Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,970
Look carefully my child,
2
00:00:02,845 --> 00:00:05,105
the truth lies in front of you...
3
00:00:05,355 --> 00:00:06,800
...Always!
4
00:00:07,800 --> 00:00:09,800
BASED ON A TRUE STORY
5
00:00:22,395 --> 00:00:22,895
6
00:00:22,895 --> 00:00:23,895
7
00:00:24,405 --> 00:00:25,405
8
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
1934
BRITISH OCCUPIED INDIA
9
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Li Min!
10
00:00:54,845 --> 00:00:57,800
Soon you'll have a baby
brother to play with.
11
00:01:00,875 --> 00:01:01,875
12
00:02:03,000 --> 00:02:14,000
* SHE *
13
00:02:21,500 --> 00:02:23,300
JANUARY 2016
14
00:02:26,400 --> 00:02:29,405
ROSINA VALLEY
FOOTHILLS OF HIMALAYAS
15
00:02:30,000 --> 00:02:36,000
Oh!
Beauty!
16
00:02:37,000 --> 00:02:43,500
Come...
...closer
17
00:02:49,875 --> 00:02:51,900
Do you remember
our first time?
18
00:02:53,605 --> 00:02:55,405
It's always feels like
the first time with you.
19
00:02:55,500 --> 00:02:58,415
When I saw a Damsel,
in you my girl.
20
00:02:59,095 --> 00:03:03,300
My mind was struck with
hundreds of words.
21
00:03:03,395 --> 00:03:07,000
Remaining in the mane,
heart is looking for you.
22
00:03:07,735 --> 00:03:11,800
Let go of fear and would
you please come over.
23
00:03:11,835 --> 00:03:13,800
The thirst for
magic to happen,
24
00:03:14,100 --> 00:03:16,000
will set in motion automatically.
25
00:03:16,000 --> 00:03:19,565
But will be a never ending one.
26
00:03:20,465 --> 00:03:25,000
Lust for love, will drizzle endlessly
27
00:03:25,000 --> 00:03:28,700
will never change as the time passes by.
28
00:03:28,735 --> 00:03:32,600
Oh!
29
00:03:32,695 --> 00:03:37,000
Beauty!
30
00:03:37,000 --> 00:03:41,000
Come...
31
00:03:41,000 --> 00:03:46,000
...closer
32
00:03:46,395 --> 00:03:47,395
33
00:03:48,615 --> 00:03:50,415
34
00:03:55,585 --> 00:03:56,585
35
00:03:57,305 --> 00:03:58,305
36
00:03:58,365 --> 00:03:59,285
37
00:03:59,285 --> 00:04:00,545
38
00:04:03,895 --> 00:04:04,895
39
00:04:05,925 --> 00:04:06,925
40
00:04:07,565 --> 00:04:08,565
41
00:04:09,245 --> 00:04:12,485
Pacing through addiction,
42
00:04:12,485 --> 00:04:15,600
embracing the weater.
Nothing is required...
43
00:04:15,600 --> 00:04:17,685
...just have to fight for it.
44
00:04:18,205 --> 00:04:22,000
I feels like looking always at a scripture.
45
00:04:22,205 --> 00:04:26,800
It teases like those
addictive evenings
46
00:04:26,885 --> 00:04:31,100
Even when your unfulfilled
desires refuse to give up.
47
00:04:31,845 --> 00:04:35,035
The struggle between them is interesting.
48
00:04:35,485 --> 00:04:40,000
Speechless breath, trying
to whisper in to your ears.
49
00:04:40,000 --> 00:04:44,000
All this isn't enough,
but demands more...
50
00:04:44,000 --> 00:04:44,715
Oh!
51
00:04:48,000 --> 00:04:52,500
Beauty!
52
00:04:52,555 --> 00:04:56,000
Come...
53
00:04:56,095 --> 00:04:59,800
...closer
54
00:05:07,965 --> 00:05:08,965
55
00:05:18,445 --> 00:05:23,000
Every part of the body
runs in search of you,
56
00:05:23,000 --> 00:05:27,000
when you come in to arms,
it's a serene feeling.
57
00:05:27,000 --> 00:05:30,795
Arguments which lies in our life...
58
00:05:31,105 --> 00:05:35,200
...will fade away as the goes by.
59
00:05:36,145 --> 00:05:40,000
Profusely sweating building bridges,
60
00:05:40,000 --> 00:05:44,700
the breeze doesn't stand
a change to cool it down.
61
00:05:44,725 --> 00:05:49,000
As I've been walking long,
hurting my feet.
62
00:05:49,000 --> 00:05:54,000
you must be my ladder to happiness...
63
00:05:54,000 --> 00:05:58,000
When I saw a Damsel, in you my girl.
64
00:05:58,000 --> 00:06:02,100
My mind was struck with
hundreds of words.
65
00:06:02,105 --> 00:06:06,500
Remaining in the mane,
heart is looking for you.
66
00:06:06,565 --> 00:06:10,500
Let go of fear and would you please come over.
67
00:06:10,695 --> 00:06:13,000
The thirst for magic to happen,
68
00:06:13,000 --> 00:06:19,000
will set in motion automatically.
But will be a never ending one.
69
00:06:19,245 --> 00:06:24,000
Lust for love, will drizzle endlessly
70
00:06:24,000 --> 00:06:28,000
will never change as the time passes by.
71
00:06:28,000 --> 00:06:32,000
Oh!
72
00:06:32,000 --> 00:06:36,000
Beauty!
73
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
Come...
74
00:06:39,000 --> 00:06:42,385
...closer
75
00:06:44,445 --> 00:06:48,400
The pulse is rising,
even before anything had happened.
76
00:06:48,725 --> 00:06:53,000
Time is getting wasted,
as the night is fading away.
77
00:06:53,145 --> 00:06:57,000
Flavour is getting thicker during the night.
78
00:06:57,375 --> 00:07:02,300
Pain is like the search of poverty.
79
00:07:06,100 --> 00:07:11,000
I go past my fate in search of pleasantry.
80
00:07:11,000 --> 00:07:15,000
My lips shouldn't go dry,
even If I sleep tight.
81
00:07:15,000 --> 00:07:20,000
Just like dripping honey,
the longing shouldn't end...
82
00:07:21,725 --> 00:07:23,615
Hey, It's the third ring.
-So what?
83
00:07:23,985 --> 00:07:25,705
Move.
84
00:07:26,335 --> 00:07:27,335
85
00:07:27,645 --> 00:07:30,285
Hey!
Are you a school kid?
86
00:07:30,285 --> 00:07:32,500
Run at once hearing the bell.
87
00:07:32,525 --> 00:07:35,675
One more minute and everything
will be done and fun.
88
00:07:36,275 --> 00:07:39,585
She'll just leave stating
that she tried ringing thrice,
89
00:07:39,635 --> 00:07:41,865
Then I'll have to do all the work.
90
00:07:41,995 --> 00:07:45,335
Your one minute of pleasure
will wreck my whole day. Get lost.
91
00:07:45,995 --> 00:07:47,015
Hey...Hey!
92
00:08:00,215 --> 00:08:01,675
93
00:08:03,000 --> 00:08:05,435
Hey!
Why do you have a long face?
94
00:08:08,385 --> 00:08:09,565
Ganga!
95
00:08:09,565 --> 00:08:12,795
Put the clothes from
washing machine in to the dryer.
96
00:08:20,195 --> 00:08:22,800
Hey!?
Who gave you permission to kiss me?
97
00:08:22,835 --> 00:08:25,815
I thought the chutney was spicy.
98
00:08:26,025 --> 00:08:28,255
But it seems right.
-Oh, really!?
99
00:08:34,295 --> 00:08:37,665
Look, didn't I tell you. They're here.
100
00:08:41,435 --> 00:08:46,400
New Neighbors. Do you think, they
might be interesting?
101
00:08:50,000 --> 00:08:52,400
SILENT HILL HOSPITAL
102
00:08:54,925 --> 00:08:57,200
It's a Modern Neuro Surgery, Lokesh.
103
00:08:57,295 --> 00:09:01,000
I've just cut open your head.
And you're very much in your senses.
104
00:09:01,045 --> 00:09:02,945
Did it even hurt a bit? No right?
105
00:09:03,435 --> 00:09:05,665
Confirm target point.
-Okay!
106
00:09:05,665 --> 00:09:08,415
I'll be inserting these electrodes
in to your brain.
107
00:09:08,575 --> 00:09:11,655
You might feel a mild tickle,
but it won't pain.
108
00:09:11,965 --> 00:09:15,105
Since Parkinsons,
you've stopped playing Cricket.
109
00:09:15,105 --> 00:09:17,535
Let's play cricket now.
110
00:09:17,985 --> 00:09:20,735
You should stop the shivering in your hand.
111
00:09:20,735 --> 00:09:23,085
Then you'll show me a leg spin. Ok?
112
00:09:23,305 --> 00:09:26,355
Let's give it a try. Go
113
00:09:26,655 --> 00:09:28,135
114
00:09:28,755 --> 00:09:29,755
115
00:09:29,925 --> 00:09:32,745
Excellent!
One more time Lokesh.
116
00:09:32,745 --> 00:09:34,785
Come on, keep doing it.
117
00:09:36,045 --> 00:09:37,045
Yes.
118
00:09:37,485 --> 00:09:40,715
Didn't I mention it's a simple procedure
and will be done soon.
119
00:09:41,625 --> 00:09:43,655
Ok...Ok, take it easy.
120
00:09:44,095 --> 00:09:45,695
Take it easy.
121
00:09:51,345 --> 00:09:52,985
India's No.1,
122
00:09:52,985 --> 00:09:55,885
Deep Brain Stimulation Specialist.
123
00:09:55,885 --> 00:09:58,065
Dr. Krishnakanth is in the house.
124
00:10:02,685 --> 00:10:05,415
Krish! Good job, fantastic.
-Thanks Doctor.
125
00:10:05,655 --> 00:10:07,305
126
00:10:11,575 --> 00:10:13,715
It's the third time in two years.
127
00:10:14,355 --> 00:10:17,605
I've been a Psychiatrist in
this hospital for past 10 years.
128
00:10:17,615 --> 00:10:20,000
No one have applauded for me,
not even once.
129
00:10:20,000 --> 00:10:24,155
Doc! You asked everyone to applaud.
-I'm a good person.
130
00:10:24,555 --> 00:10:27,000
Ok, tell me.
131
00:10:27,000 --> 00:10:31,065
What's the Secret of your Success?
-There's no secret to it.
132
00:10:31,065 --> 00:10:32,775
May be I'm just lucky. Coffee!?
133
00:10:32,775 --> 00:10:33,775
Sure.
134
00:10:36,845 --> 00:10:38,405
135
00:11:24,035 --> 00:11:25,585
Hi Aunty!
136
00:11:25,805 --> 00:11:29,885
I'm Jenny, and she's Sarah.
We're your neighbors.
137
00:11:29,885 --> 00:11:33,095
Sarah broke your window. Say sorry.
138
00:11:33,095 --> 00:11:34,725
No! Why should I say sorry?
139
00:11:35,125 --> 00:11:37,065
Say sorry.
140
00:11:37,065 --> 00:11:41,175
Sorry Aunty.
-It's ok, sweety. No issues at all. Please come in.
141
00:11:45,895 --> 00:11:47,565
We're just unpacking.
142
00:11:47,815 --> 00:11:50,925
Mom and Dad, will invite you for
the house warming party next week,
143
00:11:50,925 --> 00:11:53,295
-You should definitely come.
-Ya, sure.
144
00:11:53,295 --> 00:11:56,025
-Why not.
-Ya, It'll be great. -Hey, who's this guy?
145
00:11:56,035 --> 00:11:58,205
So cute!
146
00:11:58,205 --> 00:12:01,085
Oh, he's my husband.
-You guys are married?
147
00:12:01,085 --> 00:12:03,985
Yes. Why!? You don't think I'm?
-You do...
148
00:12:03,985 --> 00:12:06,785
...but he doesn't look like he's married.
149
00:12:12,065 --> 00:12:15,815
MOM!
I'll leave. Ok, Aunty.
150
00:12:15,815 --> 00:12:19,905
We'll meet at the party.
Sarah come.
151
00:12:19,935 --> 00:12:22,095
Say bye.
-Bye Aunty. -Bye!
152
00:12:29,975 --> 00:12:34,165
Solar Eclipse, to take place
first time in 80 years...
153
00:12:32,015 --> 00:12:34,165
154
00:12:34,165 --> 00:12:36,025
...is expected to happen next month.
155
00:12:36,025 --> 00:12:39,025
And it will be visible clearly on
the Western part of the India,
156
00:12:39,025 --> 00:12:41,705
Meteorologist across the globe
are coming down,
157
00:12:41,705 --> 00:12:45,325
to India to conduct a research on the same.
158
00:12:46,045 --> 00:12:47,975
Where's the knife?
159
00:12:49,095 --> 00:12:52,565
Hopeless just like singing to a deaf person.
160
00:12:51,265 --> 00:12:52,565
161
00:12:54,165 --> 00:12:55,805
Where's the kitchen knife?
162
00:12:56,075 --> 00:12:57,445
Oh!
163
00:12:59,935 --> 00:13:02,585
I don't know where it is?
164
00:13:02,625 --> 00:13:03,645
165
00:13:08,035 --> 00:13:09,935
Jenny, did you happen
to take the kitchen knife.
166
00:13:10,045 --> 00:13:11,005
Why would I take it Mom?
167
00:13:11,005 --> 00:13:14,815
No matter what goes wrong,
that'll be Jenny's fault.
168
00:13:15,045 --> 00:13:16,945
Dad, I'll wait in the car.
169
00:13:17,985 --> 00:13:20,715
What did I say wrong?
That she's so angry.
170
00:13:23,025 --> 00:13:25,965
Madam!
The meat has got bad odor.
171
00:13:26,025 --> 00:13:27,095
Huh?
172
00:13:27,095 --> 00:13:31,235
Meat... smell is bad.
-Why don't you put that inside the washing machine?
173
00:13:31,965 --> 00:13:34,065
Oh ok, washing machine then.
174
00:13:34,065 --> 00:13:37,535
Hey, Hey... Neelima. What did you understand now...
Hey stop, stop damn it.
175
00:13:39,005 --> 00:13:42,345
ONE WEEK LATER
DCOSTA RESIDENCE
176
00:13:43,045 --> 00:13:47,765
Not at all, you're not late.
-Thanks for inviting. -Please come.
177
00:13:48,015 --> 00:13:50,015
This is the dinning room.
-Wow!
178
00:13:50,015 --> 00:13:53,015
What do you say? Jenny?
179
00:13:53,015 --> 00:13:56,075
Dr. Krish, he's our neighbor.
That's his wife Laxmi.
180
00:13:56,075 --> 00:14:00,035
Nice to meet you. -Me too.
Come, I'll show you around. -I'll be back.
181
00:14:00,035 --> 00:14:02,085
What's your poison?
-Whiskey, neat.
182
00:14:02,085 --> 00:14:06,055
Neat whiskey is fine for cold.
But when we were in Chennai, it's Beer.
183
00:14:06,055 --> 00:14:09,705
Chennai!?
-Hmmm. -Me too.
184
00:14:11,095 --> 00:14:15,025
So I can take that, you'll be there
for a Chennaite when in need of help.
185
00:14:12,005 --> 00:14:13,925
186
00:14:15,025 --> 00:14:16,965
I came with an expectation to have drinks.
187
00:14:16,965 --> 00:14:20,045
If you're looking for help,
then look for someone else.
188
00:14:20,045 --> 00:14:21,045
Cheers!
-Cheers!
189
00:14:23,085 --> 00:14:23,955
Wow!
190
00:14:25,005 --> 00:14:27,005
You look so young in this picture.
191
00:14:27,025 --> 00:14:29,065
Compared to Paul, right?
192
00:14:29,085 --> 00:14:32,515
Oh...no! I didn't mean that.
-It's ok.
193
00:14:35,075 --> 00:14:37,065
Actually I'm his second wife.
194
00:14:37,095 --> 00:14:40,315
Oh!
-Jenny's mother passed away, 7 years back.
195
00:14:41,085 --> 00:14:43,965
Moreover, father knew Paul for long.
196
00:14:44,085 --> 00:14:47,075
So... I said yes.
197
00:14:47,075 --> 00:14:49,975
After which Sarah was born to us.
198
00:15:04,045 --> 00:15:05,335
199
00:15:07,095 --> 00:15:08,945
Baby!?
-Laxmi!
200
00:15:10,025 --> 00:15:12,015
Are you that scared of your wife?
201
00:15:12,015 --> 00:15:15,045
People who know my wife,
are well aware of my fear.
202
00:15:15,045 --> 00:15:17,805
Can you give me back my drink?
-Oh... Sorry.
203
00:15:17,825 --> 00:15:18,825
204
00:15:21,005 --> 00:15:22,495
Neat Whiskey.
205
00:15:23,035 --> 00:15:23,745
Nice.
-Thank you, Jenny.
206
00:15:24,915 --> 00:15:28,005
How do you know my name?
-My wife did say...
207
00:15:28,005 --> 00:15:30,095
...that a crazy person had come home.
208
00:15:30,095 --> 00:15:32,515
Now I learn that it wasn't
a crazy one, but a drunkard.
209
00:15:33,085 --> 00:15:35,605
Actually, I don't like alcohol.
210
00:15:35,605 --> 00:15:38,035
I don't like downers, only uppers.
211
00:15:38,035 --> 00:15:40,005
You know Uppers, right?
Coke, E, MDMA...
212
00:15:40,005 --> 00:15:43,735
Oh, Oh! You're teaching
a doctor about the drugs.
213
00:15:43,735 --> 00:15:45,485
Oops!
-If at all I write a prescription...
214
00:15:45,485 --> 00:15:48,705
...you can buy better drugs legally.
215
00:15:48,705 --> 00:15:50,335
Really!?
-Ya.
216
00:15:50,335 --> 00:15:52,565
Doctor, I've been unwell these past two days.
217
00:15:52,565 --> 00:15:55,695
Can you prescribe something for me?
218
00:15:56,085 --> 00:15:57,245
Sure I can...
...a tight slap!
219
00:15:59,195 --> 00:16:01,705
At least, get me another drink.
220
00:16:01,705 --> 00:16:05,905
Definitely not. 'Cause Jenny
doesn't like Downers.
221
00:16:08,335 --> 00:16:09,215
222
00:16:09,215 --> 00:16:10,215
223
00:16:10,445 --> 00:16:11,445
224
00:16:13,425 --> 00:16:16,795
225
00:16:16,895 --> 00:16:17,895
226
00:16:18,105 --> 00:16:20,885
227
00:16:21,195 --> 00:16:22,265
228
00:16:22,645 --> 00:16:25,975
229
00:16:36,555 --> 00:16:37,555
230
00:16:53,345 --> 00:16:54,345
231
00:16:55,685 --> 00:16:56,985
Hi Little girl.
232
00:16:57,165 --> 00:16:59,195
What are you looking at?
233
00:17:12,115 --> 00:17:13,615
Jenny!
234
00:17:26,025 --> 00:17:28,925
-Paul! -Huh? -Paul. Jenny fell in to
the well, get me a rope, Quick. -What!?
235
00:18:01,495 --> 00:18:02,495
236
00:18:13,035 --> 00:18:14,035
237
00:18:19,185 --> 00:18:24,185
Paul, do something. Jenny!
-Come soon, make it fast.
238
00:18:29,535 --> 00:18:30,535
239
00:18:47,735 --> 00:18:50,745
Ah... Ah, put the rope down. Krish.
240
00:18:52,095 --> 00:18:53,995
Krish, catch that rope.
241
00:18:54,045 --> 00:18:56,075
Oh God!
-Jenny. Jenny!?
242
00:18:56,085 --> 00:18:58,015
Hot water, quick.
-Jenny.
243
00:18:58,015 --> 00:19:00,005
Move aside, move aside.
Move aside, please.
244
00:19:00,085 --> 00:19:03,685
-Give her some space.
-Jenny! -Relax. -Yeah.
245
00:19:05,625 --> 00:19:06,625
246
00:19:06,935 --> 00:19:08,795
Jenny.
247
00:19:08,795 --> 00:19:10,995
Is she... Is she breathing
Krish, Is she breathing?
248
00:19:11,475 --> 00:19:12,475
249
00:19:12,695 --> 00:19:13,855
Jenny breathe.
Just...
250
00:19:15,735 --> 00:19:16,735
Jenny.
251
00:19:18,155 --> 00:19:19,155
252
00:19:20,125 --> 00:19:22,345
She's fine, she's fine. Relax.
253
00:19:21,345 --> 00:19:22,345
254
00:19:22,595 --> 00:19:23,905
Thank God to Krish.
255
00:19:24,615 --> 00:19:26,535
Jenny.
-Get me that blanket.
256
00:19:41,085 --> 00:19:43,085
Jenny, dear. Dad's here.
-She's ok, she's ok.
257
00:19:50,125 --> 00:19:51,865
258
00:19:52,025 --> 00:19:53,955
Everyone there were stand still,
I don't know why you had to jump.
259
00:19:54,055 --> 00:19:55,055
Sit!
260
00:19:57,385 --> 00:20:00,045
You seemed more concerned than her parents.
261
00:20:00,355 --> 00:20:01,355
You were...
262
00:20:05,675 --> 00:20:07,185
Please, remove your shoes.
263
00:20:09,055 --> 00:20:11,175
I was almost dead.
264
00:20:11,865 --> 00:20:15,135
You will die of pneumonia.
Change your clothes, I'll get tea.
265
00:20:15,135 --> 00:20:16,135
Wonder...
266
00:20:18,285 --> 00:20:19,285
Krish.
267
00:20:19,435 --> 00:20:21,165
I'm screaming at the top of my voice...
268
00:20:22,175 --> 00:20:23,175
...are you even listening to me?
269
00:20:27,095 --> 00:20:28,825
What am I asking and what are you doing?
270
00:20:29,145 --> 00:20:30,145
Let me go.
271
00:20:35,935 --> 00:20:36,935
272
00:20:37,055 --> 00:20:39,855
What If something had happened to you?
273
00:20:49,785 --> 00:20:54,065
You will never listen.
-I need you!
274
00:21:29,765 --> 00:21:30,765
275
00:21:34,705 --> 00:21:35,705
276
00:21:36,305 --> 00:21:37,305
277
00:21:37,885 --> 00:21:39,245
278
00:21:39,065 --> 00:21:40,895
What time is it?
279
00:21:41,005 --> 00:21:43,025
It's 3:00 AM.
280
00:21:43,025 --> 00:21:45,925
Who's at the door so late?
-No idea.
281
00:21:48,135 --> 00:21:50,425
Krish, Jenny's got a seizure.
282
00:21:50,425 --> 00:21:52,915
Can you please come?
283
00:21:53,935 --> 00:21:54,935
284
00:21:55,125 --> 00:21:56,125
285
00:21:58,865 --> 00:22:00,135
Jenny, nothing is wrong with you. Jenny.
286
00:22:00,955 --> 00:22:03,835
287
00:22:04,015 --> 00:22:05,515
Colonel, please.
288
00:22:06,665 --> 00:22:07,665
Jenny!
289
00:22:07,875 --> 00:22:09,155
Jenny!?
-Hold her legs.
290
00:22:10,405 --> 00:22:11,405
Jenny... Jenny, look at me.
291
00:22:13,855 --> 00:22:14,855
Please, take her inside.
292
00:22:16,095 --> 00:22:18,325
What happened to her?
-Paul, I need a spoon or anything which could help.
293
00:22:19,975 --> 00:22:24,975
-Father, hold her legs.
-Jenny. -Krish, here's the spoon.
294
00:22:27,065 --> 00:22:30,065
Open your mouth. Jenny, open your mouth.
Don't let it go, don't.
295
00:22:36,015 --> 00:22:37,215
Hold her tight, I'm holding her.
296
00:22:38,045 --> 00:22:39,985
She'll be okay, she'll be okay.
297
00:22:40,225 --> 00:22:41,245
Jenny, you'll be ok.
298
00:23:13,405 --> 00:23:14,405
299
00:23:15,375 --> 00:23:16,375
Jenny!
300
00:23:17,125 --> 00:23:19,925
Jenny!
-Jenny...
301
00:23:22,645 --> 00:23:23,735
Let go of her legs.
302
00:23:24,215 --> 00:23:25,245
Jenny!?
303
00:23:31,155 --> 00:23:34,035
House warming party was a grand fete.
304
00:23:34,035 --> 00:23:35,035
All the more reason for evil eyes.
305
00:23:35,685 --> 00:23:39,165
Let her take some rest. Get her to the hospital.
Will run all the required tests.
306
00:23:39,165 --> 00:23:43,395
-Ok, thanks. -Don't worry.
-Thanks a lot. -Anytime. Goodnight.
307
00:23:50,155 --> 00:23:51,155
308
00:23:53,175 --> 00:23:56,105
Hey!? How did this happen?
-What?
309
00:23:56,405 --> 00:23:57,405
Oh, this.
310
00:23:58,145 --> 00:24:00,545
Jenny.
Last night.
311
00:24:01,255 --> 00:24:04,565
Even I've never bitten you so hard.
-No issues.
312
00:24:04,995 --> 00:24:08,355
I'm all yours.
You can bite now.
313
00:24:09,195 --> 00:24:10,195
314
00:24:12,985 --> 00:24:14,445
I'm going to shoot your maid dead.
315
00:24:16,575 --> 00:24:17,575
316
00:24:18,045 --> 00:24:19,045
317
00:24:19,645 --> 00:24:23,075
Hi Krish.
The way you helped last night...
318
00:24:23,445 --> 00:24:24,555
...thanks a lot.
319
00:24:25,005 --> 00:24:26,845
Hey! It's ok, Jenny.
320
00:24:28,605 --> 00:24:29,945
If you don't mind.
321
00:24:32,265 --> 00:24:33,505
We'll meet at the hospital.
322
00:24:35,405 --> 00:24:36,515
Bye, Aunty.
323
00:24:38,425 --> 00:24:41,305
Hi, Krish...
...bye Aunty!
324
00:24:41,645 --> 00:24:44,335
Ummm... it's going out of control.
-Hey.
325
00:24:44,505 --> 00:24:46,645
-She's a small kid. -Get lost.
-Hey, Laxmi!
326
00:24:50,685 --> 00:24:51,685
327
00:24:54,465 --> 00:24:55,465
328
00:25:01,855 --> 00:25:04,785
Just as I expected Paul...
...everything is normal.
329
00:25:04,845 --> 00:25:07,125
Seizure due to Fits, sometimes occur with no reason.
330
00:25:07,415 --> 00:25:08,715
Not to worry.
331
00:25:09,135 --> 00:25:11,465
Physically Jenny is 100% fine.
332
00:25:12,595 --> 00:25:15,675
-Thank you, Krish. -Thank you.
-Bye. -Bye.
333
00:25:22,295 --> 00:25:23,645
Kitchen Knife!?
334
00:25:24,025 --> 00:25:26,305
Earlier she lied to me,
335
00:25:26,885 --> 00:25:29,075
But she has kept it here.
336
00:25:29,075 --> 00:25:31,445
What's wrong with this girl?
Ouch!
337
00:25:31,865 --> 00:25:34,065
338
00:25:34,735 --> 00:25:35,735
339
00:25:36,285 --> 00:25:37,285
340
00:25:37,715 --> 00:25:39,275
341
00:25:40,035 --> 00:25:41,535
342
00:25:42,375 --> 00:25:43,375
343
00:25:50,345 --> 00:25:51,365
344
00:25:54,515 --> 00:25:57,605
345
00:25:57,605 --> 00:26:00,445
346
00:26:03,835 --> 00:26:06,105
347
00:26:06,585 --> 00:26:09,765
348
00:26:10,275 --> 00:26:11,275
349
00:26:14,265 --> 00:26:15,435
Hello!?
350
00:26:19,685 --> 00:26:20,765
Lizzie?
351
00:26:35,275 --> 00:26:37,405
Hey.
Laxmi!
352
00:26:37,405 --> 00:26:40,455
When did you get here?
-Just now.
353
00:26:40,455 --> 00:26:43,135
Your door bell doesn't seemed to work.
That's why I came in looking for you.
354
00:26:43,135 --> 00:26:44,605
Really!? I'll get it fixed.
-Ok.
355
00:26:44,605 --> 00:26:47,475
I came down to invite you guys for dinner.
356
00:26:47,475 --> 00:26:49,775
Don't worry, I can cook really well.
357
00:26:50,695 --> 00:26:53,095
Ok... We'll be there for sure.
358
00:26:53,095 --> 00:26:56,955
But I'll still speak to Paul and confirm with you.
-No problem.
359
00:26:58,365 --> 00:27:01,475
Good thing.
The Bell got fixed itself.
360
00:27:09,315 --> 00:27:10,315
361
00:27:25,465 --> 00:27:27,855
What happened?
-Nothing.
362
00:27:27,925 --> 00:27:30,945
Ok then, I'll leave, will see you at the dinner.
363
00:27:30,995 --> 00:27:34,285
Oh!
I got this chocolate for Sarah.
364
00:27:34,355 --> 00:27:37,325
-Sarah and Jenny are on the site with my Husband.
-Is that so? -Yes.
365
00:27:37,325 --> 00:27:40,695
My work is easier, when the kids are not around.
366
00:27:42,715 --> 00:27:45,235
Would you like some tea?
-No, thanks.
367
00:27:49,755 --> 00:27:52,155
368
00:27:57,545 --> 00:27:59,535
For our new MHP,
we had ordered propeller turbines...
369
00:28:00,605 --> 00:28:02,055
what's the status on that?
It'll be here in the evening.
370
00:28:02,055 --> 00:28:05,185
We can start the installation process by tomorrow.
-Ok, thank you, thanks.
371
00:28:06,725 --> 00:28:09,935
Yeah, Lizzie.
-Laxmi had invited us for the dinner.
372
00:28:09,935 --> 00:28:12,965
I didn't check with you and agreed to it.
No problem, right?
373
00:28:13,105 --> 00:28:17,325
Yes, sure.
-Hope the kids are not disturbing you.
374
00:28:16,285 --> 00:28:17,325
375
00:28:18,095 --> 00:28:19,115
No, not at all.
376
00:28:20,035 --> 00:28:23,505
-Ok, will see you soon.
-Ok. -Yeah, bye. -Bye.
377
00:28:24,535 --> 00:28:27,905
Hey, Jenny, be careful.
-Ok, Dad.
378
00:28:33,935 --> 00:28:35,685
May I have your attention.
Glasses, please.
379
00:28:36,945 --> 00:28:40,275
-Cheers, guys. -Cheers!
-Welcome to Himalayas. -Thank you.
380
00:28:42,865 --> 00:28:45,705
-Hope it's not too spicy?
-Not at all. -Everything is perfect.
381
00:28:45,705 --> 00:28:48,765
Why didn't Sarah come?
I got pastry for her.
382
00:28:48,875 --> 00:28:50,925
Sarah went early to bed after dinner.
383
00:28:50,925 --> 00:28:53,085
Oh.
-So we left her with Colonel.
384
00:28:53,085 --> 00:28:55,055
So that makes Sarah, grandad's pet.
385
00:28:55,055 --> 00:28:56,845
Absolutely, best friends.
Moreover they're roommates.
386
00:28:58,715 --> 00:29:00,725
Ummm... I forgot to ask,
387
00:29:00,725 --> 00:29:03,615
Is the school admission formalities are done?
388
00:29:03,615 --> 00:29:05,215
389
00:29:05,015 --> 00:29:08,105
I had spoken to St.John's principal yesterday.
390
00:29:08,105 --> 00:29:11,155
He assured that it should be done.
391
00:29:11,155 --> 00:29:13,005
Moreover, there's enough time for the schools to start.
392
00:29:13,045 --> 00:29:16,035
-Paul!
-Huh? -Tell me.
393
00:29:16,035 --> 00:29:20,945
What made you choose this house?
-I always desired to own a big house.
394
00:29:21,115 --> 00:29:22,665
My dream home!
395
00:29:23,315 --> 00:29:25,095
It was in my budget at the right time.
396
00:29:25,095 --> 00:29:28,275
Timing is everything.
-Yes, it is.
397
00:29:28,665 --> 00:29:29,665
Timing!
398
00:29:30,485 --> 00:29:33,945
Jenny, what are you doing?
-I didn't do anything.
399
00:29:34,435 --> 00:29:37,525
You don't seem to eat well.
She's pecking liking a bird.
400
00:29:37,635 --> 00:29:40,585
She does the same at home as well.
-She's playful all the time.
401
00:29:40,585 --> 00:29:43,255
Jenny, come on eat your food, don't be shy.
402
00:29:43,935 --> 00:29:45,735
Delicious food like this daily...
403
00:29:46,135 --> 00:29:48,005
...how do you stay in shape Krish?
404
00:29:48,055 --> 00:29:52,435
If I ask this daily, I'll get thrashed.
This is specially made for you guys. -Oh!
405
00:29:52,675 --> 00:29:54,635
Did you hear what he said about you?
406
00:29:58,875 --> 00:30:00,905
Would you like some?
-Yeah, please.
407
00:30:02,625 --> 00:30:04,935
No, no, no... I'm full.
-Just one more spoon.
408
00:30:08,035 --> 00:30:09,915
You don't have to, I'll clear them.
409
00:30:08,545 --> 00:30:09,545
410
00:30:09,895 --> 00:30:10,895
It's ok, I don't mind.
411
00:30:11,905 --> 00:30:14,805
How's the Power Plant project going on?
-Ummm... not bad at all.
412
00:30:15,665 --> 00:30:16,665
We've got permission for 2nd MHP.
Installation will start tomorrow.
413
00:30:19,555 --> 00:30:21,005
That's great.
Try finishing most of the work by peak winter.
414
00:30:23,075 --> 00:30:26,075
Last year the roads were closed for
2 weeks due to heavy snowfall.
415
00:30:26,075 --> 00:30:30,675
-Oh! I couldn't go to the Hospital.
-Is it that bad? -Hmmm.
416
00:30:54,085 --> 00:30:58,985
-Jenny! What happened?
-DAD! -What happened? Ah... Lizzie!
417
00:31:00,995 --> 00:31:03,725
What happened, Jenny?
Jenny, there's nothing. There's nothing.
418
00:31:03,725 --> 00:31:06,935
Ok, why don't come here,
Why don't you look for yourself?
419
00:31:06,935 --> 00:31:09,025
What happened?
-There's nothing, dear. There's nothing.
420
00:31:09,025 --> 00:31:11,895
She saw something I think.
-There's nothing.
421
00:31:15,905 --> 00:31:19,225
Dad, I really did see something.
-Jenny!
422
00:31:20,015 --> 00:31:20,995
423
00:31:20,995 --> 00:31:24,085
I'm sorry, Krish. I'll see you tomorrow.
It's fine, no issues.
424
00:31:24,085 --> 00:31:26,385
Please take care of Jenny.
Goodnight.
425
00:31:27,625 --> 00:31:29,215
426
00:31:29,815 --> 00:31:30,835
427
00:31:38,185 --> 00:31:39,185
Wonder what she saw?
428
00:31:43,435 --> 00:31:44,435
429
00:31:51,645 --> 00:31:52,645
430
00:31:57,425 --> 00:31:58,425
Paul.
431
00:31:59,715 --> 00:32:00,735
Do you know what time is it?
432
00:32:01,045 --> 00:32:02,435
What's been your Dad up to?
433
00:32:04,655 --> 00:32:05,905
Your Dad!
434
00:33:09,995 --> 00:33:10,995
435
00:33:56,025 --> 00:33:57,025
436
00:34:00,135 --> 00:34:01,415
437
00:34:11,615 --> 00:34:12,615
PAPA!
-Huh!
438
00:34:14,945 --> 00:34:15,945
Jenny!?
439
00:34:16,285 --> 00:34:17,765
Even I heard it, Dad.
440
00:34:20,185 --> 00:34:21,185
You won't be hearing that anymore.
441
00:34:21,505 --> 00:34:22,505
Go to bed.
442
00:34:37,135 --> 00:34:38,135
443
00:34:49,265 --> 00:34:52,555
-Ma'am, is this your phone?
-Huh, no. -Show me that.
444
00:34:54,505 --> 00:34:56,085
This is Jenny's phone.
445
00:34:56,085 --> 00:34:58,045
Great, you seemed to know it well.
446
00:34:58,385 --> 00:34:59,385
447
00:34:59,855 --> 00:35:02,415
OK. give that to me.
I'll send it across through maid.
448
00:35:02,495 --> 00:35:03,755
You can leave for work.
449
00:35:04,125 --> 00:35:06,745
It's next door.
I'll drop it on the way.
450
00:35:06,815 --> 00:35:10,105
Why? Weren't you satisfied last night,
with under the table escapades. -Hey!
451
00:35:10,365 --> 00:35:13,325
-She's a kid. Have some shame.
-Is that so? -Yeah.
452
00:35:13,325 --> 00:35:15,595
Ok, then give me the phone.
-Why?
453
00:35:15,595 --> 00:35:18,715
-Give it to me, I'll tell you why.
-I did say will drop it right. -Krish!
454
00:35:18,715 --> 00:35:20,645
-Hey, what are you doing? Let it go.
-Give it to me. -Wait, getting a call.
455
00:35:21,925 --> 00:35:22,945
Hello.
456
00:35:23,855 --> 00:35:26,075
Hey, Paul. This is Krish.
457
00:35:27,255 --> 00:35:28,885
Jenny had left her phone behind last night.
458
00:35:30,415 --> 00:35:31,415
What!?
459
00:35:32,495 --> 00:35:34,015
Are you sure, she is not at home?
460
00:35:34,915 --> 00:35:35,945
OK, I'll be right there.
461
00:35:37,295 --> 00:35:39,425
Sarah and Jenny are missing since morning,
462
00:35:40,175 --> 00:35:41,255
let me go and check.
463
00:35:49,945 --> 00:35:57,345
Jenny. Jenny! Jenny stop,
I'm coming too, where are you going?
464
00:36:01,365 --> 00:36:02,435
I'm coming too, wait Jenny.
465
00:36:06,925 --> 00:36:08,975
I've seen her coming here quite often.
466
00:36:10,355 --> 00:36:11,685
You did see what happened last night,
467
00:36:12,705 --> 00:36:13,705
I'm really worried.
468
00:36:13,965 --> 00:36:16,135
Paul, it's a difficult age.
469
00:36:16,435 --> 00:36:17,955
Don't confuse yourself...
470
00:36:22,515 --> 00:36:23,515
Jenny.
471
00:36:25,665 --> 00:36:26,665
Krish, you go behind Sarah, I'll follow Jenny.
472
00:36:26,745 --> 00:36:29,375
Jenny, stop. Jenny.
473
00:36:31,785 --> 00:36:32,785
Jenny!
474
00:36:50,005 --> 00:36:53,705
Sarah, be careful.
475
00:37:12,965 --> 00:37:13,965
476
00:38:31,955 --> 00:38:33,635
I went so, seeing her go...
477
00:38:34,005 --> 00:38:35,005
...and fell down.
478
00:38:36,005 --> 00:38:38,905
My hands are hurting.
-Jenny.
479
00:38:39,285 --> 00:38:40,545
But why did you go there?
480
00:38:42,375 --> 00:38:43,495
I'm speaking to you.
481
00:38:44,935 --> 00:38:46,125
Why did you go there?
482
00:38:47,685 --> 00:38:51,035
Open your mouth and say something.
Let me deal with this, Dad.
483
00:38:52,555 --> 00:38:54,205
Jenny.
484
00:38:54,705 --> 00:38:55,805
485
00:38:58,405 --> 00:39:01,495
-Do you know what's happening?
-Jenny!? -Is she alright?
486
00:39:02,125 --> 00:39:03,125
Lay her down.
487
00:39:04,645 --> 00:39:05,645
Jenny, can you hear me?
488
00:39:06,005 --> 00:39:07,005
Dad.
-She's fine.
489
00:39:10,845 --> 00:39:12,845
What's happening to her?
Huh?
490
00:39:19,065 --> 00:39:20,085
This is Mr.Paul and his daughter Jennifer.
491
00:39:20,085 --> 00:39:23,535
Nice to meet you.
-Same here.
492
00:39:23,725 --> 00:39:27,545
-Sure, you guys wait in my cabin.
I'll call you later. -Sure.
493
00:39:28,045 --> 00:39:28,955
Paul.
494
00:39:29,965 --> 00:39:30,465
Dad!?
495
00:39:31,995 --> 00:39:32,955
I'll be outside.
496
00:39:35,175 --> 00:39:36,175
497
00:39:41,025 --> 00:39:42,025
498
00:39:44,975 --> 00:39:45,665
Hi.
499
00:39:45,665 --> 00:39:48,055
This place is a safe zone. Ok?
500
00:39:48,245 --> 00:39:50,545
You can speak your mind here.
501
00:39:51,115 --> 00:39:53,035
No one will judge you.
502
00:39:53,515 --> 00:39:56,725
Whatever we discuss will remain between us.
503
00:39:56,865 --> 00:39:59,185
Patient Doctor Confidentiality.
504
00:39:59,685 --> 00:40:00,685
Understood?
505
00:40:02,925 --> 00:40:03,965
Okay.
506
00:40:05,305 --> 00:40:06,335
Now tell me.
507
00:40:08,335 --> 00:40:09,845
What's the problem?
508
00:40:14,425 --> 00:40:16,365
She's asking us to leave the house.
509
00:40:20,095 --> 00:40:21,095
Who?
510
00:40:51,895 --> 00:40:52,895
Hello.
511
00:40:54,815 --> 00:40:55,815
Hello.
512
00:41:35,335 --> 00:41:36,665
Sarah, don't be kidding with me.
513
00:41:52,765 --> 00:41:53,765
514
00:41:55,435 --> 00:41:56,435
515
00:41:56,475 --> 00:41:58,555
516
00:42:02,145 --> 00:42:03,145
That means...
517
00:42:03,485 --> 00:42:06,175
"Get out from here."
518
00:42:06,665 --> 00:42:08,005
In Chinese.
519
00:42:08,435 --> 00:42:09,955
Do you know Chinese?
520
00:42:11,025 --> 00:42:12,025
No.
521
00:42:12,775 --> 00:42:15,375
I checked it on Google Translate.
522
00:42:15,995 --> 00:42:16,995
523
00:42:23,725 --> 00:42:25,635
Did something else happening like this?
524
00:42:26,465 --> 00:42:27,465
Hmmm.
525
00:42:27,945 --> 00:42:30,945
Last Friday... Friday the 13th!
526
00:42:31,325 --> 00:42:32,775
It was around 2:00 AM in the night.
527
00:42:45,625 --> 00:42:46,625
528
00:42:52,005 --> 00:42:55,305
Hey Sarah. It's me in here.
529
00:43:09,085 --> 00:43:11,975
Sarah, didn't you hear that I'm in here?
530
00:43:20,145 --> 00:43:22,925
Just watch, what I'm going to do.
531
00:43:22,775 --> 00:43:23,775
532
00:43:52,125 --> 00:43:53,125
533
00:44:08,815 --> 00:44:11,905
Did you mention this at home?
-No.
534
00:44:12,045 --> 00:44:13,775
They wouldn't believe me, even if I say so.
535
00:44:13,775 --> 00:44:16,625
Was there someone else with you?
-No.
536
00:44:17,595 --> 00:44:20,155
Other than you anyone else have seen it?
537
00:44:20,825 --> 00:44:23,055
I'm not sure.
538
00:44:23,065 --> 00:44:26,625
So... It was just you then, who have seen all of this.
539
00:44:26,055 --> 00:44:27,055
540
00:44:33,985 --> 00:44:35,035
Today's session is over.
541
00:44:35,035 --> 00:44:38,255
Ask you father to come in,
and can you wait outside for sometime?
542
00:44:39,625 --> 00:44:41,915
Don't worry.
543
00:44:42,125 --> 00:44:45,095
Everything is alright.
I won't share anything with your father. Ok!?
544
00:44:46,285 --> 00:44:47,325
Ok.
-Hmmm.
545
00:45:00,365 --> 00:45:03,225
Did you experience anything strange at home?
546
00:45:04,035 --> 00:45:06,005
Aaah!
547
00:45:06,005 --> 00:45:10,755
Yeah, once during the night my father's
Dictaphone started to play.
548
00:45:10,935 --> 00:45:12,065
I went and switched it off,
549
00:45:12,065 --> 00:45:15,935
...but it started to play again,
so I removed the batteries.
550
00:45:15,935 --> 00:45:18,975
What's your opinion on that?
551
00:45:18,995 --> 00:45:21,945
May be the play button of Dictaphone was broken.
552
00:45:21,445 --> 00:45:22,445
553
00:45:23,195 --> 00:45:24,195
Correct.
554
00:45:24,685 --> 00:45:26,715
And if it all Jenny was present there...
555
00:45:26,965 --> 00:45:28,965
...she would've made up something out of it.
556
00:45:30,385 --> 00:45:32,415
What do you mean?
-Well,
557
00:45:32,505 --> 00:45:35,305
Only after I get to have more session with Jenny...
558
00:45:35,305 --> 00:45:37,085
...I would be able to diagnosis this properly.
559
00:45:40,295 --> 00:45:41,345
560
00:45:43,635 --> 00:45:49,035
Albert Einstein quotes "That Energy can
neither be created nor destroyed."
561
00:45:46,615 --> 00:45:49,535
562
00:45:49,035 --> 00:45:52,085
Energy is everywhere.
563
00:45:53,345 --> 00:45:57,995
So, when a human being dies,
where does its soul go?
564
00:45:57,995 --> 00:46:00,035
I've been in search of that answer for ages.
565
00:46:02,405 --> 00:46:05,035
Since when this is happening at the house.
-I think...
566
00:46:05,035 --> 00:46:08,225
Since I come... house.
One month.
567
00:46:08,685 --> 00:46:10,705
Colonel Sir,
Jenny.
568
00:46:12,305 --> 00:46:13,305
Come here, kid.
569
00:46:14,485 --> 00:46:16,185
Come here, dear.
-Jenny.
570
00:46:16,565 --> 00:46:17,565
Get inside your room.
571
00:46:18,735 --> 00:46:19,845
Jenny!
572
00:46:27,265 --> 00:46:28,265
You?
573
00:46:30,075 --> 00:46:31,085
I'm a Nomad.
574
00:46:32,325 --> 00:46:34,975
Colonel said, there are strange things
happening in the house.
575
00:46:35,985 --> 00:46:37,725
And you don't have any answer to that.
576
00:46:38,865 --> 00:46:42,035
That's why I'm here.
-We're not looking for any answers.
577
00:46:42,035 --> 00:46:43,395
Please leave from here.
578
00:46:44,125 --> 00:46:45,295
THANK YOU!
579
00:46:46,975 --> 00:46:47,975
Thanks.
580
00:46:51,255 --> 00:46:52,255
581
00:46:54,435 --> 00:46:55,805
I was just trying to help.
582
00:47:52,525 --> 00:47:53,535
Jenny.
583
00:47:54,535 --> 00:47:55,535
584
00:47:56,685 --> 00:47:57,685
585
00:48:00,215 --> 00:48:01,215
Jenny.
586
00:48:03,045 --> 00:48:04,045
587
00:48:07,205 --> 00:48:08,205
It's late.
588
00:48:11,505 --> 00:48:12,505
Get to bed. Come.
589
00:48:39,755 --> 00:48:40,755
Doctor Prasad!
590
00:48:41,185 --> 00:48:43,415
Just like you had asked,
I'm taking Jenny out.
591
00:48:43,835 --> 00:48:45,835
I'll come back, once you give me a call.
592
00:48:46,905 --> 00:48:47,905
Yes.
593
00:48:49,885 --> 00:48:51,195
This is Jenny's room.
594
00:50:38,485 --> 00:50:39,485
595
00:50:47,595 --> 00:50:50,725
Haven't left?
-Hey, Doc, 5 minutes.
596
00:50:50,725 --> 00:50:53,025
How was the morning session with Jenny?
597
00:50:53,025 --> 00:50:55,955
It's going on, but it's taking time.
598
00:50:55,955 --> 00:51:01,095
If it's taking too much time, send her to the OT.
Will rewire her brain and she'll be alright in two days.
599
00:50:58,935 --> 00:51:01,755
600
00:51:01,095 --> 00:51:03,705
-Goodnight, Doctors. -Goodnight.
-I'm trying to do this my way.
601
00:51:03,725 --> 00:51:08,005
Hypnotherapy starting from tomorrow.
-Hypnotherapy?
602
00:51:08,015 --> 00:51:11,485
Is it the one where you use clock and show magic?
-Exactly.
603
00:51:12,085 --> 00:51:13,345
Can I come and watch?
604
00:51:13,345 --> 00:51:15,015
Sure, why not?
-Superb.
605
00:51:15,015 --> 00:51:17,245
-Can you drop me.
-Sure, Doc. -One for the road?
606
00:51:17,475 --> 00:51:21,095
If I drink and drive
my wife will thrash me.
607
00:51:21,095 --> 00:51:24,025
Can I come and watch?
I'm a Doctor, I can see everything.
608
00:51:22,425 --> 00:51:25,225
609
00:51:24,025 --> 00:51:26,925
Just one drink.
-You'd love that I get beaten up.
610
00:51:38,515 --> 00:51:41,555
Hi, Baby.
611
00:51:41,585 --> 00:51:42,585
Paul was saying he needs help.
612
00:51:43,045 --> 00:51:46,815
I'll go check on that.
Can you get me a cup of Tea?
613
00:51:49,275 --> 00:51:50,275
614
00:51:52,605 --> 00:51:55,345
Krish.
I have a doubt,
615
00:51:55,595 --> 00:51:57,195
Is this our home, or the other one?
616
00:52:01,005 --> 00:52:02,775
I'm sleeping here every night,
617
00:52:03,275 --> 00:52:04,625
So I think, this is our house.
618
00:52:06,495 --> 00:52:07,495
Hey.
619
00:52:07,975 --> 00:52:10,955
Understood that there are issues at their house.
620
00:52:10,975 --> 00:52:13,625
But are they going to live here,
or going to shift elsewhere.
621
00:52:13,625 --> 00:52:15,765
Or will get lost elsewhere...
622
00:52:16,135 --> 00:52:17,505
Paul will take care of that.
623
00:52:17,985 --> 00:52:21,155
Why don't you just mind your business?
-Are you asking me abandon Jenny?
624
00:52:21,155 --> 00:52:23,635
You mentioned that girl's name again.
625
00:52:23,815 --> 00:52:26,835
I'm a Doctor, and she's my patient.
626
00:52:26,835 --> 00:52:29,895
That's it. If you don't get it,
then that's your problem.
627
00:52:30,025 --> 00:52:33,015
I'll take care of her, until she's fine.
628
00:52:33,015 --> 00:52:34,015
I will take care of her!
629
00:52:46,455 --> 00:52:47,705
Shall we start?
630
00:52:48,085 --> 00:52:49,085
Hmmm.
631
00:52:49,375 --> 00:52:50,375
Jenny.
632
00:52:51,165 --> 00:52:52,205
Close your eyes.
633
00:52:53,105 --> 00:52:54,335
Take a deep breath.
634
00:52:55,695 --> 00:52:57,435
Focus on the darkness.
635
00:52:59,005 --> 00:53:02,985
Be attentive to this ticking noise.
636
00:53:05,095 --> 00:53:08,625
You'd feel sleepy now.
Don't fight it.
637
00:53:09,015 --> 00:53:11,565
Just relax... completely.
638
00:53:13,735 --> 00:53:14,795
When I...
639
00:53:16,215 --> 00:53:17,645
...snap my fingers like this.
640
00:53:17,825 --> 00:53:19,955
You'll have to answer to my questions.
641
00:53:21,265 --> 00:53:22,265
Ok?
642
00:53:23,615 --> 00:53:26,925
Once again...
...if you hear this click, you'll have to wake up.
643
00:53:26,625 --> 00:53:27,625
644
00:53:28,645 --> 00:53:30,865
Think of it as an OnandOff switch.
645
00:53:31,385 --> 00:53:32,785
And follow the same.
646
00:53:39,825 --> 00:53:40,825
Jenny.
647
00:53:41,125 --> 00:53:43,055
Don't you like this place?
648
00:53:45,625 --> 00:53:47,565
Do you wish to go back to your old house?
649
00:53:52,305 --> 00:53:55,305
Initially I never used to like it here.
650
00:53:55,305 --> 00:53:57,865
But later, dad in order to stay here,
651
00:53:58,125 --> 00:54:00,145
gave reasons and convinced me.
652
00:54:01,005 --> 00:54:02,345
Now this place,
653
00:54:02,665 --> 00:54:04,065
and there's Krish who lives next door.
654
00:54:06,375 --> 00:54:09,195
This cold climate...
...now I like everything.
655
00:54:11,075 --> 00:54:12,655
If you like everything here,
656
00:54:13,635 --> 00:54:15,505
then why did you go on to
that mountain the other day?
657
00:54:16,675 --> 00:54:18,075
I didn't go.
658
00:54:21,665 --> 00:54:24,455
Why did you go to that mountain
and had everyone scared?
659
00:54:28,245 --> 00:54:30,435
I'm telling you, that I didn't go.
660
00:54:34,165 --> 00:54:36,225
Then can I talk to the one who went up there?
661
00:54:41,205 --> 00:54:42,745
Why are you silent?
662
00:54:48,675 --> 00:54:50,985
I'm talking to you... tell me.
663
00:55:00,245 --> 00:55:02,695
664
00:55:04,645 --> 00:55:05,645
Jenny!?
665
00:55:06,815 --> 00:55:08,975
666
00:55:10,055 --> 00:55:13,045
"This is my house."
667
00:55:13,045 --> 00:55:14,445
"No one else can live here."
668
00:55:14,465 --> 00:55:15,955
Who are you to say this?
669
00:55:19,665 --> 00:55:20,665
"Li-Jing"
670
00:55:21,655 --> 00:55:22,655
It's her name.
671
00:55:29,385 --> 00:55:30,385
672
00:55:34,075 --> 00:55:35,075
673
00:55:43,295 --> 00:55:44,295
What are you doing?
674
00:55:45,335 --> 00:55:46,405
What are you doing!?
675
00:55:47,215 --> 00:55:48,215
676
00:55:49,045 --> 00:55:50,045
677
00:55:51,325 --> 00:55:53,875
"Wiping the blood stains on my stomach."
678
00:56:05,005 --> 00:56:06,065
Jenny.
679
00:56:17,275 --> 00:56:20,715
680
00:56:25,455 --> 00:56:27,455
Doctor!
Jenny!
681
00:56:34,045 --> 00:56:36,845
Listen to me. Relax!
682
00:56:41,545 --> 00:56:42,545
683
00:56:42,665 --> 00:56:43,665
684
00:56:44,755 --> 00:56:46,105
Wake up, Jenny.
685
00:56:52,745 --> 00:56:54,105
What did I say?
686
00:56:59,675 --> 00:57:00,895
What happened, Dad?
687
00:57:10,845 --> 00:57:12,245
Do you have a family priest?
688
00:57:13,185 --> 00:57:14,185
PRIEST?
689
00:57:14,725 --> 00:57:16,395
For what?
-I'll let you know.
690
00:57:17,015 --> 00:57:18,415
We're Pentecostal Christians.
691
00:57:18,855 --> 00:57:21,565
We have Pastor Joshua at the local church.
692
00:57:22,515 --> 00:57:24,175
In order to save Jenny,
693
00:57:25,545 --> 00:57:26,925
we would need his help.
694
00:57:29,525 --> 00:57:31,505
695
00:57:33,405 --> 00:57:34,715
696
00:57:36,365 --> 00:57:37,865
"Earth to Earth"
697
00:57:37,935 --> 00:57:38,935
"Ashes to Ashes"
698
00:57:40,405 --> 00:57:41,405
"Dust to Dust"
699
00:57:47,105 --> 00:57:49,905
"Sure and Certain hope of resurrection."
700
00:57:48,785 --> 00:57:49,785
701
00:57:50,425 --> 00:57:54,145
"And lastly, in to your hands, Oh merciful savior."
702
00:57:51,985 --> 00:57:53,495
703
00:57:54,145 --> 00:57:57,015
"I Commend your servant."
704
00:57:55,635 --> 00:57:56,635
705
00:57:57,015 --> 00:57:59,015
"And we commit the body to the ground."
706
00:57:59,015 --> 00:58:02,965
"Blessed, peace of everlasting rest."
707
00:58:01,965 --> 00:58:02,965
708
00:58:04,095 --> 00:58:05,595
"In the..."
"...In the company of..."
709
00:58:06,605 --> 00:58:09,545
"Glorious company of Saints of Light."
"AMEN!"
710
00:58:12,135 --> 00:58:14,345
We always offer blessings.
711
00:58:14,665 --> 00:58:18,845
But today Dr.Blessings have come to meet me.
712
00:58:18,845 --> 00:58:20,955
What can I do for you?
713
00:58:21,015 --> 00:58:23,095
We need you to perform Exorcism
on Paul's daughter Jenny.
714
00:58:23,095 --> 00:58:24,625
EXORCISM!?
715
00:58:24,795 --> 00:58:27,465
A child is possessed?
716
00:58:28,105 --> 00:58:28,935
I'm a professional Psychiatrist.
717
00:58:28,935 --> 00:58:33,005
Jenny is most definitely not possessed.
-Then why do you need me?
718
00:58:33,005 --> 00:58:34,705
Actually she's been quite unhappy these days.
719
00:58:34,705 --> 00:58:37,885
She still haven't come out of her Mother's demise.
720
00:58:38,945 --> 00:58:41,015
She started to develop stories of her own.
721
00:58:41,015 --> 00:58:43,825
She believes them to an extent,
722
00:58:43,825 --> 00:58:46,605
that not able to differentiate
between reality and imagination.
723
00:58:46,605 --> 00:58:48,635
She's feeling very lonely out here.
724
00:58:48,645 --> 00:58:50,925
She doesn't know how to deal with this.
725
00:58:51,015 --> 00:58:56,085
That made her believe that
Li-Jing's ghost has possessed her.
726
00:58:53,635 --> 00:58:56,525
727
00:58:56,085 --> 00:58:58,935
If you ask, why Li-Jing?
She must have read a book of this sort.
728
00:58:58,935 --> 00:59:01,945
Might have watched a film or must be the internet.
729
00:59:01,945 --> 00:59:03,945
Or must have started this to drive away boredom.
730
00:59:03,945 --> 00:59:07,005
But now she believes Li-Jing is bound to send
everyone away from this house.
731
00:59:07,035 --> 00:59:10,335
Hold on a second Doc?
We both heard it clearly.
732
00:59:10,855 --> 00:59:12,315
She was speaking in Chinese.
733
00:59:12,995 --> 00:59:15,525
I checked it on Google Translate.
734
00:59:15,785 --> 00:59:18,905
Google Translate.
She's fooling herself,
735
00:59:19,265 --> 00:59:22,185
Classic Psychosomatic Behaviour.
736
00:59:22,185 --> 00:59:27,775
So, in return we should perform a fake
Exorcism and get this done with.
737
00:59:25,445 --> 00:59:26,775
738
00:59:27,775 --> 00:59:29,465
But Doctor, isn't there a medical way
to treat this issue?
739
00:59:29,655 --> 00:59:32,035
This fake Exorcism is a treatment itself, Paul.
740
00:59:32,035 --> 00:59:35,005
Only then Jenny will believe that,
Li-Jing's soul has left her body.
741
00:59:35,005 --> 00:59:39,795
I'll follow the procedure which
is required for Exorcism.
742
00:59:36,545 --> 00:59:39,115
743
00:59:39,795 --> 00:59:41,795
You can call it a treatment...
744
00:59:41,795 --> 00:59:43,605
...or a deception.
745
00:59:44,365 --> 00:59:47,195
We...
...will take this as a blessing.
746
00:59:47,515 --> 00:59:48,515
Don't worry.
747
00:59:48,805 --> 00:59:49,805
Our child will be alright.
748
01:00:20,485 --> 01:00:21,485
749
01:00:55,525 --> 01:00:57,365
This plan, exorcism on Jenny.
750
01:00:57,915 --> 01:00:59,155
I just don't get it.
751
01:00:59,595 --> 01:01:02,855
Whatever we're doing is for Jenny's good.
752
01:01:02,855 --> 01:01:06,105
Dr.Prasad.
Psychiatrist.
753
01:01:06,285 --> 01:01:07,695
Man of Science,
754
01:01:07,695 --> 01:01:10,235
What you're doing doesn't
match your profession.
755
01:01:10,645 --> 01:01:12,895
Brain Surgeon!
756
01:01:12,965 --> 01:01:14,905
You cut open human brain and massage them.
757
01:01:14,925 --> 01:01:17,725
And you doubt my techniques? Huh?
758
01:01:17,835 --> 01:01:19,095
I sure do, Doc.
759
01:01:19,595 --> 01:01:21,695
We're going to perform a fake Exorcism right?
-Yupp!
760
01:01:21,695 --> 01:01:25,165
Then why do we need a real Pastor?
-It's for Jenny, Krish.
761
01:01:25,335 --> 01:01:28,935
She's got to believe that.
Even if the believer is a fool,
762
01:01:28,935 --> 01:01:30,975
his beliefs are everything to him.
763
01:01:30,975 --> 01:01:33,525
Different rules for different fools.
764
01:01:38,555 --> 01:01:41,075
Good Morning, Doctors.
-Morning!
765
01:01:44,955 --> 01:01:46,855
My mother would always say,
766
01:01:47,505 --> 01:01:50,245
I you need to light a lamp,
all you need is oil.
767
01:01:50,675 --> 01:01:52,275
But if you're looking for light,
768
01:01:52,605 --> 01:01:53,925
you need faith.
769
01:01:54,505 --> 01:01:57,465
Faith!
-Shall we?
770
01:02:01,595 --> 01:02:02,595
Everything will be fine.
771
01:02:04,085 --> 01:02:07,165
Lizzie please, you stay back.
Colonel, you please take care of her.
772
01:02:08,075 --> 01:02:11,845
-Okay, Doctor. -Paul.
-Sit down. -Are we... ready?
773
01:02:34,005 --> 01:02:35,545
Dad, who's this?
774
01:02:39,375 --> 01:02:41,545
We've never met.
775
01:02:41,955 --> 01:02:44,105
I'm Pastor Joshua.
776
01:02:44,955 --> 01:02:47,725
How are you, Jennifer?
-Jennifer?
777
01:02:48,915 --> 01:02:51,665
Everyone calls me Jenny.
-Jenny.
778
01:02:51,675 --> 01:02:53,765
Why am I surrounded with so many people?
779
01:02:53,765 --> 01:02:55,325
I'm scared.
780
01:02:55,545 --> 01:02:58,685
Just like the other day, we're going
to speak here instead, that's it.
781
01:02:58,685 --> 01:02:59,685
Ok?
782
01:03:00,105 --> 01:03:01,105
Ok.
783
01:03:01,795 --> 01:03:03,345
What are we going to do?
784
01:03:03,855 --> 01:03:08,005
You were wiping blood of your stomach that day,
Whose blood was it?
785
01:03:08,025 --> 01:03:09,995
Who is that you had killed?
786
01:03:09,995 --> 01:03:12,945
What are you saying, Doctor?
I don't understand anything.
787
01:03:12,945 --> 01:03:16,215
I'm not talking to you, Jenny.
Li-Jing.
788
01:03:16,965 --> 01:03:17,805
If you don't talk to us,
789
01:03:17,805 --> 01:03:20,525
Pastor Joshua will make sure to chase you away.
790
01:03:20,525 --> 01:03:23,035
Then you won't be able to posses Jenny,
791
01:03:23,035 --> 01:03:25,315
and achieve what you had intended.
792
01:03:36,195 --> 01:03:37,195
793
01:03:37,465 --> 01:03:38,465
794
01:03:53,135 --> 01:03:54,135
795
01:04:01,425 --> 01:04:02,425
Jenny!
-Paul.
796
01:04:02,705 --> 01:04:03,705
797
01:04:05,225 --> 01:04:06,615
Don't get scared.
798
01:04:27,765 --> 01:04:29,355
799
01:04:32,755 --> 01:04:33,755
Start the procedure, please.
800
01:04:37,415 --> 01:04:38,415
Lord, the father in heaven.
801
01:04:39,255 --> 01:04:40,605
Lord, the father in heaven.
802
01:04:40,925 --> 01:04:42,925
Lord, the father in heaven the most merciful.
803
01:04:43,065 --> 01:04:47,015
Bless us,
Have mercy upon us. Oh, wicked spirit.
804
01:04:47,015 --> 01:04:49,765
Release this gentle soul onto our Lord.
805
01:04:49,765 --> 01:04:52,005
Behold the cross of the Lord.
806
01:04:52,025 --> 01:04:56,745
Flee bands of enemies, we drive you
from us. Whoever you may be,
807
01:04:56,745 --> 01:04:57,875
unclean spirits.
808
01:04:57,875 --> 01:05:02,035
In the name of Jesus Christ,
our God and Lord.
809
01:04:59,575 --> 01:05:00,575
810
01:05:00,815 --> 01:05:02,035
811
01:05:02,625 --> 01:05:05,645
812
01:05:04,045 --> 01:05:09,055
Confidently undertake the repulse
and attacks and deseeds of the devil.
813
01:05:09,055 --> 01:05:11,995
The lords enemies are scattered and driven away.
814
01:05:11,995 --> 01:05:15,355
All satanic powers.
-Pastor, do something.
815
01:05:16,065 --> 01:05:17,865
Paul. She's not your Jenny.
816
01:05:19,175 --> 01:05:21,445
It's something else.
817
01:05:22,405 --> 01:05:23,915
Here on, saving Jenny,
818
01:05:24,855 --> 01:05:25,855
is my responsibility.
819
01:05:26,985 --> 01:05:28,495
All infernal invaders.
820
01:05:30,015 --> 01:05:32,915
All wicked legions,
all assemb...
821
01:05:37,055 --> 01:05:40,625
God arises,
his enemies are scattered.
822
01:05:41,035 --> 01:05:45,465
and those who hate him, flee before him.
As wax melts before fire,
823
01:05:45,465 --> 01:05:48,505
so the wicked perish at the presence
of the God. All wicked legions,
824
01:05:51,005 --> 01:05:53,925
Dr.Prasad,
get me a rope, right away.
825
01:05:54,945 --> 01:05:55,945
Dr.Prasad!
826
01:05:56,855 --> 01:05:57,855
KRISH!
827
01:06:00,815 --> 01:06:07,205
God arises, his enemies are scattered.
And those who hate him, flee before him.
828
01:06:08,015 --> 01:06:13,065
The smoke is driven away.
As wax melts before fire,
829
01:06:13,065 --> 01:06:16,005
so the wicked perish at the presence of the God.
830
01:06:16,005 --> 01:06:18,925
Behold the cross of the Lord.
-Doc!
831
01:06:19,885 --> 01:06:20,885
Flee bands of enemies.
832
01:06:22,135 --> 01:06:27,355
-The lion of the tribe of Judah,
-Doc. -the offspring of David hath conquered.
833
01:06:28,045 --> 01:06:35,145
May thy mercy of the Lord descend upon us.
...we're driven.
834
01:06:37,765 --> 01:06:39,765
Dr.Prasad.
-No!
835
01:06:46,095 --> 01:06:48,015
Krish, come on, Krish.
Come on.
836
01:06:48,015 --> 01:06:50,045
I command you, unclean spirit.
837
01:06:50,045 --> 01:06:54,885
Whoever you are, along with all the minions
attacking this servant of god.
838
01:06:55,005 --> 01:06:57,065
Doc, catch this.
839
01:06:57,065 --> 01:07:01,395
God, the father of our lord Jesus Christ.
840
01:06:58,105 --> 01:06:59,105
841
01:07:01,395 --> 01:07:08,035
-Head my prayer, may the lord be with you.
I adjourn you, Ancient Serpent, -Hold her.
842
01:07:08,035 --> 01:07:13,295
unto our Lord.
...In the name of our Lord and God
843
01:07:14,075 --> 01:07:20,645
I adjorn you to depart forthwith in fear...
...from this servant of God.
844
01:07:17,875 --> 01:07:20,845
845
01:07:21,085 --> 01:07:22,085
846
01:07:30,005 --> 01:07:31,345
847
01:07:37,005 --> 01:07:39,225
I adjourn you, Ancient Spirit,
848
01:07:39,225 --> 01:07:42,225
by the judge of the living and of the dead.
849
01:07:42,225 --> 01:07:48,105
Depart forthwith from this servant of God.
...Behold this, the cross of our lord.
850
01:08:23,075 --> 01:08:25,755
"The Girl will die."
851
01:08:24,755 --> 01:08:25,755
852
01:08:31,745 --> 01:08:32,745
853
01:08:35,385 --> 01:08:36,385
854
01:08:39,055 --> 01:08:40,165
Jennifer.
855
01:08:42,855 --> 01:08:44,855
Jennifer uh?
856
01:08:46,665 --> 01:08:48,775
Everyone calls me Jenny.
857
01:08:51,335 --> 01:08:52,335
Dad.
858
01:09:28,075 --> 01:09:30,075
God is good
859
01:09:45,035 --> 01:09:47,035
Oh Lord have mercy.
860
01:10:10,035 --> 01:10:12,365
Come on, Krish.
KRISH!
861
01:10:13,965 --> 01:10:15,135
Come on, get up.
-I got it.
862
01:10:15,275 --> 01:10:17,275
Jenny. Jenny, are you ok?
863
01:10:19,925 --> 01:10:21,425
You alright?
864
01:10:23,005 --> 01:10:24,505
Pastor!?
865
01:10:28,005 --> 01:10:29,205
He's alive.
866
01:10:33,065 --> 01:10:39,175
"The Girl will die."
867
01:10:35,095 --> 01:10:36,215
868
01:10:39,175 --> 01:10:41,095
"The Girl will die."
869
01:11:18,005 --> 01:11:20,515
Vitals are stable.
Pulse is consistent.
870
01:11:20,575 --> 01:11:23,475
Change the dressing tomorrow.
And monitor him every two hours.
871
01:11:23,475 --> 01:11:24,475
Got it?
872
01:11:25,025 --> 01:11:26,025
Ummm!
873
01:11:28,345 --> 01:11:31,065
Doctor, if any special treatment
or surgery is required,
874
01:11:31,065 --> 01:11:35,035
please go ahead. You don't have to
worry about the cost.
875
01:11:34,075 --> 01:11:35,035
876
01:11:35,035 --> 01:11:36,535
I've already mentioned,
877
01:11:36,535 --> 01:11:39,785
We can't perform a surgery
until he's out of Comma.
878
01:11:41,755 --> 01:11:42,475
879
01:11:42,475 --> 01:11:45,955
-Nurse, once you've filed the reports,
get to your ward. I'll se you there. -Ok Doctor.
880
01:11:46,955 --> 01:11:49,095
"We need your touch."
"We wait on you."
881
01:11:49,905 --> 01:11:51,945
"You're our Savior."
"Our Friend,"
882
01:11:51,945 --> 01:11:54,435
"and our Hope."
"AMEN!"
883
01:11:58,995 --> 01:12:00,755
They've been praying for him relentlessly.
884
01:12:00,755 --> 01:12:03,085
At least they're able to pray for him.
885
01:12:03,595 --> 01:12:04,915
What do I do,
886
01:12:07,625 --> 01:12:08,935
Guilty conscience.
887
01:12:09,535 --> 01:12:11,495
I keep asking myself,
why did I get him in to this,
888
01:12:11,745 --> 01:12:14,055
that's been pricking every moment.
889
01:12:14,445 --> 01:12:16,325
We have the same Guilty conscience.
890
01:12:17,085 --> 01:12:19,485
It all happened for the sake of my Daughter.
891
01:12:19,885 --> 01:12:23,025
Don't worry.
How's everyone at home?
892
01:12:23,025 --> 01:12:25,605
Jenny is normal now.
893
01:12:26,035 --> 01:12:28,605
I'll check on Pastor and then leave.
894
01:12:37,075 --> 01:12:38,075
Krish.
895
01:12:38,315 --> 01:12:40,665
When I saw Pastor Joshua
the last time on that day,
896
01:12:40,665 --> 01:12:43,075
I saw a strange fear in his eyes.
897
01:12:43,075 --> 01:12:44,355
Did you notice that?
898
01:12:44,735 --> 01:12:45,735
I didn't.
899
01:12:46,705 --> 01:12:50,585
-I have a feeling, that there's
more to this incident. -Doc!
900
01:12:51,085 --> 01:12:53,285
Didn't Paul just day,
that Jenny is normal now?
901
01:12:53,525 --> 01:12:54,925
Correct.
902
01:12:56,055 --> 01:12:57,955
Do we really know everything?
903
01:12:57,955 --> 01:13:00,825
Only if we ask the right question,
we'll get a right answer.
904
01:13:00,895 --> 01:13:04,965
But only Pastor Joshua has the right answer.
905
01:13:04,965 --> 01:13:08,445
Krish, we can't wait until he regains consciousness.
906
01:13:08,955 --> 01:13:12,435
You're not going to stop until you get all the answers.
-Hmmm.
907
01:13:12,665 --> 01:13:15,175
Tell me what do we do? I'm with you.
908
01:13:15,865 --> 01:13:16,865
909
01:13:19,475 --> 01:13:20,475
Paul!
910
01:13:20,795 --> 01:13:21,795
Yeah.
911
01:13:27,955 --> 01:13:30,665
How come everyone is gathered at the same place?
912
01:13:31,025 --> 01:13:32,785
We need to talk, Paul.
913
01:13:34,835 --> 01:13:35,805
914
01:13:35,805 --> 01:13:38,495
Yeah.
-After so much had happened in this house,
915
01:13:38,495 --> 01:13:39,975
is it vital for us to stay here?
916
01:13:40,365 --> 01:13:43,745
Let's go away, please.
-Yes, Paul,
917
01:13:44,275 --> 01:13:47,325
Like Lizzie said, let's leave this house.
918
01:13:49,725 --> 01:13:51,035
For the Power Plant Project,
919
01:13:51,035 --> 01:13:53,645
I've pawned this house as collateral for the loan.
920
01:13:54,165 --> 01:13:57,945
When they're here for inspection,
and find this house locked.
921
01:13:57,945 --> 01:13:59,055
Then this loan application would be canceled.
922
01:13:59,055 --> 01:14:00,895
Mama, I told he'll get upset.
923
01:14:00,895 --> 01:14:04,335
Why are you guys still scared?
we can stay in this house.
924
01:14:04,705 --> 01:14:06,585
I'm absolutely fine now.
925
01:14:07,015 --> 01:14:10,605
Please stop troubling Papa, with this. Please.
926
01:14:11,885 --> 01:14:12,935
927
01:14:13,955 --> 01:14:16,015
Whatever it may be,
928
01:14:16,015 --> 01:14:18,935
will happen for a good reason.
929
01:14:20,925 --> 01:14:21,925
930
01:14:23,155 --> 01:14:24,155
931
01:14:24,565 --> 01:14:25,565
932
01:14:26,795 --> 01:14:27,795
933
01:14:30,425 --> 01:14:32,045
934
01:14:34,505 --> 01:14:35,505
To me...
935
01:14:35,795 --> 01:14:36,795
...and to this house.
936
01:14:37,565 --> 01:14:38,745
Just give another chance.
937
01:14:39,875 --> 01:14:41,415
Please.
938
01:14:48,105 --> 01:14:49,105
939
01:14:58,245 --> 01:15:00,455
940
01:15:01,105 --> 01:15:02,445
941
01:15:04,755 --> 01:15:05,755
942
01:15:06,115 --> 01:15:07,115
943
01:15:07,285 --> 01:15:09,005
944
01:15:09,625 --> 01:15:10,625
945
01:15:10,735 --> 01:15:13,675
946
01:15:14,355 --> 01:15:15,355
Oh, Sir!
947
01:15:15,675 --> 01:15:17,805
What are you doing?
948
01:15:18,555 --> 01:15:21,205
Every time...
...things missing, Sir.
949
01:15:21,685 --> 01:15:23,015
Knife missing,
950
01:15:23,795 --> 01:15:25,335
bad smell.
951
01:15:26,075 --> 01:15:27,395
Fridge, Sir.
952
01:15:28,375 --> 01:15:29,905
Ghost in...
953
01:15:31,115 --> 01:15:33,905
...house, Sir.
I do pooja...
954
01:15:33,905 --> 01:15:36,495
Don't scare everyone at the house with this nonsense.
955
01:15:36,935 --> 01:15:39,825
Every time...
...meaning.
956
01:15:39,945 --> 01:15:43,925
Sir, every different meaning, sir.
957
01:15:43,925 --> 01:15:45,005
Not good for family.
958
01:15:45,005 --> 01:15:47,435
Hey, stop this nonsense.
959
01:15:48,025 --> 01:15:50,875
Don't do this nonsense, in front of...
960
01:15:50,875 --> 01:15:52,655
don't do this in front of the kids.
961
01:15:52,655 --> 01:15:55,145
Got it? Understood?
-Ok, Sir.
962
01:15:56,405 --> 01:15:57,415
Go to bed.
963
01:15:58,425 --> 01:15:59,755
Once again if I find this happening,
964
01:16:00,715 --> 01:16:01,715
I'll kill you.
965
01:16:17,675 --> 01:16:18,675
966
01:16:18,755 --> 01:16:19,755
967
01:16:20,395 --> 01:16:21,395
968
01:16:23,925 --> 01:16:24,925
969
01:16:28,265 --> 01:16:29,265
970
01:17:30,885 --> 01:17:31,885
971
01:17:51,985 --> 01:17:52,985
972
01:17:55,435 --> 01:17:56,555
973
01:18:19,855 --> 01:18:20,855
974
01:18:21,745 --> 01:18:22,745
975
01:18:23,305 --> 01:18:24,305
976
01:18:28,745 --> 01:18:30,795
Laxmi!?
-Oh My God!
977
01:18:31,485 --> 01:18:32,485
What happened?
978
01:18:32,795 --> 01:18:35,875
Krish, Do you see this strip?
If you see two lines on this,
979
01:18:35,875 --> 01:18:37,345
means I'm pregnant.
980
01:18:38,155 --> 01:18:39,575
There are two lines and I'm pregnant.
981
01:18:44,625 --> 01:18:45,975
You do realize, that I'm a Doctor.
982
01:18:52,645 --> 01:18:53,645
I love you!
983
01:18:54,315 --> 01:18:57,315
Who's the father?
-******!
984
01:18:58,515 --> 01:19:00,785
I love you too!
985
01:19:00,785 --> 01:19:03,765
It's your agency who had sent him,
986
01:19:04,045 --> 01:19:05,945
If the agency itself doesn't know, then who will?
987
01:19:05,975 --> 01:19:08,255
Find out sooner, and let me know.
988
01:19:09,015 --> 01:19:10,015
Thank you.
989
01:19:11,885 --> 01:19:13,065
Nonsense.
-She's crazy.
990
01:19:13,065 --> 01:19:16,235
Have left without even taking her stuff.
Wonder what was the emergency.
991
01:19:17,935 --> 01:19:20,075
Paul, I think you should try and call...
992
01:19:20,075 --> 01:19:21,175
Paul!?
993
01:19:53,995 --> 01:19:54,515
Ghost in...
994
01:19:55,985 --> 01:19:56,985
...house, Sir.
995
01:19:57,525 --> 01:19:58,875
I do Pooja.
996
01:19:59,585 --> 01:20:00,585
Papa.
997
01:20:01,985 --> 01:20:02,895
Ask that Psychic to come,
998
01:20:03,725 --> 01:20:04,725
Right now.
999
01:20:08,085 --> 01:20:10,785
Everyone has their own way to talk to the Spirits.
1000
01:20:10,975 --> 01:20:13,075
Few roll the Dice, to speak to the spirits.
1001
01:20:13,075 --> 01:20:14,905
Few use pen and paper.
1002
01:20:16,015 --> 01:20:19,915
The spirits spoke to me the first time
when I started this Sand Art.
1003
01:20:22,015 --> 01:20:24,865
They send their message...
...through this sand.
1004
01:20:23,215 --> 01:20:25,605
1005
01:20:25,005 --> 01:20:27,055
This is Mr.Chang.
Chinese Translator.
1006
01:20:27,055 --> 01:20:30,965
He helped a lot during Jenny's Hypnosis.
That's why called him.
1007
01:20:31,815 --> 01:20:34,815
1008
01:20:34,815 --> 01:20:36,855
1009
01:20:43,955 --> 01:20:45,345
Is someone at this house?
1010
01:20:49,095 --> 01:20:51,205
1011
01:20:51,895 --> 01:20:54,485
1012
01:21:03,575 --> 01:21:04,575
1013
01:21:15,835 --> 01:21:16,835
She's here.
1014
01:21:19,755 --> 01:21:21,205
You can speak to them through me.
1015
01:21:21,545 --> 01:21:22,925
I'll let them know.
1016
01:21:24,025 --> 01:21:26,315
1017
01:21:26,935 --> 01:21:28,875
1018
01:21:59,015 --> 01:22:01,015
There are two spirits,
1019
01:22:01,015 --> 01:22:02,915
of a Mother and her Child.
1020
01:22:16,965 --> 01:22:18,555
Get out from here.
1021
01:22:33,985 --> 01:22:35,215
Or everyone will be killed.
1022
01:22:37,005 --> 01:22:39,925
Why will they get killed?
1023
01:22:38,415 --> 01:22:39,875
1024
01:22:58,035 --> 01:22:59,935
Lizzie.
1025
01:23:00,525 --> 01:23:01,525
You were right.
1026
01:23:03,035 --> 01:23:05,235
We won't stay in this house anymore.
1027
01:23:06,935 --> 01:23:09,135
We'll leave from here, right away.
Come on!
1028
01:23:09,955 --> 01:23:11,775
They're not finished yet, Paul.
1029
01:23:15,985 --> 01:23:17,545
1030
01:23:17,095 --> 01:23:20,925
These two spirits,
tried scaring you in order to chase you guys away.
1031
01:23:21,985 --> 01:23:24,985
But in this house,
there's another spirit.
1032
01:23:23,325 --> 01:23:25,015
1033
01:23:26,065 --> 01:23:29,505
Which is stopping you from leaving here.
1034
01:23:37,615 --> 01:23:39,845
There's no use in running now.
1035
01:23:39,935 --> 01:23:42,035
No matter where you go...
1036
01:23:42,035 --> 01:23:45,505
...that won't let go of you.
I'm sorry, Paul.
1037
01:23:54,835 --> 01:23:56,085
1038
01:23:56,655 --> 01:23:59,735
Come in Jai,
was waiting for you, come in.
1039
01:24:00,635 --> 01:24:04,015
Doctor here's the file you had asked for.
-Sit.
1040
01:24:04,575 --> 01:24:05,575
1041
01:24:06,975 --> 01:24:10,525
It's an 80 years old case.
That's why it took a while to get it.
1042
01:24:08,525 --> 01:24:11,395
1043
01:24:54,305 --> 01:24:55,305
1044
01:24:59,595 --> 01:25:00,595
1045
01:25:31,445 --> 01:25:32,445
1046
01:25:33,035 --> 01:25:34,035
1047
01:26:13,795 --> 01:26:14,795
Laxmi!
1048
01:26:35,855 --> 01:26:36,855
Who's that?
1049
01:26:39,965 --> 01:26:41,065
Is someone there?
1050
01:27:44,005 --> 01:27:45,505
Laxmi!
1051
01:28:06,985 --> 01:28:08,715
Hey, Hey!
-Baby, what happened?
1052
01:28:09,955 --> 01:28:11,165
What happened?
1053
01:28:13,955 --> 01:28:15,915
Did you have a nightmare?
1054
01:28:18,915 --> 01:28:20,935
It's ok, go back to sleep.
1055
01:28:21,735 --> 01:28:22,765
Lie down.
1056
01:28:23,425 --> 01:28:24,425
1057
01:28:34,465 --> 01:28:35,465
1058
01:28:38,495 --> 01:28:39,505
1059
01:28:42,085 --> 01:28:43,085
1060
01:28:45,115 --> 01:28:46,115
1061
01:28:46,165 --> 01:28:47,415
1062
01:28:47,775 --> 01:28:48,775
1063
01:28:49,025 --> 01:28:50,025
1064
01:29:02,185 --> 01:29:03,185
1065
01:29:06,945 --> 01:29:07,945
1066
01:29:11,225 --> 01:29:12,225
1067
01:29:31,205 --> 01:29:32,205
1068
01:29:33,705 --> 01:29:34,725
1069
01:29:37,045 --> 01:29:38,045
1070
01:30:05,225 --> 01:30:06,225
1071
01:30:22,935 --> 01:30:25,905
The child's heartbeat is normal, Krish.
So nothing to worry.
1072
01:30:26,025 --> 01:30:29,915
And you need bed rest for next two-three days.
After that you'll be alright.
1073
01:30:26,915 --> 01:30:29,915
1074
01:30:29,915 --> 01:30:30,915
Thank you, Doctor.
1075
01:30:32,725 --> 01:30:33,725
Thank you.
1076
01:30:42,635 --> 01:30:45,925
There's something at Paul's house.
1077
01:30:46,985 --> 01:30:48,185
We should leave our house.
1078
01:30:49,225 --> 01:30:50,655
That's their house.
1079
01:30:51,285 --> 01:30:53,035
Why should we leave our house?
1080
01:30:55,625 --> 01:30:58,085
Why did you climb up the water thank?
1081
01:30:59,065 --> 01:31:01,835
You slipped and fell down.
It was an accident.
1082
01:31:02,245 --> 01:31:04,405
With that and what's happening at Paul's house,
1083
01:31:04,805 --> 01:31:06,795
there's no connection to it, Laxmi.
1084
01:31:07,795 --> 01:31:08,795
1085
01:31:09,795 --> 01:31:12,695
No, I didn't slip.
1086
01:31:14,065 --> 01:31:15,775
When I climbed up,
1087
01:31:16,825 --> 01:31:19,445
I saw a small girl appeared from nowhere.
1088
01:31:20,945 --> 01:31:21,945
Looking at that,
1089
01:31:22,575 --> 01:31:23,905
I got scared and fell down.
1090
01:31:25,505 --> 01:31:27,435
The spirit in their house,
1091
01:31:28,175 --> 01:31:30,185
has entered in to our house too.
1092
01:31:31,515 --> 01:31:36,615
Calling Dr.Krish,
Calling Dr.Krish, Dr.Krish to the OT.
1093
01:31:35,015 --> 01:31:36,515
1094
01:31:39,395 --> 01:31:41,935
I have to go. You take rest.
1095
01:31:44,465 --> 01:31:45,465
1096
01:31:50,025 --> 01:31:51,025
Doctor!?
1097
01:31:51,545 --> 01:31:52,545
Mr.Arun is done with his Pre-Op procedures.
1098
01:31:54,075 --> 01:31:55,195
We're shifting him to the OT.
1099
01:31:56,055 --> 01:31:57,055
We can go ahead with the local anesthesia.
1100
01:31:57,535 --> 01:32:00,425
Doctor, can we go ahead with the procedure?
1101
01:32:00,425 --> 01:32:01,425
Just finish prep, I'm coming.
-Ok.
1102
01:32:04,615 --> 01:32:05,615
1103
01:32:16,425 --> 01:32:17,425
1104
01:32:20,945 --> 01:32:24,555
Mr.Aravind, this is a different kind of surgery.
1105
01:32:22,555 --> 01:32:24,105
1106
01:32:25,575 --> 01:32:27,765
During this surgery you can talk to me,
1107
01:32:27,765 --> 01:32:29,225
can talk to Dr.Shekar too.
1108
01:32:29,715 --> 01:32:31,845
Shall we start?
1109
01:32:31,945 --> 01:32:33,575
I'm going to insert the electrodes in to your brain.
1110
01:32:33,635 --> 01:32:37,855
You won't feel any pain, but will tickle a bit.
Let's start, shall we?
1111
01:32:36,895 --> 01:32:37,895
1112
01:32:38,995 --> 01:32:41,485
Inserting electrodes.
1113
01:32:40,295 --> 01:32:41,665
1114
01:32:42,935 --> 01:32:44,515
Once the electrodes are inserted...
1115
01:32:44,515 --> 01:32:47,295
...you should stop the shivering in your hand.
1116
01:32:48,115 --> 01:32:49,775
Deep brain stimulation is...
1117
01:32:56,885 --> 01:32:57,885
1118
01:33:01,985 --> 01:33:04,915
Is everything ok, Doctor?
-Nothing.
1119
01:33:03,155 --> 01:33:04,155
1120
01:33:05,215 --> 01:33:06,215
1121
01:33:06,875 --> 01:33:07,945
Nurse!?
1122
01:33:08,465 --> 01:33:10,385
Da... Dab please.
1123
01:33:10,385 --> 01:33:14,045
Deep brain stimulation is a two way street, Aravind...
1124
01:33:15,045 --> 01:33:16,845
Thanks.
1125
01:33:15,565 --> 01:33:16,565
1126
01:33:19,775 --> 01:33:20,775
1127
01:33:21,975 --> 01:33:23,975
Again... concentrate, uh... Aravind.
1128
01:33:26,535 --> 01:33:30,735
You'll have to, as much as I'm doing it.
1129
01:33:28,545 --> 01:33:29,545
1130
01:33:30,915 --> 01:33:32,965
Stop the shivering, and str...
1131
01:33:37,085 --> 01:33:40,035
Doctor, are you sure you're ok?
-I know what I'm doing Shekar. Go stand there.
1132
01:33:40,035 --> 01:33:42,845
You're here to observe.
1133
01:33:42,965 --> 01:33:44,165
Let's continue.
1134
01:33:49,505 --> 01:33:51,765
Aravind, keep your hand steady.
1135
01:33:54,065 --> 01:33:57,055
And then lift the little finger of your right hand.
1136
01:34:03,095 --> 01:34:05,695
No. You're hands are still shaky.
1137
01:34:07,065 --> 01:34:10,865
Try once again.
Try relaxing, ...Relax!
1138
01:34:23,065 --> 01:34:24,065
Will uh...
1139
01:34:25,575 --> 01:34:28,065
We... We'll try proceeding now?
1140
01:34:28,065 --> 01:34:32,085
Inserting the, ...ummm the electrodes.
-Oh my god! Doctor!
1141
01:34:32,085 --> 01:34:38,175
What have you done? Doctor please step aside.
Nurse get a shot of Dopamine. Quick!
1142
01:34:39,175 --> 01:34:41,175
I think he's getting a cardiac arrest.
Hold him!
1143
01:34:56,175 --> 01:34:59,175
I haven't forgotten what you've done
for this Hospital, Dr.Krish.
1144
01:35:02,055 --> 01:35:09,955
The truth is, you shouldn't have walked in to OT,
if you were disturbed. ...Luckily the patient is alive.
1145
01:35:11,055 --> 01:35:13,955
If not... I'm sorry Doctor, I'll have to suspend you.
1146
01:35:33,545 --> 01:35:36,335
Years ago.
Something happened at Paul's house.
1147
01:35:36,585 --> 01:35:38,145
In order to know about that,
1148
01:35:38,325 --> 01:35:40,125
I'm going to a village nearby.
1149
01:35:41,745 --> 01:35:44,455
I'll come too.
1150
01:35:44,015 --> 01:35:47,605
Laxmi?
-She just needs rest now.
1151
01:35:47,005 --> 01:35:49,655
Nurses will take care of her.
I need to know what's happening.
1152
01:35:50,155 --> 01:35:51,825
I can't just keep quiet,
1153
01:35:52,285 --> 01:35:53,965
Ok, I'll wait for you downstairs.
1154
01:36:04,035 --> 01:36:08,565
Did you find anything old when you guys
moved in here? -I don't think so,
1155
01:36:14,995 --> 01:36:17,055
If you feel attached to some item,
1156
01:36:17,135 --> 01:36:19,885
your emotions are bound to invest in it.
1157
01:36:19,905 --> 01:36:22,735
Only people with ESP abilities can feel it,
1158
01:36:23,615 --> 01:36:25,885
I'm one among them.
1159
01:36:25,215 --> 01:36:26,215
1160
01:36:43,545 --> 01:36:45,435
1161
01:36:45,815 --> 01:36:47,475
1162
01:36:49,165 --> 01:36:50,645
1163
01:36:51,795 --> 01:36:52,795
1164
01:37:09,215 --> 01:37:10,435
Where did you get this?
1165
01:37:20,905 --> 01:37:22,785
Laxmi, mentioned of seeing something.
1166
01:37:23,905 --> 01:37:25,055
I didn't believe her.
1167
01:37:25,835 --> 01:37:27,765
I saw it too at the Operation Theater.
1168
01:37:29,405 --> 01:37:31,345
What's happening inside that house, Doc?
1169
01:37:33,945 --> 01:37:35,945
Where right now is Paul's family?
1170
01:37:35,945 --> 01:37:38,225
There used to live a Chinese family,
80 years ago.
1171
01:37:38,935 --> 01:37:40,005
A man called, Lu Wei...
1172
01:37:40,005 --> 01:37:42,675
...his wife and their daughter.
1173
01:37:43,015 --> 01:37:44,385
Lu Wei was a silk trader.
1174
01:37:44,705 --> 01:37:47,015
He used to import raw silk from China,
1175
01:37:47,015 --> 01:37:50,525
and sell them to Kings,
Princes and British officials.
1176
01:37:50,715 --> 01:37:52,305
They lived there for many years.
1177
01:37:53,025 --> 01:37:54,655
And suddenly one day
1178
01:37:55,025 --> 01:37:58,085
they found their dead bodies
at that house in a very gore manner.
1179
01:37:58,085 --> 01:38:01,255
What? How did they die?
-No idea, what happened.
1180
01:38:01,265 --> 01:38:02,955
But came to know from the Police records,
1181
01:38:03,075 --> 01:38:07,685
during the investigation at that time, there
was a small girl who was an eye witness to it.
1182
01:38:06,185 --> 01:38:07,685
1183
01:38:08,075 --> 01:38:10,645
They say that, she was really scared
and was not able to speak,
1184
01:38:10,715 --> 01:38:12,385
We're going to meet her now.
1185
01:38:13,245 --> 01:38:15,055
She wasn't able to speak then,
1186
01:38:15,055 --> 01:38:17,205
will she now after so many years.
1187
01:38:17,565 --> 01:38:21,555
I don't know.
But I know one thing for sure,
1188
01:38:20,555 --> 01:38:21,555
1189
01:38:21,695 --> 01:38:25,715
the future of Paul's family
is connected with her past.
1190
01:38:24,715 --> 01:38:26,085
1191
01:38:26,655 --> 01:38:28,105
Can we go a little faster?
1192
01:38:32,815 --> 01:38:33,955
1193
01:38:35,195 --> 01:38:37,925
I come here, whenever I feel like smoking.
1194
01:38:37,925 --> 01:38:38,925
1195
01:38:39,595 --> 01:38:40,715
Very rarely, Dad.
1196
01:38:44,955 --> 01:38:46,805
I found that comb under this tree.
1197
01:38:56,425 --> 01:38:57,425
1198
01:39:00,865 --> 01:39:01,865
1199
01:39:13,515 --> 01:39:14,515
1200
01:39:38,685 --> 01:39:39,725
We might have to dig this place.
1201
01:39:50,095 --> 01:39:51,095
1202
01:40:03,205 --> 01:40:04,205
Stop!
1203
01:40:05,515 --> 01:40:06,515
Step outside.
1204
01:40:12,255 --> 01:40:13,255
1205
01:40:38,545 --> 01:40:39,545
This is a woman's skeleton.
1206
01:40:40,345 --> 01:40:41,605
She was pregnant, when she died.
1207
01:40:55,075 --> 01:40:56,575
This one is a small kid.
1208
01:40:56,805 --> 01:40:57,805
This kid's throat was slit.
1209
01:41:27,335 --> 01:41:30,225
There are many stories cooked up
in regards to that Chinese house,
1210
01:41:30,295 --> 01:41:32,115
Only with the truth you're about tell us,
1211
01:41:32,115 --> 01:41:34,485
We will be able to save
the Family staying there.
1212
01:41:34,485 --> 01:41:37,195
If you know anything about that day,
Please...
1213
01:41:40,925 --> 01:41:45,115
As the time passed by,
I've forgotten many things,
1214
01:41:44,115 --> 01:41:45,455
1215
01:41:45,955 --> 01:41:46,985
But...
1216
01:41:47,335 --> 01:41:49,845
...what happened in that house,
the other day.
1217
01:41:50,245 --> 01:41:52,965
I can never ever forget that.
1218
01:41:54,185 --> 01:41:59,515
They would've told you
stories of what they heard,
1219
01:41:56,975 --> 01:41:59,515
1220
01:42:00,905 --> 01:42:03,635
But, I was the only one...
1221
01:42:03,635 --> 01:42:06,925
...who witnessed that incident in person.
1222
01:42:07,945 --> 01:42:10,805
I was during 1935,
1223
01:42:09,805 --> 01:42:11,175
1224
01:42:13,045 --> 01:42:15,385
I was around 8 years old.
1225
01:42:15,955 --> 01:42:18,225
Neighbors had a tree
with beautiful flowers on it.
1226
01:42:19,595 --> 01:42:22,745
I go there often to pluck those flowers.
1227
01:42:30,895 --> 01:42:33,215
There lived a Chinese man,
1228
01:42:33,545 --> 01:42:35,725
I used to be very scared of him.
1229
01:42:40,025 --> 01:42:41,225
...my age almost.
1230
01:42:43,075 --> 01:42:44,075
1231
01:42:44,935 --> 01:42:45,745
Hello Paul!
1232
01:42:45,745 --> 01:42:47,875
With him there used to be his Wife,
1233
01:42:47,955 --> 01:42:50,695
and a daughter of my age.
1234
01:42:50,695 --> 01:42:52,135
1235
01:42:52,735 --> 01:42:53,735
1236
01:42:53,735 --> 01:42:56,825
That lady always used to let me pluck flowers.
1237
01:42:56,825 --> 01:42:57,825
1238
01:43:00,065 --> 01:43:02,225
One day when I was there,
1239
01:43:03,325 --> 01:43:04,845
they weren't there.
1240
01:43:05,945 --> 01:43:08,535
Only that Chinese man was present there.
1241
01:43:24,595 --> 01:43:25,595
1242
01:43:34,005 --> 01:43:36,005
Let me go, Let me go!
1243
01:43:36,525 --> 01:43:37,525
1244
01:43:48,075 --> 01:43:50,575
What are you doing? Let her go!
1245
01:43:51,065 --> 01:43:54,455
Only if a girl child is sacrificed
on the day of the total Solar eclipse,
1246
01:43:54,625 --> 01:43:58,885
you will give birth to a boy! -What foolishness
is this? Take your hands off her!
1247
01:44:09,055 --> 01:44:12,785
Suddenly the color of the sky changed.
1248
01:44:10,785 --> 01:44:13,215
1249
01:44:13,015 --> 01:44:16,695
The daylight...
...submerged in to darkness of night.
1250
01:44:16,845 --> 01:44:19,865
It was Solar Eclipse on that day.
1251
01:44:21,735 --> 01:44:24,035
It says here,
1252
01:44:24,035 --> 01:44:28,695
that for years together, when a girl child
is sacrificed a boy will be born.
1253
01:44:27,695 --> 01:44:28,695
1254
01:44:29,065 --> 01:44:32,335
It has to be done before the solar eclipse passes.
1255
01:44:33,175 --> 01:44:35,935
What happened to you?
Why are you talking like this?
1256
01:44:34,035 --> 01:44:35,035
1257
01:44:36,025 --> 01:44:37,585
Oh Dark Lord.
1258
01:44:37,955 --> 01:44:39,545
Look at this! Oh Dark Lord.
1259
01:44:40,225 --> 01:44:41,655
Look at this! Oh Dark Lord.
1260
01:44:42,865 --> 01:44:45,245
You have gone and spoiled it.
1261
01:44:45,245 --> 01:44:48,415
There is very little time left.
I have no other option left.
1262
01:44:48,825 --> 01:44:51,205
I am going to sacrifice Li Min.
1263
01:44:53,295 --> 01:44:54,295
I won't allow you to do this!
1264
01:44:57,795 --> 01:44:58,795
1265
01:45:27,045 --> 01:45:31,535
Shall we play a game?
1266
01:45:28,895 --> 01:45:30,335
1267
01:45:32,075 --> 01:45:33,915
Yes, Dad.
1268
01:45:39,315 --> 01:45:42,095
Do you want a little brother to play with?
1269
01:45:42,095 --> 01:45:43,245
Yes dad, I do.
1270
01:45:43,945 --> 01:45:48,075
You have to listen to me then.
-Alright dad, What should I do?
1271
01:45:46,275 --> 01:45:48,595
1272
01:45:48,095 --> 01:45:50,305
Come, keep your head here.
1273
01:45:55,365 --> 01:45:56,365
1274
01:46:39,655 --> 01:46:40,825
1275
01:46:41,495 --> 01:46:42,735
1276
01:46:48,855 --> 01:46:49,855
1277
01:46:50,885 --> 01:46:52,155
1278
01:46:57,685 --> 01:46:58,685
1279
01:47:03,955 --> 01:47:05,005
1280
01:47:05,315 --> 01:47:07,295
1281
01:47:14,215 --> 01:47:15,745
1282
01:47:17,365 --> 01:47:18,365
1283
01:47:25,655 --> 01:47:26,655
1284
01:47:31,975 --> 01:47:39,195
If a boy can only be born by sacrificing a girl,
1285
01:47:36,565 --> 01:47:37,565
1286
01:47:37,795 --> 01:47:39,185
1287
01:47:40,055 --> 01:47:43,095
then such a child is not required.
1288
01:47:43,115 --> 01:47:44,415
Even if it is a boy, you should never get it.
1289
01:47:46,635 --> 01:47:49,275
1290
01:47:50,235 --> 01:47:51,235
1291
01:47:51,405 --> 01:47:52,625
1292
01:47:53,945 --> 01:47:55,075
1293
01:47:55,565 --> 01:47:56,565
1294
01:47:57,155 --> 01:47:58,155
1295
01:48:01,925 --> 01:48:02,925
1296
01:48:03,265 --> 01:48:04,265
1297
01:48:06,155 --> 01:48:07,915
1298
01:48:10,165 --> 01:48:11,165
1299
01:48:11,885 --> 01:48:12,885
1300
01:48:13,855 --> 01:48:14,855
1301
01:48:15,405 --> 01:48:16,315
1302
01:48:16,315 --> 01:48:17,555
1303
01:48:18,015 --> 01:48:20,875
This is not the end.
1304
01:48:20,875 --> 01:48:21,935
1305
01:48:23,145 --> 01:48:24,145
1306
01:48:32,165 --> 01:48:33,205
1307
01:48:39,145 --> 01:48:40,145
1308
01:48:40,755 --> 01:48:44,905
Since then, just with
the utterance of Solar Eclipse,
1309
01:48:44,945 --> 01:48:47,345
my heartbeat raises.
1310
01:48:47,995 --> 01:48:49,615
Tomorrow...
1311
01:48:50,075 --> 01:48:52,685
Once again, it's a Solar Eclipse.
1312
01:48:52,715 --> 01:48:54,545
"Once again, it's a Solar Eclipse."
1313
01:49:00,135 --> 01:49:02,235
All this while, these spirits...
1314
01:49:02,415 --> 01:49:03,955
...were scaring you all to save you.
1315
01:49:07,575 --> 01:49:08,625
But Lu Wei's soul,
1316
01:49:09,825 --> 01:49:11,685
was not letting you leave from here.
1317
01:49:15,145 --> 01:49:16,985
You said it was Paul's call, anything urgent?
1318
01:49:16,985 --> 01:49:18,445
I've been trying, but there's no network.
1319
01:49:18,445 --> 01:49:19,975
I'll try again, on the way back.
1320
01:49:28,075 --> 01:49:29,075
1321
01:50:00,195 --> 01:50:01,195
1322
01:50:20,765 --> 01:50:21,915
Nurse.
1323
01:50:22,385 --> 01:50:23,385
Nurse.
1324
01:50:24,475 --> 01:50:25,475
Nurse!
1325
01:50:49,055 --> 01:50:51,055
Oh My God!
1326
01:50:52,095 --> 01:50:54,995
Somebody help me.
Help me please!
1327
01:51:16,525 --> 01:51:17,985
1328
01:51:49,345 --> 01:51:50,345
1329
01:51:57,045 --> 01:51:59,345
MARCH 9, 2016
DAY OF THE TOTAL SOLAR ECLIPSE
1330
01:52:00,635 --> 01:52:03,095
Where are Jenny and Sarah?
1331
01:52:03,095 --> 01:52:07,635
-Call them quick. -Paul. It's not safe
to leave anywhere until the Eclipse is done.
1332
01:52:08,965 --> 01:52:12,615
It's better to go out and try rather
sitting waiting for the death to come.
1333
01:52:10,205 --> 01:52:12,625
1334
01:52:14,625 --> 01:52:17,875
Lizzie.
-How is Eclipse connected to this?
1335
01:52:21,055 --> 01:52:24,015
One second.
Yeah, tell me, dear.
1336
01:52:24,075 --> 01:52:26,705
Krish, where are you?
I got to meet and talk to you.
1337
01:52:27,085 --> 01:52:29,005
Where's Jenny?
-Jenny!?
1338
01:52:29,065 --> 01:52:32,075
No idea, Doc and I are headed to Paul's house.
1339
01:52:32,105 --> 01:52:35,585
Is that so, I'll get discharged
from here and see you there.
1340
01:52:35,645 --> 01:52:38,015
-So you're going to be there?
-Yeah, -Ok.
1341
01:52:41,205 --> 01:52:45,025
Today's Solar Eclipse
is believed to be a full one.
1342
01:52:43,025 --> 01:52:45,785
1343
01:52:45,085 --> 01:52:47,065
That's the opinion of the researchers.
1344
01:52:47,065 --> 01:52:51,075
It will be the longest in 100 years.
1345
01:52:51,075 --> 01:52:53,995
It will last for 7 1/2 minutes.
1346
01:52:53,995 --> 01:52:59,575
And that has attracted many tourists,
researchers to Himachal Pradesh.
1347
01:52:56,885 --> 01:52:59,565
1348
01:52:59,575 --> 01:53:03,205
It shouldn't be looked at,
without proper precautions,
1349
01:53:01,205 --> 01:53:04,275
1350
01:53:04,075 --> 01:53:08,855
or to be seen outside, should be avoided. The Public
have been informed by Meteorological Dept...
1351
01:53:13,695 --> 01:53:16,065
Krish! Pastor has regained consciousness.
1352
01:53:16,625 --> 01:53:17,625
That's good.
1353
01:53:18,015 --> 01:53:21,065
Did he say something?
-He wasn't able to speak well.
1354
01:53:21,105 --> 01:53:21,785
1355
01:53:21,085 --> 01:53:24,395
But he's asked to keep Jenny locked
inside a room for the next hour.
1356
01:53:24,995 --> 01:53:27,355
Ok, Doc just called said
will here in 10 minutes.
1357
01:53:27,955 --> 01:53:30,325
He asked us to be with Jenny
until the Eclipse is done.
1358
01:53:33,075 --> 01:53:36,095
-Paul.
-Huh! -Where's Jenny?
1359
01:53:36,095 --> 01:53:39,005
She's packing her stuff.
-I need to talk to her.
1360
01:53:39,005 --> 01:53:42,785
-Why, what happened? -Nothing to worry,
I'll let you know later. -Krish, come.
1361
01:53:44,995 --> 01:53:46,235
Is Sarah with Jenny?
1362
01:53:46,235 --> 01:53:47,735
She must be around.
1363
01:53:53,945 --> 01:53:54,955
Krish.
1364
01:53:56,975 --> 01:53:59,145
What happened?
-Check if Jenny is inside.
1365
01:53:59,945 --> 01:54:01,995
Why don't check yourself, Laxmi?
Sarah!
1366
01:54:01,995 --> 01:54:03,615
Please Krish, I'm scared.
1367
01:54:07,985 --> 01:54:08,985
1368
01:54:09,435 --> 01:54:11,615
Jenny.
Jenny!
1369
01:54:11,965 --> 01:54:15,345
She's not here.
-Look properly. Please look, Krish.
1370
01:54:16,135 --> 01:54:17,195
Jenny!
1371
01:54:18,305 --> 01:54:19,305
1372
01:54:20,525 --> 01:54:23,295
Not every Spirit is against God.
1373
01:54:24,565 --> 01:54:25,885
But at Paul's place...
1374
01:54:26,625 --> 01:54:27,865
...there's one against the God.
1375
01:54:51,085 --> 01:54:53,495
Pastor said that, Krish is the reason
for all the bad happenings here...
1376
01:54:53,785 --> 01:54:55,015
Laxmi, open the door.
1377
01:54:56,015 --> 01:54:59,035
The man who died in this place,
his soul is inside Krish.
1378
01:54:59,035 --> 01:55:00,035
What!?
1379
01:55:08,015 --> 01:55:09,895
Paul!
-Krish is not in his senses.
1380
01:55:10,015 --> 01:55:13,035
Open the door! Someone will die
before the Eclipse is over.
1381
01:55:13,035 --> 01:55:16,025
I can't stop him by myself.
1382
01:55:16,025 --> 01:55:19,005
We all have to stop him together.
-Paul. Laxmi!
1383
01:55:19,915 --> 01:55:22,915
Open the door!
Open the door!
1384
01:55:36,745 --> 01:55:38,775
This is where, Lu Wei
sacrificed his own child.
1385
01:55:39,885 --> 01:55:42,225
But he didn't get what
he had desired for.
1386
01:55:43,705 --> 01:55:48,135
What Lu Wei couldn't do that day,
will fulfill it through Krish for sure.
1387
01:55:46,125 --> 01:55:47,875
1388
01:56:09,415 --> 01:56:12,415
Dr.Prasad.
Praying to God?
1389
01:56:10,965 --> 01:56:12,155
1390
01:56:12,555 --> 01:56:13,555
Why?
1391
01:56:14,585 --> 01:56:15,585
1392
01:56:19,765 --> 01:56:20,765
Will tell you.
1393
01:56:22,415 --> 01:56:25,215
Li Jing's spirit, possessed Jenny.
1394
01:56:25,215 --> 01:56:28,905
To save Paul's family at any cost.
1395
01:56:28,915 --> 01:56:31,675
From whom?
When I was going through these records,
1396
01:56:31,675 --> 01:56:34,205
...Lu Wei's birth date...
1397
01:56:34,205 --> 01:56:37,055
...and Dr.V.S.Krishna Kumar's birthday...
1398
01:56:37,055 --> 01:56:40,955
...is exactly on the same date,
Same date, different year.
1399
01:56:43,665 --> 01:56:46,545
Same person!?
Now do you get the reason why I was praying?
1400
01:56:47,515 --> 01:56:48,695
There's Satan,
1401
01:56:49,975 --> 01:56:51,375
if so there must be God too.
1402
01:56:51,845 --> 01:56:53,955
I asked you not to analyze my brain.
1403
01:57:19,045 --> 01:57:23,245
This way.
...Jenny! Where's Sarah?
1404
01:57:44,085 --> 01:57:47,645
Jenny, Sarah?
-Both of them are with Paul, they're safe.
1405
01:57:48,135 --> 01:57:50,855
How do we stop Krish?
-I'll distract him.
1406
01:57:50,885 --> 01:57:53,225
You guys try to get the kids out from here.
1407
01:58:28,035 --> 01:58:31,435
Sarah. Where is Sarah!?
1408
01:58:42,065 --> 01:58:43,865
Sarah, Sarah hide.
1409
01:58:44,105 --> 01:58:45,105
1410
01:58:52,065 --> 01:58:53,965
Sarah!!!
1411
01:58:59,015 --> 01:59:02,815
Please Krish.
Krish, please.
1412
01:59:06,095 --> 01:59:09,735
Krish, you're the true one, not him.
Krish, look at me.
1413
01:59:21,035 --> 01:59:25,065
Sarah. Sarah, run.
Run, Sarah.
1414
01:59:26,035 --> 01:59:29,035
She can run, but can't hide from me.
1415
01:59:42,795 --> 01:59:43,795
1416
01:59:47,755 --> 01:59:48,755
1417
01:59:49,265 --> 01:59:50,265
1418
01:59:50,965 --> 01:59:53,085
1419
02:00:07,355 --> 02:00:08,355
1420
02:00:10,855 --> 02:00:13,165
Please, let my child go.
1421
02:00:14,575 --> 02:00:15,575
1422
02:00:23,055 --> 02:00:24,055
1423
02:00:25,885 --> 02:00:26,885
1424
02:00:26,915 --> 02:00:27,915
1425
02:00:43,955 --> 02:00:47,155
Why did you stop?
Chase us, why are you standing there? Come.
1426
02:00:51,075 --> 02:00:52,375
Sarah, run!
1427
02:00:54,055 --> 02:00:56,455
She's gone from here.
She's not in the house.
1428
02:01:03,015 --> 02:01:06,915
Krish, please let my sister go.
Please!
1429
02:01:22,915 --> 02:01:23,915
What are you up to, dear?
1430
02:01:24,705 --> 02:01:27,235
I'm waiting for you, Dad.
1431
02:01:40,485 --> 02:01:41,485
1432
02:01:42,035 --> 02:01:43,145
1433
02:01:44,005 --> 02:01:44,985
1434
02:01:44,985 --> 02:01:46,215
1435
02:01:48,515 --> 02:01:49,515
1436
02:01:51,985 --> 02:01:52,985
1437
02:01:54,675 --> 02:01:55,675
1438
02:01:57,685 --> 02:01:58,685
1439
02:02:07,315 --> 02:02:11,955
Do you want a little brother to play with?
1440
02:02:09,435 --> 02:02:10,625
1441
02:02:11,955 --> 02:02:12,735
I do, Dad.
1442
02:02:14,535 --> 02:02:17,935
You have to listen to me then.
-I'll listen to you, Dad.
1443
02:02:19,095 --> 02:02:21,845
Come and place your beautiful face here.
-Ok Dad.
1444
02:02:32,055 --> 02:02:33,055
1445
02:02:43,135 --> 02:02:44,135
Hey!
1446
02:02:49,925 --> 02:02:53,905
KRISH!
...Let her go, Krish. Please let her go.
1447
02:02:56,005 --> 02:03:00,905
"The Girl will die."
This kid should die.
1448
02:03:01,005 --> 02:03:05,005
-No. -Only if she dies, a boy will be born.
-No Krish.
1449
02:03:05,625 --> 02:03:09,625
Krish, listen to me.
Krish, I'll kill myself.
1450
02:03:12,285 --> 02:03:15,285
If a boy can only be born
by sacrificing a girl,
1451
02:03:15,315 --> 02:03:17,315
then such a child is not required.
1452
02:04:15,355 --> 02:04:16,395
1453
02:04:17,495 --> 02:04:18,495
1454
02:04:24,555 --> 02:04:25,555
1455
02:04:27,845 --> 02:04:28,845
Sarah!
1456
02:05:09,485 --> 02:05:11,485
Krish, NO.
No, Krish.
1457
02:05:35,065 --> 02:05:36,065
Let him go.
1458
02:05:44,125 --> 02:05:46,615
We've done what was required of us,
1459
02:05:50,945 --> 02:05:52,345
The Eclipse is about to end.
1460
02:05:53,635 --> 02:05:56,635
They'll take care of him, from here.
1461
02:06:26,035 --> 02:06:28,735
This is not the End.
1462
02:06:37,915 --> 02:06:39,055
Kirsh.
Kirsh.
1463
02:06:39,595 --> 02:06:42,465
Oh my God, Krish.
Kirsh, can you hear me?
1464
02:06:42,675 --> 02:06:43,675
KRISH!
1465
02:06:47,075 --> 02:06:48,475
Sarah, baby.
1466
02:06:50,305 --> 02:06:51,505
Dad!
-Mom.
1467
02:06:53,555 --> 02:06:54,555
1468
02:06:55,195 --> 02:06:56,765
What happened?
1469
02:06:57,255 --> 02:06:58,255
Nothing.
1470
02:06:58,445 --> 02:06:59,665
Nothing, dear.
1471
02:07:05,075 --> 02:07:07,515
Shall we go to our house?
1472
02:07:31,055 --> 02:07:33,555
MORJIM BEACH, GOA
4 YEARS LAER
1473
02:07:43,845 --> 02:07:46,735
Hi!
-Hi! Come in.
1474
02:07:46,735 --> 02:07:49,625
Hi.
-Hey! So good to see you.
1475
02:07:50,065 --> 02:07:51,305
Thank you.
1476
02:07:51,305 --> 02:07:55,005
-Parson School of Design.
-I've heard a lot about that college. -Ya!
1477
02:07:55,045 --> 02:07:57,005
It's in New York right?
Great news.
1478
02:07:57,005 --> 02:07:58,005
When are you leaving?
-YEAH!
1479
02:07:58,005 --> 02:08:02,085
-She was quite stubborn on seeing Krish, before
she leaves. -I meant both Krish and Laxmi.
1480
02:08:04,155 --> 02:08:05,815
In fact, it's the three of them.
1481
02:08:06,155 --> 02:08:08,095
Where's our Hero?
1482
02:08:08,095 --> 02:08:11,305
-Oh, him. -Where's he?
-Must be playing in his room. Hey!
1483
02:08:11,795 --> 02:08:12,795
Rishi!
1484
02:08:44,905 --> 02:08:46,905
You will never listen.
1485
02:08:54,075 --> 02:08:56,085
I need you!
1486
02:09:07,585 --> 02:09:09,975
If a boy can only be born
by sacrificing a girl,
1487
02:09:10,085 --> 02:09:12,485
then such a child is not required.
1488
02:09:16,515 --> 02:09:20,515
...Prepared by te\S/ir...
101110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.