46:41,981
They bust every case wide open.
717
00:46:43,498 --> 00:46:45,966
Oh, here comes Captain Danbury now.
718
00:46:54,250 --> 00:46:56,310
Miss Stanton, your glove.
719
00:46:57,276 --> 00:46:58,260
Thank you.
720
00:47:07,231 --> 00:47:09,680
How do you do, ladies and gentlemen?
721
00:47:09,700 --> 00:47:12,881
Thank you all for appearing here
in answer to my invitation.
722
00:47:31,125 --> 00:47:33,569
I trust you'll all bear with me...
723
00:47:33,600 --> 00:47:36,300
...in what may seem
an unnecessarily prolonged...
724
00:47:36,321 --> 00:47:38,800
...and sometimes discourteous procedure.
725
00:47:38,830 --> 00:47:43,188
Routine, ladies and gentlemen,
simply routine.
726
00:47:51,913 --> 00:47:54,343
Everyone present, Olsen?
727
00:47:54,444 --> 00:47:56,191
All except Miss Webster, sir.
728
00:47:56,294 --> 00:47:59,106
I regret to say Miss Webster
is in the hospital...
729
00:47:59,307 --> 00:48:02,000
and in no condition to be questioned.
730
00:48:06,129 --> 00:48:08,275
Now then, shall we start.
731
00:48:09,315 --> 00:48:13,400
And as far as I can remember there was
nothing unusual going on backstage...
732
00:48:13,421 --> 00:48:15,500
...outside of it being our closing night.
733
00:48:15,540 --> 00:48:19,800
If your dressing room is right
near the door to the auditorium,
734
00:48:19,830 --> 00:48:22,900
you would have seen anyone
come through that door.
735
00:48:23,000 --> 00:48:24,700
I'd imagine so, Captain.
736
00:48:24,870 --> 00:48:26,800
- Did you?
-No, I didn't, Captain.
737
00:48:27,597 --> 00:48:28,700
Thank you..
738
00:48:28,800 --> 00:48:30,400
After Susan and Paul left,
739
00:48:30,421 --> 00:48:33,050
I poked my head
into Miss Stanton's dressing room.
740
00:48:33,180 --> 00:48:34,625
She was getting ready to leave.
741
00:48:34,782 --> 00:48:37,192
I told her the car was here.
She came out.
742
00:48:37,597 --> 00:48:41,619
And you and Miss Stanton
came out of her dressing room, and then?
743
00:48:41,780 --> 00:48:44,000
Jimmy and I were leaving at that time,
744
00:48:44,021 --> 00:48:46,200
we stopped Miss Stanton right here
on the stage.
745
00:48:46,250 --> 00:48:48,907
Miss Stanton told Helen she was sure
to get a break next season.
746
00:48:48,932 --> 00:48:50,253
Thank you.
747
00:48:51,277 --> 00:48:55,879
- Mr. Soper, Mr. Barney Soper.
- Yes, sir.
748
00:48:56,043 --> 00:48:57,900
You were going about your duties
in the lobby...
749
00:48:57,921 --> 00:48:59,700
...as you always do after the performance.
750
00:48:59,720 --> 00:49:00,600
Yes, sir.
751
00:49:00,663 --> 00:49:03,900
The only way of reaching
Mr. Dunning's office...
752
00:49:03,901 --> 00:49:06,240
...is by using one of those stairways.
753
00:49:06,263 --> 00:49:08,057
You must have been working
around there.
754
00:49:08,085 --> 00:49:13,320
I want you to think most carefully,
Mr. Sober. This is quite important.
755
00:49:13,351 --> 00:49:15,800
Did you see anyone going up
or down those stairs?
756
00:49:15,821 --> 00:49:17,400
Yes, sir, I certainly did.
757
00:49:17,435 --> 00:49:20,549
- Who was it?
- Miss Webster, sir.
758
00:49:23,400 --> 00:49:26,219
May I suggest, ladies and gentlemen,
759
00:49:26,325 --> 00:49:29,400
that despite the apparent implication
of certain facts,
760
00:49:29,440 --> 00:49:31,875
none of us pass premature judgement.
761
00:49:33,726 --> 00:49:38,600
Miss Staton, your actions after
the performance are accounted for,
762
00:49:38,861 --> 00:49:44,092
but did you see anything peculiar
about Miss Webster during the evening?
763
00:49:47,021 --> 00:49:48,746
No, Captain, I didn't.
764
00:49:48,800 --> 00:49:52,014
But I did. Why don't you
ask me no questions?
765
00:49:52,236 --> 00:49:53,696
I seen every single person...
766
00:49:53,710 --> 00:49:55,930
...who came through the stage door
and the main door too..
767
00:49:55,960 --> 00:49:57,751
...and that don't include Miss Webster.
768
00:49:58,030 --> 00:50:00,999
She was too busy up in Mr. Dunning's office
conking him on the head!
769
00:50:01,133 --> 00:50:03,999
Madame, you will please restrict yourself
to what you saw.
770
00:50:04,638 --> 00:50:08,214
Not to what your very vivid
imagination may suggest.
771
00:50:08,417 --> 00:50:10,317
Okay, if you just want facts,
772
00:50:10,606 --> 00:50:13,391
it was a case of broken heart
and she bumped him off.
773
00:50:16,179 --> 00:50:17,605
Captain, I...
774
00:50:20,558 --> 00:50:23,400
We're all very tired. I wonder
if we could break for lunch?
775
00:50:23,624 --> 00:50:26,703
How thoughtless of me.
My apologies.
776
00:50:27,523 --> 00:50:29,901
I think I have all I need now.
777
00:50:30,150 --> 00:50:33,886
We'll get in touch with you
individually from now on.
778
00:50:36,372 --> 00:50:37,522
Oh, Miss Stanton.
779
00:50:40,535 --> 00:50:42,927
I wonder if you can spare me a moment?
780
00:50:44,018 --> 00:50:47,096
Why, yes.
Yes, of course.
781
00:50:49,705 --> 00:50:52,824
Let's go somewhere more private.
782
00:51:12,646 --> 00:51:14,683
Something about an empty theater.
783
00:51:15,288 --> 00:51:17,041
Memories, lingering images,
784
00:51:17,811 --> 00:51:21,727
the echoes of all the emotions
these windowless walls have seen,
785
00:51:23,136 --> 00:51:26,999
That's where I usually sit,
row E, on the aisle.
786
00:51:27,099 --> 00:51:31,221
That allows me space in which to maneuver
my rather mountainous bulk.
787
00:51:34,586 --> 00:51:38,741
You know, I'm very fond of the theater.
I'm virtually an addict.
788
00:51:39,629 --> 00:51:42,353
I've seen every play you've ever done.
789
00:51:43,392 --> 00:51:45,864
You're a superb actress, Miss Stanton.
790
00:51:46,037 --> 00:51:47,151
Thank you, Captain.
791
00:51:57,046 --> 00:52:00,006
I was about to go in my holiday
when I heard the dreadful news.
792
00:52:00,169 --> 00:52:03,288
Gordon Dunning, the great producer,
murdered. Tragic.
793
00:52:03,732 --> 00:52:07,853
Still more tragic is the fact
that it involves all the gifted people...
794
00:52:08,056 --> 00:52:12,768
...who have given me and countless others
escape from sordid reality.
795
00:52:13,300 --> 00:52:15,942
Such as... such as this.
796
00:52:27,435 --> 00:52:30,030
This may be very trying for you,
Miss Stanton.
797
00:52:45,130 --> 00:52:47,408
How he must have loved the theater.
798
00:52:48,109 --> 00:52:49,109
Oh...
799
00:52:49,574 --> 00:52:53,365
Anna Pavlova,
I saw her in 1909.
800
00:52:54,817 --> 00:52:57,380
Good gracious. That's nearly 40 ago.
801
00:52:58,180 --> 00:53:02,463
George Arliss in ''Disraeli'',
1911 or 1912.
802
00:53:02,946 --> 00:53:04,174
Great talent.
803
00:53:06,029 --> 00:53:07,542
''It's a Gay Life''.
804
00:53:07,709 --> 00:53:10,403
First time you appeared
under Mr. Dunning's set...
805
00:53:10,450 --> 00:53:13,200
It must have been...
which year was that, Miss Stanton?
806
00:53:13,557 --> 00:53:15,912
Oh, that was 1938.
807
00:53:16,919 --> 00:53:18,432
Do sit down.
808
00:53:30,411 --> 00:53:32,324
These were found here on the desk.
809
00:53:32,894 --> 00:53:36,354
One of them is for Miss Webster,
the other for you, Miss Stanton.
810
00:53:37,216 --> 00:53:39,430
But it might be personal.
So it's only courteous...
811
00:53:39,451 --> 00:53:42,331
...to ask you to be present
while I read them.
812
00:53:46,184 --> 00:53:47,983
This is Miss Webster's.
813
00:54:15,492 --> 00:54:18,900
''Val, my dear, once again
I offer you my deepest gratitude...
814
00:54:18,931 --> 00:54:20,400
... for all you've done.
815
00:54:21,017 --> 00:54:23,173
You know I'd be lost without you.
816
00:54:23,658 --> 00:54:28,179
I can only hope that our next years
will be as wonderful as all the others.
817
00:54:28,585 --> 00:54:31,703
And that together we'll go on and on.
818
00:54:32,868 --> 00:54:34,426
Forever yours, Gordon.''
819
00:54:39,593 --> 00:54:41,790
And the one he wrote Miss Webster?
820
00:54:42,597 --> 00:54:46,787
The sentiment addressed to Miss Webster
was unfortunately quite different.
821
00:54:49,803 --> 00:54:53,640
We found her, you know, last night,
right there, huddled over Dunning's body.
822
00:54:54,286 --> 00:54:57,726
In a state of acute shock,
speechless, dazed.
823
00:54:58,050 --> 00:55:00,087
Completely without possession
of her senses.
824
00:55:00,088 --> 00:55:04,000
- Oh, no!
- Her fingerprints on the statuette.
825
00:55:07,417 --> 00:55:08,773
Surely you don't think that Marian...
826
00:55:11,744 --> 00:55:14,819
I am hungry.
I should imagine you're starved.
827
00:55:16,868 --> 00:55:18,621
Forgive me for keeping you.
828
00:55:42,435 --> 00:55:44,144
- Here she comes, boys!
- How are you, Captain?
829
00:55:44,304 --> 00:55:46,016
Hold it, Miss Stanton!
830
00:55:46,057 --> 00:55:48,500
How about a statement, Miss Stanton?
What was the motive?
831
00:55:48,501 --> 00:55:50,000
When can we have the whole story?
832
00:55:50,080 --> 00:55:51,631
- Are you all right, darling?
- Yes, I'm all right, dear
833
00:55:51,792 --> 00:55:53,331
Captain Danbury, I'm Michael Morrell.
834
00:55:53,350 --> 00:55:55,400
- Who's he?
- I'll handle this, fellows. Take her home.
835
00:55:55,421 --> 00:55:56,601
Thank you.
836
00:55:56,762 --> 00:55:58,900
- Have you got any plans, Miss Stanton?
- Can we see you at Headquarters?
837
00:55:58,931 --> 00:56:00,201
Look this way, please.
838
00:56:05,942 --> 00:56:08,100
Is Miss Webster facing a grand jury?
839
00:56:08,121 --> 00:56:09,800
- How about some sort
of a statement, Captain?
840
00:56:09,820 --> 00:56:13,200
- Looks like a big case.
- Don't be personal!
841
00:56:14,612 --> 00:56:16,200
Same old guy!
842
00:56:18,661 --> 00:56:21,500
And those questions, Michael,
they went on and on.
843
00:56:21,600 --> 00:56:25,208
This Captain Danbury,
do you know what he thinks?
844
00:56:25,209 --> 00:56:26,600
Do you know what they all think?
845
00:56:26,620 --> 00:56:27,990
That Marian killed Gordon!
846
00:56:28,397 --> 00:56:30,802
Just a minute, did Captain Danbury
actually say...
847
00:56:30,823 --> 00:56:32,400
...that he thought Marian was guilty?
848
00:56:32,420 --> 00:56:35,300
Oh, no, he didn't.
But all the others did.
849
00:56:35,321 --> 00:56:38,280
Darling, you're all wound up.
What you need is a drink.
850
00:56:38,300 --> 00:56:39,780
But she didn't do it.
I know she didn't!
851
00:56:39,800 --> 00:56:41,880
Marian? Why not?
852
00:56:41,922 --> 00:56:44,999
Well, because she loved
him desperately, that's why.
853
00:56:45,292 --> 00:56:49,600
Take it easy, darling. Marian will have
plenty of chance to prove her innocence.
854
00:56:49,621 --> 00:56:52,300
Michael, I've told you
she's in the hospital, how can she?
855
00:56:52,851 --> 00:56:55,439
She won't stay
in a state of shock forever.
856
00:56:55,684 --> 00:56:57,828
Of course not. That's right.
857
00:56:58,238 --> 00:56:59,784
Well, there you are.
858
00:56:59,873 --> 00:57:03,334
Michael, how long do people remain
in that condition?
859
00:57:03,741 --> 00:57:06,489
It all depends. Sometimes weeks,
sometimes months.
860
00:57:07,773 --> 00:57:10,325
That's a terrible thing
for an innocent person.
861
00:57:10,685 --> 00:57:13,509
Darling, let the police, let Captain Danbury
worry about that.
862
00:57:15,633 --> 00:57:19,376
Michael, what does this hideous thing
do to us?
863
00:57:20,261 --> 00:57:22,789
What could it do,
except bring us closer together?
864
00:57:23,931 --> 00:57:25,438
Look, Val.
865
00:57:26,604 --> 00:57:28,900
You've got to face things
as they really are.
866
00:57:28,901 --> 00:57:31,800
- I'm here to help you...
- Face things as they really are?
867
00:57:31,821 --> 00:57:32,601
Yes.
868
00:57:32,667 --> 00:57:33,936
Now, here's the program.
869
00:57:34,462 --> 00:57:36,550
First of all,
it was in the evening's editions...
870
00:57:36,571 --> 00:57:38,500
that you've been made executrix
under Dunning's will.
871
00:57:38,530 --> 00:57:41,300
What? No, that's not fair.
I can't do it. I won't!
872
00:57:41,334 --> 00:57:43,420
Yes, you can
and you're going to.
873
00:57:43,539 --> 00:57:45,900
It's quite simple. The lawyers attend
to all the details.
874
00:57:45,999 --> 00:57:48,800
All you have to do is go through
a few papers, sign things, that's all.
875
00:57:48,855 --> 00:57:50,918
Michael, I don't want to do
a thing like that, I couldn't.
876
00:57:50,949 --> 00:57:52,969
Gordon's death doesn't mean
the end of your life.
877
00:57:52,999 --> 00:57:56,900
And your life has become mine.
We're going on, Val, together.
878
00:57:57,840 --> 00:57:59,554
- Together.
- Yes.
879
00:57:59,576 --> 00:58:01,701
I want you to marry me,
now, right away.
880
00:58:01,948 --> 00:58:03,500
Oh, no!
881
00:58:03,705 --> 00:58:05,376
I didn't say that well.
882
00:58:05,421 --> 00:58:08,470
Darling, I love you, I adore you.
883
00:58:08,534 --> 00:58:10,999
I want you to marry me.
Is that better?
884
00:58:11,085 --> 00:58:13,800
- Oh, Michael.
- It is better.
885
00:58:13,999 --> 00:58:15,394
Say yes, please say yes.
886
00:58:15,952 --> 00:58:18,603
Michael, I can't. Not now.
887
00:58:19,104 --> 00:58:23,051
All right, not right now.
But you will, you'll see.
888
00:59:49,943 --> 00:59:52,200
Why, Miss Stanton!
889
00:59:52,300 --> 00:59:56,100
- How nice to see you again.
- Hello, Captain.
890
00:59:58,602 --> 01:00:02,703
I was just up here in Mr. Dunning's
bedroom, looking around.
891
01:00:07,775 --> 01:00:10,599
I found this on his bedside table..
892
01:00:10,689 --> 01:00:15,214
It must have been the last thing
he was reading, ''Hedda Gabler''.
893
01:00:15,239 --> 01:00:19,300
An amazing character.
Beautiful, strong, intelligent
894
01:00:19,330 --> 01:00:22,500
ad quite above the confining
morality of her time.
895
01:00:24,253 --> 01:00:27,617
- You look very much rested today.
- Thank you, Captain.
896
01:00:27,787 --> 01:00:31,504
I suppose you've heard I've been made
executrix under the will?
897
01:00:31,674 --> 01:00:34,895
- Yes. That's not a very pleasant business.
- No.
898
01:00:35,184 --> 01:00:38,690
Have you decided what you'll do
with all these wonderful things?
899
01:00:39,135 --> 01:00:42,405
No, I haven't. I suppose
they'll be put up for auction.
900
01:00:42,804 --> 01:00:45,754
Oh? I should think you'd like
to keep some.
901
01:00:46,435 --> 01:00:48,941
They all have memories.
Memories can be painful.
902
01:00:49,387 --> 01:00:50,577
Yes, indeed they can.
903
01:00:52,020 --> 01:00:56,797
You have a big job ahead of you.
To go over all of Dunning's possessions.
904
01:00:57,445 --> 01:01:00,588
He seems to have collected
a vast number of items.
905
01:01:01,714 --> 01:01:04,175
How he must have loved these souvenirs.
906
01:01:05,026 --> 01:01:08,326
The locket Sarah Bernhardt
wore in ''Aiglon''.
907
01:01:08,896 --> 01:01:11,403
The dagger from Barrymore's ''Hamlet''.
908
01:01:11,928 --> 01:01:14,878
This cloak must have been one of yours.
909
01:01:15,078 --> 01:01:16,474
It is.
910
01:01:17,712 --> 01:01:20,583
Well, I'll be running along.
911
01:01:21,182 --> 01:01:25,608
Oh, there's one thing
I must take to the office.
912
01:01:28,526 --> 01:01:29,635
Excuse me?
913
01:01:32,394 --> 01:01:33,460
Oh, there it is.
914
01:01:35,984 --> 01:01:38,500
I never knew before
that Gordon kept a diary.
915
01:01:38,531 --> 01:01:39,501
Really?
916
01:01:39,653 --> 01:01:42,955
I don't mind telling you
I wish it didn't exist.
917
01:01:43,164 --> 01:01:45,309
I suppose my name runs
all the way through it.
918
01:01:46,277 --> 01:01:47,264
I suppose so.
919
01:01:48,950 --> 01:01:51,821
But I do want to protect Gordon.
You know, his reputation.
920
01:01:52,101 --> 01:01:53,213
Naturally.
921
01:01:53,657 --> 01:01:57,004
If I were in your place,
I'd want to do exactly the same thing.
922
01:01:58,007 --> 01:01:59,480
Yes.
923
01:01:59,641 --> 01:02:02,704
Well, I hope you'll do your best...
924
01:02:03,551 --> 01:02:06,496
...to see that anything embarrassing
is kept confidential.
925
01:02:07,659 --> 01:02:10,326
Miss Stanton,
I always do my best.
926
01:02:11,410 --> 01:02:12,556
Goodbye.
927
01:02:22,519 --> 01:02:24,903
Wonderful spice pepper.
928
01:02:25,072 --> 01:02:29,054
In all shell food and cold salmon,
mix vinegar, mayonnaise...
929
01:02:31,298 --> 01:02:34,500
...then add plenty
of freshly ground pepper.
930
01:02:34,521 --> 01:02:36,340
That's what gives it the zip
931
01:02:36,360 --> 01:02:39,300
I don't understand why people
are so afraid of it.
932
01:02:39,320 --> 01:02:40,709
- Is that all, Captain?
- No.
933
01:02:40,870 --> 01:02:44,219
You waited on Mr. Dunning
and Miss Webster last Saturday night.
934
01:02:44,383 --> 01:02:46,289
The night of the unfortunate event.
935
01:02:46,458 --> 01:02:48,100
I've always waited on Mr. Dunning.
936
01:02:48,130 --> 01:02:51,240
I heard they had an awkward
little scene here.
937
01:02:51,763 --> 01:02:55,663
Well, he was all on edge, see?
Snapping at everybody.
938
01:02:55,693 --> 01:02:58,464
She calms him down
and then they get very friendly.
939
01:02:58,623 --> 01:03:01,178
Then Miss Stanton comes in,
stopping at the table...
940
01:03:01,498 --> 01:03:04,438
The minute she leaves,
Miss Webster and Mr. Dunning...
941
01:03:04,459 --> 01:03:06,650
...started saying some nasty words
to each other.
942
01:03:06,700 --> 01:03:09,870
Wham, she runs out of here just like
she were struck by lightning.
943
01:03:14,601 --> 01:03:15,744
Captain,
944
01:03:15,765 --> 01:03:18,555
you don't think I go around here
eavesdropping on my customers, do you?
945
01:03:18,571 --> 01:03:22,779
Perish the thought.
The last thing that ever entered my mind.
946
01:03:30,363 --> 01:03:31,300
Hello, there.
947
01:03:31,330 --> 01:03:34,321
What's this? Keeping yourself
in theatrical atmosphere these days?
948
01:03:34,358 --> 01:03:37,100
Splendid restaurant this.
Actors know how to eat well.
949
01:03:37,282 --> 01:03:39,531
- Had your lunch?
- Yes, I was just leaving.
950
01:03:39,550 --> 01:03:40,769
How is my favorite actress?
951
01:03:41,069 --> 01:03:42,391
Quite well.
952
01:03:42,604 --> 01:03:45,376
She's having daily conferences
about her new play.
953
01:03:46,091 --> 01:03:49,078
I think she's a little nervous
about starting with somebody new.
954
01:03:49,246 --> 01:03:51,525
She had such confidence
in Dunning's direction.
955
01:03:51,696 --> 01:03:53,642
I hope she does as well
with Mr. Gunther.
956
01:03:53,703 --> 01:03:55,799
Why don't you come up
for a drink this afternoon?
957
01:03:55,850 --> 01:03:57,800
At Valerie's place.
She's giving an interview.
958
01:03:59,041 --> 01:04:01,555
- Do you think she'd like that?
- I'm sure she would.
959
01:04:01,738 --> 01:04:04,052
And if you could just reassure her...
960
01:04:04,760 --> 01:04:06,476
I think I will. Thank you, Morrell.
961
01:04:06,546 --> 01:04:09,495
- Fine. See you later.
- Goodbye.
962
01:04:16,398 --> 01:04:19,788
''In 1942, she thinks."
963
01:04:22,596 --> 01:04:24,505
Of course, it's none
of my business, honey,
964
01:04:24,676 --> 01:04:26,750
but I think you're completely
off your rocker...
965
01:04:26,771 --> 01:04:28,850
...to give up comedy to dabble at Ibsen.
966
01:04:28,873 --> 01:04:31,227
Look, Jeff, you're here to interview me,
not to tell me what to do.
967
01:04:31,392 --> 01:04:32,744
All right, all right.
968
01:04:33,152 --> 01:04:35,426
When did Gunther
first approach you to do He...?
969
01:04:36,590 --> 01:04:38,220
Oh, I expect that's Captain Danbury.
970
01:04:38,241 --> 01:04:39,980
I forgot to tell you.
I asked him up for a drink.
971
01:04:40,026 --> 01:04:43,861
In heaven's name why, darling?
You knew I had this interview.
972
01:04:44,025 --> 01:04:46,740
Oh, he's such a nice chap and he was
so flattered by the invitation.
973
01:04:46,761 --> 01:04:48,341
Don't worry. I'll look after him.
974
01:04:53,018 --> 01:04:54,088
Thank you.
975
01:04:54,899 --> 01:04:57,126
- Hello, Morrell.
-Hi, Captain, glad you could make it.
976
01:04:57,297 --> 01:04:59,446
Miss Stanton, how nice of you
to have me here.
977
01:04:59,447 --> 01:05:00,700
How do you do, Captain?
978
01:05:00,730 --> 01:05:03,290
And I'm so glad you could tear yourself
away from your work.
979
01:05:03,535 --> 01:05:06,008
May I present Captain Danbury,
Mr. Trent.
980
01:05:06,029 --> 01:05:08,400
How do you do, Mr. Trent?
Now don't let me interrupt.
981
01:05:08,571 --> 01:05:11,608
Captain, I don't wish to enter
where flat feet fear to tread,
982
01:05:11,769 --> 01:05:14,159
but you talked to everybody
in town but me.
983
01:05:14,328 --> 01:05:15,662
No need to, Trent.
984
01:05:15,683 --> 01:05:19,123
If you had done it you would have
confessed in print and scooped yourself.
985
01:05:21,483 --> 01:05:25,300
My theory is that somebody on the inside...
986
01:05:25,321 --> 01:05:27,201
hired somebody from the outside,
987
01:05:27,220 --> 01:05:30,670
to come inside, do the job,
and then... go outside
988
01:05:31,320 --> 01:05:32,877
We thought of that.
989
01:05:33,040 --> 01:05:35,334
I'd better take Captain Danbury
on the terrace...
990
01:05:35,355 --> 01:05:38,400
while you deal with Jeff singlehandedly...
if anyone can.
991
01:05:38,795 --> 01:05:40,068
Come on, Captain.
992
01:05:42,033 --> 01:05:46,229
- What's he doing here?
- I'm sure I don't know.
993
01:05:48,069 --> 01:05:51,855
Maybe Morrell is asking him
how to build bigger and wider jails.
994
01:05:52,107 --> 01:05:54,494
- Jeff, can we get on with this thing?
- Of course.
995
01:05:54,786 --> 01:05:57,342
Is Gunther giving you a percentage?
996
01:05:57,384 --> 01:05:59,977
My arrangements with Gunther are the same
as they were with Gordon.
997
01:06:00,044 --> 01:06:02,976
''The same as they were with Gordon.''
998
01:06:03,220 --> 01:06:06,300
Hm, that should be interesting.
999
01:06:08,657 --> 01:06:11,613
Jeff, must you play, talk,
and make notes at the same time?
1000
01:06:12,656 --> 01:06:13,691
Jealous?
1001
01:06:14,494 --> 01:06:17,962
- Where do you want this, Miss Val?
- On the terrace, please, Nancy.
1002
01:06:20,613 --> 01:06:22,261
I know we were talking of it earlier...
1003
01:06:22,282 --> 01:06:25,180
...but I've been giving a good deal
of thought to Marian Webster.
1004
01:06:25,200 --> 01:06:27,201
Really? So have I.
1005
01:06:28,048 --> 01:06:30,095
Of course I'm only going
on sheer instinct,
1006
01:06:30,126 --> 01:06:31,900
...but I feel she didn't do it.
1007
01:06:31,920 --> 01:06:35,999
Every actress, at least once in a while,
should do something challenging.
1008
01:06:36,020 --> 01:06:38,237
- 'Challenging', that's a good word.
-A change of pace.
1009
01:06:38,401 --> 01:06:40,517
- ''Pace'', uh-huh.
- Jeff, I'm sorry.
1010
01:06:41,319 --> 01:06:42,835
But we'll have to do this another time.
1011
01:06:45,319 --> 01:06:47,300
We'll have to do this
several times, darling,
1012
01:06:47,321 --> 01:06:49,000
if we're going to get
so many interruptions.
1013
01:06:49,035 --> 01:06:52,383
There's no rush now, is there?
I'll be rehearsing in a few weeks...
1014
01:06:52,400 --> 01:06:54,500
...and we can eat lunch
together regularly.
1015
01:06:54,520 --> 01:06:56,428
- Your drink, Captain.
- Oh, thank you.
1016
01:06:58,392 --> 01:06:59,790
Then you don't really think...
1017
01:06:59,951 --> 01:07:03,339
At this point I'm still using
your instrument, instinct.
1018
01:07:03,668 --> 01:07:06,577
I won't even start to think
until after I've talked to her.
1019
01:07:09,545 --> 01:07:12,933
I suppose she might be affecting
all this trying to conceal her guilt.
1020
01:07:13,103 --> 01:07:14,217
Yes, it's possible.
1021
01:07:14,702 --> 01:07:18,214
Maybe a brilliant piece of deception,
after all she's an actress.
1022
01:07:19,299 --> 01:07:21,686
- She might have done it in panic.
- Yes.
1023
01:07:21,898 --> 01:07:24,254
Curious thing about this murder
is the nature of it.
1024
01:07:24,977 --> 01:07:28,444
From what Val tells me,
Marion has a patient, calm disposition.
1025
01:07:28,615 --> 01:07:30,490
- Really?
- That's right, Michael.
1026
01:07:31,093 --> 01:07:32,127
Oh, there you are, dear.
1027
01:07:34,304 --> 01:07:37,216
Marian had no more to do
with this murder than I did.
1028
01:07:37,545 --> 01:07:39,980
As a matter of fact, I could have done it.
1029
01:07:43,706 --> 01:07:45,460
- You?
- Yes.
1030
01:07:46,430 --> 01:07:49,346
I think I could build a much more
convincing case against myself...
1031
01:07:49,367 --> 01:07:51,500
...than the circumstances have built
against Marian.
1032
01:07:52,629 --> 01:07:55,999
Well, it would have to be pretty good.
1033
01:07:56,871 --> 01:08:00,963
- Go ahead. Convince me.
- And me.
1034
01:08:02,673 --> 01:08:03,742
Thank you, dear.
1035
01:08:04,433 --> 01:08:09,500
Well, it would go something like this.
Let me see...
1036
01:08:10,475 --> 01:08:13,227
I left my dressing room
right after the performance.
1037
01:08:14,117 --> 01:08:18,156
Went out into the empty theater,
up the stairs to Gordon's office.
1038
01:08:19,358 --> 01:08:21,953
I went in, picked up the statue...
1039
01:08:24,359 --> 01:08:25,588
...and killed him.
1040
01:08:26,719 --> 01:08:31,295
- And then I came back.
- Came back? How? Same way?
1041
01:08:31,842 --> 01:08:33,480
Yes, yes, of course.
1042
01:08:34,123 --> 01:08:37,114
- And nobody saw you?
- Luck, sheer suck.
1043
01:08:38,283 --> 01:08:39,900
That's possible, isn't it, Captain?
1044
01:08:40,164 --> 01:08:42,882
Anything's possible.
And then?
1045
01:08:44,165 --> 01:08:48,254
Then I returned to my dressing room
in a perfectly normal manner.
1046
01:08:49,047 --> 01:08:52,083
It was closing night, nobody saw me,
they were all saying their goodbyes.
1047
01:08:54,727 --> 01:08:56,600
Now that I've said all this, Captain,
1048
01:08:56,621 --> 01:08:58,901
I wonder why you haven't
placed me under arrest.
1049
01:08:59,690 --> 01:09:04,303
Very ingenious, Miss Stanton,
but you left out one detail.
1050
01:09:04,704 --> 01:09:06,104
Oh?
1051
01:09:06,491 --> 01:09:08,211
- What's that, Captain?
- The motive.
1052
01:09:09,811 --> 01:09:11,132
The motive.
1053
01:09:14,454 --> 01:09:16,683
Oh, I seem to have forgotten that
along the way.
1054
01:09:17,653 --> 01:09:19,828
There you are,
there has to be a why.
1055
01:09:20,095 --> 01:09:24,275
People kill out of love or hate.
Out of fear or rage.
1056
01:09:24,657 --> 01:09:28,990
No, my dear, I'm afraid no jury
would ever convict you.
1057
01:09:29,978 --> 01:09:31,489
Unless you confess.
1058
01:09:32,139 --> 01:09:33,539
There's a call for you, Captain.
1059
01:09:34,380 --> 01:09:36,371
- Excuse me.
- Certainly.
1060
01:09:40,381 --> 01:09:42,133
- Tired, darling?
- A little.
1061
01:09:42,580 --> 01:09:44,554
We were supposed
to be dining with Gunther.
1062
01:09:44,575 --> 01:09:46,100
- Should I call up and cancel it?
- No, no, don't
1063
01:09:46,130 --> 01:09:47,718
.I'll change just as soon as he leaves.
1064
01:09:47,822 --> 01:09:50,701
- I'm afraid I must go.
- Oh, your office, Captain?
1065
01:09:50,944 --> 01:09:53,136
No, that was Miss Webster's doctor.
1066
01:09:53,384 --> 01:09:56,100
- Is she worse?
- On the contrary, she's conscious at last.
1067
01:09:56,185 --> 01:09:57,697
Now I can talk to her.
1068
01:09:57,864 --> 01:09:59,450
- Goodbye, Morrell.
- Goodbye, Captain.
1069
01:09:59,475 --> 01:10:02,900
And thank you, Miss Stanton,
for a very entertaining afternoon.
1070
01:10:02,950 --> 01:10:04,824
I'm so glad you enjoyed it, Captain.
1071
01:10:12,910 --> 01:10:16,800
- Captain, tell Marian...
- Yes?
1072
01:10:17,190 --> 01:10:20,489
Tell her I wish her
all the luck in the world.
1073
01:10:21,191 --> 01:10:22,386
I will.
1074
01:10:27,793 --> 01:10:29,833
- Goodbye.
- Goodbye.
1075
01:10:59,594 --> 01:11:01,228
No visitors, lady.
1076
01:11:01,789 --> 01:11:05,056
I'm Miss Stanton. Captain Danbury
said that I might come in...
1077
01:11:05,220 --> 01:11:06,891
Oh, yes, go ahead.
1078
01:11:07,614 --> 01:11:08,841
Thank you.
1079
01:11:29,645 --> 01:11:30,631
Hello, Marian.
1080
01:11:39,980 --> 01:11:42,047
How are you?
How do you feel?
1081
01:11:42,494 --> 01:11:46,319
- Why did you come here?
- I wanted to talk to you.
1082
01:11:47,166 --> 01:11:49,354
I wanted to find out for myself
how you are.
1083
01:11:49,638 --> 01:11:50,785
You're scared.
1084
01:11:53,150 --> 01:11:54,865
That's a strange thing for you to say.
1085
01:11:55,146 --> 01:11:57,476
You're scared about how much I know.
1086
01:11:59,297 --> 01:12:02,917
I'll tell you.
I know what you know.
1087
01:12:04,284 --> 01:12:06,192
Just the two of us, Valerie.
1088
01:12:07,356 --> 01:12:10,309
- I know you killed Gordon.
- Marian!
1089
01:12:10,869 --> 01:12:12,378
You don't have to worry.
1090
01:12:13,583 --> 01:12:17,853
They found me in the room.
My fingerprints on the statue.
1091
01:12:18,412 --> 01:12:20,284
And they'll find me guilty.
1092
01:12:20,448 --> 01:12:21,596
No, no, they won't.
1093
01:12:21,963 --> 01:12:24,397
They won't believe anything I say.
1094
01:12:27,073 --> 01:12:30,613
It's a cute trick
fate played on me, isn't it?
1095
01:12:34,536 --> 01:12:37,538
Where did you get your luck, Valerie?
1096
01:12:38,168 --> 01:12:40,799
Or has God pitied the wicked?
1097
01:12:42,117 --> 01:12:45,545
You've been very sick, Marian.
You shouldn't talk this way.
1098
01:12:46,666 --> 01:12:51,576
You'll get away with it.
You're sitting on top of the world.
1099
01:12:52,334 --> 01:12:56,840
Gordon's out of the way,
great career, a new man.
1100
01:12:58,359 --> 01:13:04,261
But tell me, how are you going
to buy off your conscience?
1101
01:13:04,827 --> 01:13:08,150
I told everyone, Danbury,
the press, everybody...
1102
01:13:08,151 --> 01:13:09,560
that I don't believe you did this.
1103
01:13:09,570 --> 01:13:11,300
How nice of you.
1104
01:13:12,208 --> 01:13:16,257
But it doesn't matter,
one way or the other.
1105
01:13:17,675 --> 01:13:22,119
It doesn't matter when you've got
nothing to live for.
1106
01:13:23,624 --> 01:13:27,785
But you wouldn't know what it means
to care that much for a human being.
1107
01:13:28,372 --> 01:13:30,281
Please don't talk like that.
1108
01:13:31,004 --> 01:13:36,350
It's so funny. Gordon made me
lonely, miserable.
1109
01:13:37,152 --> 01:13:39,641
He made you cold, vicious.
1110
01:13:39,663 --> 01:13:42,292
A woman who can kill and keep quiet.
1111
01:13:43,137 --> 01:13:44,360
Don't.
1112
01:13:46,530 --> 01:13:50,672
You must be very tired.
I think I'd better go.
1113
01:13:51,318 --> 01:13:52,952
That's right, Valerie. Run along.
1114
01:13:53,952 --> 01:13:57,705
And keep on running so that you never
have to face the truth.
1115
01:13:57,903 --> 01:14:00,813
Oh, don't be afraid.
I won't stop you.
1116
01:14:01,734 --> 01:14:05,558
If you had any decency,
you'd face it yourself.
1117
01:14:06,044 --> 01:14:11,508
But you haven't.
You're rotten. All the way through.
1118
01:14:11,871 --> 01:14:13,062
Now get out!
1119
01:14:48,068 --> 01:14:50,858
I'd like to see Captain Danbury.
I'm Valerie Stanton.
1120
01:14:51,020 --> 01:14:53,700
Just take a seat, Miss Stanton,
the captain's busy at the moment.
1121
01:14:53,720 --> 01:14:55,827
But this is terribly important.
Can't you interrupt him, please?
1122
01:14:55,850 --> 01:14:57,846
I will, just as soon as he's free.
1123
01:15:13,608 --> 01:15:17,134
Yes?
Okay, Captain.
1124
01:15:17,219 --> 01:15:19,874
There's a Miss Stanton
waiting to see you.
1125
01:15:19,999 --> 01:15:22,706
Yes, sir.
You can go in now.
1126
01:15:27,137 --> 01:15:29,268
I said you can go in now.
1127
01:15:32,524 --> 01:15:35,986
Thank you.
Oh, Miss Stanton, do come in.
1128
01:15:36,157 --> 01:15:37,348
- Please sit down.
- Captain.
1129
01:15:37,349 --> 01:15:39,249
- Excuse me.
- About Marian Webster, I...
1130
01:15:40,825 --> 01:15:42,700
- Will you listen to me?
- Quiet.
1131
01:15:46,601 --> 01:15:47,900
Uh-huh.
1132
01:15:49,724 --> 01:15:51,310
Yes.
1133
01:15:52,959 --> 01:15:54,248
All right.
1134
01:15:57,727 --> 01:15:59,014
Captain!
1135
01:15:59,185 --> 01:16:01,419
Marian Webster has escaped
all her problems.
1136
01:16:01,578 --> 01:16:03,249
She committed suicide.
1137
01:16:06,407 --> 01:16:09,154
No! No!
1138
01:16:09,441 --> 01:16:11,427
No! No!
1139
01:16:12,671 --> 01:16:15,657
- Miss Stanton!
- No! No, she didn't!
1140
01:16:16,504 --> 01:16:18,093
- No, she didn't!
- Quiet.
1141
01:16:18,261 --> 01:16:21,324
- No, she didn't kill herself, no!
- Now, now, quiet.
1142
01:16:32,441 --> 01:16:36,397
Well, fortunately there's no danger
as long as I hold my tongue.
1143
01:16:37,571 --> 01:16:40,443
- Oh... what is it? Ernie?
- ''So I'm in your power.''
1144
01:16:40,599 --> 01:16:43,275
I'm in your power, Judge Brack.
1145
01:16:44,215 --> 01:16:46,347
You have me at your
beck and call from... from...
1146
01:16:46,777 --> 01:16:49,340
- ''From this time forward.''
- From this time forward...
1147
01:16:49,691 --> 01:16:52,833
...subject to your will and desire.
A slave.
1148
01:16:53,808 --> 01:16:54,892
George!
1149
01:16:57,539 --> 01:17:01,490
- Well, is it a success?
- Heaven knows, dear.
1150
01:17:01,852 --> 01:17:04,413
In any case,
it will be a work of months.
1151
01:17:05,570 --> 01:17:08,200
Are you going to stand there?
Is that where you're supposed to be?
1152
01:17:08,220 --> 01:17:09,556
Is he supposed to stand there?
1153
01:17:09,600 --> 01:17:12,235
He's right, Val.
That's how we rehearsed it yesterday.
1154
01:17:12,300 --> 01:17:16,465
For the rest of the evening, you'll be so kind,
dear judge, to keep her accompanied?
1155
01:17:16,584 --> 01:17:18,364
It will be an immense pleasure to me.
1156
01:17:21,076 --> 01:17:22,478
No, thank you.
1157
01:17:22,648 --> 01:17:26,882
I'm... I'm a little tired this evening.
1158
01:17:27,578 --> 01:17:29,780
I think I'll go in and lie down.
1159
01:17:30,155 --> 01:17:31,524
Valerie!
1160
01:17:31,712 --> 01:17:34,926
Valerie, you must feel
more trapped here.
1161
01:17:35,079 --> 01:17:38,230
Now, when you come in the alcove,
draw the curtains...
1162
01:17:38,476 --> 01:17:41,443
then take a short pause
before you play the piano.
1163
01:17:41,635 --> 01:17:46,206
Remember, in less than one minute, Hedda
is going to take that pistol and kill herself.
1164
01:17:46,312 --> 01:17:49,152
Now we must keep the audience
dreading to hear that shot.
1165
01:17:49,200 --> 01:17:51,110
Peter, I can't.
I'm tired, I've tried!
1166
01:17:51,880 --> 01:17:53,982
I'll just never be able
to play this part.
1167
01:17:54,140 --> 01:17:55,667
Never! Never!
1168
01:18:22,112 --> 01:18:24,351
Nancy? Nancy?
1169
01:18:24,997 --> 01:18:28,550
- Why, Miss Val, I thought you were resting.
- I can't rest. I want to go to the theater.
1170
01:18:28,570 --> 01:18:31,158
- But it's too early, Miss Val.
- I want to go, Please get my things.
1171
01:18:31,220 --> 01:18:32,392
All right, Miss Val.
1172
01:18:34,149 --> 01:18:36,141
I'll never live through this
opening night, I know I won't.
1173
01:18:36,309 --> 01:18:39,065
Oh yes, you will. You've lived through
many an opening.
1174
01:18:39,353 --> 01:18:41,500
Right now I can't think
of a line. Not a line
1175
01:18:41,530 --> 01:18:44,174
You will when you hear the cues,
you always do.
1176
01:18:47,122 --> 01:18:49,924
Where did you get those gloves?
What are you trying to do?
1177
01:18:50,527 --> 01:18:51,723
Where did you find those gloves?
1178
01:18:52,088 --> 01:18:53,900
I've been looking for them for weeks.
1179
01:18:53,921 --> 01:18:55,870
I found them when I was
straightening out the drawers.
1180
01:18:55,882 --> 01:18:56,932
Why are you giving them to me now?
1181
01:18:57,095 --> 01:18:59,938
Because they go with your dress,
Miss Val, that's all.
1182
01:18:59,999 --> 01:19:01,999
I'll get another pair.
1183
01:19:03,461 --> 01:19:04,658
I'll answer it.
1184
01:19:10,592 --> 01:19:12,469
- Hello.
- Captain Danbury!
1185
01:19:12,874 --> 01:19:15,400
I'm sorry to interrupt at this late hour.
1186
01:19:15,421 --> 01:19:16,900
But I was just about to leave
for the theater.
1187
01:19:16,929 --> 01:19:20,400
Oh, yes, of course.
But this won't take but a moment.
1188
01:19:20,602 --> 01:19:25,260
I hope not. After all it is opening night,
I would like to get there early.
1189
01:19:25,308 --> 01:19:27,123
Ah, yes.
1190
01:19:28,251 --> 01:19:31,374
Opening night, the most important
night in the theater.
1191
01:19:31,575 --> 01:19:35,000
So full of excitement
and nervous anxiety...
1192
01:19:35,031 --> 01:19:39,340
The uncertainty of the outcome.
I understand how you must feel.
1193
01:19:39,360 --> 01:19:41,400
How about this plain
black pair, Miss Val?
1194
01:19:41,427 --> 01:19:44,508
No, thank you, these will do perfectly.
I'll see you at the theater, Nancy.
1195
01:19:44,673 --> 01:19:45,947
All right, Miss Val.
1196
01:19:48,998 --> 01:19:49,988
Well, Captain?
1197
01:19:50,960 --> 01:19:54,799
I hope the news I bring you might
help you give a better performance.
1198
01:19:54,820 --> 01:19:55,900
Really?
1199
01:19:55,920 --> 01:19:59,005
I just wanted to tell you
the case is closed.
1200
01:20:01,053 --> 01:20:03,249
- When did that happen?
- This afternoon.
1201
01:20:05,218 --> 01:20:09,191
But I thought the police didn't like
to close the case unsolved.
1202
01:20:09,221 --> 01:20:11,050
The Department closed the case.
1203
01:20:11,051 --> 01:20:13,800
Because all the evidence pointed
to Miss. Webster's guilt.
1204
01:20:14,510 --> 01:20:15,908
Oh, I see.
1205
01:20:16,190 --> 01:20:21,266
- And everyone has been cleared?
- Everyone.
1206
01:20:23,838 --> 01:20:27,361
No more questions,
no more investigations.
1207
01:20:27,394 --> 01:20:30,200
No more questions,
no more investigations.
1208
01:20:30,688 --> 01:20:32,966
Well, good luck tonight,
Miss Stanton.
1209
01:20:33,132 --> 01:20:34,246
Thank you, Captain.
1210
01:20:35,896 --> 01:20:38,700
Oh, there is one thing
that you haven't told me.
1211
01:20:38,721 --> 01:20:41,600
And that is,
what was in Gordon's diary?
1212
01:20:42,102 --> 01:20:45,300
- Haven't I?
- But, of course, if you'd rather not...
1213
01:20:45,345 --> 01:20:48,306
There's nothing in it
the newspapers need ever see.
1214
01:20:48,468 --> 01:20:50,780
Nothing you need be ashamed of.
1215
01:20:50,992 --> 01:20:54,192
He adored you. Even in his
most secret thoughts.
1216
01:20:54,354 --> 01:20:57,071
You were the most wonderful woman
who ever lived.
1217
01:20:57,681 --> 01:21:00,675
Thank you, Captain.
You did bring me good news.
1218
01:21:05,089 --> 01:21:08,270
Well, I hope you'll get
that long deserved vacation now.
1219
01:21:08,290 --> 01:21:09,800
I'm looking forward to it.
1220
01:21:09,821 --> 01:21:12,600
I suppose I won't be seeing
you again, Captain. So, goodbye.
1221
01:21:12,618 --> 01:21:15,400
Oh, but I'll be seeing you... tonight.
1222
01:21:16,020 --> 01:21:19,676
I'll be in my usual seat.
Row E, on the aisle.
1223
01:21:44,956 --> 01:21:48,344
Oh, you're early, Miss Stanton.
Everybody's still out for supper.
1224
01:21:48,513 --> 01:21:49,740
Yes, I know.
1225
01:21:49,912 --> 01:21:54,000
A lot of telegrams and flowers for you.
I'll bring them over as soon as Nancy comes.
1226
01:21:54,031 --> 01:21:55,097
Thank you, George.
1227
01:22:05,383 --> 01:22:08,338
That's right, Val, keep on running.
1228
01:22:13,618 --> 01:22:17,210
But tell me, how are you going
to buy off your conscience?
1229
01:22:30,486 --> 01:22:32,315
You're a cad!
1230
01:22:52,630 --> 01:22:55,586
You're the kind of a woman
that can kill and be quiet!
1231
01:23:07,379 --> 01:23:10,292
You're rotten all the way through!
1232
01:23:18,295 --> 01:23:22,408
That's right keep on running!
Keep on running!
1233
01:23:22,569 --> 01:23:25,922
You're rotten!
Keep running! Keep running!
1234
01:23:43,075 --> 01:23:44,224
Valerie!
1235
01:23:46,595 --> 01:23:49,741
Michael!
Michael, oh, Michael darling!
1236
01:23:50,231 --> 01:23:51,742
I'm so glad you're here!
1237
01:23:51,911 --> 01:23:55,024
Why did Peter want to open the play here?
This theater is full of memories...
1238
01:23:55,050 --> 01:23:56,860
Darling, you shouldn't be here alone.
1239
01:23:57,626 --> 01:24:00,422
I went to the apartment
and Nancy told me you'd left.
1240
01:24:02,821 --> 01:24:04,255
You're all unnerved.
1241
01:24:04,540 --> 01:24:07,736
The excitement of an opening night,
the closing of the case.
1242
01:24:07,898 --> 01:24:10,040
So you've heard from Captain Danbury?
1243
01:24:10,061 --> 01:24:12,841
Yes, he phoned me.
It's wonderful news, isn't it, darling?
1244
01:24:12,870 --> 01:24:14,150
Yes, yes, it is.
1245
01:24:14,177 --> 01:24:18,700
Now we can really be together.
You'll marry me right away, this weekend.
1246
01:24:19,292 --> 01:24:20,519
Yes, Michael.
1247
01:24:20,690 --> 01:24:23,700
Wait a minute.
What is all this?
1248
01:24:24,447 --> 01:24:26,550
Here, come and sit down.
1249
01:24:26,571 --> 01:24:28,651
You can do better than that,
Miss Stanton.
1250
01:24:30,405 --> 01:24:33,300
Now, say it with
a little more enthusiasm.
1251
01:24:33,642 --> 01:24:36,950
I'm sorry, dear.
It's just that it's such a shock.
1252
01:24:36,990 --> 01:24:38,709
What is? My proposing to you again?
1253
01:24:38,879 --> 01:24:42,029
No. The fact that the case
was closed so suddenly.
1254
01:24:42,196 --> 01:24:45,250
Well, that's all over now.
And you're going on to that stage tonight...
1255
01:24:45,300 --> 01:24:47,700
and give the most magnificent
performance of your career.
1256
01:24:50,228 --> 01:24:51,788
Do you really believe that, Michael?
1257
01:24:51,950 --> 01:24:54,940
Certainly, dear. Because you're
no longer afraid.
1258
01:24:56,786 --> 01:24:59,456
- Afraid?
- I mean of the play.
1259
01:25:01,222 --> 01:25:04,292
- Are you sure that's what you meant?
- Of course, darling.
1260
01:25:05,381 --> 01:25:08,450
You meant I was no longer
afraid for myself.
1261
01:25:10,176 --> 01:25:12,449
You believe I killed him.
1262
01:25:13,854 --> 01:25:15,651
How long have you known?
1263
01:25:18,331 --> 01:25:19,524
Does it matter?
1264
01:25:20,568 --> 01:25:22,970
You've known all along!
1265
01:25:22,971 --> 01:25:24,621
Why didn't you tell me,
why didn't you say something?
1266
01:25:24,649 --> 01:25:28,479
I was waiting for you to tell me.
I love you, Val
1267
01:25:28,500 --> 01:25:30,500
You know that. You must
have felt it from the beginning.
1268
01:25:30,521 --> 01:25:33,001
Couldn't you believe in my love
enough to trust it?
1269
01:25:33,521 --> 01:25:36,636
What did I ever do or say
that made you think I did it?
1270
01:25:36,798 --> 01:25:39,025
It was nothing you said or did.
The fact that...
1271
01:25:39,197 --> 01:25:43,267
The fact that you've known all along
completes this stupid farce.
1272
01:25:43,513 --> 01:25:45,800
I played it well,
don't you think, Michael?
1273
01:25:45,821 --> 01:25:48,720
- Even Danbury had to give up.
- Stop this, Val.
1274
01:25:48,750 --> 01:25:51,660
On top of it all Marian killed herself
so conveniently for me.
1275
01:25:51,827 --> 01:25:55,784
Did you count on that, Michael?
I didn't. I almost slipped.
1276
01:25:56,025 --> 01:25:58,458
I went to Danbury to tell the truth.
1277
01:25:58,622 --> 01:26:00,296
Val, you're tearing yourself to pieces.
1278
01:26:00,320 --> 01:26:03,353
Why don't you ask me why I killed him?
Or have you guessed that too?
1279
01:26:03,860 --> 01:26:04,892
Perhaps I have.
1280
01:26:05,578 --> 01:26:08,833
He threatened you with something
far more deadly than a gun.
1281
01:26:08,880 --> 01:26:11,914
With words.
That was it, wasn't it?
1282
01:26:14,613 --> 01:26:18,729
It's almost funny. I went to such ends
to hide everything from you.
1283
01:26:18,927 --> 01:26:20,999
- Darling, you're all mixed up.
- Oh, no, I'm not.
1284
01:26:22,087 --> 01:26:24,681
I've lived with this thing
for a long time, Michael.
1285
01:26:25,326 --> 01:26:29,999
With the knowledge that I killed a human being
and brought destruction to another.
1286
01:26:30,561 --> 01:26:33,900
You've twisted and distorted
your guilt out of all proportion.
1287
01:26:34,119 --> 01:26:36,800
Your crime, Val,
is being afraid to share it.
1288
01:26:36,821 --> 01:26:38,900
Not only with me
but with society at large.
1289
01:26:38,920 --> 01:26:42,833
You can't hide a thing like that.
It grows deep and rancid.
1290
01:26:42,993 --> 01:26:44,947
And will eventually destroy you.
1291
01:26:45,590 --> 01:26:48,229
My conscience and I have become
pretty good friends.
1292
01:26:49,188 --> 01:26:50,782
We're no longer strangers.
1293
01:26:51,866 --> 01:26:54,059
I might even learn to live with it.
1294
01:26:54,663 --> 01:26:56,018
You'd better go now, Michael
1295
01:26:57,345 --> 01:26:59,996
All right, Val.
If that's the way you want it.
1296
01:27:00,581 --> 01:27:03,550
But you'll find that pushing me out
of your life isn't going to be the answer.
1297
01:27:03,620 --> 01:27:07,500
Maybe you're right. But I'll have
to deal with this in my own way.
1298
01:27:26,576 --> 01:27:30,435
It's morbid, if you ask me.
In the same theater where he was killed.
1299
01:27:39,601 --> 01:27:42,700
I little more reverence here.
You know, this is lbsen.
1300
01:27:49,372 --> 01:27:50,351
Call in five minutes, Ernie.
1301
01:27:50,678 --> 01:27:52,768
Ernie, tell me, how is she?
1302
01:27:52,800 --> 01:27:54,442
Honestly, Mr. Gunther, I don't know.
1303
01:27:54,463 --> 01:27:56,850
I've never seen her like this before
and I've been with her for ten years.
1304
01:27:57,002 --> 01:28:00,082
I've been avoiding her.
I'm afraid to say anything to her.
1305
01:28:00,284 --> 01:28:03,946
Mr. Gunther, I think you'd better
talk to her. Say something to her anyway.
1306
01:28:04,116 --> 01:28:08,500
All right. But you come with me, Ernie.
You know her better than I do.
1307
01:28:13,526 --> 01:28:14,827
Valerie?
1308
01:28:16,566 --> 01:28:18,972
- Nancy, is Miss Stanton here?
- Of course she is.
1309
01:28:19,136 --> 01:28:21,226
I left her just a few moments ago
to get this coffee.
1310
01:28:21,390 --> 01:28:24,189
- But she doesn't answer.
- Valerie?
1311
01:28:26,370 --> 01:28:27,584
Valerie!
1312
01:28:28,664 --> 01:28:31,226
Oh, my dear, you had me
worried for a minute!
1313
01:28:31,507 --> 01:28:33,286
Did I? I'm ready.
1314
01:28:34,157 --> 01:28:35,572
All right, Ernie, you can go now.
1315
01:28:35,937 --> 01:28:38,375
First act, everybody!
First act!
1316
01:28:42,735 --> 01:28:46,700
Well, Valerie, this is going to be
the greatest night of your career.
1317
01:28:46,725 --> 01:28:50,400
You're going to prove that only
a great woman can be a great actress.
1318
01:28:50,423 --> 01:28:51,983
Good luck, my dear.
1319
01:28:52,023 --> 01:28:54,788
- I'll be out there applauding with the rest.
- Thank you.
1320
01:28:59,692 --> 01:29:00,906
Light off the orchestra.
1321
01:29:04,157 --> 01:29:05,776
Bring the foots up.
1322
01:29:09,651 --> 01:29:11,507
Take the house out.
1323
01:29:16,451 --> 01:29:17,789
Curtains going up.
1324
01:29:23,250 --> 01:29:28,200
Yes, Aunt Julie,
Hedda she's the loveliest part of it all.
1325
01:29:28,250 --> 01:29:30,137
I think she's coming now.
1326
01:29:39,012 --> 01:29:40,345
Good morning Jorgen Tesman.
1327
01:29:40,628 --> 01:29:43,261
Such an early call.
It is friendly of you.
1328
01:29:43,428 --> 01:29:46,800
Well, at least I'll have something
to kill time with in the meanwhile.
1329
01:29:46,839 --> 01:29:49,400
Thank heaven for that.
What is it, Hedda?
1330
01:29:49,813 --> 01:29:53,120
- My pistols, George.
- Oh, for heaven's sake, Hedda darling!
1331
01:29:59,668 --> 01:30:00,924
So far so good.
1332
01:30:02,033 --> 01:30:04,600
Miss Stanton, you played
that first act beautifully.
1333
01:30:04,621 --> 01:30:06,101
- Thank you, Ernie.
- They liked it out there.
1334
01:30:06,120 --> 01:30:07,158
I've got to change.
1335
01:30:19,611 --> 01:30:22,524
- Peter, it's a big hit.
- She's marvelous.
1336
01:30:22,696 --> 01:30:25,400
Thank you, Major.
She's proving my faith in her.
1337
01:30:25,440 --> 01:30:27,237
Excuse me.
1338
01:30:27,825 --> 01:30:30,300
Oh, Miss Val, I'm so excited!
1339
01:30:30,321 --> 01:30:32,901
This is the greatest opening night
we've ever had.
1340
01:30:33,113 --> 01:30:36,000
I always knew we could do
a serious play.
1341
01:30:36,030 --> 01:30:37,800
I guess we're showing them now.
1342
01:30:37,842 --> 01:30:40,800
Nancy, I want you to go get Captain Danbury
and bring him backstage.
1343
01:30:40,830 --> 01:30:45,300
He may be in the lobby. If not,
you'll find him in row E, on the aisle.
1344
01:30:45,340 --> 01:30:47,088
But shouldn't you wait until
after the show, Miss Val?
1345
01:30:47,100 --> 01:30:49,695
Please hurry, Nancy.
Intermission's almost over.
1346
01:31:19,673 --> 01:31:20,712
Curtain going up.
1347
01:31:22,439 --> 01:31:23,919
Curtain going up.
1348
01:31:59,821 --> 01:32:01,658
Places, Miss Stanton.
1349
01:32:08,357 --> 01:32:11,400
Miss Stanton, how charming
of you to have me backstage.
1350
01:32:11,440 --> 01:32:14,517
I thought you might enjoy seeing
the last act from the wings.
1351
01:32:16,170 --> 01:32:18,848
Here's a good place. I think
you can see everything right from here.
1352
01:32:19,016 --> 01:32:20,768
Oh, it's a wonderful night!
1353
01:32:20,939 --> 01:32:23,903
I thought perhaps you might like
to have these.
1354
01:32:24,704 --> 01:32:27,577
Oh, I would.
Thank you.
1355
01:32:28,389 --> 01:32:29,747
Excuse me.
1356
01:32:35,963 --> 01:32:36,953
Take it up, boys.
1357
01:32:44,379 --> 01:32:47,455
My dear Miss Tesman,
I've already heard the news.
1358
01:32:47,822 --> 01:32:49,387
George sent me word.
1359
01:32:50,147 --> 01:32:53,590
Is there nothing... nothing at all
that I can do to help you two?
1360
01:32:53,754 --> 01:32:55,156
No, nothing in the world.
1361
01:32:55,558 --> 01:32:57,700
For the rest of the evening,
you'll be kind enough, dear judge,
1362
01:32:57,701 --> 01:32:59,100
to keep her accompanied?
1363
01:32:59,130 --> 01:33:00,797
It will give me an immense pleasure.
1364
01:33:05,574 --> 01:33:06,566
No, thank you.
1365
01:33:08,499 --> 01:33:10,654
I'm a little tired this evening.
1366
01:33:16,474 --> 01:33:19,835
I think I'll go in and lie down
for a while on the sofa.
1367
01:33:24,608 --> 01:33:26,919
Hedda, my dear. Don't play
dance music tonight.
1368
01:33:27,172 --> 01:33:29,730
Think about Aunt Rina,
and about Ejlert too.
1369
01:33:30,136 --> 01:33:32,496
And of Aunt Julie
and all the rest of them.
1370
01:33:33,542 --> 01:33:36,012
After this I will be quiet.
1371
01:33:36,826 --> 01:33:38,548
I'll tell you what, Mrs. Elvsted...
1372
01:33:39,249 --> 01:33:42,449
You can take the room at Aunt Julie's
and then I'll come over in the evening...
1373
01:33:42,470 --> 01:33:43,700
...and we can work there, eh?
1374
01:33:43,760 --> 01:33:45,900
I hear what you're saying, George.
1375
01:33:45,920 --> 01:33:48,201
But how am I to get through
the evenings here?
1376
01:33:48,220 --> 01:33:50,483
I daresay, Judge Brack will be kind enough
to keep you company.
1377
01:33:50,650 --> 01:33:53,154
Every blessed evening,
with all my heart.
1378
01:33:53,255 --> 01:33:55,400
We shall get along famously we two.
1379
01:33:55,441 --> 01:33:58,500
Don't flatter yourself, my dear judge.
1380
01:35:00,569 --> 01:35:02,610
I'm ready to go with you now, Captain.
1381
01:35:03,978 --> 01:35:06,128
Bring up the curtain once more, Ernie.
1382
01:35:06,300 --> 01:35:07,372
Take it up!
1383
01:35:51,773 --> 01:35:57,973
Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes
113692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.