Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,525 --> 00:00:32,891
Well, what do you want me to do?
2
00:00:32,979 --> 00:00:34,484
I can't do everything at once.
3
00:00:34,838 --> 00:00:37,165
I can't.
4
00:00:37,668 --> 00:00:38,821
Solomon Waltzer,
5
00:00:38,846 --> 00:00:40,125
I'm here to see Diane Lockhart
6
00:00:40,150 --> 00:00:41,255
and Adrian Boseman.
7
00:00:41,289 --> 00:00:42,949
Oh, they'll just be a minute.
8
00:00:43,310 --> 00:00:45,050
Look, I only have two hands.
What do you want me to do?
9
00:00:45,149 --> 00:00:46,449
Balloons, for Lucca Quinn.
10
00:00:46,550 --> 00:00:48,550
Uh, leave them there.
11
00:01:00,120 --> 00:01:01,590
Mr. Waltzer.
12
00:01:02,176 --> 00:01:03,550
Lemond Bishop.
13
00:01:03,995 --> 00:01:05,806
You assisted on one of my cases
a few years back.
14
00:01:05,853 --> 00:01:07,153
Yes, Mr. Bishop.
15
00:01:08,490 --> 00:01:09,895
Yeah, how are you?
16
00:01:09,997 --> 00:01:13,997
Uh, things are, uh, not bad.
17
00:01:14,290 --> 00:01:16,126
They're returning to normal.
18
00:01:16,290 --> 00:01:18,095
I've, uh, taken up golf.
19
00:01:18,180 --> 00:01:19,480
Oh.
20
00:01:19,666 --> 00:01:20,996
I wish I could.
21
00:01:21,203 --> 00:01:22,543
The knees.
22
00:01:22,631 --> 00:01:24,355
That's why God created golf carts.
23
00:01:25,646 --> 00:01:27,358
Can you hear me? Hello?
24
00:01:27,450 --> 00:01:30,840
Ian. No, I'm off the elevator
now, I just...
25
00:01:30,980 --> 00:01:32,363
Right, and how's he doing?
26
00:01:32,403 --> 00:01:34,233
Yes, thanks for asking.
27
00:01:34,273 --> 00:01:35,369
He's getting married to...
28
00:01:35,809 --> 00:01:36,976
Uh... Sorry.
29
00:01:37,001 --> 00:01:38,517
No, I... No, I was just saying
30
00:01:38,556 --> 00:01:40,086
that I-I think what Malcolm needs
31
00:01:40,120 --> 00:01:41,643
is just a little more, uh...
32
00:01:41,723 --> 00:01:44,138
uh... what in the hell?
33
00:01:45,583 --> 00:01:46,683
Uh, no, I'm s-sorry.
34
00:01:46,723 --> 00:01:48,012
S-Something at work.
35
00:01:48,077 --> 00:01:49,877
Let me, let me call you back.
36
00:01:50,387 --> 00:01:51,895
What is... what is going on?
37
00:01:52,036 --> 00:01:53,677
- Drawing up a prenup.
- Are you serious?
38
00:01:53,720 --> 00:01:54,910
With Colin Sweeney?
39
00:01:55,006 --> 00:01:56,347
He murdered two of his wives.
40
00:01:56,396 --> 00:01:58,896
One, and he was found innocent.
41
00:02:00,030 --> 00:02:02,732
What is going on with this place?
42
00:02:03,465 --> 00:02:04,540
Shut the fuck up.
43
00:02:04,565 --> 00:02:05,907
No, you shut the fuck up.
44
00:02:05,938 --> 00:02:07,008
You're crazy.
45
00:02:07,234 --> 00:02:08,792
Who is more of a threat to whom?
46
00:02:08,817 --> 00:02:09,825
Oh... Not I.
47
00:02:09,850 --> 00:02:11,619
- Have I ever hit you?
- You hit me all the time.
48
00:02:11,644 --> 00:02:12,684
No, I spank you.
49
00:02:12,709 --> 00:02:14,657
There's a big difference,
and you like it.
50
00:02:14,705 --> 00:02:16,194
- Don't flatter yourself.
- Okay, okay.
51
00:02:16,233 --> 00:02:18,076
Let's just calm this down.
52
00:02:18,103 --> 00:02:20,003
You tell your client to calm this down.
53
00:02:20,156 --> 00:02:22,267
I'm about ready to say
"fuck your prenup."
54
00:02:22,292 --> 00:02:23,537
Whoa, whoa.
55
00:02:23,606 --> 00:02:25,667
Now, we've settled
all of the big issues here.
56
00:02:25,725 --> 00:02:26,862
Equitable distribution,
57
00:02:26,887 --> 00:02:28,317
- that is huge...
- No, I not agree to that.
58
00:02:28,342 --> 00:02:30,066
You did... you see what I'm up against?
59
00:02:30,090 --> 00:02:31,724
She's nuts. She'll be the death of me.
60
00:02:31,750 --> 00:02:32,939
If you're lucky.
61
00:02:32,964 --> 00:02:34,994
God, and she's like a drug.
62
00:02:35,085 --> 00:02:36,391
I hired a lawyer.
63
00:02:36,416 --> 00:02:37,485
- You what?
- What?
64
00:02:37,510 --> 00:02:39,276
Yeah, for this and the other case.
65
00:02:39,301 --> 00:02:40,571
The foreign bullshit.
66
00:02:40,601 --> 00:02:42,968
Foreign corrupt practices. Naftali...
67
00:02:43,007 --> 00:02:46,346
- Hmm?
- That is a very complicated case.
68
00:02:46,373 --> 00:02:48,163
You really should let us handle it.
69
00:02:48,188 --> 00:02:49,582
No, my new lawyer.
70
00:02:49,641 --> 00:02:51,671
He wants to meet us at his office now.
71
00:02:53,258 --> 00:02:54,958
Solomon is here.
72
00:02:57,897 --> 00:02:59,697
Okay, I've got another one.
73
00:03:00,428 --> 00:03:02,758
Oh, come on.
74
00:03:03,038 --> 00:03:04,088
This is not funny.
75
00:03:04,113 --> 00:03:06,030
Who is doing this? Marissa?
76
00:03:06,071 --> 00:03:08,343
- No, I don't think so.
- Is it the partners?
77
00:03:08,368 --> 00:03:10,672
Because I already said
I don't want a shower.
78
00:03:10,744 --> 00:03:13,314
Look, this one came with a note.
79
00:03:13,767 --> 00:03:15,331
Give it here.
80
00:03:16,877 --> 00:03:19,394
"Congratulations on your non-shower."
81
00:03:19,491 --> 00:03:21,921
"Your non-shower"?
Who writes like that?
82
00:03:22,534 --> 00:03:24,744
Could you pass me my cell?
83
00:03:31,751 --> 00:03:35,005
Lucca, they called me in. Wait, what?
84
00:03:35,204 --> 00:03:36,904
Did you send me balloons?
85
00:03:37,150 --> 00:03:39,202
- I don't know, do you have balloons?
- Colin.
86
00:03:39,227 --> 00:03:41,520
- I have 84 balloons.
- What?
87
00:03:41,552 --> 00:03:43,562
There are 84 balloons in my office.
88
00:03:43,587 --> 00:03:44,717
Oh, my God.
89
00:03:44,742 --> 00:03:45,943
Someone's overdoing it.
90
00:03:45,968 --> 00:03:48,298
- And make that 96.
- Lucca,
91
00:03:48,323 --> 00:03:49,753
I sent you one set
of balloons, that's it.
92
00:03:49,778 --> 00:03:51,120
I don't know
who's sending you the rest.
93
00:03:51,145 --> 00:03:53,780
They're all from you... look,
could you just call.
94
00:03:54,011 --> 00:03:57,700
"Balloon Bouquet Express,"
and tell them to stop?
95
00:03:57,725 --> 00:03:59,028
I think there's been a mix-up.
96
00:03:59,053 --> 00:04:00,808
Colin, we're ready for you.
97
00:04:00,865 --> 00:04:02,170
Lucca, I have to call you back,
98
00:04:02,195 --> 00:04:03,244
they're telling me right now
99
00:04:03,269 --> 00:04:04,901
whether I'm the Democratic nominee.
100
00:04:04,963 --> 00:04:06,063
Right now?
101
00:04:06,088 --> 00:04:07,818
Yep, I'll call you back.
102
00:04:09,091 --> 00:04:11,021
So, here we all are.
103
00:04:11,581 --> 00:04:13,522
Small talk's over with, and we have
104
00:04:13,547 --> 00:04:16,068
no cases outstanding
against each other,
105
00:04:16,093 --> 00:04:17,793
so what can we do for you, Sol?
106
00:04:17,965 --> 00:04:21,465
The Chicago PD case, you did well.
107
00:04:21,764 --> 00:04:23,664
Well, thank you, Sol.
108
00:04:23,851 --> 00:04:24,982
You didn't give up.
109
00:04:25,020 --> 00:04:26,823
We're young and scrappy.
110
00:04:26,848 --> 00:04:29,188
Yes, you are.
111
00:04:29,464 --> 00:04:31,564
I want to consider a merger.
112
00:04:35,121 --> 00:04:36,453
Of our firms?
113
00:04:36,478 --> 00:04:37,700
Yes.
114
00:04:38,135 --> 00:04:41,805
You're the whitest white-shoe
law firm in Chicago.
115
00:04:42,404 --> 00:04:43,720
Why would we want to merge with you?
116
00:04:43,745 --> 00:04:45,815
For security and legacy.
117
00:04:46,458 --> 00:04:48,890
We have offices in
Washington and London,
118
00:04:48,915 --> 00:04:50,542
you'd have your pick of clients,
119
00:04:50,567 --> 00:04:52,822
all the prerogatives
of senior partners.
120
00:04:52,863 --> 00:04:54,884
- And why us?
- You beat me.
121
00:04:56,684 --> 00:04:58,584
I'm not used to being beaten.
122
00:04:58,791 --> 00:05:00,269
No.
123
00:05:01,621 --> 00:05:03,547
You just got written up
in the Sun-Times
124
00:05:03,572 --> 00:05:06,120
about your lack
of African-American lawyers,
125
00:05:06,424 --> 00:05:07,754
and clients.
126
00:05:08,027 --> 00:05:09,917
I believe they said you were...
127
00:05:10,208 --> 00:05:12,208
"hypocritical"?
128
00:05:12,534 --> 00:05:14,749
You're buying diversity, Sol.
129
00:05:15,064 --> 00:05:16,864
- Yes.
- Ah.
130
00:05:17,051 --> 00:05:19,096
And I'm willing to pay for it.
131
00:05:19,707 --> 00:05:20,870
We join you,
132
00:05:20,895 --> 00:05:22,871
how do we not become
the minority lawyers?
133
00:05:22,911 --> 00:05:24,481
Contractual language.
134
00:05:24,506 --> 00:05:26,336
I want that not to happen.
135
00:05:26,477 --> 00:05:28,517
You think I'm being hypocritical.
136
00:05:28,904 --> 00:05:30,129
I'm not.
137
00:05:30,477 --> 00:05:32,407
I want what you want.
138
00:05:32,774 --> 00:05:35,387
A firm that reflects
the makeup of America.
139
00:05:36,018 --> 00:05:38,216
And if I have to pay to do that,
140
00:05:38,575 --> 00:05:39,869
I'm willing.
141
00:05:40,017 --> 00:05:41,557
Okay, okay, okay.
142
00:05:42,250 --> 00:05:43,663
- All right, wait.
- What Diane just said
143
00:05:43,688 --> 00:05:45,041
- about losing your identity...
- Just wait.
144
00:05:45,065 --> 00:05:47,335
Wait! I'm sorry.
145
00:05:47,725 --> 00:05:49,395
One at a time, I'll go first.
146
00:05:49,420 --> 00:05:51,251
"One at a time, I'll go first."
147
00:05:51,344 --> 00:05:53,191
Seriously? What kind
of leadership is that?
148
00:05:53,216 --> 00:05:54,276
I was in the meeting.
149
00:05:54,310 --> 00:05:55,367
You weren't even there, Julius.
150
00:05:55,391 --> 00:05:57,020
Oh, whose fault was that?
I was available.
151
00:05:57,045 --> 00:05:58,662
Can I make a proposal, please?
152
00:05:59,188 --> 00:06:01,530
Solomon runs the biggest law firm
153
00:06:01,554 --> 00:06:03,658
in the Midwest. He's offering us all
154
00:06:03,683 --> 00:06:05,383
equity partnerships.
155
00:06:05,784 --> 00:06:07,105
He will guarantee
156
00:06:07,130 --> 00:06:08,493
- we will not be swamped...
- All right,
157
00:06:08,518 --> 00:06:09,622
how does he guarantee that?
158
00:06:09,647 --> 00:06:10,815
We'll have off-ramps
159
00:06:10,840 --> 00:06:12,271
after the first year,
and after the second year.
160
00:06:12,295 --> 00:06:14,492
Yeah, but we don't own our lawyers.
161
00:06:14,524 --> 00:06:15,945
We don't own our clients.
162
00:06:15,994 --> 00:06:17,112
Yeah. So let's talk
163
00:06:17,137 --> 00:06:18,672
- about our clients.
- What I mean is,
164
00:06:18,697 --> 00:06:20,426
even if we decide to go independent,
165
00:06:20,451 --> 00:06:22,205
even if we make that choice,
166
00:06:22,230 --> 00:06:24,444
our clients may not follow us.
167
00:06:24,469 --> 00:06:26,890
Yeah, I mean, clients
like Lemond Bishop,
168
00:06:27,067 --> 00:06:29,069
the top drug dealer in Chicago.
169
00:06:29,117 --> 00:06:31,109
- What?
- I was coming to work today,
170
00:06:31,134 --> 00:06:33,204
on the phone
with my police captain husband,
171
00:06:33,324 --> 00:06:35,154
and what do I see in reception?
172
00:06:35,341 --> 00:06:36,841
Lemond Bishop?
173
00:06:36,941 --> 00:06:39,597
This is a man who is responsible
for threatening
174
00:06:39,631 --> 00:06:40,944
my family.
175
00:06:41,158 --> 00:06:43,410
Threatening my son in preschool.
176
00:06:43,441 --> 00:06:45,722
Lemond Bishop has been
our client for a year now.
177
00:06:45,764 --> 00:06:47,871
- Why didn't I know this?
- Well, we don't advertise it,
178
00:06:47,896 --> 00:06:49,969
and we only assist
his personal attorney
179
00:06:49,994 --> 00:06:51,003
- with bigger cases.
- Okay, then,
180
00:06:51,027 --> 00:06:53,455
in the conference room,
I see Colin Sweeney,
181
00:06:53,498 --> 00:06:55,694
who's killed what, uh,
two of his wives?
182
00:06:55,744 --> 00:06:57,900
- One, and he was found not guilty.
- Liz, Liz.
183
00:06:57,925 --> 00:06:59,389
- This is not the subject, Liz.
- No, no, no.
184
00:06:59,414 --> 00:07:02,356
We were just arguing
about losing our identity
185
00:07:02,381 --> 00:07:03,921
to Solomon Waltzer.
186
00:07:03,946 --> 00:07:05,616
What is our identity?
187
00:07:05,641 --> 00:07:07,148
- What are we becoming?
- Defense attorneys.
188
00:07:07,173 --> 00:07:09,115
Bullshit.
Even defense attorneys draw the line.
189
00:07:09,140 --> 00:07:10,814
Well, why are we drawing
the line at my clients?
190
00:07:10,839 --> 00:07:11,870
- Okay.
- I mean,
191
00:07:11,895 --> 00:07:12,951
what about the double homicide,
192
00:07:12,975 --> 00:07:14,149
what about the union boss?
193
00:07:14,174 --> 00:07:16,804
Wait, wait, wait, no, no, no...
194
00:07:16,897 --> 00:07:19,127
Ladies, let's not get in...
195
00:07:19,287 --> 00:07:21,634
Okay, hold on. Wait!
196
00:07:21,659 --> 00:07:23,128
Okay!
197
00:07:23,312 --> 00:07:26,312
I am really late
for a prenup negotiation.
198
00:07:26,671 --> 00:07:28,137
This is what I'll say.
199
00:07:28,425 --> 00:07:30,431
Let's meet back here at 6:00,
and we will hash this out.
200
00:07:30,456 --> 00:07:31,895
Is this your prenup with Colin Sweeney?
201
00:07:31,920 --> 00:07:33,339
The man's a client, Liz.
202
00:07:33,364 --> 00:07:34,864
- Mm.
- Now, we can talk about getting rid
203
00:07:34,889 --> 00:07:36,489
of him later, if we need to.
204
00:07:36,531 --> 00:07:38,131
I'll be back in two hours.
205
00:07:39,674 --> 00:07:41,044
Yes?
206
00:07:41,077 --> 00:07:43,937
Yep. I am on my way, Mr. Sweeney.
207
00:07:44,317 --> 00:07:45,855
Do we have a problem?
208
00:07:46,044 --> 00:07:47,282
I didn't think so.
209
00:07:47,358 --> 00:07:49,677
You're late, and I'm here,
with this demon.
210
00:07:49,754 --> 00:07:51,084
I am not a demon.
211
00:07:51,109 --> 00:07:52,775
And now she's a demon with a lawyer.
212
00:07:52,800 --> 00:07:54,329
I warned you, Mr. Sweeney,
213
00:07:54,354 --> 00:07:55,872
it would only be so much time
214
00:07:55,916 --> 00:07:57,512
before she got her own attorney.
215
00:07:57,537 --> 00:07:58,579
Oh, God.
216
00:07:58,604 --> 00:08:00,199
Now we're back at square one.
217
00:08:00,224 --> 00:08:01,485
No, no, no, no.
218
00:08:01,548 --> 00:08:03,578
We already have lots
of language in place,
219
00:08:03,603 --> 00:08:05,603
Mr. Sweeney. Yeah, they can rip it up,
220
00:08:05,777 --> 00:08:06,887
but they won't.
221
00:08:06,912 --> 00:08:08,527
They won't? Why?
222
00:08:08,552 --> 00:08:09,661
Adrian, I need to get on with this.
223
00:08:09,685 --> 00:08:11,429
I downed a little blue pill recently,
224
00:08:11,454 --> 00:08:12,753
so the clocking is running.
225
00:08:12,778 --> 00:08:14,181
N'est-ce pas?
226
00:08:16,078 --> 00:08:17,773
I've been shot, Mr. Sweeney.
227
00:08:18,058 --> 00:08:19,101
Call 911?
228
00:08:19,126 --> 00:08:20,354
911? Please.
229
00:08:20,379 --> 00:08:22,249
- Don't believe that nonsense.
- I'm serious.
230
00:08:22,291 --> 00:08:24,024
I've had the seven-hour erection.
231
00:08:24,083 --> 00:08:25,970
- I'm serious.
- I am, too.
232
00:08:26,156 --> 00:08:28,293
Signing a prenup for me has always been
233
00:08:28,318 --> 00:08:29,381
- such an aphrodisiac...
- I'm serious.
234
00:08:29,405 --> 00:08:30,575
Call 911.
235
00:08:30,600 --> 00:08:32,130
- I've been shot.
- What?
236
00:08:32,788 --> 00:08:34,177
I've been shot.
237
00:08:34,434 --> 00:08:36,144
Call... I need an ambulance.
238
00:08:36,169 --> 00:08:37,793
- What are you talking about?
- I've been shot!
239
00:08:37,818 --> 00:08:40,051
- Oh! Oh, my...
- Just, yeah...
240
00:08:40,076 --> 00:08:41,531
Um... Hello? Uh,
241
00:08:41,556 --> 00:08:42,706
there's-there's been a shooting.
242
00:08:42,730 --> 00:08:44,519
Reddick, Boseman & Lockhart,
we're on the 23rd floor.
243
00:08:44,543 --> 00:08:46,153
I-I don't know. Send an ambulance.
244
00:08:46,191 --> 00:08:48,401
There's been an emergency...
Someone's been shot.
245
00:08:48,487 --> 00:08:49,661
Mr. Boseman.
246
00:08:49,686 --> 00:08:51,326
Is it because I'm a woman?
247
00:08:52,546 --> 00:08:53,812
- Marissa.
- You're interviewing men
248
00:08:53,837 --> 00:08:55,299
to replace Jay. I'm here.
249
00:08:55,324 --> 00:08:57,612
I thought I was doing a
good job as an investigator.
250
00:08:57,717 --> 00:08:59,012
- Marissa.
- No, I just want to know
251
00:08:59,037 --> 00:09:00,465
why I'm not being given a chance
252
00:09:00,490 --> 00:09:02,175
to be the sole investigator.
253
00:09:02,580 --> 00:09:04,580
I've been shot.
254
00:09:06,418 --> 00:09:07,502
Call 911!
255
00:09:07,527 --> 00:09:08,930
I did. They're asking what happened.
256
00:09:09,762 --> 00:09:11,878
A bullet to the chest,
we need paramedics now.
257
00:09:11,903 --> 00:09:13,511
This is life and death.
258
00:09:15,251 --> 00:09:16,499
Hold this to your chest, Adrian.
259
00:09:16,541 --> 00:09:17,814
Hold it. Where is the shooter?
260
00:09:17,839 --> 00:09:18,969
On the floor?
261
00:09:19,077 --> 00:09:20,447
The elevator.
262
00:09:22,967 --> 00:09:24,137
Come on, come on.
263
00:09:27,344 --> 00:09:29,674
Oh. Dear God, not more.
264
00:09:30,195 --> 00:09:31,575
Go down the hall and get Diane and Liz,
265
00:09:31,600 --> 00:09:32,694
tell them Boseman has been shot.
266
00:09:32,719 --> 00:09:33,829
This is my first day.
267
00:09:33,854 --> 00:09:35,112
They're the partners
at the end of the hall.
268
00:09:35,136 --> 00:09:36,177
Tell them Boseman has been shot,
269
00:09:36,201 --> 00:09:37,201
- now.
- Okay.
270
00:09:37,226 --> 00:09:38,374
Security, we've had a shooting here.
271
00:09:38,398 --> 00:09:40,293
It was someone on the
elevator just a minute ago,
272
00:09:40,318 --> 00:09:41,815
so stop anyone who's coming down.
273
00:09:41,878 --> 00:09:43,078
Hold them.
274
00:09:43,231 --> 00:09:44,900
No, this is not a drill, do it.
275
00:09:44,938 --> 00:09:46,213
Adrian Boseman has been shot.
276
00:09:46,238 --> 00:09:47,494
- The shooter was on the elevator.
- Adrian?
277
00:09:47,518 --> 00:09:48,954
- Are paramedics coming?
- Yes.
278
00:09:48,979 --> 00:09:50,528
No, don't... no, don't
shut down the elevators,
279
00:09:50,552 --> 00:09:51,575
we have paramedics coming!
280
00:09:51,600 --> 00:09:53,801
- Let me hold it.
- Tell security to meet them out front.
281
00:09:53,826 --> 00:09:54,868
- I got shot.
- No, no, no.
282
00:09:54,893 --> 00:09:55,910
You're gonna be fine.
283
00:09:55,935 --> 00:09:57,056
You're gonna be just fine.
284
00:09:57,081 --> 00:09:58,342
I need to do better.
285
00:09:58,414 --> 00:09:59,484
You're doing great.
286
00:09:59,818 --> 00:10:00,942
Look at me.
287
00:10:00,970 --> 00:10:02,140
Look at me, Adrian.
288
00:10:02,167 --> 00:10:04,328
Look at me, just look in my eyes...
289
00:10:04,517 --> 00:10:07,217
I'm right here. I am right here, okay?
290
00:11:54,234 --> 00:11:55,773
- I'm going with him.
- Not in the ambulance.
291
00:11:55,804 --> 00:11:56,934
No, I'm his wife.
292
00:11:58,215 --> 00:11:59,514
You'll still have to follow, ma'am.
293
00:11:59,539 --> 00:12:00,659
Adrian,
294
00:12:00,684 --> 00:12:02,274
I'll meet you at the hospital.
295
00:12:27,358 --> 00:12:29,298
Oh, God.
296
00:12:51,479 --> 00:12:52,757
Where's the victim?
297
00:12:52,791 --> 00:12:54,751
At the hospital.
Or heading for the hospital.
298
00:12:54,871 --> 00:12:55,971
I'm not sure which.
299
00:12:55,996 --> 00:12:57,087
Were you a witness to the shooting?
300
00:12:57,111 --> 00:12:58,619
Yes. I mean, no.
301
00:12:58,678 --> 00:13:00,419
I was here, but I-I didn't see...
302
00:13:00,627 --> 00:13:01,834
There were a lot of calls.
303
00:13:01,859 --> 00:13:03,149
I want to speak to Liz Lawrence.
304
00:13:03,174 --> 00:13:04,927
Reddick? Oh, she went
to the hospital, too.
305
00:13:04,952 --> 00:13:07,415
Hi. I'm Marissa Gold,
the investigator here.
306
00:13:08,428 --> 00:13:10,318
Adrian Boseman was shot in the chest.
307
00:13:10,412 --> 00:13:11,891
He was still conscious when he left
308
00:13:11,916 --> 00:13:13,946
and he said there was
an assailant in the elevator.
309
00:13:13,971 --> 00:13:16,164
- Description?
- He didn't have one.
310
00:13:16,257 --> 00:13:17,454
I called down to have security
311
00:13:17,479 --> 00:13:18,535
stop anyone who was
leaving the elevators.
312
00:13:18,559 --> 00:13:19,711
We'll need this floor cleared
313
00:13:19,736 --> 00:13:20,993
and I'll need those elevators locked.
314
00:13:21,017 --> 00:13:22,987
Arlo, you talk to security downstairs.
315
00:13:23,021 --> 00:13:24,393
See if there's any security footage.
316
00:13:24,418 --> 00:13:25,425
Yes, sir.
317
00:13:25,464 --> 00:13:27,895
Because I like canoes, kay-aks.
318
00:13:28,121 --> 00:13:29,684
Kayaks, you simpleton.
319
00:13:29,751 --> 00:13:32,203
- Okay. "Kayak." So much better.
- Mm-hmm.
320
00:13:32,228 --> 00:13:34,058
Put that in the contract.
"Don't call me simpleton."
321
00:13:34,091 --> 00:13:35,248
I want that in the contract.
322
00:13:35,300 --> 00:13:36,737
No, what you want is to kill me.
323
00:13:36,762 --> 00:13:38,777
You want to get me in a kay-ak
and kill me. Okay, okay.
324
00:13:38,802 --> 00:13:40,479
Mr. Boseman, I'm at the law firm
325
00:13:40,504 --> 00:13:42,704
and it's getting pretty heated here.
326
00:13:43,158 --> 00:13:45,217
Do you want me to just
reschedule for tomorrow?
327
00:13:45,290 --> 00:13:46,817
- Where is he?
- Will you give me a call, please?
328
00:13:46,842 --> 00:13:49,080
Why am I facing this nightmare on...
329
00:13:49,754 --> 00:13:51,737
She's thinking a two-hour surgery.
330
00:13:51,897 --> 00:13:53,230
- How bad?
- I don't know.
331
00:13:53,255 --> 00:13:55,281
A collapsed lung,
but we'll know more soon.
332
00:13:55,748 --> 00:13:57,382
Here we are again.
333
00:13:57,407 --> 00:13:58,496
What do you mean "again"?
334
00:13:58,521 --> 00:13:59,915
The chemical scare and this.
335
00:14:00,091 --> 00:14:01,828
The chemical scare wasn't real.
336
00:14:02,828 --> 00:14:04,488
I need your client list.
337
00:14:04,730 --> 00:14:05,975
Look, we're investigating,
338
00:14:06,000 --> 00:14:08,015
but the shooter was in the elevator.
339
00:14:08,358 --> 00:14:10,429
The crime scene had hundreds
of people moving through it
340
00:14:10,454 --> 00:14:12,160
and more people riding
up and down in it.
341
00:14:12,213 --> 00:14:14,286
The surveillance cameras?
None in the elevator
342
00:14:14,311 --> 00:14:16,255
and the lobby cam didn't
pick up anyone unusual,
343
00:14:16,280 --> 00:14:18,481
but again, we don't know
who we're looking for.
344
00:14:18,687 --> 00:14:20,398
- If we knew...
- Attorney-client privilege.
345
00:14:20,423 --> 00:14:22,493
Attorney-client privilege
is not a suicide pact.
346
00:14:23,210 --> 00:14:25,578
Look, whoever shot Adrian
wanted to kill him
347
00:14:25,603 --> 00:14:27,882
and Adrian is alive,
so this isn't over.
348
00:14:28,911 --> 00:14:30,602
All right. Let us talk about it.
349
00:14:30,708 --> 00:14:32,908
That's all I ask.
350
00:14:37,284 --> 00:14:38,894
Listen, we can't do that.
351
00:14:39,107 --> 00:14:42,153
We don't know if the shooter
was one of our clients.
352
00:14:42,285 --> 00:14:45,315
Adrian was on TV.
It could be anyone who saw him.
353
00:14:45,488 --> 00:14:47,136
They need some place to start, Diane.
354
00:14:47,208 --> 00:14:48,303
And without that list,
355
00:14:48,328 --> 00:14:50,096
this is a needle in a haystack.
356
00:14:50,151 --> 00:14:52,044
We are officially prohibited
357
00:14:52,069 --> 00:14:53,669
from giving our list to the police.
358
00:14:53,730 --> 00:14:56,290
Right. "Officially."
359
00:14:57,818 --> 00:14:59,198
No.
360
00:15:03,304 --> 00:15:04,591
There he is.
361
00:15:04,616 --> 00:15:06,686
Hey, thanks. Thank you, thank you.
362
00:15:07,158 --> 00:15:09,358
Colin, you're our man.
363
00:15:09,458 --> 00:15:11,374
I'm flattered, Frank. All right.
364
00:15:11,417 --> 00:15:13,136
Well, just don't take it for granted.
365
00:15:13,174 --> 00:15:15,595
Even though Democrats have
always won in the first.
366
00:15:15,688 --> 00:15:16,994
These are strange times.
367
00:15:17,019 --> 00:15:18,541
Well, I'm gonna go out there
and kick some butt.
368
00:15:18,565 --> 00:15:20,255
Great. That's why we chose you.
369
00:15:20,280 --> 00:15:21,650
All right. Thanks.
370
00:15:21,871 --> 00:15:23,011
Thank you.
371
00:15:23,057 --> 00:15:25,034
Um, your girlfriend, Lucca...
372
00:15:25,161 --> 00:15:27,129
Yeah? ...She works at Reddick/Boseman.
373
00:15:27,249 --> 00:15:28,416
The law firm, right?
374
00:15:28,441 --> 00:15:29,735
Yes. Why?
375
00:15:29,760 --> 00:15:31,043
Well, I don't mean to unnerve you,
376
00:15:31,068 --> 00:15:33,488
but I just got a text
there's been a shooting there.
377
00:15:34,220 --> 00:15:35,390
I'm sorry, what?
378
00:15:35,447 --> 00:15:37,377
A shooting. A friend on another floor
379
00:15:37,402 --> 00:15:39,716
says, "Paramedics are
taking someone away."
380
00:15:40,936 --> 00:15:42,242
Uh, wh-who?
381
00:15:42,278 --> 00:15:44,038
He didn't say. You should call her.
382
00:15:44,771 --> 00:15:49,181
Uh, yeah. I, uh, yeah,
I, uh, excuse me.
383
00:15:49,318 --> 00:15:50,977
I-I'm sure everything's all right.
384
00:15:54,187 --> 00:15:55,176
- Your call has been.
- Come on.
385
00:15:55,201 --> 00:15:56,584
- Forwarded to an automated.
- Hey, I'm all right.
386
00:15:56,608 --> 00:15:57,980
Voice-messaging system.
387
00:15:58,021 --> 00:15:59,891
Lucca Quinn is not available.
388
00:16:00,230 --> 00:16:02,098
At the tone,
please record your message.
389
00:16:02,144 --> 00:16:03,225
Hey, Lucca... eh...
390
00:16:03,250 --> 00:16:04,978
When you finish recording,
you may hang up or press one.
391
00:16:05,002 --> 00:16:06,032
- Hey.
- Yeah, hey, Thanks.
392
00:16:06,057 --> 00:16:08,145
- For more options.
- Lucca, I just heard...
393
00:16:08,170 --> 00:16:09,557
To send a numeric page,
394
00:16:09,818 --> 00:16:12,495
- press three and the pound sign.
- Page?
395
00:16:12,644 --> 00:16:13,883
- Come on.
- To send a fax,
396
00:16:13,908 --> 00:16:16,107
- press four and the pound sign.
- Come the fuck on.
397
00:16:16,282 --> 00:16:18,889
To leave a callback number, press five,
398
00:16:18,914 --> 00:16:20,937
- Hi. Thanks, guys.
- And the pound sign...
399
00:16:20,962 --> 00:16:23,195
...or stay on the line
to leave your message.
400
00:16:23,435 --> 00:16:25,038
When you finish recording...
401
00:16:28,508 --> 00:16:29,556
You have reached.
402
00:16:29,581 --> 00:16:31,838
Reddick, Boseman, Lockhart
& Associates.
403
00:16:31,992 --> 00:16:34,318
After the tone, please leave a message.
404
00:16:34,691 --> 00:16:35,902
To send a numeric page,
405
00:16:35,927 --> 00:16:38,082
- Christ.
- Press three.
406
00:16:38,182 --> 00:16:39,988
To send a fax, press four.
407
00:17:02,657 --> 00:17:04,737
Has the rat race got you down?
408
00:17:05,111 --> 00:17:08,532
Do you dream of spotless beaches
and cool breezes?
409
00:17:08,779 --> 00:17:10,274
- If you act now,
- Come on.
410
00:17:10,318 --> 00:17:12,831
We have a once-in-a-lifetime offer.
411
00:17:12,865 --> 00:17:14,595
Come on, come on,
come on, come on, come on.
412
00:17:14,620 --> 00:17:16,321
...for a trip to Belize.
413
00:17:16,347 --> 00:17:18,017
All you have to do is...
414
00:17:21,803 --> 00:17:23,258
Has the rat race got you down?
415
00:17:24,317 --> 00:17:27,077
What the fuck? Come on!
416
00:17:42,288 --> 00:17:43,561
Lucca.
417
00:17:43,608 --> 00:17:46,408
I'm awake. I'm awake.
418
00:17:46,894 --> 00:17:48,824
- More balloons?
- You're okay.
419
00:17:48,900 --> 00:17:51,888
Yeah. I'm just trying to take a nap.
420
00:17:52,047 --> 00:17:53,294
Why?
421
00:17:53,325 --> 00:17:55,262
- You don't know what's going on?
- What do you mean?
422
00:17:59,821 --> 00:18:01,447
Hey. Mrs. Reddick.
423
00:18:01,472 --> 00:18:03,467
Uh, I need our latest client list.
424
00:18:03,620 --> 00:18:05,539
Sure. You want me to
call Julius for it?
425
00:18:05,571 --> 00:18:06,793
No! No.
426
00:18:06,818 --> 00:18:08,342
Do you have access to it yourself?
427
00:18:08,479 --> 00:18:10,388
I should on my computer.
428
00:18:10,772 --> 00:18:12,158
Would you e-mail it to me?
429
00:18:12,250 --> 00:18:14,000
Yeah. Right away.
430
00:18:21,693 --> 00:18:23,458
What?
431
00:18:58,584 --> 00:18:59,888
This is unofficial.
432
00:18:59,997 --> 00:19:01,458
- Yes.
- Husband and wife.
433
00:19:01,644 --> 00:19:03,144
Yes.
434
00:19:30,707 --> 00:19:32,634
The world's gone crazy.
435
00:19:33,358 --> 00:19:35,062
Mm.
436
00:19:35,314 --> 00:19:37,522
I can't remember when it was sane.
437
00:19:37,739 --> 00:19:40,609
My daughter says the same thing.
438
00:19:42,984 --> 00:19:46,296
She's a journalist. USA Today.
439
00:19:46,820 --> 00:19:50,990
She can't remember a time when
reporters weren't screamed at
440
00:19:51,358 --> 00:19:53,305
or spat upon or targeted.
441
00:19:53,604 --> 00:19:55,664
And that's after two years.
442
00:19:55,798 --> 00:19:57,768
What will it look like
two years from now?
443
00:20:01,050 --> 00:20:03,278
Well, you're a font of optimism.
444
00:20:05,247 --> 00:20:07,274
One has to remember normal
445
00:20:07,757 --> 00:20:12,327
or every new outrage will be
absorbed and accepted.
446
00:20:12,641 --> 00:20:14,341
I studied medicine.
447
00:20:14,488 --> 00:20:16,789
It's Wilder's law of initial value.
448
00:20:16,890 --> 00:20:18,848
You have to know how a body acts
449
00:20:19,080 --> 00:20:20,914
unaffected by stimuli
450
00:20:21,444 --> 00:20:23,623
so you can judge the stimuli.
451
00:20:24,033 --> 00:20:27,502
What good is judgment if you
can't do anything about it?
452
00:20:28,018 --> 00:20:31,365
What's the good of eyesight
if you have nothing to look at?
453
00:20:39,314 --> 00:20:40,641
I think we're gonna need some time
454
00:20:40,666 --> 00:20:42,026
to discuss your proposal, Sol.
455
00:20:42,118 --> 00:20:43,758
Don't worry about that.
456
00:20:43,957 --> 00:20:45,417
That's not why I'm here.
457
00:20:45,597 --> 00:20:46,720
I like Adrian.
458
00:20:46,745 --> 00:20:49,445
I just want to make sure he's well.
459
00:20:50,881 --> 00:20:52,511
Oh, excuse me.
460
00:20:57,598 --> 00:20:59,272
- Hello?
- Diane,
461
00:20:59,464 --> 00:21:02,004
I'm here with five unexpected visitors.
462
00:21:02,057 --> 00:21:03,190
Mr. Lester?
463
00:21:03,215 --> 00:21:05,999
Yes, and I'm speaking to you
from Lemond Bishop's house
464
00:21:06,024 --> 00:21:09,494
where five representatives
of the Chicago Police Department
465
00:21:09,694 --> 00:21:11,306
have forced their way in
466
00:21:11,331 --> 00:21:13,231
and are insisting on questioning him.
467
00:21:13,344 --> 00:21:14,474
About what?
468
00:21:14,499 --> 00:21:16,699
About a shooting at your office.
469
00:21:16,726 --> 00:21:17,893
They're insisting.
470
00:21:17,918 --> 00:21:21,572
Mr. Bishop qualifies
as a "person of interest."
471
00:21:21,767 --> 00:21:23,497
Put them on the line.
472
00:21:23,791 --> 00:21:25,731
Mr. Bishop's lawyer...
473
00:21:25,798 --> 00:21:30,998
They're, uh, declining the invitation.
474
00:21:31,064 --> 00:21:33,180
Look, I was under
the distinct impression
475
00:21:33,205 --> 00:21:35,406
that who is and who is not a client
476
00:21:35,431 --> 00:21:37,185
is considered privileged information.
477
00:21:37,210 --> 00:21:38,905
Am I mistaken in that belief?
478
00:21:38,930 --> 00:21:41,149
No, and I don't know how
they found out he was a client,
479
00:21:41,174 --> 00:21:42,804
but I'm on my way.
480
00:21:43,518 --> 00:21:46,047
Please tell Lemond not to say
anything until I get there.
481
00:21:46,187 --> 00:21:49,157
Believe it or not, I knew that.
482
00:21:53,290 --> 00:21:55,930
No, but I need you to help me
with Lemond Bishop.
483
00:21:56,018 --> 00:21:57,126
The police are questioning him.
484
00:21:57,188 --> 00:22:00,188
Wait. Diane. I'm trying to catch up.
485
00:22:00,320 --> 00:22:02,065
- Where is Adrian?
- He's still in surgery,
486
00:22:02,090 --> 00:22:04,109
but the police are already
questioning Bishop
487
00:22:04,134 --> 00:22:06,127
- about his shooting.
- Oh, my God.
488
00:22:06,152 --> 00:22:07,583
- Did Bishop...?
- No.
489
00:22:07,628 --> 00:22:10,036
I mean, I don't know,
but that wouldn't make sense.
490
00:22:10,137 --> 00:22:11,755
Listen, we're shorthanded
491
00:22:11,780 --> 00:22:13,681
and we need to put up
a good show for Bishop.
492
00:22:13,706 --> 00:22:15,176
Yeah. I got it.
493
00:22:15,571 --> 00:22:17,329
- I'm on my way.
- What do you mean?
494
00:22:17,404 --> 00:22:18,456
You're on your... where are you going?
495
00:22:18,480 --> 00:22:20,186
Um, a client's house. I'm okay.
496
00:22:20,217 --> 00:22:21,833
You're going to Lemond Bishop's.
I heard.
497
00:22:21,858 --> 00:22:23,255
Colin, I'm okay.
498
00:22:23,572 --> 00:22:25,880
It's sweet you rushed here,
but I'm okay.
499
00:22:25,991 --> 00:22:27,640
Lucca, he's the top killer in Chicago.
500
00:22:27,771 --> 00:22:30,121
No, he's not. He's out
of prison. He's going straight.
501
00:22:30,167 --> 00:22:32,946
Oh, my God. Are you crazy?
How can you be so naive
502
00:22:32,971 --> 00:22:35,479
about your own clients and so
cynical about everything else?
503
00:22:35,511 --> 00:22:36,932
I have to go.
504
00:22:37,571 --> 00:22:39,441
No, no, no. Lucca.
505
00:22:39,548 --> 00:22:42,710
The person that shot, that shot
your boss is still out there.
506
00:22:42,735 --> 00:22:43,774
It could be Bishop.
507
00:22:43,799 --> 00:22:44,937
That's not Bishop.
508
00:22:44,962 --> 00:22:46,990
That's not what he does.
509
00:22:47,728 --> 00:22:49,958
Yeah, he just hires other
people to kill for him.
510
00:22:50,077 --> 00:22:52,117
Colin, I have to do my job,
511
00:22:52,358 --> 00:22:54,358
the same way you have to do yours.
512
00:22:54,383 --> 00:22:55,432
Okay, all right.
513
00:22:55,457 --> 00:22:57,062
Then I'm coming with you.
514
00:22:57,654 --> 00:22:59,640
No. You're not.
515
00:23:00,060 --> 00:23:01,490
I'm not your property.
516
00:23:01,557 --> 00:23:03,627
You're not my husband.
517
00:23:03,888 --> 00:23:06,274
Then what am I to you, Lucca, huh?
518
00:23:06,388 --> 00:23:07,688
I don't know.
519
00:23:08,241 --> 00:23:10,111
I really don't.
520
00:23:10,618 --> 00:23:13,442
I need you to push all
of Adrian's cases and meetings
521
00:23:13,467 --> 00:23:14,512
just until Friday.
522
00:23:14,537 --> 00:23:16,167
Are the doctors being that optimistic?
523
00:23:16,192 --> 00:23:18,722
No, but we will deal with it on Friday.
524
00:23:18,747 --> 00:23:20,517
We have to appear optimistic.
525
00:23:20,548 --> 00:23:21,748
Listen, that's my call-waiting.
526
00:23:21,828 --> 00:23:23,358
Okay. Keep me in touch.
527
00:23:23,585 --> 00:23:24,985
- Hello?
- Oh, my God, Diane.
528
00:23:25,010 --> 00:23:26,541
I can't get ahold of anyone.
Is it true?
529
00:23:26,568 --> 00:23:28,047
Yes, but I'll have to call you back.
530
00:23:28,072 --> 00:23:29,893
No, no. I'm at the Sweeney prenup.
531
00:23:29,918 --> 00:23:30,953
They want to continue.
532
00:23:30,978 --> 00:23:33,914
All right. Just tell them
we will be in touch on Friday.
533
00:23:33,939 --> 00:23:36,169
Hey. It's Sweeney time.
534
00:23:36,791 --> 00:23:38,335
Diane, Sweeney wants to do it alone.
535
00:23:38,360 --> 00:23:39,930
Maia, I need you to take care of this.
536
00:23:39,994 --> 00:23:41,794
I will call you in an hour.
537
00:23:42,374 --> 00:23:44,389
Adrian Boseman is in the hospital.
538
00:23:44,414 --> 00:23:46,376
- There was a shooting.
- Okay, this is a trick.
539
00:23:46,401 --> 00:23:47,547
This is a lawyer trick.
540
00:23:47,572 --> 00:23:48,902
I don't even know why that matters.
541
00:23:48,954 --> 00:23:50,868
You can sign this prenup
right now, Mr. Sweeney.
542
00:23:50,893 --> 00:23:53,228
Yes, unless you want
to be a little girl.
543
00:23:53,254 --> 00:23:55,834
Oh, my God, when she says that...
544
00:23:55,904 --> 00:23:57,494
No, sir. We are not signing this.
545
00:23:57,544 --> 00:23:59,455
Why? You're not a lawyer.
You're the coffee girl.
546
00:23:59,480 --> 00:24:01,308
I am Mr. Sweeney's lawyer,
547
00:24:01,345 --> 00:24:02,815
and we object to the kayak exception.
548
00:24:02,887 --> 00:24:04,323
Why? It's a small matter.
549
00:24:04,368 --> 00:24:06,889
All of Mr. Sweeney's fortune
goes to Ms. Amado
550
00:24:06,914 --> 00:24:09,183
if Sweeney is killed
in a kayak accident?
551
00:24:09,208 --> 00:24:10,842
- Are you serious?
- What? I'm not going to kill him.
552
00:24:10,866 --> 00:24:12,466
How many times do I have to say it?
553
00:24:18,981 --> 00:24:20,881
I'm not sure why I'm
being treated this way.
554
00:24:20,940 --> 00:24:22,730
This will be dealt with quickly.
555
00:24:23,844 --> 00:24:25,650
Ms. Lockhart.
556
00:24:26,700 --> 00:24:28,134
Captain.
557
00:24:29,721 --> 00:24:31,529
Mr. Bishop, your name is listed
558
00:24:31,554 --> 00:24:33,772
as an officer in Downstate Movers,
559
00:24:33,797 --> 00:24:35,502
- a company associated...
- No. No.
560
00:24:35,527 --> 00:24:37,713
You gained entry
into Mr. Bishop's house
561
00:24:37,738 --> 00:24:39,972
on the basis of an
ongoing investigation.
562
00:24:40,037 --> 00:24:41,380
Is that what they told you, Mr. Lester?
563
00:24:41,405 --> 00:24:42,472
- Correct.
- All right.
564
00:24:42,497 --> 00:24:45,387
I will permit you to ask
Mr. Bishop questions
565
00:24:45,608 --> 00:24:48,707
only if they directly relate
to that investigation.
566
00:24:48,788 --> 00:24:51,020
Where were you at 11:00 a.m.
today, Mr. Bishop?
567
00:24:51,098 --> 00:24:52,968
At Reddick, Boseman, & Lockhart.
568
00:24:53,017 --> 00:24:55,268
The law firm where
Adrian Boseman was shot?
569
00:24:55,351 --> 00:24:58,327
Yes. I had a meeting with
Mr. Boseman, then I left.
570
00:24:58,391 --> 00:25:00,699
So you were at the firm
40 minutes before the shooting?
571
00:25:00,724 --> 00:25:02,533
I don't understand the theory here.
572
00:25:02,558 --> 00:25:04,507
Do you think he went there in order to
573
00:25:04,532 --> 00:25:06,373
- case the joint?
- What was the meeting about?
574
00:25:06,398 --> 00:25:08,675
No. We're asking Mr. Bishop
not to answer that question
575
00:25:08,700 --> 00:25:10,030
due to attorney-client privilege.
576
00:25:10,055 --> 00:25:11,314
Are there any firearms in the house?
577
00:25:11,339 --> 00:25:13,469
We're asking Mr. Bishop
not to answer that question.
578
00:25:13,494 --> 00:25:14,894
It's irrelevant to your investigation.
579
00:25:14,988 --> 00:25:16,958
You think firearms
in the house is irrelevant?
580
00:25:17,064 --> 00:25:19,202
I think the relevant question
you're looking for
581
00:25:19,254 --> 00:25:22,704
is did Mr. Bishop use firearms
to shoot Adrian Boseman.
582
00:25:23,376 --> 00:25:24,504
What about narcotics?
583
00:25:24,557 --> 00:25:26,374
We're asking Mr. Bishop
not to answer that question.
584
00:25:26,408 --> 00:25:28,727
Ms. Lockhart, we are trying to
find out who shot your partner.
585
00:25:28,754 --> 00:25:31,046
No, you are using this
investigation in order
586
00:25:31,071 --> 00:25:33,192
to intimidate Mr. Bishop
because he's the one
587
00:25:33,217 --> 00:25:34,359
that got away.
588
00:25:34,407 --> 00:25:36,637
You have legitimate
questions, ask them.
589
00:25:36,857 --> 00:25:39,027
If not, stop wasting our time.
590
00:25:46,223 --> 00:25:48,358
All right, everyone out.
591
00:26:04,491 --> 00:26:06,164
Fix this, Diane.
592
00:26:06,968 --> 00:26:09,831
I came back to you because
we did good work together,
593
00:26:10,831 --> 00:26:12,401
but this is not okay.
594
00:26:12,914 --> 00:26:15,088
How did they even know I was a client?
595
00:26:15,631 --> 00:26:18,516
I don't know, but we will fix this.
596
00:26:20,871 --> 00:26:23,458
I had nothing to do with Boseman.
597
00:26:23,761 --> 00:26:25,691
And this puts a bull's-eye on my back.
598
00:26:25,798 --> 00:26:27,958
We will take it off.
599
00:26:32,231 --> 00:26:33,821
How many months?
600
00:26:34,234 --> 00:26:36,544
Uh, eight, sir.
601
00:26:37,971 --> 00:26:40,571
They grow up so fast.
602
00:26:43,228 --> 00:26:45,463
Cherish every moment.
603
00:26:49,778 --> 00:26:51,848
So this Captain Lawrence is married
604
00:26:51,873 --> 00:26:53,743
to one of your partners, isn't he?
605
00:26:53,958 --> 00:26:56,406
Liz Reddick has nothing to do
with your account. I do.
606
00:26:56,441 --> 00:26:59,079
Yes, Chinese walls.
607
00:26:59,304 --> 00:27:00,594
I know.
608
00:27:00,644 --> 00:27:03,435
In my experience,
Chinese walls are porous.
609
00:27:03,757 --> 00:27:06,462
Uh, excuse me.
610
00:27:08,188 --> 00:27:11,183
Uh, Maia, sorry, uh,
this is not a good time.
611
00:27:11,272 --> 00:27:12,817
Sweeney just got a call
from the police.
612
00:27:12,857 --> 00:27:13,957
They want to question him.
613
00:27:14,945 --> 00:27:18,495
Shit. Where is Sweeney supposed to go?
614
00:27:18,536 --> 00:27:20,342
First district, in an hour.
615
00:27:20,409 --> 00:27:23,463
No, tell Captain Lawrence
we'll do it in our offices.
616
00:27:23,519 --> 00:27:25,530
How did you know
it was Captain Lawrence?
617
00:27:25,883 --> 00:27:27,291
Wild guess.
618
00:27:27,502 --> 00:27:30,314
I mean, the police are just
pursuing their own agenda.
619
00:27:30,662 --> 00:27:32,162
I should call Dipersia.
620
00:27:32,576 --> 00:27:35,546
If he knew what was going on,
he would come back.
621
00:27:37,552 --> 00:27:39,452
Right, he would.
622
00:27:40,267 --> 00:27:41,813
Why'd you leave your last firm?
623
00:27:42,052 --> 00:27:44,722
I'd been there too long.
You know, you get stale.
624
00:27:45,469 --> 00:27:46,987
Well, we're looking for diversity,
625
00:27:47,065 --> 00:27:49,335
and we need someone
who'll start immediately.
626
00:27:49,892 --> 00:27:51,852
You need to get that?
627
00:27:52,108 --> 00:27:54,243
Do you mind? It's a friend
who's about to give birth.
628
00:27:54,293 --> 00:27:56,358
Oh, my God, no. No, answer, answer.
629
00:27:59,172 --> 00:28:00,502
Lucca, are you all right?
630
00:28:00,543 --> 00:28:03,143
It's not me.
It's Boseman. He's been shot.
631
00:28:03,489 --> 00:28:05,417
What? He's in surgery at Harbour.
632
00:28:05,445 --> 00:28:06,863
They think he'll be all right, but...
633
00:28:06,888 --> 00:28:08,525
Oh, my God. What happened?
634
00:28:08,645 --> 00:28:11,431
Someone came to the firm.
We don't know who.
635
00:28:11,709 --> 00:28:13,400
And the police aren't helping.
636
00:28:13,496 --> 00:28:14,615
I'm on my way.
637
00:28:14,640 --> 00:28:16,074
Wait. Don't you want to know more?
638
00:28:16,155 --> 00:28:17,465
I'm on my way.
639
00:28:17,819 --> 00:28:20,048
Thank you for the offer,
but I have to go.
640
00:28:30,666 --> 00:28:34,325
Liz? Liz, can you hear me now?
641
00:28:34,445 --> 00:28:36,283
Liz, I just got off
the freight elevator.
642
00:28:36,363 --> 00:28:37,543
What's his status?
643
00:28:37,650 --> 00:28:38,890
How is he?
644
00:28:38,990 --> 00:28:40,149
He's out of surgery.
645
00:28:40,405 --> 00:28:42,693
Uh, but they think it's
gonna be a long recovery.
646
00:28:42,835 --> 00:28:44,948
It's hard to hear you.
Wh-Where are you?
647
00:28:45,055 --> 00:28:48,247
The 22nd floor. The police
have cordoned off the 23rd.
648
00:28:48,413 --> 00:28:50,701
Listen, I just came from your husband
649
00:28:50,828 --> 00:28:52,496
questioning Lemond Bishop,
650
00:28:52,521 --> 00:28:53,800
and in about 20 minutes
651
00:28:53,825 --> 00:28:55,695
I will be supervising his questioning
652
00:28:55,720 --> 00:28:57,080
of Colin Sweeney.
653
00:28:57,154 --> 00:28:59,094
Well, that makes sense.
654
00:28:59,221 --> 00:29:01,616
They are our most
violence-prone clients.
655
00:29:01,748 --> 00:29:05,657
Liz, neither had a single
solitary reason to shoot Adrian.
656
00:29:05,704 --> 00:29:07,434
- We don't know that.
- Yes, we do.
657
00:29:08,530 --> 00:29:11,379
Did you give your husband
our client list?
658
00:29:11,625 --> 00:29:13,992
Diane, our partner was shot.
659
00:29:14,144 --> 00:29:15,640
He has a bullet in his chest.
660
00:29:15,665 --> 00:29:17,551
And I'm gonna move heaven
and earth to keep him safe.
661
00:29:17,576 --> 00:29:20,336
I understand that, but your
husband is not working for us.
662
00:29:20,361 --> 00:29:22,117
I don't tell my husband
how to do his job.
663
00:29:22,142 --> 00:29:24,302
Yeah, well, be good
if he returned the favor.
664
00:29:27,068 --> 00:29:28,903
- Hey, you're back.
- Yeah, have you seen him?
665
00:29:28,952 --> 00:29:30,963
Yeah, he's in here.
666
00:29:31,585 --> 00:29:33,385
He's our investigator.
667
00:29:37,068 --> 00:29:38,740
How long ago was he out of surgery?
668
00:29:38,900 --> 00:29:40,268
Two hours.
669
00:29:40,447 --> 00:29:42,022
Did the police question him?
670
00:29:42,101 --> 00:29:44,259
Yeah, but they didn't get anything.
671
00:29:45,660 --> 00:29:47,187
We need to make a list
of all our clients
672
00:29:47,212 --> 00:29:48,560
for the last two years.
673
00:29:48,648 --> 00:29:50,678
A list of the all people
we beat in civil suits.
674
00:29:50,992 --> 00:29:52,992
I already pulled their files.
675
00:30:00,292 --> 00:30:03,578
Adrian. Can you hear me?
676
00:30:04,868 --> 00:30:07,794
Adrian, it's Jay. Can you hear me?
677
00:30:12,455 --> 00:30:14,895
If you can hear me, nod.
678
00:30:17,625 --> 00:30:21,472
Good, good. Did you see the shooter?
679
00:30:22,465 --> 00:30:24,160
Did you recognize him?
680
00:30:24,345 --> 00:30:26,415
You didn't recognize him?
681
00:30:26,555 --> 00:30:29,739
Was he black? Good.
682
00:30:29,901 --> 00:30:33,101
He was white? Okay, okay.
683
00:30:46,681 --> 00:30:47,854
What did he say?
684
00:30:47,941 --> 00:30:49,633
That he didn't see the shooter clearly,
685
00:30:49,688 --> 00:30:51,430
but what he did see
was that he was Caucasian
686
00:30:51,491 --> 00:30:54,249
and his face was mostly covered
with a scarf, a red scarf.
687
00:30:54,505 --> 00:30:55,505
That's all he saw.
688
00:30:55,629 --> 00:30:57,584
Okay, we should check
the lobby security camera.
689
00:30:57,641 --> 00:30:59,541
Yup. On our way.
690
00:31:05,424 --> 00:31:06,570
Anything?
691
00:31:07,597 --> 00:31:10,028
Yeah, the problem is the
security cameras in the lobby
692
00:31:10,066 --> 00:31:12,740
use varifocal lenses...
When they zoom in and out,
693
00:31:12,800 --> 00:31:13,868
they lose pixels.
694
00:31:14,035 --> 00:31:16,534
A lot of Chicago police monitors
are set on autofocus,
695
00:31:16,598 --> 00:31:18,138
so when a varifocal camera is hooked up
696
00:31:18,198 --> 00:31:19,593
to an autofocus monitor,
697
00:31:19,634 --> 00:31:22,897
- it degrades the image.
- I just fell asleep.
698
00:31:23,430 --> 00:31:24,965
Which is why we can see things
699
00:31:24,990 --> 00:31:26,630
the cops can't.
700
00:31:27,187 --> 00:31:29,193
Wait, is that a red scarf?
701
00:31:30,628 --> 00:31:31,668
Looks like it.
702
00:31:31,693 --> 00:31:34,653
He must've gotten off on a low
floor and took the stairs down.
703
00:31:34,928 --> 00:31:36,307
What's under the cap?
704
00:31:38,095 --> 00:31:40,235
Looks like a do-rag.
705
00:31:40,298 --> 00:31:42,228
How many white guys wear do-rags?
706
00:31:42,511 --> 00:31:44,031
Let's take a look at the clients.
707
00:31:44,133 --> 00:31:47,025
Which law firm?
My life has been law firms
708
00:31:47,058 --> 00:31:49,828
- for the last two weeks.
- This law firm. Upstairs.
709
00:31:49,853 --> 00:31:51,803
Oh. I had a meeting around 11:30.
710
00:31:51,828 --> 00:31:52,844
Just before the shooting.
711
00:31:52,869 --> 00:31:55,239
Maybe we should, uh,
meet alone without Naftali.
712
00:31:55,268 --> 00:31:56,900
No, I want to know what I'm marrying.
713
00:31:56,928 --> 00:31:58,453
Did you and Adrian Boseman argue?
714
00:31:58,484 --> 00:32:00,003
- No.
- Don't lie, Sweeney.
715
00:32:00,028 --> 00:32:01,197
The police will find out.
716
00:32:01,198 --> 00:32:02,732
You argued with Boseman. I didn't.
717
00:32:02,757 --> 00:32:03,903
Yeah, because he's your lawyer.
718
00:32:03,928 --> 00:32:05,746
- I'm calling a halt to this.
- I'm not done.
719
00:32:05,771 --> 00:32:08,172
Uh, Maia, why don't you take
them into Lucca's office
720
00:32:08,197 --> 00:32:09,698
to discuss the prenup?
721
00:32:09,810 --> 00:32:12,007
What's happened to this place?
722
00:32:13,002 --> 00:32:14,817
It's like a cattle auction.
723
00:32:15,135 --> 00:32:16,669
The police moved us down a floor.
724
00:32:16,694 --> 00:32:18,224
Yeah, look, balloons.
725
00:32:18,352 --> 00:32:21,000
Wow, very professional
place you have, Sweeney.
726
00:32:21,025 --> 00:32:22,795
It makes me feel really confident.
727
00:32:22,898 --> 00:32:25,028
One of the reasons I liked this firm
728
00:32:25,053 --> 00:32:27,253
was you were able to handle the police.
729
00:32:27,282 --> 00:32:29,373
I'm afraid you've lost that skill.
730
00:32:29,422 --> 00:32:30,430
What is this?
731
00:32:30,455 --> 00:32:32,703
The location where I
want my files sent.
732
00:32:32,825 --> 00:32:34,557
- I don't understand.
- That's my notice.
733
00:32:34,582 --> 00:32:36,430
I'm taking my business to another firm.
734
00:32:36,455 --> 00:32:39,103
- Let me get Diane.
- No, she intimidates me.
735
00:32:39,202 --> 00:32:41,302
You are intimidated by a duck.
736
00:32:41,529 --> 00:32:43,693
Thank you for all your help, Millie.
737
00:32:43,772 --> 00:32:45,012
- Maia.
- Maia.
738
00:32:45,139 --> 00:32:46,635
Good-bye.
739
00:32:47,999 --> 00:32:50,888
Where are you going?
Mr. Sweeney, which firm?
740
00:32:51,019 --> 00:32:52,789
I've been asked not to say.
741
00:32:57,892 --> 00:32:59,180
O-Okay.
742
00:32:59,362 --> 00:33:01,792
Uh, give us the afternoon.
743
00:33:01,919 --> 00:33:03,596
Which firm is it?
744
00:33:05,132 --> 00:33:06,437
No! I don't think
745
00:33:06,462 --> 00:33:08,810
you should be sending
your files to Mr. Lester.
746
00:33:09,868 --> 00:33:12,038
Listen, can we just...
747
00:33:13,582 --> 00:33:16,952
Uh, yes. Let's-let's just speak
about it later. Thank you.
748
00:33:17,419 --> 00:33:18,881
- Where is he going?
- He won't say,
749
00:33:18,906 --> 00:33:20,836
but he wants the files sent here.
750
00:33:21,523 --> 00:33:23,408
No. That's his home address.
751
00:33:23,672 --> 00:33:26,542
And-and-and Bishop is replacing
us, too, and he won't say where.
752
00:33:26,582 --> 00:33:27,852
- Bishop?
- Yes.
753
00:33:30,889 --> 00:33:31,965
What are you doing in here?
754
00:33:31,990 --> 00:33:33,990
It's the only quiet place.
755
00:33:35,417 --> 00:33:37,631
Listen, someone is coming
after our clients.
756
00:33:37,656 --> 00:33:39,417
I know. I was just going to tell you.
757
00:33:39,442 --> 00:33:41,511
Brandon Hayakawa is leaving us.
758
00:33:41,619 --> 00:33:43,270
- Did he say for where?
- No.
759
00:33:43,295 --> 00:33:44,377
He's gonna send the address
760
00:33:44,402 --> 00:33:46,315
for the transfer of files
within a week.
761
00:33:46,585 --> 00:33:47,816
Someone's taking advantage
762
00:33:47,841 --> 00:33:49,113
- of Boseman being out.
- All right.
763
00:33:49,145 --> 00:33:50,751
We've got to get on the phone
with all of the clients.
764
00:33:50,775 --> 00:33:52,205
Get all of the partners together.
765
00:33:52,292 --> 00:33:53,612
We should've made these calls earlier.
766
00:33:53,658 --> 00:33:55,028
Who do you think it is?
767
00:33:56,719 --> 00:33:58,528
Diane? How's Adrian?
768
00:34:00,748 --> 00:34:02,117
Thank God.
769
00:34:02,665 --> 00:34:04,035
Well, he's a fighter.
770
00:34:06,416 --> 00:34:08,516
Okay, what?
771
00:34:10,149 --> 00:34:11,649
No. Who said that?
772
00:34:11,675 --> 00:34:13,544
I'm with Charles Lester right now,
773
00:34:13,569 --> 00:34:15,568
and I asked him straight out
where the files are going
774
00:34:15,593 --> 00:34:17,421
and he mentioned you.
775
00:34:19,749 --> 00:34:21,479
Well, he's not telling the truth.
776
00:34:21,906 --> 00:34:23,121
Adrian's in the hospital.
777
00:34:23,146 --> 00:34:25,106
I would never take advantage of that.
778
00:34:25,719 --> 00:34:27,129
Then why would he lie?
779
00:34:27,199 --> 00:34:29,326
I have no idea. Diane, you and I are
780
00:34:29,351 --> 00:34:31,551
on the same side in this fight.
781
00:34:31,752 --> 00:34:33,913
Charles Lester's on the other line.
782
00:34:34,167 --> 00:34:36,264
Diane, hold on one second.
783
00:34:36,368 --> 00:34:37,521
Charles, what's wrong?
784
00:34:37,549 --> 00:34:39,341
Actually, it's Charles's assistant.
785
00:34:39,366 --> 00:34:41,813
Uh, I have Diane Lockhart here.
786
00:34:42,049 --> 00:34:43,959
She says you approved the files
787
00:34:43,984 --> 00:34:46,672
being sent to your offices.
Is that true?
788
00:34:47,312 --> 00:34:49,292
No, she's bluffing you.
789
00:34:49,599 --> 00:34:51,452
Hold the files for a week.
790
00:34:53,043 --> 00:34:55,473
Thank you. I'll relay.
791
00:34:55,579 --> 00:34:56,907
Diane, I'm sorry.
792
00:34:57,019 --> 00:34:58,630
I don't know why
Charles is saying this,
793
00:34:58,655 --> 00:35:00,678
but I can try to find out
where he's going.
794
00:35:00,989 --> 00:35:02,592
You know, you know, which firm.
795
00:35:03,139 --> 00:35:04,638
Yeah, thank you.
796
00:35:04,722 --> 00:35:06,625
- No problem.
- Oh, and Solomon,
797
00:35:06,715 --> 00:35:09,854
can we meet later on in the day
to discuss the merger?
798
00:35:09,999 --> 00:35:11,667
You really want to?
799
00:35:11,822 --> 00:35:13,752
Don't you want to wait
until Adrian's well?
800
00:35:13,799 --> 00:35:15,166
No, I think it's a good idea
801
00:35:15,191 --> 00:35:18,091
to get the outline of the merger down.
802
00:35:18,339 --> 00:35:20,049
All right, how about 5:00?
803
00:35:20,662 --> 00:35:22,366
5:00 would be perfect.
804
00:35:23,496 --> 00:35:25,196
Thank you.
805
00:35:28,342 --> 00:35:29,951
What did you say?
806
00:35:31,372 --> 00:35:33,238
That we should meet.
807
00:36:08,819 --> 00:36:10,393
Straighten your tie.
808
00:36:10,945 --> 00:36:12,245
Don't sit on the floor.
809
00:36:12,919 --> 00:36:14,418
Go to the law firm on the eighth floor
810
00:36:14,443 --> 00:36:16,427
and ask for the use of their chairs.
811
00:36:22,118 --> 00:36:24,161
I think it's time
to get rid of the balloons.
812
00:36:25,159 --> 00:36:26,615
I agree.
813
00:36:48,552 --> 00:36:50,011
So these are all our white clients?
814
00:36:50,036 --> 00:36:51,092
Right.
815
00:36:51,117 --> 00:36:52,187
"Frank Gwinn."
816
00:36:52,429 --> 00:36:53,785
He was the shoe salesman, right?
817
00:36:53,869 --> 00:36:55,199
Yes.
818
00:36:55,865 --> 00:36:57,207
We lost this case?
819
00:36:57,259 --> 00:36:59,095
Yes, but Maia and Lucca
820
00:36:59,120 --> 00:37:00,333
- were his lawyers.
- Hmm.
821
00:37:00,372 --> 00:37:02,232
So why would he shoot Boseman?
822
00:37:02,659 --> 00:37:04,313
The shooter didn't even
get off the elevator.
823
00:37:04,338 --> 00:37:06,338
He just shot whoever
was in front of him.
824
00:37:06,559 --> 00:37:08,333
You think Boseman was just unlucky?
825
00:37:08,479 --> 00:37:10,179
I do.
826
00:37:10,338 --> 00:37:12,571
What about Keith Fisk, the TV writer.
827
00:37:13,914 --> 00:37:14,990
We won for him,
828
00:37:15,015 --> 00:37:16,457
but all he got was an apology.
829
00:37:16,522 --> 00:37:18,730
Eh, it doesn't seem like
the act of a TV writer.
830
00:37:18,864 --> 00:37:20,489
Really? It does to me.
831
00:37:20,586 --> 00:37:22,626
Guess we can rule out Ruth Eastman.
832
00:37:23,112 --> 00:37:24,406
And Maia.
833
00:37:24,646 --> 00:37:26,261
Have we ever thought
it might be Sweeney?
834
00:37:26,286 --> 00:37:27,840
I mean, he is a wife-killer.
835
00:37:27,909 --> 00:37:30,639
Maybe, but there are two
I'd put at the top of the list:
836
00:37:31,228 --> 00:37:33,179
Dylan Stack and Felix Staples.
837
00:37:33,763 --> 00:37:35,549
Okay, where are they?
838
00:37:36,828 --> 00:37:37,908
Well, Stack was having
839
00:37:37,933 --> 00:37:39,881
legal trouble because of us.
840
00:37:40,719 --> 00:37:42,229
He's fighting in federal court.
841
00:37:42,269 --> 00:37:43,803
And he's out on bail.
842
00:37:43,923 --> 00:37:45,282
And Staples lost his book deal.
843
00:37:45,312 --> 00:37:46,569
Could be either one.
844
00:37:48,245 --> 00:37:49,738
Something about the red scarf
845
00:37:49,763 --> 00:37:51,604
screams Felix Staples to me.
846
00:37:51,648 --> 00:37:53,286
No, they could sue
the person who leaked it.
847
00:37:53,311 --> 00:37:54,757
I'm just the citizen-journalist
848
00:37:54,808 --> 00:37:58,136
wanting to communicate it
to the world...
849
00:38:03,505 --> 00:38:05,319
Let's see what he's up to.
850
00:38:05,705 --> 00:38:07,773
Hey. You talked to Adrian?
851
00:38:07,819 --> 00:38:08,899
Yes.
852
00:38:08,924 --> 00:38:10,799
He tell you the assailant
was Caucasian?
853
00:38:11,765 --> 00:38:13,294
I'd rather not say.
854
00:38:13,755 --> 00:38:17,525
That would mean eliminating
half of our clients as suspects.
855
00:38:17,865 --> 00:38:19,818
- Possibly.
- No, definitely.
856
00:38:20,002 --> 00:38:22,071
Boseman might not be certain
of what he saw.
857
00:38:22,096 --> 00:38:23,506
He was in shock.
858
00:38:24,717 --> 00:38:26,177
Ian...
859
00:38:26,272 --> 00:38:29,572
you are using our client list
to find Adrian's killer, right?
860
00:38:30,477 --> 00:38:31,734
What else is there?
861
00:38:31,857 --> 00:38:33,323
Advancing your agenda.
862
00:38:33,355 --> 00:38:35,685
Given that someone shot your partner,
863
00:38:36,527 --> 00:38:40,175
I would think that my
agenda is your agenda.
864
00:39:03,918 --> 00:39:05,312
Diane.
865
00:39:06,232 --> 00:39:07,972
There's a chance
I might've made a mistake,
866
00:39:08,195 --> 00:39:09,435
with the client list.
867
00:39:09,496 --> 00:39:10,666
What's going on with our clients?
868
00:39:10,759 --> 00:39:12,353
Solomon is coming after them.
869
00:39:12,459 --> 00:39:14,619
We need to check in
with our top clients.
870
00:39:14,966 --> 00:39:17,692
Okay, well, uh, I'll make some calls.
871
00:39:17,725 --> 00:39:18,632
Uh, Julius
872
00:39:18,658 --> 00:39:21,191
and Lucca are splitting the
list, and seeing who's happy.
873
00:39:21,285 --> 00:39:22,445
Good, I'll, uh...
874
00:39:22,519 --> 00:39:23,819
I'll see what I can do.
875
00:39:24,126 --> 00:39:27,007
And, Diane, I'm sorry about that.
876
00:39:28,374 --> 00:39:32,759
Hey, um, I-I haven't
been myself lately,
877
00:39:32,892 --> 00:39:37,589
so... I'm sorry about that, too.
878
00:39:37,822 --> 00:39:39,503
Well, you sound like yourself today.
879
00:39:39,579 --> 00:39:40,963
I do, don't I?
880
00:39:41,192 --> 00:39:42,450
So let's start over.
881
00:39:43,071 --> 00:39:44,759
Yes. Good.
882
00:39:45,140 --> 00:39:46,719
It's a two-woman job.
883
00:39:47,530 --> 00:39:48,589
I'll talk to you.
884
00:39:49,010 --> 00:39:50,325
Very soon.
885
00:39:51,910 --> 00:39:53,517
- Lucca.
- Yeah.
886
00:39:53,542 --> 00:39:55,487
Can you ask Colin about.
887
00:39:55,512 --> 00:39:57,491
Solomon's representation of the DNC?
888
00:39:57,592 --> 00:39:59,222
I think we should go after them.
889
00:39:59,464 --> 00:40:02,383
Sure, but he won't have
any control over them.
890
00:40:02,459 --> 00:40:04,989
Well, he will,
now that they've endorsed him.
891
00:40:05,248 --> 00:40:07,063
- Endorsed?
- Yes.
892
00:40:07,159 --> 00:40:08,410
The First Congressional District.
893
00:40:08,435 --> 00:40:09,435
He didn't tell you?
894
00:40:09,845 --> 00:40:11,526
I just heard from Julius.
895
00:40:11,767 --> 00:40:13,459
Anyway, can you talk to Colin?
896
00:40:13,909 --> 00:40:15,930
I think losing the Democratic business
897
00:40:15,955 --> 00:40:17,262
would... would devastate him.
898
00:40:17,287 --> 00:40:19,583
Yeah... I will.
899
00:40:23,450 --> 00:40:24,603
Solomon.
900
00:40:24,737 --> 00:40:26,459
- How are you?
- Good.
901
00:40:27,316 --> 00:40:29,411
You're a little tight for space here.
902
00:40:29,489 --> 00:40:30,819
Well, it's temporary.
903
00:40:31,037 --> 00:40:33,650
May I also suggest you use my offices?
904
00:40:33,888 --> 00:40:36,228
Two blocks away,
I've got more than enough space.
905
00:40:36,422 --> 00:40:40,122
Oh, good. It'll give us
a feel for the merger.
906
00:40:40,156 --> 00:40:41,486
Yes, exactly.
907
00:40:42,193 --> 00:40:44,060
So you had some thoughts on the merger?
908
00:40:44,122 --> 00:40:46,122
- I did.
- What were they?
909
00:40:48,419 --> 00:40:52,719
Um, well, it's more visual than verbal.
910
00:40:53,099 --> 00:40:54,719
Really?
911
00:40:54,899 --> 00:40:56,839
I'm intrigued. Let's see.
912
00:41:00,741 --> 00:41:02,160
We don't know each other well enough
913
00:41:02,185 --> 00:41:03,544
for me to know if you're kidding.
914
00:41:03,629 --> 00:41:05,199
You've been going after our clients.
915
00:41:05,239 --> 00:41:06,669
That's not what I've been doing.
916
00:41:06,695 --> 00:41:08,590
You've even managed to snare a few.
917
00:41:08,659 --> 00:41:10,762
Everything has been
totally above board.
918
00:41:10,802 --> 00:41:12,353
You figured you could cherry-pick
919
00:41:12,378 --> 00:41:13,882
the most lucrative ones,
920
00:41:14,442 --> 00:41:17,407
dump the rest and, uh,
pick the carcass clean.
921
00:41:17,562 --> 00:41:19,022
- Where do you get this?
- The thing is,
922
00:41:19,047 --> 00:41:20,240
we are not a carcass.
923
00:41:20,319 --> 00:41:22,026
At the moment, we are reeling
924
00:41:22,220 --> 00:41:25,419
from our senior partner getting shot,
925
00:41:25,727 --> 00:41:28,184
but we will recover, and we will fight
926
00:41:28,265 --> 00:41:29,786
to hold onto our own clients,
927
00:41:29,811 --> 00:41:34,527
and, just so you know,
we are coming after yours.
928
00:41:35,460 --> 00:41:37,494
- Now you're being silly.
- No.
929
00:41:38,390 --> 00:41:41,742
I realize it's all right
that the world is crazy,
930
00:41:42,669 --> 00:41:45,764
as long as I make my little
corner of the world sane.
931
00:41:46,439 --> 00:41:49,442
- Diane...
- Now get the hell out of my office.
932
00:42:18,462 --> 00:42:20,532
Lucca?
933
00:42:20,659 --> 00:42:22,074
You came.
934
00:42:22,206 --> 00:42:23,906
Of course I came, you called.
935
00:42:23,931 --> 00:42:25,286
What do you need?
936
00:42:26,896 --> 00:42:28,299
Um...
937
00:42:38,399 --> 00:42:39,607
So, uh...
938
00:42:39,687 --> 00:42:40,807
What?
939
00:42:40,839 --> 00:42:42,987
You didn't tell me
about being a congressman.
940
00:42:43,395 --> 00:42:45,044
Oh, yeah, this morning.
941
00:42:45,116 --> 00:42:46,959
Well, technically, I'm just endorsed.
942
00:42:46,984 --> 00:42:48,324
Not an actual congressman.
943
00:42:48,479 --> 00:42:50,851
Colin, you're the only Democrat running
944
00:42:50,876 --> 00:42:53,876
in Chicago's first against a Nazi.
945
00:42:54,489 --> 00:42:56,731
You are a congressman.
946
00:42:58,027 --> 00:42:59,799
Congratulations.
947
00:43:00,511 --> 00:43:01,513
Thanks.
948
00:43:01,538 --> 00:43:02,707
And you didn't tell me.
949
00:43:02,769 --> 00:43:05,459
Yeah, well, there was a lot going on.
950
00:43:05,934 --> 00:43:11,158
You asked me "What am I to you,"
and I didn't answer.
951
00:43:11,329 --> 00:43:12,729
No, yeah... you did.
952
00:43:12,789 --> 00:43:14,049
No.
953
00:43:14,342 --> 00:43:15,780
I didn't.
954
00:43:25,352 --> 00:43:27,152
Is that your answer?
955
00:43:27,419 --> 00:43:28,682
Yeah.
956
00:43:29,313 --> 00:43:32,709
Okay. Okay, I'm still confused,
but going with it.
957
00:43:33,156 --> 00:43:35,146
I need you to talk to someone for me.
958
00:43:35,322 --> 00:43:37,246
Who?
959
00:43:37,322 --> 00:43:38,952
Frank Landau.
960
00:43:39,392 --> 00:43:41,992
Head of the Democratic Committee.
961
00:43:43,399 --> 00:43:45,699
You really think that's Felix Staples?
962
00:43:46,383 --> 00:43:47,789
Do you?
963
00:43:50,944 --> 00:43:53,441
I don't know, I mean,
Staples is all talk.
964
00:43:53,542 --> 00:43:55,342
He'd never fire a gun.
965
00:43:55,669 --> 00:43:58,504
"Please, Chicago:
more dead lawyers please."
966
00:44:00,392 --> 00:44:01,841
That's Felix?
967
00:44:01,989 --> 00:44:03,776
A tweet two weeks ago.
968
00:44:03,916 --> 00:44:05,651
Does he blame us
for losing his book deal?
969
00:44:05,725 --> 00:44:08,595
Well, yes, but I don't think
enough to kill.
970
00:44:09,236 --> 00:44:11,189
- Is he in Chicago?
- Yeah.
971
00:44:11,399 --> 00:44:13,399
For a speech
at an alt-right fight club.
972
00:44:14,722 --> 00:44:16,110
Frank, what's the emergency?
973
00:44:16,186 --> 00:44:17,876
Oh, I just wanted to chat.
974
00:44:18,654 --> 00:44:20,200
Heard you were expanding here.
975
00:44:20,325 --> 00:44:21,940
- Thought I'd congratulate you.
- Yeah, I was gonna
976
00:44:21,964 --> 00:44:24,134
call you in the morning
and brief you on it.
977
00:44:24,612 --> 00:44:26,532
Anything that will embarrass
the Democratic Committee?
978
00:44:26,702 --> 00:44:27,882
No.
979
00:44:27,989 --> 00:44:30,730
More diverse clients,
more diverse lawyers.
980
00:44:30,842 --> 00:44:32,542
That's good for the Democrats.
981
00:44:32,865 --> 00:44:34,498
That's good for everyone.
982
00:44:35,178 --> 00:44:36,608
What about Lemond Bishop?
983
00:44:38,525 --> 00:44:39,934
What about him?
984
00:44:40,367 --> 00:44:43,389
I heard you signed
the top drug dealer in Chicago.
985
00:44:43,704 --> 00:44:45,459
I don't think that's quite true.
986
00:44:46,095 --> 00:44:47,525
You didn't sign Lemond Bishop?
987
00:44:47,559 --> 00:44:49,682
No, I mean, he's not
the top drug dealer.
988
00:44:50,086 --> 00:44:51,546
He's moved on to other things.
989
00:44:51,571 --> 00:44:53,111
Bullshit.
990
00:44:53,621 --> 00:44:55,514
And what about Colin Sweeney,
991
00:44:55,732 --> 00:44:57,277
the wife-killer,
did you sign him up, too?
992
00:44:57,302 --> 00:44:58,532
Who's telling you this?
993
00:44:58,645 --> 00:44:59,915
Does it matter?
994
00:45:01,108 --> 00:45:02,461
Is it true?
995
00:45:04,602 --> 00:45:06,402
You didn't think this would
be a conflict of interest?
996
00:45:06,452 --> 00:45:08,350
Frank, let's talk about this tomorrow.
997
00:45:08,375 --> 00:45:09,905
No. I've had overtures
998
00:45:09,930 --> 00:45:11,900
from Diane Lockhart at Reddick/Boseman.
999
00:45:12,472 --> 00:45:13,492
It might look good,
1000
00:45:13,517 --> 00:45:15,479
being represented by a black firm.
1001
00:45:18,952 --> 00:45:20,293
The question is,
1002
00:45:20,339 --> 00:45:21,839
do you want to marry?
1003
00:45:21,938 --> 00:45:23,178
You're my addiction.
1004
00:45:23,352 --> 00:45:24,656
What choice do I have?
1005
00:45:24,708 --> 00:45:27,161
You have one choice. No prenup,
1006
00:45:27,186 --> 00:45:28,244
or I keep
1007
00:45:28,269 --> 00:45:29,939
the kayak exception.
1008
00:45:30,389 --> 00:45:32,149
I'll have to ask my lawyer.
1009
00:45:32,600 --> 00:45:34,489
No kayak exception.
1010
00:45:34,827 --> 00:45:37,437
But we will allow a stipend
in the case of divorce
1011
00:45:37,462 --> 00:45:39,462
that doubles your current expense.
1012
00:45:39,542 --> 00:45:41,777
But only if Sweeney doesn't die
1013
00:45:41,804 --> 00:45:43,650
under suspicious circumstances.
1014
00:45:43,702 --> 00:45:45,912
Do we have an agreement?
1015
00:45:46,492 --> 00:45:47,858
Okay.
1016
00:45:56,122 --> 00:45:58,750
This, uh, bullshit case against me.
1017
00:45:58,775 --> 00:46:00,305
The foreign, uh...
1018
00:46:00,330 --> 00:46:02,372
- Corrupt practices?
- Yeah, yeah, yeah.
1019
00:46:02,496 --> 00:46:04,096
I want you to do it.
1020
00:46:04,656 --> 00:46:05,826
You're fired.
1021
00:46:06,822 --> 00:46:08,115
Come.
1022
00:46:09,313 --> 00:46:10,643
Hello, ladies.
1023
00:46:10,789 --> 00:46:12,617
Mr. Lester, it's good to see you.
1024
00:46:12,789 --> 00:46:14,691
I think you know Liz Reddick.
1025
00:46:15,032 --> 00:46:16,462
We've had dealings.
1026
00:46:16,729 --> 00:46:18,659
No hard feelings, I hope.
1027
00:46:20,213 --> 00:46:21,462
Water under the bridge.
1028
00:46:21,519 --> 00:46:25,045
Good. I've done things in
my life I'm not proud of,
1029
00:46:25,162 --> 00:46:28,324
but I want you to know
I've turned over a new leaf.
1030
00:46:28,349 --> 00:46:29,832
It's a new me.
1031
00:46:30,789 --> 00:46:32,147
Good to know.
1032
00:46:33,471 --> 00:46:35,794
Uh, so what can we do
for you, Mr. Lester?
1033
00:46:36,199 --> 00:46:37,324
Very simply,
1034
00:46:37,349 --> 00:46:39,158
we don't need our files sent anywhere.
1035
00:46:39,183 --> 00:46:40,927
We think we acted too harshly.
1036
00:46:40,952 --> 00:46:42,386
We're staying.
1037
00:46:43,210 --> 00:46:45,657
Come on, don't play hard to get.
1038
00:46:46,019 --> 00:46:47,952
We have a lot of business here.
1039
00:46:49,118 --> 00:46:50,540
You're right.
1040
00:46:50,619 --> 00:46:51,762
Thank Mr. Bishop
1041
00:46:51,787 --> 00:46:53,197
for staying loyal.
1042
00:46:53,222 --> 00:46:54,943
We have a bright future in front of us.
1043
00:46:54,968 --> 00:46:56,098
How could we not?
1044
00:46:56,598 --> 00:46:58,368
Great to see you all.
1045
00:47:02,563 --> 00:47:03,732
Thank you.
1046
00:47:03,757 --> 00:47:06,827
Hey, just a part of being
a defense attorney.
1047
00:47:10,145 --> 00:47:11,835
Are you going to the hospital?
1048
00:47:11,860 --> 00:47:12,930
Oh, yeah.
1049
00:47:12,955 --> 00:47:14,055
- You, too?
- Yes.
1050
00:47:14,419 --> 00:47:15,686
I'll drive.
1051
00:47:17,219 --> 00:47:18,526
Okay.
1052
00:47:38,843 --> 00:47:42,843
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
74376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.