Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:46,883 --> 00:03:50,341
It's not like that. It's an exaggeration.
2
00:03:50,721 --> 00:03:53,747
He has just got a certain
success with the ladies.
3
00:03:53,824 --> 00:03:55,189
That's all.
4
00:04:25,255 --> 00:04:26,916
I'm not having it!
5
00:04:27,791 --> 00:04:30,225
Out! I can't have this!
6
00:04:30,360 --> 00:04:35,388
In my own house? I can't call it my own.
My own house! Out!
7
00:04:35,465 --> 00:04:38,366
I am a schoolteacher,
and I have to concentrate!
8
00:04:38,435 --> 00:04:39,493
Out!
9
00:04:39,970 --> 00:04:42,336
Need a steadying influence, that's what.
10
00:04:42,572 --> 00:04:46,440
That's what we need in this house,
a real steadying influence.
11
00:04:47,778 --> 00:04:48,972
A monk!
12
00:04:49,279 --> 00:04:52,646
There must be monks or
older men who are accountants...
13
00:04:52,849 --> 00:04:55,340
poor old men in sexless professions.
14
00:04:58,221 --> 00:05:01,486
"Just come to London? Nowhere to stay?"
15
00:05:01,558 --> 00:05:05,119
And glad of it we are!
No trouble, us monks.
16
00:05:12,202 --> 00:05:15,865
Or some young lady, looking for
a clean home, in clean surroundings.
17
00:05:26,349 --> 00:05:27,907
Just watch where you're treading.
18
00:05:27,984 --> 00:05:29,884
- After kicks?
- Trampling eager.
19
00:05:29,953 --> 00:05:31,352
- For a fall.
- I'm bound.
20
00:05:31,455 --> 00:05:33,719
- It's all happening.
- It'll end in tears.
21
00:05:33,790 --> 00:05:35,451
And no prince charming with a barrow.
22
00:05:35,525 --> 00:05:37,186
- Drugs.
- I'm bound to disappoint.
23
00:05:37,260 --> 00:05:39,091
- Pupils of her eyes.
- Look at her looking.
24
00:05:39,162 --> 00:05:41,926
I know what she wants,
and it isn't the YWCA.
25
00:05:41,998 --> 00:05:44,990
Hoping, that's what she's doing.
Hoping for being debauched.
26
00:05:45,068 --> 00:05:47,366
- Bound to end in tears.
- Innocent eyes of blue.
27
00:05:47,437 --> 00:05:49,871
What her legs are walking her into.
28
00:05:51,208 --> 00:05:53,267
- London?
- Yes.
29
00:05:53,910 --> 00:05:54,968
Lovely.
30
00:07:24,367 --> 00:07:27,768
The guest book.
Please restrict your comment to one word.
31
00:07:33,910 --> 00:07:35,172
My chair!
32
00:07:36,112 --> 00:07:38,239
- My chair!
- My hair!
33
00:07:38,315 --> 00:07:40,112
What am I going to sit on?
34
00:07:40,183 --> 00:07:42,117
And there are gonna
be some changes made.
35
00:07:42,185 --> 00:07:43,948
What was that, Colin?
36
00:07:44,387 --> 00:07:48,187
Can you spare a moment, Tolen?
I don't mind about the chair.
37
00:07:48,258 --> 00:07:51,421
- I realize they've got to sit.
- My hair!
38
00:07:51,928 --> 00:07:54,692
- You what, Colin?
- Not now. I can't talk now.
39
00:07:54,764 --> 00:07:56,823
Have you something to say, Colin?
40
00:07:57,234 --> 00:08:00,135
It was only a comment.
This is neither the time nor the place.
41
00:08:00,203 --> 00:08:02,535
- Got a woman yet, Colin?
- I knew you'd say that.
42
00:08:02,606 --> 00:08:04,233
Shut up.
43
00:08:04,441 --> 00:08:07,103
Shall I show you, Colin?
Shall I advise you?
44
00:08:07,177 --> 00:08:11,011
- Women like to be dominated.
- Keep your advice to yourself!
45
00:08:11,081 --> 00:08:12,412
Certainly.
46
00:08:23,760 --> 00:08:27,025
The motorcycle is, I consider,
their god, I find.
47
00:08:27,497 --> 00:08:30,694
- Is it?
- It's merely high spirits, really.
48
00:08:30,767 --> 00:08:33,031
- Merely?
- Every lane's a speedway.
49
00:08:33,103 --> 00:08:35,298
I blame the internal combustion.
50
00:08:35,372 --> 00:08:38,864
- They rule the streets.
- I'd rule them. Conscription.
51
00:08:38,942 --> 00:08:41,934
She'd regret she didn't
wear a safety device.
52
00:08:45,682 --> 00:08:48,378
I feel for her chest, that's my feeling.
53
00:08:50,153 --> 00:08:52,986
- They've ruined the sea for me.
- I'm bound.
54
00:08:53,890 --> 00:08:55,585
Legs up, all up the road.
55
00:08:55,659 --> 00:08:58,560
- I'm bound by my age.
- Skirts up, showing all.
56
00:08:58,628 --> 00:08:59,890
- Where?
- Where?
57
00:08:59,963 --> 00:09:01,260
- Who?
- Where?
58
00:09:01,965 --> 00:09:05,230
Out all night and then
a windy ride on a motorbike.
59
00:09:06,369 --> 00:09:08,929
- I think not.
- That's no behavior.
60
00:09:09,005 --> 00:09:10,063
Out!
61
00:09:10,573 --> 00:09:14,339
Brown. You're all brown.
Look at your hall.
62
00:09:14,411 --> 00:09:17,039
- I had to make a start.
- Thank you. Out!
63
00:09:17,113 --> 00:09:21,209
Sick and tired of brown next to green.
I hate green.
64
00:09:21,284 --> 00:09:24,742
- You'll like it when it's done.
- If I'd known you was a secret painter...
65
00:09:24,821 --> 00:09:25,845
When it's finished.
66
00:09:25,922 --> 00:09:28,550
- Was you leaving an address?
- For you?
67
00:09:28,858 --> 00:09:31,418
- I was not.
- No more men.
68
00:09:32,228 --> 00:09:35,891
Some young lady, looking for a clean home
with clean surroundings.
69
00:09:37,067 --> 00:09:40,298
Just come to London, nowhere to stay,
and glad of it they are.
70
00:09:40,370 --> 00:09:44,773
Of course, I haven't got a daughter.
Silent night, so it doesn't affect me.
71
00:09:44,841 --> 00:09:48,470
If you ask me,
they're a new brand of person altogether...
72
00:09:48,545 --> 00:09:50,638
with their image they give.
73
00:09:51,681 --> 00:09:54,673
If that's all they can say
of the hand that suckled them...
74
00:09:54,751 --> 00:09:57,083
I'm glad I'm on my last left leg.
75
00:10:00,457 --> 00:10:03,756
They're creeping back,
the streets are full of them.
76
00:10:56,679 --> 00:10:59,375
- The streets are full of them!
- I blame the army.
77
00:10:59,449 --> 00:11:02,441
- It's all strip and look big.
- What has the cartoon come to?
78
00:11:02,519 --> 00:11:06,455
They do make better soldiers for it.
Some blame the army. I don't.
79
00:11:06,556 --> 00:11:07,853
Which army?
80
00:11:07,924 --> 00:11:11,519
National Service made a man of me,
taught me the value of the belly laugh.
81
00:11:11,594 --> 00:11:12,788
- I blame...
- Shut up.
82
00:11:12,862 --> 00:11:16,354
I blame the teachers, if you ask me.
That's my opinion.
83
00:11:16,866 --> 00:11:19,926
They have no conception,
the teachers, really, I think.
84
00:11:22,038 --> 00:11:24,973
It's all milk in the schools now, isn't it?
85
00:11:25,041 --> 00:11:28,169
- I blame the National Health.
- I failed milk.
86
00:11:30,313 --> 00:11:34,044
They should have more tighter teachers,
who've seen the world.
87
00:11:34,117 --> 00:11:36,312
I've seen many a foreign part.
88
00:11:38,388 --> 00:11:41,915
Throw out the milk
and bring back the belting, I advocate.
89
00:11:41,991 --> 00:11:43,788
That's what I froggle.
90
00:11:54,003 --> 00:11:55,436
Charlie!
91
00:11:55,505 --> 00:11:58,133
Come on up, Charles,
and give me the blackguard.
92
00:12:03,146 --> 00:12:04,477
The YWCA?
93
00:12:04,547 --> 00:12:05,809
- Is it?
- They're not in.
94
00:12:05,882 --> 00:12:07,907
- Windsor, are they?
- What?
95
00:12:08,551 --> 00:12:11,452
- Tart, is it?
- No, I'm looking for the YWCA.
96
00:12:14,491 --> 00:12:15,890
- The YW...
- Not here.
97
00:12:15,959 --> 00:12:19,053
We've never seen you before. Never.
98
00:12:19,129 --> 00:12:22,360
- He's been posted for his mother.
- Try the orderly room.
99
00:12:22,432 --> 00:12:25,128
- Are you dancing?
- S'cuse boots I am, darling.
100
00:12:25,201 --> 00:12:28,102
Haven't been west for a twelvemonth.
So, I'm going ginger.
101
00:12:28,171 --> 00:12:30,332
- Married, are you?
- No, I'm still young.
102
00:12:30,406 --> 00:12:32,738
Your best plan, I suggest,
is the orderly room.
103
00:12:32,809 --> 00:12:34,572
Only we're in our bearskins.
104
00:12:38,448 --> 00:12:40,040
The YWCA?
105
00:12:40,216 --> 00:12:42,411
Can't help you, love. I'm on the bottling.
106
00:12:44,387 --> 00:12:47,049
- In the schools...
- We walked eight miles.
107
00:12:47,123 --> 00:12:50,422
- I walked 12 miles.
- Kip, milk and biscuits.
108
00:12:50,493 --> 00:12:52,961
Can you wonder they're
screaming out for roughage?
109
00:12:53,062 --> 00:12:56,793
We walked 20 miles barefoot
to save dad's boots.
110
00:12:56,866 --> 00:13:01,599
- Excuse me, the YWCA, please.
- First right, second left, straight across.
111
00:13:01,671 --> 00:13:04,333
- Can't miss it.
- Thanks, awfully.
112
00:13:09,612 --> 00:13:11,375
That's not the YW.
113
00:13:13,449 --> 00:13:15,280
We are here today...
114
00:13:15,351 --> 00:13:16,375
- It's up.
- She's in.
115
00:13:16,452 --> 00:13:17,359
Is it announced?
116
00:13:17,371 --> 00:13:19,751
Here, at the heartbeat
of a great nation.
117
00:13:19,822 --> 00:13:23,383
- Here today, great...
- Well-served by the finest.
118
00:13:23,459 --> 00:13:26,155
We walked 30 miles with gun and camera.
119
00:13:26,229 --> 00:13:29,687
- Great, great.
- They're trained for it.
120
00:13:29,766 --> 00:13:32,132
Heritage in motion.
121
00:13:32,202 --> 00:13:35,797
God bless her sale and all who bought it,
and I'm in labor.
122
00:13:36,072 --> 00:13:39,940
The angle of incidence
is equal to the angle of reflection.
123
00:13:40,043 --> 00:13:44,480
The angle of incidence
is equal to the angle of reflection.
124
00:13:44,814 --> 00:13:49,114
- The sine of the angle of incidence...
- The sine of the angle of incidence...
125
00:13:49,352 --> 00:13:52,412
divided by the sine
of the angle of refraction...
126
00:13:52,488 --> 00:13:55,457
divided by the sine
of the angle of refraction...
127
00:13:55,525 --> 00:13:56,753
is constant.
128
00:13:56,993 --> 00:13:58,324
Is constant.
129
00:14:38,301 --> 00:14:42,067
- Not that simple, is it?
- Sir? That hurt, sir.
130
00:14:42,138 --> 00:14:43,662
You steaming nit, sir.
131
00:14:44,674 --> 00:14:45,674
Yes.
132
00:14:45,742 --> 00:14:47,334
Served the little bastard right.
133
00:14:47,410 --> 00:14:51,005
No, no! In this beautiful school?
134
00:14:52,482 --> 00:14:56,612
You see, I tried to be unsympathetic,
because it's wrong. Isn't it wrong?
135
00:14:56,686 --> 00:14:58,119
I'm a failure.
136
00:14:59,822 --> 00:15:03,223
- I never get it where I want it.
- I don't think they'd rape me.
137
00:15:03,359 --> 00:15:06,294
- Do you?
- I don't know.
138
00:15:06,362 --> 00:15:10,093
- Yes. I mean, no. Why?
- Best place is tight and hard...
139
00:15:10,166 --> 00:15:12,464
between the eyes
on the bone where it hurts.
140
00:15:12,535 --> 00:15:15,436
I'm usually just off.
Never get a bang-on shot.
141
00:15:15,505 --> 00:15:16,597
- Off?
- Rape.
142
00:15:16,673 --> 00:15:19,665
Exchange teacher out at Camberwell.
Part-time actress.
143
00:15:19,742 --> 00:15:21,642
- I had a beauty once.
- Actress?
144
00:15:21,711 --> 00:15:24,179
Your class. She said you have no control.
145
00:15:24,247 --> 00:15:28,741
Skipping ricochet off a desk lid
right up his nostril. His left one.
146
00:15:28,818 --> 00:15:31,286
No, I tell a lie, his right nostril.
147
00:15:31,354 --> 00:15:33,948
Half an inch of yellow chalk
vanished from view.
148
00:15:34,023 --> 00:15:36,856
- Very satisfying.
- The way your class was behaving!
149
00:15:36,926 --> 00:15:39,190
- My class?
- Their behavior...
150
00:15:39,829 --> 00:15:43,925
Her class was doing the behaving!
My lads are made of flesh.
151
00:15:44,000 --> 00:15:48,232
All that leaping up and down in those...
That's what I behavior!
152
00:15:48,538 --> 00:15:50,267
That's provocative behavior!
153
00:15:50,340 --> 00:15:53,104
We've all got to make allowances,
find our equilibrium.
154
00:15:53,176 --> 00:15:55,201
At every turn, how?
155
00:16:43,126 --> 00:16:47,460
I thought I would never see such
purity of pattern, absolute rightness.
156
00:16:47,530 --> 00:16:51,591
I must please you, and I think I can.
Don't fail me now.
157
00:16:51,667 --> 00:16:55,262
Or I'll never be able to trust myself
with a woman ever again.
158
00:16:56,005 --> 00:16:57,336
Try it on.
159
00:16:57,707 --> 00:17:01,040
I'm sure.
I know, absolutely, I can please you.
160
00:17:01,110 --> 00:17:02,509
Show me.
161
00:17:04,280 --> 00:17:05,542
Wait for me.
162
00:17:14,157 --> 00:17:17,718
I thought I would never see such
purity of pattern, absolute rightness.
163
00:17:17,794 --> 00:17:20,991
I must please you, and I think I can.
Don't fail me.
164
00:17:21,063 --> 00:17:24,362
Else I shall never be able to trust myself
with a woman again, ever.
165
00:17:24,434 --> 00:17:27,062
Try it on. I'm sure.
166
00:17:27,136 --> 00:17:30,936
I know I can please you.
Show me. Wait for me.
167
00:18:09,312 --> 00:18:12,941
I thought I would never see such
purity of pattern, absolute rightness.
168
00:18:13,015 --> 00:18:15,882
I must please you, and I think can.
169
00:18:15,952 --> 00:18:17,920
Don't fail me now.
170
00:18:17,987 --> 00:18:22,481
Because I shall never be able to trust
myself with a woman again, ever.
171
00:18:22,692 --> 00:18:24,091
Try it on.
172
00:18:24,360 --> 00:18:27,852
I'm sure.
I know, absolutely, I can help you.
173
00:18:28,498 --> 00:18:31,661
- How much is this coat, please?
- Show me.
174
00:18:33,035 --> 00:18:34,525
Wait for me.
175
00:18:35,404 --> 00:18:37,201
If I should see this girl...
176
00:18:39,342 --> 00:18:41,435
Should I come across?
177
00:18:41,611 --> 00:18:45,206
Perhaps, would you show me? If... Tolen!
178
00:18:45,381 --> 00:18:47,508
Why aren't you in school, Colin?
179
00:18:47,984 --> 00:18:49,611
- Isn't it nippy?
- No.
180
00:18:49,685 --> 00:18:52,518
Free period and a half day for me
while they have sports.
181
00:18:52,588 --> 00:18:54,988
I don't find it cold.
You don't eat the right food.
182
00:18:55,057 --> 00:18:57,525
- It's not that, Tolen.
- It's about that spare room.
183
00:18:57,593 --> 00:19:00,460
- You've at long last decided to let.
- Listen.
184
00:19:00,530 --> 00:19:02,259
How can I get a...
185
00:19:04,600 --> 00:19:06,534
How can I get a woman?
186
00:19:06,869 --> 00:19:08,996
- Want advice?
- How?
187
00:19:09,071 --> 00:19:11,938
- The right food is important.
- It's not that, listen!
188
00:19:12,008 --> 00:19:16,968
If I should see this girl, listen,
should I come across...
189
00:19:18,381 --> 00:19:20,076
Would you show me?
190
00:19:21,984 --> 00:19:25,943
- You mean, how I get women?
- Yes.
191
00:19:26,022 --> 00:19:28,490
- Yes, I mean that.
- But you haven't even started.
192
00:19:28,558 --> 00:19:30,822
- The right food.
- The right food doesn't...
193
00:19:30,893 --> 00:19:33,020
It's of the utmost importance,
of the essence.
194
00:19:33,095 --> 00:19:35,063
One's body needs protein and energy.
195
00:19:35,131 --> 00:19:36,131
Yes, but look...
196
00:19:36,198 --> 00:19:38,598
I find that with my perhaps
unusual sexual demands...
197
00:19:38,668 --> 00:19:42,035
my body requires at least
twice the normal daily intake of protein.
198
00:19:42,672 --> 00:19:44,663
I won't need that much, will I?
199
00:19:44,974 --> 00:19:46,601
- Protein!
- No.
200
00:19:46,776 --> 00:19:50,234
You could do yourself damage.
Stoke up the fire, block up the chimney.
201
00:19:50,313 --> 00:19:53,441
- Have you got a piece of paper, Tolen?
- Cheese, eggs, milk, meat.
202
00:19:53,516 --> 00:19:56,508
- I drink about four pints of milk a day.
- I want to get it down!
203
00:19:56,586 --> 00:19:58,247
- I eat a pound of steak.
- Steak.
204
00:19:58,321 --> 00:20:01,552
Needn't be the most expensive.
Cheaper cuts have the same value.
205
00:20:01,624 --> 00:20:03,251
- For instance, skirt.
- Skirt.
206
00:20:03,426 --> 00:20:05,189
- Skirt.
- Is that it?
207
00:20:05,261 --> 00:20:06,956
Cheese, eggs, milk, meat, skirt.
208
00:20:07,029 --> 00:20:08,121
- Is that it?
- What?
209
00:20:08,197 --> 00:20:10,097
- How you do it?
- Skirt is meat.
210
00:20:10,232 --> 00:20:11,927
How, though? How?
211
00:20:12,168 --> 00:20:14,508
I could tell you what I
know intellectually,
212
00:20:14,520 --> 00:20:16,036
what my experience has been.
213
00:20:16,105 --> 00:20:18,005
But beyond that, it's intuition.
214
00:20:18,074 --> 00:20:23,068
- And intuition is, to some degree, inborn.
- "Intuition is, to some degree, inborn."
215
00:20:23,145 --> 00:20:26,876
Intuition is, to some degree, inborn.
216
00:20:27,516 --> 00:20:31,043
But the feeling can be developed
with experience and confidence.
217
00:20:31,120 --> 00:20:35,056
In certain people, to some degree,
a man can develop the knack.
218
00:20:35,124 --> 00:20:37,786
"A man can develop the knack."
219
00:20:37,860 --> 00:20:40,420
A man can develop the knack.
220
00:20:43,633 --> 00:20:45,123
- Look at women.
- Yes!
221
00:20:47,269 --> 00:20:49,464
- I can't hear you!
- Women.
222
00:20:49,538 --> 00:20:51,768
Not individuals. Just types.
223
00:21:01,550 --> 00:21:03,677
That last one had very nice earlobes.
224
00:21:03,753 --> 00:21:04,981
Earlobes?
225
00:21:06,455 --> 00:21:10,050
- How do I acquire the knack?
- Yes, how? The knack!
226
00:21:10,126 --> 00:21:13,061
Now, first you must establish contact.
227
00:21:13,129 --> 00:21:15,154
Yes! Contact?
228
00:21:15,231 --> 00:21:17,358
- I'm busy.
- No, you were telling me.
229
00:21:17,433 --> 00:21:20,197
- Establish contact.
- Yes, and I'm not referring to touch.
230
00:21:20,269 --> 00:21:22,203
- Not to touch.
- Tactile communication.
231
00:21:22,271 --> 00:21:24,364
- But that comes later.
- Touch comes later!
232
00:21:24,440 --> 00:21:26,908
Excuse me.
I mean, there's a feeling between you.
233
00:21:26,976 --> 00:21:28,034
A feeling!
234
00:21:28,110 --> 00:21:29,543
- You're aware of her.
- Aware!
235
00:21:29,612 --> 00:21:31,341
- The girl's aware of you.
- She's aware!
236
00:21:31,414 --> 00:21:34,406
- There's a vibration between...
- Vibration!
237
00:21:35,518 --> 00:21:38,385
Hold on! It's fine for you with this job.
238
00:21:38,454 --> 00:21:42,151
I don't get this in the common room.
Wait, tell me!
239
00:21:49,365 --> 00:21:51,799
Stop! No, don't stop!
240
00:21:51,867 --> 00:21:55,268
The knack!
You haven't finished telling me!
241
00:21:55,337 --> 00:21:58,272
Tolen! I've wet my trousers!
242
00:21:58,340 --> 00:22:01,468
You know that you need help?
You do know that, don't you?
243
00:22:01,544 --> 00:22:04,775
Yes. I mean, obviously, yes, I need help.
244
00:22:04,847 --> 00:22:05,847
Help!
245
00:22:05,915 --> 00:22:09,214
Tell me, how many women have you had?
246
00:22:09,952 --> 00:22:11,510
I was late starting.
247
00:22:11,754 --> 00:22:13,051
- Two?
- Late!
248
00:22:13,122 --> 00:22:14,555
Two women in two years.
249
00:22:14,623 --> 00:22:16,591
Some of us have had
more women in two hours.
250
00:22:16,659 --> 00:22:18,217
Late starting!
251
00:22:22,064 --> 00:22:24,055
I have a suggestion to make to you.
252
00:22:24,133 --> 00:22:26,533
A suggestion which
I think you'll find interesting...
253
00:22:26,602 --> 00:22:27,967
and will help you very much.
254
00:22:28,037 --> 00:22:30,733
- I've been soaked.
- It's an idea I've had.
255
00:22:30,806 --> 00:22:31,864
Here, my bed.
256
00:22:31,941 --> 00:22:34,273
Do you think it's any good,
me getting a bigger bed?
257
00:22:34,343 --> 00:22:36,038
- Two women in two years.
- Late!
258
00:22:38,247 --> 00:22:41,842
Now, I'm cramped in that bed.
Will you shut the window?
259
00:22:41,917 --> 00:22:45,375
- Your bed is ample for your needs.
- I'm gonna get pneumonia.
260
00:22:45,454 --> 00:22:48,389
- But future plans?
- As you know, I have a number of friends.
261
00:22:48,457 --> 00:22:50,550
- Yes.
- Men.
262
00:22:50,626 --> 00:22:54,392
They can help you as I can help you.
I was thinking of Rory McBryde.
263
00:22:54,463 --> 00:22:56,556
- Rory?
- McBryde.
264
00:22:56,632 --> 00:23:00,466
- The window!
- Rory McBryde is a man.
265
00:23:00,536 --> 00:23:02,128
A clever man, a gifted man...
266
00:23:02,204 --> 00:23:04,536
a man I can respect,
who knows many things.
267
00:23:04,607 --> 00:23:07,599
Rory McBryde was doing things at 13
that you haven't ever done.
268
00:23:07,676 --> 00:23:08,870
Things you don't know about.
269
00:23:08,944 --> 00:23:10,434
- What sort of things?
- In a moment.
270
00:23:10,513 --> 00:23:14,005
- Has he got the knack? Or these things?
- First, let me tell you my idea.
271
00:23:14,083 --> 00:23:17,211
Look, I really do need a bigger bed.
Don't I, really?
272
00:23:17,286 --> 00:23:18,844
I have a number of girlfriends.
273
00:23:18,921 --> 00:23:21,981
Regular girlfriends, regular women,
women I regularly make.
274
00:23:22,057 --> 00:23:24,924
- These things...
- Rory has a number of regular women, too.
275
00:23:24,994 --> 00:23:27,019
Not quite so many as I have, but several.
276
00:23:27,096 --> 00:23:31,362
Rory and I were talking, comparing notes,
and we decided it would be a good idea...
277
00:23:31,433 --> 00:23:34,596
if we saw each other more often,
even live near each other.
278
00:23:35,070 --> 00:23:36,901
Perhaps in the same house.
279
00:23:37,873 --> 00:23:39,841
- What, here?
- Share our women.
280
00:23:39,909 --> 00:23:40,909
Share?
281
00:23:40,976 --> 00:23:43,536
Of course, Rory realizes
it could be dangerous for him.
282
00:23:43,612 --> 00:23:47,412
- He might lose a few of his women.
- He wouldn't want that, would he?
283
00:23:47,983 --> 00:23:49,473
I mean, it's a big house.
284
00:23:49,552 --> 00:23:53,488
Rory is well aware that in the long run
he will profit by the arrangement.
285
00:23:53,556 --> 00:23:56,582
He will learn much
from the women who have been with me.
286
00:23:57,359 --> 00:23:58,724
No.
287
00:23:58,794 --> 00:24:01,422
- No?
- No, not that spare room.
288
00:24:02,264 --> 00:24:04,562
That spare room needs
a steadying influence.
289
00:24:04,633 --> 00:24:07,602
I would consider
letting you come in on this arrangement.
290
00:24:08,437 --> 00:24:10,371
- Sharing?
- You'd learn a great many things.
291
00:24:10,439 --> 00:24:12,999
- What sort of things?
- It'd be a privilege for you.
292
00:24:13,075 --> 00:24:14,201
No.
293
00:24:14,443 --> 00:24:16,775
I feel you deserve to be helped.
294
00:24:17,012 --> 00:24:19,310
Look, couldn't I just share...
295
00:24:20,449 --> 00:24:23,077
- Do you think he will?
- If I ask him, he will.
296
00:24:23,152 --> 00:24:26,053
No, I don't think so.
297
00:24:26,121 --> 00:24:28,749
You'll like him. I'll
tell him to call round.
298
00:24:28,824 --> 00:24:32,351
Perhaps not, it's a dirty room.
Needs a lot of work on it.
299
00:24:32,428 --> 00:24:35,989
I wouldn't like any friend of yours...
It needs redecorating.
300
00:24:36,065 --> 00:24:38,260
It's no place to share women in and things.
301
00:24:38,334 --> 00:24:40,359
Look, what sort of things?
302
00:24:40,669 --> 00:24:43,638
The bed! The bed's terrible.
303
00:24:43,706 --> 00:24:45,435
He could not do...
304
00:24:45,908 --> 00:24:48,376
He could have my old one
when I get my new one.
305
00:24:48,444 --> 00:24:50,742
Rory McBryde has got a six-foot bed.
306
00:24:50,813 --> 00:24:54,078
- He wouldn't find mine big enough?
- No.
307
00:24:54,149 --> 00:24:56,617
Couldn't I just share your women?
308
00:24:56,685 --> 00:24:58,880
You don't want him rampaging
through the house...
309
00:24:58,954 --> 00:25:01,422
all over the place
with women and things.
310
00:25:01,590 --> 00:25:04,957
A house full of women and sharing
and doing things that none of us...
311
00:25:05,027 --> 00:25:06,688
ever dreamt of doing before!
312
00:25:50,406 --> 00:25:53,933
No. I could not.
I couldn't stand the pace. Really.
313
00:25:54,009 --> 00:25:58,537
I'm not fussy about letting that room
because it's always as well having a spare.
314
00:25:58,614 --> 00:26:01,845
You find it very useful
to avoid clashes on the stairs, don't you?
315
00:26:01,917 --> 00:26:05,751
- No. I couldn't stand the pace.
- Rory has a Chinese girl.
316
00:26:06,088 --> 00:26:07,919
- Slinky.
- Slinky.
317
00:26:07,990 --> 00:26:09,924
Chinese, very slinky, very nice.
318
00:26:09,992 --> 00:26:11,960
- Do very well for you.
- Chinese?
319
00:26:12,061 --> 00:26:14,649
I'll tell him to call
round, look at the room.
320
00:26:14,661 --> 00:26:16,395
No. I couldn't stand the pace.
321
00:26:16,465 --> 00:26:18,194
Not two of you. I couldn't.
322
00:26:27,309 --> 00:26:28,936
I burnt my hand.
323
00:26:29,345 --> 00:26:30,869
- Colin?
- No!
324
00:26:30,946 --> 00:26:34,040
- And a Swedish girl.
- Swedish?
325
00:26:34,883 --> 00:26:36,475
Swedish.
326
00:26:37,453 --> 00:26:40,320
No! I couldn't stand it.
It would drive me mad.
327
00:26:40,389 --> 00:26:43,324
Two of them?
The stairs would be on the continual go.
328
00:26:43,392 --> 00:26:46,054
All those women. My blood's not up to it.
329
00:26:46,128 --> 00:26:50,155
And what about the bathroom?
You'd never ever get near to the bathroom.
330
00:26:55,604 --> 00:26:57,765
That's not a gross exaggeration.
331
00:27:00,142 --> 00:27:01,871
I'm not having it.
332
00:27:04,613 --> 00:27:06,308
Having it.
333
00:27:07,516 --> 00:27:08,574
No!
334
00:27:09,651 --> 00:27:13,451
I'm not having it. Having it. No!
335
00:27:14,156 --> 00:27:15,646
Having it. No!
336
00:27:15,724 --> 00:27:18,249
Having it. No! I'm not having it!
337
00:27:18,327 --> 00:27:20,090
Having it. No!
338
00:27:21,163 --> 00:27:22,653
No Rory in my house.
339
00:27:22,798 --> 00:27:26,393
One is enough.
One lot of women is enough for any house.
340
00:27:37,946 --> 00:27:39,811
If a job is worth...
341
00:27:39,915 --> 00:27:43,476
A job is worth nothing
these days of jobbery in high places.
342
00:27:43,552 --> 00:27:46,680
- Look at the Cabinet.
- You can't get a good cabinet for love.
343
00:27:46,755 --> 00:27:50,521
They don't seem to have the same pride
in their craft they used to have.
344
00:27:50,592 --> 00:27:54,528
Craft has been flung out of the window.
It's all the human body now.
345
00:27:56,131 --> 00:27:58,599
I adore a piece of wood, its feel.
346
00:27:59,034 --> 00:28:02,834
I hope I always get a kick
from the feel of a length of wood.
347
00:28:02,905 --> 00:28:07,433
- Homegrown loans for self-improvement.
- He's making improvements all the time.
348
00:28:07,509 --> 00:28:11,502
Two houses in every garage by 1970.
You can't say fairer than that.
349
00:28:11,580 --> 00:28:15,380
- Of course, it harbors rats, you know?
- Jerry-built. Pardon my French.
350
00:28:30,199 --> 00:28:34,158
There is mastery in a job well done
if you have a way with tools.
351
00:28:34,236 --> 00:28:38,297
- A good workman never blames his...
- I do. I blame the screwdriver.
352
00:28:40,075 --> 00:28:43,943
- I like the twist of a good screw.
- I'm bound.
353
00:28:44,012 --> 00:28:46,640
You can't get a good splinter these days.
354
00:28:46,715 --> 00:28:49,775
The art's gone out of it.
It's quicker by tube.
355
00:28:49,852 --> 00:28:52,412
I'm bound to ask for a good finish.
356
00:28:55,524 --> 00:28:56,752
I say...
357
00:28:56,825 --> 00:28:59,726
- Shame to hide a good screw.
- Workers' Playtime.
358
00:28:59,795 --> 00:29:02,821
She took off her wooden leg,
and she put it on the mantelpiece.
359
00:29:02,898 --> 00:29:07,232
Then she took out her glass eye.
Well, I'll never see the like again.
360
00:29:09,571 --> 00:29:11,368
That is indeed a job.
361
00:29:14,243 --> 00:29:17,212
- I can't get out.
- I can't get in.
362
00:29:17,946 --> 00:29:20,847
- But I feel better.
- Is Rory there?
363
00:29:21,750 --> 00:29:23,411
There. Rory. I sent him round.
364
00:29:23,485 --> 00:29:24,577
- In?
- There.
365
00:29:24,653 --> 00:29:25,950
Out!
366
00:29:29,725 --> 00:29:32,250
- What's he look like?
- Tell him I'll be there.
367
00:29:32,327 --> 00:29:33,327
Never mind.
368
00:29:47,376 --> 00:29:51,836
Small, vigorous, balanced,
sensitive in his movements, painting...
369
00:29:51,914 --> 00:29:54,508
Painting? Doesn't sound like Rory.
370
00:29:58,854 --> 00:30:01,288
What the hell are you doing
in Rory's room?
371
00:30:03,125 --> 00:30:04,387
Who's this?
372
00:30:05,227 --> 00:30:08,060
- It's not?
- No, it's not. That window's filthy.
373
00:30:08,130 --> 00:30:10,860
- I'll wash them.
- You've let the room.
374
00:30:10,933 --> 00:30:12,195
- Tom.
- Colin.
375
00:30:12,267 --> 00:30:14,531
The door was open,
and I saw it was brown...
376
00:30:14,603 --> 00:30:19,199
and I thought I'd get stuck in right
away before you said no. Just once.
377
00:30:19,708 --> 00:30:21,801
- Your sign.
- "Room to let."
378
00:30:21,877 --> 00:30:23,606
- I'll take it.
- I hope you'll be happy.
379
00:30:23,679 --> 00:30:24,873
- Look at this filth.
- Tolen.
380
00:30:24,947 --> 00:30:28,007
- I'm going to wash the windows.
- I've got some Windowlene.
381
00:30:40,963 --> 00:30:42,453
Got it.
382
00:30:44,233 --> 00:30:49,068
"Wipe it on, Windowlene,
wipe it off, window clean."
383
00:30:49,137 --> 00:30:53,403
Washing with water and polishing with
paper would have less electrostatic action.
384
00:30:53,475 --> 00:30:57,536
Would repel dirt more efficiently.
Try the other half. Go on.
385
00:30:58,013 --> 00:30:59,708
- What?
- The other half.
386
00:31:02,951 --> 00:31:07,217
You do realize that in order to clean the
window you have to wipe off the cleaner.
387
00:31:07,289 --> 00:31:09,814
The white stuff has to be
polished off the window.
388
00:31:09,891 --> 00:31:13,520
- He's not going to leave it on.
- You can't leave it on.
389
00:31:13,895 --> 00:31:17,456
"Wipe on sparingly with a dry cloth,
then wipe off immediately."
390
00:31:17,933 --> 00:31:20,424
You're not gonna leave that stuff on.
391
00:31:20,702 --> 00:31:23,535
It's as good as net curtains, only better.
392
00:31:23,605 --> 00:31:26,506
- Net curtains?
- You should paint your windows white.
393
00:31:26,575 --> 00:31:29,840
White reflects heat.
All right when the bomb drops.
394
00:31:29,911 --> 00:31:32,937
- What?
- Okay when the bomb drops.
395
00:31:42,924 --> 00:31:44,482
The YWCA?
396
00:31:59,841 --> 00:32:02,776
The YWCA.
397
00:32:02,911 --> 00:32:07,314
YW-YW-YWCA. Martin's Grove, West 2.
398
00:32:20,228 --> 00:32:22,025
It's for me.
399
00:32:24,499 --> 00:32:26,433
Eighth of December.
400
00:32:27,903 --> 00:32:29,461
Albert Hall.
401
00:32:30,639 --> 00:32:32,436
Rory McBryde.
402
00:32:34,309 --> 00:32:35,936
I'll tell her.
403
00:32:38,947 --> 00:32:41,347
Don't you ever let me
catch you in here again.
404
00:32:41,416 --> 00:32:42,416
Sorry.
405
00:32:44,853 --> 00:32:49,153
- What's this?
- Brown. I can't bear brown.
406
00:32:49,224 --> 00:32:50,316
This.
407
00:32:57,265 --> 00:33:00,428
- What?
- I have a friend coming down the stairs.
408
00:33:00,502 --> 00:33:03,630
- I have a friend in Newcastle.
- This furniture...
409
00:33:03,705 --> 00:33:04,797
Doesn't impress me.
410
00:33:04,873 --> 00:33:06,966
She won't like clambering over furniture.
411
00:33:07,042 --> 00:33:10,102
If she was an elephant,
that would impress me. Tell me she is.
412
00:33:10,178 --> 00:33:13,614
After being with me, a girl doesn't
feel like clambering over furniture.
413
00:33:13,682 --> 00:33:15,343
After an elephant, neither would you.
414
00:33:15,417 --> 00:33:17,647
- Are you a homosexual?
- No.
415
00:33:17,719 --> 00:33:19,687
Thanks all the same.
416
00:33:20,956 --> 00:33:24,949
- Tolen! Hold on!
- Would you come this way, sir?
417
00:33:28,997 --> 00:33:30,157
Tolen!
418
00:33:34,503 --> 00:33:36,630
I'm glad I didn't put my stockings on.
419
00:33:49,050 --> 00:33:51,712
That damn stuff in the passage,
you'll have to move it.
420
00:33:51,787 --> 00:33:53,084
He can use the window.
421
00:33:53,155 --> 00:33:55,521
- I said, move it.
- I'm not having it in here.
422
00:33:55,590 --> 00:33:58,616
- I'm not having it in the passage.
- I'm not having it in here.
423
00:33:58,693 --> 00:34:01,753
When you take a furnished room,
you take the furniture as well.
424
00:34:01,830 --> 00:34:04,094
- Not that.
- What's wrong with my furniture?
425
00:34:04,166 --> 00:34:06,862
I'm not having it in here,
that's what's wrong with it.
426
00:34:06,935 --> 00:34:08,994
If I were you, I'd take it to the market.
427
00:34:09,070 --> 00:34:13,234
I beg your pardon. That's my furniture,
and I'm not having you sell it.
428
00:34:17,312 --> 00:34:19,712
Typical Rory McBryde trick, that.
429
00:34:22,517 --> 00:34:24,314
We can put it on the top landing.
430
00:34:24,386 --> 00:34:26,820
- Outside my room?
- No. Inside your room.
431
00:34:26,888 --> 00:34:29,618
- I hoped you'd be a steadying influence.
- That furniture...
432
00:34:29,691 --> 00:34:31,283
- How long?
- What?
433
00:34:31,359 --> 00:34:32,826
How long did you take this time?
434
00:34:32,894 --> 00:34:34,293
- Did you?
- How long?
435
00:34:34,362 --> 00:34:36,489
- Did you time me?
- Did you time yourself?
436
00:34:36,565 --> 00:34:40,695
It's the bed, isn't it? That's what
does it. And did you? Have you?
437
00:34:40,769 --> 00:34:43,260
- No more than 10 minutes.
- 10 minutes!
438
00:34:43,338 --> 00:34:45,135
It's the bed. 10 minutes!
439
00:34:45,207 --> 00:34:48,870
Do you think I'm so crude, so vulgar,
as to time myself when I'm at a...
440
00:34:48,944 --> 00:34:52,141
- 10 minutes.
- How big is your bed, Tolen?
441
00:34:52,214 --> 00:34:56,150
Ten minutes from wink to blink,
from start to finish?
442
00:34:56,218 --> 00:34:57,446
From hello to good-bye?
443
00:34:57,519 --> 00:35:01,717
Ten minutes. You're sliding, man.
You're slipping. You're letting us down.
444
00:35:01,790 --> 00:35:03,690
You can do better than that.
445
00:35:03,758 --> 00:35:06,818
Faster, man, faster.
You've got the capacity.
446
00:35:06,895 --> 00:35:09,955
- No. He's got a six-foot bed.
- Listen, Tolen, four.
447
00:35:10,031 --> 00:35:11,623
Dreams, I've got for you.
448
00:35:11,700 --> 00:35:14,692
Four minutes.
Four minutes from start to finish.
449
00:35:14,769 --> 00:35:16,634
Get it down to four minutes.
450
00:35:16,705 --> 00:35:21,142
Yours is quite big, isn't it?
How big is your bed?
451
00:35:21,877 --> 00:35:24,971
The four-minute mile.
Like the four-minute mile.
452
00:35:25,046 --> 00:35:27,606
Heroic. Think.
A new series in the Olympic games.
453
00:35:27,682 --> 00:35:29,616
British native and all-comers record.
454
00:35:29,684 --> 00:35:32,448
Yes, and then by discipline,
by training, by application...
455
00:35:32,521 --> 00:35:35,957
three minutes 59 seconds,
three minutes 55, three minutes 50.
456
00:35:36,024 --> 00:35:39,482
And then one day, one unimaginable day...
457
00:35:39,561 --> 00:35:41,654
three minutes from start to finish!
458
00:35:54,409 --> 00:35:57,401
- Excuse me. The YWCA, please.
- Yes.
459
00:36:02,384 --> 00:36:05,979
Then take the first turning over,
then once more around left.
460
00:36:06,054 --> 00:36:07,715
There you'll find it.
461
00:36:13,428 --> 00:36:15,988
- Is it nicer faster?
- Nice?
462
00:36:16,064 --> 00:36:20,364
- Nice, that's not the point.
- I'm getting a new bed.
463
00:36:21,069 --> 00:36:24,505
- What's Tolen's first name?
- He says he hasn't got one.
464
00:36:24,573 --> 00:36:26,564
- Not got one?
- Well, he never uses it.
465
00:36:26,641 --> 00:36:29,633
Look, I want...
I will want to bring my old bed down.
466
00:36:29,711 --> 00:36:32,373
- If he never uses it...
- My bed downstairs.
467
00:36:32,447 --> 00:36:35,041
- He must have it.
- There's too much stuff in the passage.
468
00:36:35,116 --> 00:36:37,431
Why do you want to
bring it downstairs?
469
00:36:37,443 --> 00:36:40,053
I'm getting another, a
bigger one, six-foot.
470
00:36:40,388 --> 00:36:43,915
- Through the window. How big?
- Vast.
471
00:36:44,793 --> 00:36:46,658
I know where there's a big bed.
472
00:36:50,899 --> 00:36:52,457
That?
473
00:36:52,534 --> 00:36:56,129
No. I want something sexy,
quilted, with a very loud noise.
474
00:36:56,204 --> 00:36:57,831
A lilt of Irish laughter?
475
00:36:57,906 --> 00:37:02,366
If you like.
I just don't see meself in a cast-iron bed.
476
00:37:02,544 --> 00:37:05,980
One mustn't be misled
by apparent metal fatigue.
477
00:37:14,322 --> 00:37:15,789
I'll take it!
478
00:37:16,458 --> 00:37:19,985
And it's twice as big as Tolen's, almost.
479
00:37:22,897 --> 00:37:25,627
- I'll take it.
- I should. It's musical.
480
00:37:25,700 --> 00:37:30,000
How much? I don't care.
I don't care how much.
481
00:37:30,839 --> 00:37:32,329
Hark at that.
482
00:37:32,407 --> 00:37:34,841
- You want it?
- I want it.
483
00:37:36,878 --> 00:37:39,005
At 13, were you promiscuous?
484
00:37:39,080 --> 00:37:42,277
Weren't all of us, more or less,
sexual failures?
485
00:37:42,550 --> 00:37:46,316
- Tolen isn't a sexual failure.
- He needs it five hours a day, he says.
486
00:37:46,388 --> 00:37:49,050
Then he can't be a sexual failure, can he?
487
00:37:50,558 --> 00:37:52,753
He can't be a sexual failure.
488
00:37:53,561 --> 00:37:57,088
He can't be a sexual failure,
having it five hours a day, can he?
489
00:37:57,165 --> 00:38:00,532
- And it's bigger than Tolen's.
- Is it?
490
00:38:01,770 --> 00:38:03,863
He can't be though, can he?
491
00:38:10,378 --> 00:38:13,814
There. Chat her up.
492
00:38:14,282 --> 00:38:17,183
- Speak to her. Ask her the time.
- No.
493
00:38:17,252 --> 00:38:18,947
Ask her to lend you six pence.
494
00:38:19,020 --> 00:38:22,285
No. You. I want to buy my bed.
495
00:38:22,590 --> 00:38:24,217
Off to the flat.
496
00:38:24,292 --> 00:38:25,953
- The YWCA?
- Yeah.
497
00:38:26,027 --> 00:38:27,324
How much?
498
00:38:27,395 --> 00:38:30,057
- Here?
- What? No.
499
00:38:30,131 --> 00:38:31,996
I'll ask if anyone has seen it.
500
00:38:32,067 --> 00:38:34,331
- Will you take it?
- Yes. I'll take it.
501
00:38:34,402 --> 00:38:35,630
Have you seen it?
502
00:38:35,704 --> 00:38:37,899
- Have I seen what?
- The YWCA.
503
00:38:39,441 --> 00:38:40,703
She wants...
504
00:38:40,775 --> 00:38:43,767
- Through the streets?
- Yes. Through the streets.
505
00:38:43,845 --> 00:38:45,540
- Would you like a lift?
- A lift?
506
00:38:45,613 --> 00:38:47,638
- I can't bring it round.
- To the YW.
507
00:38:47,716 --> 00:38:49,190
Yes. Is it on your way?
508
00:38:49,202 --> 00:38:52,050
We'll take it. We'll have it.
I'll have it.
509
00:38:52,120 --> 00:38:54,953
- We'll walk it.
- Certainly, it's on our way.
510
00:38:55,023 --> 00:38:56,456
Where is it?
511
00:39:00,628 --> 00:39:03,495
She's coming to the YW.
512
00:39:03,565 --> 00:39:04,930
With that bed?
513
00:39:04,999 --> 00:39:07,399
That's not a bed.
It's an Edwardian trampoline.
514
00:39:07,469 --> 00:39:10,165
- It's a bed.
- No. Isn't it, Colin?
515
00:39:10,238 --> 00:39:13,105
- No. It's my bed.
- It's a bed.
516
00:39:13,174 --> 00:39:15,768
With wheels. It's wheeled traffic.
517
00:39:15,844 --> 00:39:19,143
- Wheel it away. Come on.
- Wagon, ho!
518
00:39:20,415 --> 00:39:22,178
Mods and rockers.
519
00:39:25,587 --> 00:39:27,054
My bed!
520
00:39:38,166 --> 00:39:42,125
There's not a bus route in London
free of its share of youth, vice.
521
00:39:42,203 --> 00:39:45,502
Hand back the city
to those with their fair share of legs.
522
00:39:45,573 --> 00:39:49,202
They'll do anything
but use the good feet they were born with.
523
00:39:49,277 --> 00:39:52,041
- Anything but walk.
- Mine's the same.
524
00:39:52,113 --> 00:39:53,546
They'll settle.
525
00:39:53,615 --> 00:39:56,914
I wouldn't be seen dead on a bed,
from a personal angle.
526
00:39:56,985 --> 00:39:58,953
It's a young man's game.
527
00:40:04,025 --> 00:40:08,325
I mean, I'm broad-minded, but a bed's
place is definitely in the home.
528
00:40:08,396 --> 00:40:11,456
- Definitely.
- We have our own sleeping arrangements.
529
00:40:11,533 --> 00:40:13,023
Mods and rockers.
530
00:40:17,205 --> 00:40:18,467
See that?
531
00:40:20,708 --> 00:40:23,438
Just a minute. I'll be back.
532
00:40:26,748 --> 00:40:29,842
Excuse me, sir.
You're wanted on the other fern.
533
00:40:46,100 --> 00:40:48,125
It's all initiative now.
534
00:41:07,655 --> 00:41:10,488
I don't personally subscribe
to that sort of program.
535
00:41:10,558 --> 00:41:12,150
They'll answer in court.
536
00:41:12,227 --> 00:41:15,890
I come from Hampton Wick myself,
so I'm used to innuendo.
537
00:42:45,787 --> 00:42:50,747
- There's no national heritage anymore.
- No. It's all on the National Health.
538
00:43:49,050 --> 00:43:50,813
I was never given the opportunity...
539
00:43:50,885 --> 00:43:53,752
to so much as breaststroke
before I was sent to sea...
540
00:43:53,855 --> 00:43:55,823
and I'm much better for it.
541
00:44:33,027 --> 00:44:36,360
What's the most frightening
building in London?
542
00:44:36,431 --> 00:44:38,956
Great Ormond Street Hospital for Children.
543
00:44:39,033 --> 00:44:40,364
I believe you're right.
544
00:44:40,435 --> 00:44:41,697
What's that?
545
00:44:41,769 --> 00:44:44,033
Great Ormond Street Hospital for Children.
546
00:44:44,105 --> 00:44:48,269
That's nice. That's true.
That's a nice thing to say.
547
00:44:48,342 --> 00:44:49,934
Do you think so?
548
00:45:00,354 --> 00:45:02,845
- I've been picked up, haven't I?
- Have you?
549
00:45:03,624 --> 00:45:05,216
Yes, I have, haven't I?
550
00:45:09,564 --> 00:45:10,792
Like a howdah.
551
00:45:10,865 --> 00:45:12,856
- A what?
- Howdy do!
552
00:45:12,934 --> 00:45:14,333
Like on an elephant.
553
00:45:14,402 --> 00:45:18,099
You know, the Indians keep elephants
the way we keep cows.
554
00:45:18,172 --> 00:45:19,332
It's true.
555
00:45:19,407 --> 00:45:22,274
I always wondered
how big an elephant's udder was.
556
00:45:22,343 --> 00:45:25,369
My God.
Imagine it swishing round and round.
557
00:45:25,446 --> 00:45:29,382
In Walt Disney's early films, there were
cows and the censor cut the udders out.
558
00:45:29,450 --> 00:45:33,045
Yeah, so he put brassieres on them.
Imagine.
559
00:45:33,121 --> 00:45:37,888
Jersey cows wear brassieres, it's true.
Jersey cows wear brassieres.
560
00:45:37,959 --> 00:45:40,928
There's something wrong there.
Cows shouldn't need brassieres.
561
00:45:40,995 --> 00:45:43,657
Human beings need them
because they stand upright.
562
00:45:43,731 --> 00:45:46,894
They used to go on all fours,
and they hung downwards, vertically.
563
00:45:46,968 --> 00:45:50,563
Now they stand upright,
and it puts on this terrible strain.
564
00:45:50,671 --> 00:45:53,162
All right. All right, but it's true.
565
00:45:58,812 --> 00:46:02,407
- That wouldn't arise with elephants.
- I wish you'd push more and talk less.
566
00:46:02,482 --> 00:46:03,380
Showing off.
567
00:46:03,449 --> 00:46:05,076
- I don't show off.
- And you do.
568
00:46:06,119 --> 00:46:08,815
- Wait till Tolen sees my bed.
- Tolen?
569
00:46:08,888 --> 00:46:10,480
- Yeah, you won't like Tolen.
- No.
570
00:46:10,557 --> 00:46:13,185
- I like who I want to like.
- Good. You won't like him.
571
00:46:13,259 --> 00:46:16,353
- She might like Tolen or Rory.
- Come on. Up.
572
00:46:17,497 --> 00:46:20,022
How can you tell
when an elephant's been in the fridge?
573
00:46:20,099 --> 00:46:21,623
He leaves footprints in the butter.
574
00:46:21,701 --> 00:46:22,827
- You knew.
- I don't.
575
00:46:22,902 --> 00:46:24,699
- I've heard it before.
- Don't show off.
576
00:46:24,771 --> 00:46:25,829
Look! Your end!
577
00:46:25,905 --> 00:46:27,099
- It'll never go.
- It will.
578
00:46:27,173 --> 00:46:28,606
- I do, sometimes.
- Never.
579
00:46:28,675 --> 00:46:30,267
- You're not!
- I am!
580
00:46:32,545 --> 00:46:35,378
My leg! I hurt my leg.
581
00:46:41,120 --> 00:46:42,553
She's in there.
582
00:46:43,356 --> 00:46:45,051
I know she's in there.
583
00:46:46,559 --> 00:46:49,551
I recognized your voice.
You've got my daughter in there.
584
00:46:49,629 --> 00:46:53,258
I recognize her voice, too.
Raves. You havin' raves?
585
00:46:53,333 --> 00:46:56,200
- Has it become one long rave?
- I won't say any more.
586
00:46:56,269 --> 00:46:57,998
Just get your clothes on.
587
00:46:58,071 --> 00:47:00,733
I've just... I don't live here.
588
00:47:00,807 --> 00:47:02,240
- You're the one.
- The one?
589
00:47:02,308 --> 00:47:03,366
She's in there.
590
00:47:03,443 --> 00:47:05,536
- Did you want someone?
- With Rory McBryde.
591
00:47:05,612 --> 00:47:06,636
Does he live here?
592
00:47:06,713 --> 00:47:08,044
- What, you don't live here?
- No.
593
00:47:08,114 --> 00:47:10,309
- All right for my daughter.
- Does she live here?
594
00:47:10,383 --> 00:47:14,114
- You trying to be funny?
- No. I don't live here. Shall I get them?
595
00:47:14,187 --> 00:47:17,714
- She's never out of there.
- Is it a friend? 'Cause the door's blocked.
596
00:47:17,790 --> 00:47:20,452
You first introduced her
to the hemp from the Orient.
597
00:47:20,526 --> 00:47:22,687
- Me?
- She comes home full of it.
598
00:47:22,762 --> 00:47:25,731
- Shall I get them?
- With Rory McBryde.
599
00:47:26,466 --> 00:47:28,297
- Tolen?
- Tolen?
600
00:47:30,103 --> 00:47:34,233
Dear. You're right. Wrong bloke.
601
00:47:34,307 --> 00:47:36,036
I can't keep track.
602
00:47:37,343 --> 00:47:39,573
- Well, you're not them.
- No.
603
00:47:39,646 --> 00:47:41,375
I don't think so. I don't know him.
604
00:47:41,447 --> 00:47:44,575
Whatever you do, don't let them
force you to submit to the hemp.
605
00:47:44,918 --> 00:47:46,886
- Good afternoon.
- Right, then, Mr. Hemp.
606
00:47:46,953 --> 00:47:50,514
We were just a-chatting about you.
Cold enough for you?
607
00:47:51,124 --> 00:47:55,117
They don't like that, you know.
They must hear that 20 times a day.
608
00:47:55,495 --> 00:47:59,864
If you do see my daughter,
you tell her Rory's got a bigger bed.
609
00:48:26,159 --> 00:48:27,649
Where's Colin?
610
00:48:33,566 --> 00:48:34,828
Look out!
611
00:48:48,781 --> 00:48:50,373
- That hall.
- My leg.
612
00:48:50,450 --> 00:48:52,077
That bloody hall!
613
00:48:53,987 --> 00:48:57,218
- Look. I've hurt my leg.
- I can't get up to my room.
614
00:48:57,290 --> 00:48:58,689
I can't get in the front door.
615
00:48:58,758 --> 00:49:01,318
- What about my leg?
- I don't care about your leg.
616
00:49:01,394 --> 00:49:03,157
What about access?
617
00:49:04,797 --> 00:49:07,069
You can have that.
You can have access.
618
00:49:07,081 --> 00:49:09,700
Just got to do a bit of
climbing, that's all.
619
00:49:09,802 --> 00:49:13,101
Should be a sparkle,
see your girlfriends climbing over that.
620
00:49:13,172 --> 00:49:15,766
I told you about that mess in the hall,
didn't I?
621
00:49:15,842 --> 00:49:19,209
The thing is, you don't impress me.
622
00:49:20,613 --> 00:49:21,613
That mess.
623
00:49:21,681 --> 00:49:23,615
- What mess?
- You made a mess...
624
00:49:23,816 --> 00:49:24,840
- Jack?
- No.
625
00:49:24,917 --> 00:49:27,511
- I mean that bloody bed.
- Don't swear.
626
00:49:27,587 --> 00:49:30,750
- Just come off the boat, have you?
- See Colin about the mess.
627
00:49:30,823 --> 00:49:33,553
It's his house, mate. It's not yours.
628
00:49:40,833 --> 00:49:43,358
Now, Colin. Tell him I want access.
629
00:49:50,376 --> 00:49:52,344
- Lions.
- Lions.
630
00:49:52,412 --> 00:49:54,107
- Lions.
- Must you be so childish?
631
00:49:54,180 --> 00:49:55,408
- What?
- Colin!
632
00:49:55,481 --> 00:49:57,847
Want to know how
they train lions to stand on boxes?
633
00:49:57,917 --> 00:50:00,545
- Access, Colin.
- I'll tell you how they train them.
634
00:50:00,620 --> 00:50:03,487
Now first, you must have a box.
This bucket.
635
00:50:03,556 --> 00:50:07,185
Look. Now, imagine that this
is the limit of the cage...
636
00:50:07,894 --> 00:50:08,894
the bars.
637
00:50:08,961 --> 00:50:11,191
- Must you be so childish?
- Childlike.
638
00:50:11,297 --> 00:50:14,198
Now, the trainer takes his whip.
Whip. Whip.
639
00:50:14,434 --> 00:50:17,892
No. We'll do without a whip.
A lion. Must have a lion.
640
00:50:17,970 --> 00:50:22,498
Who'll be a lion? Anyone. Anyway, he
takes the box in his left hand...
641
00:50:22,575 --> 00:50:24,907
and the whip, imagine the whip,
in his right.
642
00:50:24,977 --> 00:50:29,141
And he advances on the lion.
And he drives, "Back! Back! Back!"
643
00:50:29,215 --> 00:50:30,648
To the bars.
644
00:50:30,716 --> 00:50:35,050
This is a critical moment,
when the lion realizes...
645
00:50:35,121 --> 00:50:39,182
that he must leap at his attacker.
Otherwise, it'll be too late.
646
00:50:39,258 --> 00:50:42,785
The trainer recognizes the critical moment.
647
00:50:42,862 --> 00:50:46,764
So at the moment the lion rears to attack,
the trainer draws back...
648
00:50:46,833 --> 00:50:50,064
and the lion, no longer threatened,
drops his forepaws...
649
00:50:50,136 --> 00:50:52,468
and finds himself standing on the box.
650
00:50:52,538 --> 00:50:55,507
Do this a few times,
you've trained a lion to stand on a box.
651
00:50:55,575 --> 00:50:57,270
Colin.
652
00:50:57,677 --> 00:50:59,668
How did the box get there?
653
00:50:59,979 --> 00:51:03,005
- You've still got it in your hand.
- The trainer puts it there.
654
00:51:03,082 --> 00:51:06,518
- When?
- Look. Here, look. I'll be a lion.
655
00:51:09,388 --> 00:51:11,856
- Makes you feel sexy.
- I'll be a lion.
656
00:51:11,924 --> 00:51:13,585
- All right.
- And me.
657
00:51:14,594 --> 00:51:17,256
If I roared into something,
it'd make more resonance.
658
00:51:17,663 --> 00:51:19,927
Look, that's the lion's box.
659
00:51:21,200 --> 00:51:22,724
This, then.
660
00:51:24,637 --> 00:51:27,231
- You can't have that.
- It's all right.
661
00:51:30,610 --> 00:51:33,443
- Yeah, yeah!
- Roar!
662
00:51:33,513 --> 00:51:36,038
You should wear a carrier bag more often.
663
00:51:41,254 --> 00:51:44,621
You're exciting him.
Don't you realize he's a desperate man?
664
00:51:47,193 --> 00:51:48,683
Just a minute.
665
00:51:51,297 --> 00:51:53,959
- I'll be trainer, then, shall I?
- All right.
666
00:51:55,801 --> 00:51:57,200
All right, ready?
667
00:51:58,704 --> 00:52:01,434
Back! Come on! Back!
668
00:52:44,984 --> 00:52:48,010
Just think what you could do
with a real whip.
669
00:52:48,087 --> 00:52:49,486
A real whip.
670
00:53:09,342 --> 00:53:12,971
Some tea. Some tea you've indicated.
671
00:53:34,667 --> 00:53:36,328
I hurt my head.
672
00:53:37,003 --> 00:53:38,903
Put it through the wall.
673
00:53:39,872 --> 00:53:41,032
Colin?
674
00:53:44,944 --> 00:53:46,172
Come on.
675
00:53:49,982 --> 00:53:52,075
- Come on.
- Kettle's boiling.
676
00:53:53,419 --> 00:53:58,152
Colin, throw that carrier bag away. Away!
677
00:53:59,091 --> 00:54:01,252
Shall we get the bed straight?
678
00:54:04,363 --> 00:54:06,888
The YWCA, that's where?
679
00:54:06,966 --> 00:54:09,491
- Where is it?
- Address?
680
00:54:09,568 --> 00:54:11,729
Martin's Grove, West 2.
681
00:54:12,004 --> 00:54:13,437
Where's that?
682
00:54:13,773 --> 00:54:15,604
I'll get the map.
683
00:54:16,175 --> 00:54:18,871
- Thanks.
- That's all right.
684
00:54:19,111 --> 00:54:21,443
- Thanks.
- Don't mention it.
685
00:54:23,449 --> 00:54:25,246
I'll get you some tea.
686
00:54:27,753 --> 00:54:29,550
You've got Chinese eyebrows.
687
00:54:30,890 --> 00:54:34,587
Chinese eyebrows.
Very clear arch, very delicate.
688
00:54:34,994 --> 00:54:37,622
- Have I?
- Have you got a mirror? I'll show you.
689
00:54:37,897 --> 00:54:40,593
- What's your name?
- Nancy.
690
00:54:40,933 --> 00:54:44,061
- Nancy Jones. What's yours?
- Tolen.
691
00:54:44,370 --> 00:54:46,964
Tolen? Tolen what?
692
00:54:47,907 --> 00:54:50,535
Tolen.
693
00:54:51,143 --> 00:54:53,134
I see, like Mantovani.
694
00:54:53,379 --> 00:54:56,007
- Pardon?
- Like Mantovani.
695
00:54:56,082 --> 00:54:58,175
Nothing Mantovani, Mantovani nothing.
696
00:54:58,250 --> 00:55:01,185
- Would you tell me what you mean?
- Have you not heard of him?
697
00:55:01,253 --> 00:55:03,551
He's a conductor. He conducts.
698
00:55:03,923 --> 00:55:06,517
- Is it your surname or your Christian name?
- Surname.
699
00:55:06,592 --> 00:55:08,992
- What's your Christian name?
- I prefer not to use it.
700
00:55:09,061 --> 00:55:10,119
Why?
701
00:55:10,696 --> 00:55:14,530
I don't use it. I have no first name.
I never use my first name.
702
00:55:14,934 --> 00:55:18,426
What's the matter?
Is there anything the matter with you?
703
00:55:18,537 --> 00:55:19,561
No.
704
00:55:19,638 --> 00:55:21,731
- Why are you so nervous?
- I'm not.
705
00:55:21,841 --> 00:55:23,433
You look nervous.
706
00:55:23,642 --> 00:55:25,303
Me, nervous?
707
00:55:26,011 --> 00:55:28,104
- Do I?
- Yeah.
708
00:55:28,180 --> 00:55:29,772
- Yeah?
- Nothing.
709
00:55:29,849 --> 00:55:32,317
- What's the matter?
- It's...
710
00:55:32,385 --> 00:55:34,148
- Well?
- It's...
711
00:55:34,220 --> 00:55:37,246
You are nervous, aren't you?
Very nervous.
712
00:55:37,890 --> 00:55:41,018
- Why don't you take your coat off?
- I don't want to.
713
00:55:41,093 --> 00:55:44,324
- My dear, you will take it off.
- I don't want to.
714
00:55:44,397 --> 00:55:46,456
- Why don't you want to?
- It's...
715
00:55:46,532 --> 00:55:48,796
- Yes?
- You're looking at me.
716
00:55:48,868 --> 00:55:50,199
- Am I?
- Yeah.
717
00:55:50,269 --> 00:55:51,793
- How am I looking?
- I don't know.
718
00:55:51,871 --> 00:55:53,099
How am I looking?
719
00:55:53,172 --> 00:55:54,332
- Yes?
- What I...
720
00:55:54,407 --> 00:55:56,136
- What?
- I don't know.
721
00:55:56,208 --> 00:55:57,732
- What?
- I feel...
722
00:55:58,644 --> 00:55:59,941
You feel funny.
723
00:56:00,012 --> 00:56:03,709
Don't you? Go on, tell me. Go on, tell me.
724
00:56:03,783 --> 00:56:06,752
Don't you think you'd better find
a Catholic girls' refuge?
725
00:56:06,819 --> 00:56:08,047
I'm not a Catholic.
726
00:56:08,120 --> 00:56:11,112
You'll find the address in any ladies' lav,
any railway station.
727
00:56:11,190 --> 00:56:12,589
How do you know?
728
00:56:12,658 --> 00:56:16,253
There was a little piggy
before there was an elephant. That's true.
729
00:56:16,328 --> 00:56:19,923
And this little piggy had two
great big front teeth that stuck out.
730
00:56:19,999 --> 00:56:22,729
However, there are
certain advantages in being big.
731
00:56:22,802 --> 00:56:25,430
You can eat off trees and things,
like horses.
732
00:56:25,504 --> 00:56:28,632
- For you, this is remarkably incoherent.
- Really? Thanks.
733
00:56:28,707 --> 00:56:32,473
This creature got big,
and it grew an enormous, great long jaw.
734
00:56:32,545 --> 00:56:34,479
So that it could scoop up vegetation.
735
00:56:34,547 --> 00:56:37,175
An enormous jaw,
seven-foot-long, you can imagine.
736
00:56:37,249 --> 00:56:38,341
As big as a door.
737
00:56:38,417 --> 00:56:42,319
Now, a seven-foot jaw involves
certain difficulties...
738
00:56:42,388 --> 00:56:45,357
in getting the food
from the front of the jaw to the back.
739
00:56:45,424 --> 00:56:48,723
It had to use its upper lip
to shovel the garbage along.
740
00:56:48,928 --> 00:56:51,988
- You watching, Colin?
- The upper lip began to grow.
741
00:56:52,064 --> 00:56:54,328
It grew so big it began
to do all the work...
742
00:56:54,400 --> 00:56:56,834
and the creature didn't bother
about the jaw.
743
00:56:56,902 --> 00:56:58,199
As you know...
744
00:56:58,270 --> 00:57:00,329
- Why don't you look at me?
- I can't.
745
00:57:00,406 --> 00:57:01,964
- As you know...
- Why can't you?
746
00:57:02,475 --> 00:57:03,475
What?
747
00:57:03,542 --> 00:57:06,841
As you know,
any organ not in constant use atrophies.
748
00:57:06,912 --> 00:57:10,370
The jaw began to shrivel
and shrivel, and...
749
00:57:10,549 --> 00:57:12,176
And so, drop off.
750
00:57:12,818 --> 00:57:15,582
Not that you need worry
about anything like that.
751
00:57:15,654 --> 00:57:17,121
Come on, why?
752
00:57:18,324 --> 00:57:19,951
- Why, then?
- I'll laugh!
753
00:57:20,025 --> 00:57:21,515
- Why?
- You'll make me laugh.
754
00:57:21,594 --> 00:57:22,754
- Why?
- You will.
755
00:57:22,862 --> 00:57:24,227
- Will I?
- Yeah.
756
00:57:24,296 --> 00:57:26,230
Come on, then. Look at me.
757
00:57:26,298 --> 00:57:28,858
Look at me.
758
00:57:28,934 --> 00:57:32,870
Laugh, look at me, laugh, look at me.
Laugh, laugh, laugh.
759
00:57:33,806 --> 00:57:36,036
All right, Colin, she's all yours.
760
00:57:37,243 --> 00:57:39,677
- What?
- You have a try.
761
00:57:39,778 --> 00:57:41,405
- Me?
- Yes.
762
00:57:55,094 --> 00:57:57,289
Has Cardiff got big docks?
763
00:57:57,730 --> 00:58:01,131
- What?
- Has Cardiff got big docks?
764
00:58:01,200 --> 00:58:02,360
- What?
- Welsh.
765
00:58:02,434 --> 00:58:03,662
- Welsh?
- Aren't you?
766
00:58:03,736 --> 00:58:07,729
- Where did you say the YWCA was?
- Wales?
767
00:58:07,806 --> 00:58:08,864
It was the name, "Jones."
768
00:58:08,941 --> 00:58:10,033
Is it far?
769
00:58:10,109 --> 00:58:11,440
- Pardon?
- Is it far?
770
00:58:11,510 --> 00:58:12,738
No, no, not very.
771
00:58:12,811 --> 00:58:15,211
- 27 bus.
- I'm off.
772
00:58:15,281 --> 00:58:20,082
And as for you, Mr. "only-one-name,"
Mr. "no-name," as for you...
773
00:58:22,388 --> 00:58:26,256
- My Honey. Give me my Honey.
- You want your magazine?
774
00:58:41,473 --> 00:58:44,067
- You see, it's not difficult.
- That's it!
775
00:58:44,143 --> 00:58:47,135
I need this room, Tolen.
Stay out of this room!
776
00:58:47,212 --> 00:58:49,737
- The bed. Shift the bed.
- Shift it yourself!
777
00:58:49,815 --> 00:58:50,873
We'll shift it.
778
00:58:50,950 --> 00:58:52,577
- You'll shift it!
- Please!
779
00:58:52,651 --> 00:58:55,518
All right, the best place for it
is outside Tolen's room.
780
00:58:55,588 --> 00:58:58,614
- No, please, I want it in my room.
- He wants it shifted!
781
00:58:58,724 --> 00:59:03,184
- What am I gonna sleep on, the stairs?
- Why have you got such a big bed?
782
00:59:03,762 --> 00:59:04,990
Because.
783
00:59:07,032 --> 00:59:10,024
I want another one, that's why.
I wanted another one.
784
00:59:10,102 --> 00:59:12,195
A bigger one. You know.
785
00:59:12,738 --> 00:59:16,105
Because it's more comfortable.
And it's just in case.
786
00:59:16,875 --> 00:59:20,572
And to me, it is very important that I can
always put up my married cousins.
787
00:59:20,646 --> 00:59:22,136
Come on, then.
788
00:59:39,164 --> 00:59:40,825
No one's going to rape you.
789
00:59:42,334 --> 00:59:45,235
No. Girls don't get raped
unless they want it.
790
00:59:45,337 --> 00:59:46,565
Want it?
791
00:59:46,972 --> 00:59:51,033
I'm sorry about what happened.
It was very clumsy.
792
00:59:51,844 --> 00:59:54,278
- That's right.
- It was because they were here.
793
00:59:54,346 --> 00:59:55,904
The clumsiness, I mean.
794
00:59:55,981 --> 00:59:58,609
- Was it?
- In a way, yes.
795
01:00:00,019 --> 01:00:01,782
Do you believe me?
796
01:00:01,854 --> 01:00:03,845
Please, believe me.
797
01:00:05,691 --> 01:00:08,091
- It doesn't matter.
- It does matter.
798
01:00:08,160 --> 01:00:09,957
It matters very much.
799
01:00:10,929 --> 01:00:12,954
It matters very much to me.
800
01:00:18,203 --> 01:00:19,864
How sweet you are.
801
01:00:20,372 --> 01:00:23,307
Such a sweet face. Such sweetness.
802
01:00:24,943 --> 01:00:26,376
Come upstairs.
803
01:00:27,446 --> 01:00:28,538
Come.
804
01:00:29,081 --> 01:00:30,241
Come up.
805
01:00:30,849 --> 01:00:32,316
Come upstairs.
806
01:00:35,821 --> 01:00:38,153
- Where is he?
- Who?
807
01:00:38,223 --> 01:00:39,383
Tolen.
808
01:00:41,860 --> 01:00:44,055
I've got some records upstairs.
809
01:00:44,129 --> 01:00:47,656
You'll like Thelonious, he's very deep.
Very satisfying.
810
01:00:47,933 --> 01:00:49,400
You'll like his music.
811
01:00:49,802 --> 01:00:52,284
I'll play you some of
his records upstairs.
812
01:00:52,296 --> 01:00:53,296
Not in my house.
813
01:00:53,372 --> 01:00:54,964
- What?
- I'll come, too.
814
01:00:55,040 --> 01:00:56,473
- You will?
- I'll come.
815
01:00:56,542 --> 01:00:57,542
- Where?
- To find it.
816
01:00:57,609 --> 01:00:58,609
- What?
- The YW.
817
01:00:58,677 --> 01:01:01,976
Why don't you go and look for the YWCA?
818
01:01:02,047 --> 01:01:03,981
- You're coming, aren't you?
- Well...
819
01:01:04,049 --> 01:01:05,641
- Come on.
- What about the cases?
820
01:01:05,718 --> 01:01:07,083
- Cases?
- I can't go without them.
821
01:01:07,152 --> 01:01:08,585
- He'll look after 'em.
- Who will?
822
01:01:08,654 --> 01:01:09,678
- He will.
- Me?
823
01:01:09,755 --> 01:01:11,382
- Where are you going?
- I'm going out.
824
01:01:11,457 --> 01:01:13,288
- Yes, I'd like a walk.
- So would I.
825
01:01:13,358 --> 01:01:14,478
- The cases?
- You stay here.
826
01:01:14,526 --> 01:01:15,526
Why should I?
827
01:01:15,594 --> 01:01:16,705
- You could stay here.
- Why?
828
01:01:16,729 --> 01:01:18,060
Who'd look after the cases?
829
01:01:18,130 --> 01:01:19,062
- He can.
- Who can?
830
01:01:19,131 --> 01:01:21,725
- Tom can.
- He's got his painting to do.
831
01:01:21,800 --> 01:01:24,701
- Can't they just stay here?
- No, I need them at the YW.
832
01:01:24,770 --> 01:01:26,362
There's no YW up there.
833
01:01:26,438 --> 01:01:29,373
I'm not having my house turned
into a common boarding house.
834
01:01:29,441 --> 01:01:31,841
You don't know what you're coming to,
striding forth.
835
01:01:31,910 --> 01:01:33,172
That's it. The thing is...
836
01:01:33,245 --> 01:01:36,214
Get those walls clean.
A nice dusty brown throughout.
837
01:01:36,281 --> 01:01:39,307
- And there's no mixing on the stairs.
- Are you coming?
838
01:01:41,754 --> 01:01:44,086
- To the YW?
- Can't just you and me go?
839
01:01:44,156 --> 01:01:45,156
- Well...
- Well?
840
01:01:45,224 --> 01:01:46,452
I don't think I really...
841
01:01:46,525 --> 01:01:47,787
- You said you did.
- Did I?
842
01:01:47,860 --> 01:01:49,760
- What about the cases?
- Why don't you go?
843
01:01:49,828 --> 01:01:51,989
- Me?
- If you're going, why don't you go?
844
01:01:52,064 --> 01:01:54,259
- Let's go for a walk.
- What about the cases?
845
01:01:54,333 --> 01:01:55,925
- Why don't you carry them?
- Her?
846
01:01:56,001 --> 01:01:57,559
- Yeah.
- She can't carry them.
847
01:01:57,636 --> 01:02:00,196
- She's already carried them here.
- She can't carry them!
848
01:02:00,272 --> 01:02:01,364
Why don't you carry them?
849
01:02:01,440 --> 01:02:03,271
- I want both hands free.
- Smooth, dear.
850
01:02:03,342 --> 01:02:05,401
- Where are you going?
- Anywhere.
851
01:02:05,477 --> 01:02:07,069
- Do you want to?
- Do you want me to?
852
01:02:07,146 --> 01:02:08,511
If you want to, yeah.
853
01:02:09,214 --> 01:02:10,977
- Are you going to the YW?
- Maybe.
854
01:02:11,049 --> 01:02:13,279
- Can I come, too?
- What about the cases?
855
01:02:13,352 --> 01:02:14,717
What?
856
01:02:14,787 --> 01:02:18,018
Stay with them, Colin. Stick with them!
857
01:02:18,891 --> 01:02:22,019
- How does Tolen do it?
- He hasn't, has he, yet?
858
01:02:22,094 --> 01:02:23,254
- What?
- Done it.
859
01:02:23,328 --> 01:02:24,556
Come on.
860
01:02:26,031 --> 01:02:29,125
- The cases. Come on!
- I'm coming.
861
01:02:36,942 --> 01:02:40,139
Come back! This is bound to end in tears!
862
01:02:40,212 --> 01:02:42,203
Come back here!
863
01:06:29,107 --> 01:06:33,669
Stop it. You're touching me. Keep off.
864
01:07:02,140 --> 01:07:04,938
Keep off. Do you hear?
865
01:07:05,444 --> 01:07:06,775
Don't touch me.
866
01:07:07,879 --> 01:07:09,073
All right?
867
01:07:12,417 --> 01:07:15,045
Now. Now, then.
868
01:07:16,321 --> 01:07:19,654
What is it? What do you want from me?
869
01:07:20,325 --> 01:07:23,726
What you tryin' on?
What you trying to do?
870
01:07:25,297 --> 01:07:28,824
Smarty mister.
You smart, Mr. Smarty? You think...
871
01:07:29,134 --> 01:07:32,126
You think you're all right.
You think you're pretty clever.
872
01:07:32,204 --> 01:07:35,173
You do, don't you,
Mr. Smarty, tight trousers?
873
01:07:35,240 --> 01:07:39,176
Mr. Tight Trousers. Mr. Narrow Slacks.
You think you're the kit, the cat's.
874
01:07:39,311 --> 01:07:41,040
I'll show you, Mr. Tight Trousers.
875
01:07:41,346 --> 01:07:43,814
Just you don't better come near me,
do you hear?
876
01:07:44,082 --> 01:07:48,712
Just you don't better come near me.
Just you, well, come near me...
877
01:07:48,987 --> 01:07:53,947
Mr. Tight Slacks. Mister...
Come near me. Come near me.
878
01:07:54,259 --> 01:07:56,489
Come near me! Come! Come!
879
01:08:22,420 --> 01:08:24,581
- Did she...
- I never touched her, did I?
880
01:08:24,656 --> 01:08:27,124
- I knew it'd end like this.
- You know I don't need...
881
01:08:27,192 --> 01:08:30,059
- How many women have I got?
- Didn't think you'd go this far.
882
01:08:30,128 --> 01:08:31,128
Surprising.
883
01:08:31,196 --> 01:08:32,891
- Well, is she dead?
- Dead?
884
01:08:32,964 --> 01:08:35,023
- She's not.
- It's been my constant fear.
885
01:08:35,100 --> 01:08:37,159
- I knew this would happen one day.
- She's not.
886
01:08:37,235 --> 01:08:40,136
Why not relax, know what I mean?
You're so carried away.
887
01:08:40,205 --> 01:08:41,695
- Feather.
- You know how it is.
888
01:08:41,773 --> 01:08:43,673
- She's not.
- It's happened.
889
01:08:43,875 --> 01:08:46,207
- Did you touch her neck at all?
- No, not round, no.
890
01:08:46,278 --> 01:08:48,678
See if there are marks
of violence around the neck.
891
01:08:48,747 --> 01:08:49,873
I have this fatal knack.
892
01:08:49,948 --> 01:08:51,575
- Me?
- Contusions.
893
01:08:51,650 --> 01:08:52,674
Me?
894
01:08:55,587 --> 01:08:57,452
I don't like that sort of thing.
895
01:08:58,023 --> 01:08:59,615
- Breathing.
- Warm was she?
896
01:08:59,691 --> 01:09:00,589
That's right.
897
01:09:00,659 --> 01:09:02,149
- Was she breathing?
- I don't know.
898
01:09:02,227 --> 01:09:03,660
At least she's decent now.
899
01:09:03,728 --> 01:09:05,753
- Wasn't she decent before?
- That kind of girl?
900
01:09:05,830 --> 01:09:08,822
- The pulse is the thing.
- Have you had dealings with the pulse?
901
01:09:08,900 --> 01:09:10,595
- She was disgusting.
- Kiss of life.
902
01:09:10,669 --> 01:09:11,693
She'd enjoy that.
903
01:09:11,770 --> 01:09:12,828
- You.
- Me?
904
01:09:12,904 --> 01:09:16,203
- Feel her pulse. You attacked her.
- I did not. Did I?
905
01:09:16,541 --> 01:09:18,441
- I didn't, did I?
- I didn't, did I?
906
01:09:18,510 --> 01:09:21,741
I haven't got the knack to make a girl
lie on her back in the rain.
907
01:09:21,813 --> 01:09:22,813
It's not raining.
908
01:09:22,881 --> 01:09:24,974
The same thing happened
to a friend of mine...
909
01:09:25,050 --> 01:09:26,381
in Chatham Royal Naval Yard.
910
01:09:26,451 --> 01:09:28,214
Both were wafted away in an ambulance.
911
01:09:28,286 --> 01:09:29,685
- Both?
- You didn't go, Tolen.
912
01:09:29,754 --> 01:09:31,745
Not me. It'd take more than that.
913
01:09:31,823 --> 01:09:33,916
No, he flaked out. He was in the navy.
914
01:09:33,992 --> 01:09:35,619
- Both of them were.
- She's not dead.
915
01:09:35,694 --> 01:09:37,127
Hold it under her nose.
916
01:09:38,196 --> 01:09:40,323
Pulse. I can't find a thing.
917
01:09:40,599 --> 01:09:42,726
Have they got it in the same place as us?
918
01:09:43,068 --> 01:09:44,831
- Feather?
- Perfect. Yes.
919
01:09:44,903 --> 01:09:46,666
- Feel her heart.
- You feel it.
920
01:09:46,738 --> 01:09:48,228
I'll not feel her heart.
921
01:09:48,306 --> 01:09:49,967
- Tolen!
- Feather, yes.
922
01:09:55,614 --> 01:09:57,809
- She's still warm.
- Doesn't mean a thing.
923
01:09:57,882 --> 01:10:00,749
- She's not.
- She would be, wouldn't she? Warm.
924
01:10:14,232 --> 01:10:15,426
I've been raped.
925
01:10:17,135 --> 01:10:18,135
Raped.
926
01:10:22,440 --> 01:10:25,341
- Raped.
- Good. She's all right.
927
01:10:25,410 --> 01:10:28,607
- Raped.
- You see? You see what happens?
928
01:10:28,880 --> 01:10:31,508
I didn't, you know. I
did not rape that girl.
929
01:10:31,583 --> 01:10:34,051
- I mean, me? I ask you, now, is it likely?
- Raped.
930
01:10:34,119 --> 01:10:36,713
- I've had 'em in queues. You've seen.
- Raped.
931
01:10:36,788 --> 01:10:40,189
- Flash birds in all manner of rousy gear.
- Rape!
932
01:10:40,258 --> 01:10:43,887
Lock her up. That's my reaction,
because she can get into trouble.
933
01:10:43,962 --> 01:10:46,123
- Not me.
- A cup of tea. Hot, sweet tea.
934
01:10:46,231 --> 01:10:49,291
Soon forget her rape nonsense,
and you can get the knack again.
935
01:10:49,367 --> 01:10:52,336
- Rape.
- You don't know the fears.
936
01:10:52,404 --> 01:10:56,033
- It's been my life's fear.
- Get a gag on her and lock her up.
937
01:10:56,941 --> 01:10:58,704
My bike. My bleeding tires!
938
01:10:58,777 --> 01:11:01,302
- She must be stopped.
- That'll have to be pushed.
939
01:11:01,379 --> 01:11:03,939
- They'll be ruined, those tires.
- Stop her.
940
01:11:05,016 --> 01:11:06,415
Rape.
941
01:11:06,484 --> 01:11:08,418
Now, listen, let's talk about this bike.
942
01:11:08,486 --> 01:11:09,486
Rape.
943
01:11:10,588 --> 01:11:12,453
- Get out.
- Let me have a word.
944
01:11:12,891 --> 01:11:17,555
- Hand. Get... Good. Back, back.
- Over the... Hold on, hold on.
945
01:11:19,297 --> 01:11:22,323
- They're almost human, aren't they?
- They're very good.
946
01:11:22,400 --> 01:11:24,664
I hear they're all doped
to make them perform.
947
01:11:25,003 --> 01:11:28,666
- Look at the lovely bears.
- They do look so funny.
948
01:11:28,740 --> 01:11:29,900
They don't.
949
01:11:30,275 --> 01:11:31,799
Don't leave me.
950
01:11:37,349 --> 01:11:38,509
Ra...
951
01:11:43,588 --> 01:11:45,078
Just tidying up the park.
952
01:11:51,529 --> 01:11:52,757
Rape.
953
01:12:15,987 --> 01:12:18,353
- Rape.
- Not today, thank you.
954
01:12:21,860 --> 01:12:23,987
- Rape.
- There she is.
955
01:12:26,731 --> 01:12:29,325
Rape.
956
01:12:29,701 --> 01:12:32,636
Faster. The four-minute mile.
Get it down to four minutes.
957
01:12:32,704 --> 01:12:33,932
Rape.
958
01:12:36,307 --> 01:12:38,537
- Rape.
- My God, my records.
959
01:12:38,610 --> 01:12:42,137
She's breaking your records.
The thing is, you must take it like a man.
960
01:12:42,213 --> 01:12:44,010
Not Thelonious.
961
01:12:45,250 --> 01:12:47,548
Listen. She's stopped.
962
01:12:47,619 --> 01:12:50,918
Now, let's look at this objectively.
Some tea.
963
01:12:51,523 --> 01:12:54,424
You'll feel better after a nice cup of tea,
I'm sure.
964
01:12:54,492 --> 01:12:58,292
I can hear you.
Plotting who's next on the job, aren't you?
965
01:12:58,530 --> 01:13:00,088
I'll get the tea on.
966
01:13:00,165 --> 01:13:01,189
- Now, then.
- Rape.
967
01:13:01,266 --> 01:13:02,324
- My dear girl.
- Rape!
968
01:13:02,400 --> 01:13:04,231
- This all...
- Rape!
969
01:13:04,369 --> 01:13:05,700
- This is all...
- Rape.
970
01:13:05,770 --> 01:13:08,739
- A fantasy.
- This is all a fantasy.
971
01:13:10,508 --> 01:13:11,600
Rape.
972
01:13:13,545 --> 01:13:16,139
- Starkers. Bare buff.
- Let me see.
973
01:13:16,214 --> 01:13:18,011
- Get back.
- Fantasy.
974
01:13:18,516 --> 01:13:21,781
- She was never raped.
- 10 years, and I'll sue you for paternity.
975
01:13:21,853 --> 01:13:26,153
- The tea, the tea.
- Get in there and rape her.
976
01:13:26,224 --> 01:13:27,851
She's got nothing on.
977
01:13:27,926 --> 01:13:29,416
- Me?
- Right, go on, Tolen.
978
01:13:29,561 --> 01:13:32,291
She wants you to rape her.
That's what it's all about.
979
01:13:32,363 --> 01:13:35,230
So go in there,
help her out of her little fantasy...
980
01:13:35,300 --> 01:13:36,790
and all will be well.
981
01:13:36,868 --> 01:13:38,665
- But why me?
- It's your room.
982
01:13:38,736 --> 01:13:40,431
And you have got the knack.
983
01:13:40,505 --> 01:13:43,099
- I used to have.
- Satisfy her.
984
01:13:43,174 --> 01:13:46,575
She wants raping,
so go in there and rape her.
985
01:13:46,644 --> 01:13:48,441
I'm not being done twice.
986
01:13:48,513 --> 01:13:52,574
She must be examined now by a confident,
competent physician...
987
01:13:52,650 --> 01:13:54,413
now, before she gets raped.
988
01:13:54,519 --> 01:13:56,919
These persons have raped me.
989
01:13:58,156 --> 01:14:02,058
- How do we know?
- You, yeah, before we arrived.
990
01:14:02,126 --> 01:14:04,458
You don't believe that, do you?
991
01:14:04,529 --> 01:14:08,295
Very nasty situation here.
Dear me. Yes, very nasty.
992
01:14:08,366 --> 01:14:11,164
Particularly vicious and so criminal.
993
01:14:11,236 --> 01:14:14,535
Yes, that's it.
Positively criminal. They ought to be told.
994
01:14:14,606 --> 01:14:16,198
Somebody should. I shall phone 'em.
995
01:14:16,274 --> 01:14:19,141
The police, Scotland Yard.
Whitehall, one-two-one-two.
996
01:14:19,210 --> 01:14:20,973
Rape, rape, rape, rape.
997
01:14:22,146 --> 01:14:23,306
Come on, Tolen.
998
01:14:23,381 --> 01:14:25,576
- Why don't you, then?
- Indeed, I can't.
999
01:14:25,650 --> 01:14:27,982
I've got this bone in me leg.
1000
01:14:28,052 --> 01:14:30,077
No, I'd love to help you, but...
1001
01:14:30,154 --> 01:14:32,816
Here, what day is this?
It went clean out of my head.
1002
01:14:32,891 --> 01:14:34,654
I can't get involved raping girls today.
1003
01:14:34,726 --> 01:14:37,456
December 8, Albert Hall.
I want my suit.
1004
01:14:37,529 --> 01:14:40,396
- What? Your suit?
- Certainly. The mohair. Excuse me.
1005
01:14:40,465 --> 01:14:41,932
Very good. In you go.
1006
01:14:42,000 --> 01:14:45,868
And while you're putting it on,
you can help with our...
1007
01:14:48,406 --> 01:14:49,964
Just a minute.
1008
01:14:50,141 --> 01:14:54,271
Listen, my girl. Shut up. Now, then...
1009
01:14:55,346 --> 01:14:56,813
Just shut up.
1010
01:14:59,083 --> 01:15:00,778
There you are.
1011
01:15:00,852 --> 01:15:03,787
I know you've got nothing on
underneath that. Now...
1012
01:15:03,855 --> 01:15:06,187
You need a firm taste of...
1013
01:15:06,524 --> 01:15:09,493
You just listen to me.
I was there all the time.
1014
01:15:09,561 --> 01:15:11,620
And I saw it all, as a matter of fact.
1015
01:15:11,696 --> 01:15:15,223
I can assure you that
you have not been raped, as it were.
1016
01:15:15,300 --> 01:15:17,234
You're bound to say that, aren't you?
1017
01:15:17,302 --> 01:15:20,499
Yes. So you can go home and feel intact.
1018
01:15:20,905 --> 01:15:22,873
- It was you.
- Me?
1019
01:15:22,941 --> 01:15:24,909
- It was you raped me.
- No, no.
1020
01:15:25,043 --> 01:15:29,412
- You're making a terrible mistake.
- You'll get 10 years. Clothes.
1021
01:15:29,480 --> 01:15:32,916
- On. There's a good girl.
- I'll report you. Clothes.
1022
01:15:32,984 --> 01:15:34,781
- Clothes?
- Tore them off me.
1023
01:15:34,852 --> 01:15:37,343
- No.
- Where are they, then?
1024
01:15:37,422 --> 01:15:39,788
- Where?
- In your house.
1025
01:15:39,857 --> 01:15:41,119
I can explain.
1026
01:15:41,793 --> 01:15:43,761
No one would ever guess.
1027
01:15:44,462 --> 01:15:47,090
- Lust.
- That face.
1028
01:15:47,498 --> 01:15:50,399
- Lust.
- Little did his pupils think...
1029
01:15:50,602 --> 01:15:53,935
- Little did his pupils think...
- Shut up!
1030
01:15:57,575 --> 01:16:02,239
- And you never can tell, can you?
- That face. No girl would ever suspect.
1031
01:16:02,313 --> 01:16:05,009
- No?
- But underneath, lust.
1032
01:16:06,751 --> 01:16:07,979
No, never.
1033
01:16:08,052 --> 01:16:11,385
Little did his pupils realize
that beneath the handsome exterior...
1034
01:16:11,489 --> 01:16:14,322
of their tall, fair-haired,
blue-eyed schoolteacher...
1035
01:16:14,392 --> 01:16:16,656
there lurked the heart of a beast...
1036
01:16:16,728 --> 01:16:19,595
lusting for the blood
of innocent virgins.
1037
01:16:19,664 --> 01:16:23,065
Little did they...
You wait'll you see the Sunday 'zette.
1038
01:16:23,534 --> 01:16:25,024
Have I really?
1039
01:16:25,336 --> 01:16:26,360
What?
1040
01:16:27,238 --> 01:16:28,762
Got a handsome exterior?
1041
01:16:30,441 --> 01:16:31,908
Lovely hands.
1042
01:16:35,246 --> 01:16:37,544
All right, love, feeling better?
1043
01:16:37,915 --> 01:16:40,782
Come round if you feel like it.
1044
01:16:41,119 --> 01:16:45,988
Albert Hall. It's informal.
Just a small gathering. A few friends.
1045
01:16:47,025 --> 01:16:50,324
Women friends.
Rory McBryde and I have many friends.
1046
01:16:50,495 --> 01:16:53,123
In a manner of speaking, it's a reunion.
1047
01:16:53,197 --> 01:16:57,691
Most of our girlfriends will be there,
you know, in the guest book upstairs.
1048
01:16:58,069 --> 01:17:00,367
We needed a large hall.
1049
01:17:00,905 --> 01:17:04,363
Of course, not quite so many as me...
1050
01:17:04,442 --> 01:17:06,205
but a few.
1051
01:17:08,546 --> 01:17:12,539
It's a get-together, you see?
Feeling better now, then?
1052
01:17:12,784 --> 01:17:15,309
You see. Nobody raped you.
1053
01:17:15,753 --> 01:17:17,345
And...
1054
01:17:17,755 --> 01:17:20,622
You can get some clothes on, and I'll...
1055
01:17:21,125 --> 01:17:24,185
Colin did her. Raped her.
1056
01:17:25,530 --> 01:17:26,530
Never.
1057
01:17:27,799 --> 01:17:29,824
He's a sexual incompetent.
1058
01:17:29,901 --> 01:17:31,596
- What's that?
- Not good at it.
1059
01:17:31,669 --> 01:17:34,968
No good?
Get on. He's marvelous. He raped me.
1060
01:17:35,039 --> 01:17:38,736
Now, then!
Now, then, you've not been raped.
1061
01:17:38,843 --> 01:17:40,777
- I have.
- Never, no.
1062
01:17:40,845 --> 01:17:41,845
He's rugged.
1063
01:17:43,748 --> 01:17:44,874
And handsome.
1064
01:17:46,884 --> 01:17:48,044
Now...
1065
01:17:52,590 --> 01:17:54,217
Will you come round?
1066
01:17:54,659 --> 01:17:59,358
Get some...
And come round. Have a drink.
1067
01:17:59,464 --> 01:18:02,126
I'd like you both to meet Rory,
if you feel like it.
1068
01:18:02,567 --> 01:18:05,661
- Tom.
- And lovely hands.
1069
01:18:05,737 --> 01:18:09,002
- And he raped me marvelous-super.
- Now, come on!
1070
01:18:09,073 --> 01:18:10,335
That...
1071
01:18:11,209 --> 01:18:13,336
Why not? Think I couldn't?
1072
01:18:13,411 --> 01:18:14,878
- Yeah.
- Shut up.
1073
01:18:19,751 --> 01:18:23,619
Adieu. I am not incapable. No, no.
1074
01:18:25,456 --> 01:18:29,017
Go on, out. I'll show you.
1075
01:18:30,228 --> 01:18:33,095
I didn't really, but I'd love to.
1076
01:18:34,165 --> 01:18:37,032
- I mean, I did, didn't I?
- Yes.
1077
01:18:38,302 --> 01:18:41,032
You don't know one end
of a woman from...
1078
01:18:42,240 --> 01:18:44,401
Could you fill the Albert Hall?
1079
01:19:54,478 --> 01:19:56,036
It's exaggeration.
1080
01:19:56,347 --> 01:20:00,807
I mean, Rory's got these friends, that's
all. I've got one or two regular.
1081
01:20:00,885 --> 01:20:02,443
Not as many as Rory, but...
1082
01:20:11,229 --> 01:20:12,821
Don't you feel tired?
1083
01:20:14,232 --> 01:20:17,395
I mean, after all that rape?
1084
01:20:17,969 --> 01:20:20,369
I feel, you know...
1085
01:20:21,272 --> 01:20:25,299
- No, how do you feel?
- You know, sort of funny.
1086
01:20:32,316 --> 01:20:34,216
- Not nervous?
- No.
1087
01:20:38,756 --> 01:20:40,383
- Go on.
- What?
1088
01:20:40,458 --> 01:20:43,484
Keep asking me. Ask me what else I feel.
1089
01:20:49,567 --> 01:20:51,501
- Look at me.
- Yes?
1090
01:20:53,804 --> 01:20:56,773
- You make me laugh.
- And me.
1091
01:20:57,475 --> 01:20:59,067
Tom, excuse me.
1092
01:21:01,279 --> 01:21:04,009
- Colin?
- Upstairs.
1093
01:21:06,918 --> 01:21:08,351
Is she moving in?
1094
01:21:08,953 --> 01:21:11,683
- I imagine so.
- I see.
1095
01:21:12,924 --> 01:21:13,924
Yes.
1096
01:21:19,196 --> 01:21:21,824
Do you approve of that sort of thing?
1097
01:21:32,476 --> 01:21:33,943
Laugh, then.
1098
01:21:34,412 --> 01:21:35,572
Laugh?
1099
01:21:36,314 --> 01:21:37,679
Yes, laugh.
1100
01:21:38,883 --> 01:21:40,043
Go on.
1101
01:21:42,119 --> 01:21:44,610
It would be lovely to see you laugh.
1102
01:21:52,196 --> 01:21:54,994
There's a time and place for everything.
1103
01:21:55,066 --> 01:21:58,035
That's what I always say,
and I always keep my place.
1104
01:21:58,102 --> 01:22:01,594
This is neither the time nor the place.
Mods and rockers.
1105
01:22:01,672 --> 01:22:04,266
I've kept my eyes open
on that washing line.
1106
01:22:04,342 --> 01:22:07,243
And it's not all what
you'd expect three lads to wear...
1107
01:22:07,311 --> 01:22:10,007
which makes suspicious reading,
to my way of thinking.
1108
01:22:10,081 --> 01:22:12,140
- She's moving in.
- I'm bound.
1109
01:22:12,216 --> 01:22:15,344
- Got the whole idea from television.
- Very bound.
1110
01:22:15,753 --> 01:22:18,517
He's living with her.
I mean, she's moving in.
1111
01:22:18,589 --> 01:22:21,854
And not married, either.
They're living together...
86845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.