Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,433
subtitle by majid and shainii
2
00:00:17,930 --> 00:00:19,740
Do you recognize this man?
3
00:00:19,840 --> 00:00:21,910
Is Donald in custody?
4
00:00:22,010 --> 00:00:23,540
He made bail.
5
00:00:23,640 --> 00:00:24,740
So he's out there.
6
00:00:26,010 --> 00:00:28,110
He could come find me.
He could...
7
00:00:28,210 --> 00:00:29,810
I'm gonna keep you safe.
8
00:00:32,420 --> 00:00:33,620
I'm gonna keep you safe.
9
00:00:34,720 --> 00:00:37,390
10
00:00:37,490 --> 00:00:39,590
What do you want me
to do to you?
11
00:00:39,690 --> 00:00:41,690
I think you've imagined
what you wanna do to me.
12
00:00:42,430 --> 00:00:44,930
So why don't you just do it?
13
00:00:45,030 --> 00:00:46,800
14
00:00:46,900 --> 00:00:49,130
Did he make you do that?
15
00:00:49,230 --> 00:00:51,700
- Who?
- Ian.
16
00:01:33,340 --> 00:01:35,810
17
00:02:03,040 --> 00:02:05,540
18
00:02:06,440 --> 00:02:09,480
19
00:02:12,520 --> 00:02:14,480
It's harder sometimes.
20
00:02:17,250 --> 00:02:18,260
Yeah.
21
00:02:18,360 --> 00:02:19,690
Every once in a while, you find
22
00:02:19,790 --> 00:02:20,720
something like this.
23
00:02:22,790 --> 00:02:24,590
24
00:02:24,690 --> 00:02:25,700
Like what?
25
00:02:36,570 --> 00:02:39,180
26
00:02:43,050 --> 00:02:44,780
27
00:02:47,580 --> 00:02:49,650
28
00:02:57,260 --> 00:02:58,660
What's wrong?
29
00:02:59,760 --> 00:03:01,830
I don't know.
30
00:03:01,930 --> 00:03:03,830
I don't feel so good.
I think I should go home.
31
00:03:05,170 --> 00:03:07,740
32
00:03:11,440 --> 00:03:13,240
33
00:03:32,730 --> 00:03:33,830
Mm.
34
00:03:40,200 --> 00:03:42,270
I had a bad feeling
someone was in the house.
35
00:03:46,810 --> 00:03:48,480
Let's have a drink.
36
00:03:50,380 --> 00:03:51,720
I don't know
if that's a good idea.
37
00:03:51,820 --> 00:03:54,420
I think you drank
enough booze today.
38
00:03:59,390 --> 00:04:00,760
Are you gonna stay for a bit?
39
00:04:00,860 --> 00:04:02,160
Yeah, I'll stay.
40
00:04:02,260 --> 00:04:04,160
41
00:04:04,260 --> 00:04:05,460
Is she okay?
42
00:04:06,960 --> 00:04:09,400
She's your mom,
you know her better than me.
43
00:04:09,500 --> 00:04:11,270
She looks thirsty.
44
00:04:11,370 --> 00:04:12,700
I don't think
she's drank enough water.
45
00:04:12,800 --> 00:04:14,370
Why don't you... Can you
get us something to drink?
46
00:04:14,470 --> 00:04:16,270
Yeah.
47
00:04:16,370 --> 00:04:18,340
I noticed that when
you were getting sloshed
48
00:04:18,440 --> 00:04:21,910
earlier today, you were
not drinking any water.
49
00:04:22,010 --> 00:04:24,210
- It's concerning me--
- I have something to tell you.
50
00:04:24,310 --> 00:04:25,880
I haven't really been
honest with you.
51
00:04:25,980 --> 00:04:27,580
Hmm, about?
52
00:04:31,590 --> 00:04:34,360
I'm not s... I'm not safe.
53
00:04:35,790 --> 00:04:37,260
"Safe?"
54
00:04:37,360 --> 00:04:39,730
Uh, here you go.
55
00:04:39,830 --> 00:04:40,600
Here, take a sip.
56
00:04:40,700 --> 00:04:43,670
Um...can you give me
and your mom
57
00:04:43,770 --> 00:04:45,500
like a couple of minutes,
sweetheart?
58
00:04:45,600 --> 00:04:47,200
Maybe go play
in your room or something.
59
00:04:47,300 --> 00:04:48,940
I need to talk to your mom.
60
00:04:49,940 --> 00:04:51,010
Okay.
61
00:04:51,110 --> 00:04:52,640
Ah, thank you.
62
00:04:56,350 --> 00:04:57,680
When you say "Safe,"
you mean like
63
00:04:57,780 --> 00:04:59,280
you're fucking dudes
with no rubbers on?
64
00:04:59,380 --> 00:05:00,880
Is that it?
65
00:05:00,980 --> 00:05:02,390
No, I'm...
66
00:05:04,750 --> 00:05:07,860
Oh, my. This is all...
I haven't...
67
00:05:07,960 --> 00:05:09,930
Get it out, come on.
68
00:05:10,030 --> 00:05:12,400
I don't wanna fuck this up
with you, Paul.
69
00:05:12,500 --> 00:05:14,430
I really don't,
I really like you.
70
00:05:14,530 --> 00:05:16,070
- I wanna make it work and I...
- The feeling is mutual.
71
00:05:16,170 --> 00:05:18,370
- So I'm scared to tell you...
- So what're you scared of?
72
00:05:18,470 --> 00:05:21,140
I'm not who you think I am.
73
00:05:21,240 --> 00:05:22,240
It's not a big deal.
74
00:05:22,340 --> 00:05:26,210
Listen, I've been
with a lot of women.
75
00:05:26,310 --> 00:05:27,440
They all say the same thing.
76
00:05:27,540 --> 00:05:30,150
Women in your same situation,
they're not who they are.
77
00:05:30,250 --> 00:05:32,680
- It feels fake, false.
- I'm not talking about Lola.
78
00:05:32,780 --> 00:05:34,950
- I'm-I-m... This, I'm talk--
- What're you talking about?
79
00:05:38,020 --> 00:05:40,190
I had an ex.
80
00:05:40,290 --> 00:05:41,560
Right.
81
00:05:43,260 --> 00:05:45,090
Tell me.
82
00:05:45,190 --> 00:05:47,760
He-he did some
really bad things, and--
83
00:05:47,860 --> 00:05:48,970
Okay, now we're
getting somewhere--
84
00:05:49,070 --> 00:05:50,470
- Illegal stuff.
- Uh-huh.
85
00:05:50,570 --> 00:05:53,740
- And...
- Hmm.
86
00:05:53,840 --> 00:05:55,710
He had me do a lot of stuff
87
00:05:55,810 --> 00:05:57,910
that I felt
like I had no choice in.
88
00:05:58,010 --> 00:05:59,380
Lot of illegal things.
89
00:05:59,480 --> 00:06:02,380
Really bad things.
90
00:06:02,480 --> 00:06:04,350
Really bad.
Like it's bad as it gets.
91
00:06:04,450 --> 00:06:06,550
A lot of times
92
00:06:06,650 --> 00:06:08,920
when women are with abusive men
93
00:06:09,020 --> 00:06:11,290
or bad men,
they start to internalize--
94
00:06:11,390 --> 00:06:13,660
No, it's not...
I was there too.
95
00:06:13,760 --> 00:06:15,590
I was there and I was doing
96
00:06:15,690 --> 00:06:18,330
a lot of the same things
that he was doing.
97
00:06:18,430 --> 00:06:21,330
You know,
mostly 'cause I had no choice.
98
00:06:21,430 --> 00:06:23,230
You know,
I felt like I'd be killed
99
00:06:23,330 --> 00:06:24,900
if I didn't get involved.
100
00:06:25,000 --> 00:06:28,370
Shoot or be shot,
that sort of situation.
101
00:06:28,470 --> 00:06:29,610
And so,
that's why I made the decision
102
00:06:29,710 --> 00:06:31,940
that I had to get out, and...
103
00:06:34,810 --> 00:06:38,150
- And?
- Decided to make a deal.
104
00:06:39,380 --> 00:06:40,850
To testify against him
105
00:06:40,950 --> 00:06:44,350
and that's when I joined WITSEC
to ask for protection.
106
00:06:44,450 --> 00:06:46,560
And I thought
it was the best idea.
107
00:06:46,660 --> 00:06:48,060
I thought we'd be safe
but I don't feel safe.
108
00:06:48,160 --> 00:06:51,090
I'm not safe,
and that's why I need your help.
109
00:06:51,190 --> 00:06:53,530
And that's why I need us
to move in with you, okay?
110
00:06:55,160 --> 00:06:56,130
111
00:06:57,730 --> 00:07:01,000
You know, that's a loaded
question, right?
112
00:07:03,110 --> 00:07:04,440
Um...
113
00:07:05,370 --> 00:07:06,540
Come here.
114
00:07:08,280 --> 00:07:09,350
This is one of those things
115
00:07:09,450 --> 00:07:10,850
that might take me
a couple of minutes.
116
00:07:10,950 --> 00:07:13,780
Maybe even a little longer
to...register
117
00:07:13,880 --> 00:07:16,790
what you're talking about...
Can we talk about this tomorrow?
118
00:07:16,890 --> 00:07:18,990
I don't think there's time,
I feel like he's coming for me.
119
00:07:20,590 --> 00:07:22,490
We need to move in now.
120
00:07:23,430 --> 00:07:25,130
And then, I'll feel safe.
121
00:07:27,900 --> 00:07:30,530
Yeah. We'll see.
122
00:07:37,040 --> 00:07:39,540
123
00:07:42,480 --> 00:07:43,680
124
00:07:45,110 --> 00:07:46,120
Paul?
125
00:08:01,870 --> 00:08:03,100
Paul?
126
00:08:07,140 --> 00:08:08,100
Paul?
127
00:08:09,540 --> 00:08:11,470
Just me.
128
00:08:11,580 --> 00:08:12,810
It's alright.
129
00:08:15,110 --> 00:08:16,950
Kayla called and said
she was worried about you.
130
00:08:17,050 --> 00:08:18,210
Are you okay?
131
00:08:20,120 --> 00:08:22,020
How did she call you?
132
00:08:22,120 --> 00:08:24,120
While you were asleep,
she found your phone.
133
00:08:24,220 --> 00:08:25,760
She called and said
134
00:08:25,860 --> 00:08:27,160
she didn't know what to do,
but I should come over.
135
00:08:31,390 --> 00:08:32,960
What, you don't believe me?
136
00:08:37,770 --> 00:08:39,240
What else did she say?
137
00:08:40,670 --> 00:08:42,970
She said
you were acting strange.
138
00:08:45,370 --> 00:08:47,080
Tell me what's going on.
139
00:08:52,380 --> 00:08:54,120
I con feel him watching me.
140
00:08:56,690 --> 00:08:59,260
It's a perfectly normal reaction
to an upcoming trial.
141
00:09:01,020 --> 00:09:02,960
You're scared to testify,
it's understandable.
142
00:09:03,060 --> 00:09:05,090
I can't imagine
having to face my abuser.
143
00:09:05,190 --> 00:09:07,530
No, I know him.
144
00:09:07,630 --> 00:09:09,870
He has people he could call.
145
00:09:09,970 --> 00:09:11,700
You wouldn't even know
if he was watching you.
146
00:09:12,600 --> 00:09:13,870
He'll kill you.
147
00:09:15,870 --> 00:09:18,240
And now, he's here,
I can feel him.
148
00:09:18,340 --> 00:09:20,280
I need you to believe me.
149
00:09:25,980 --> 00:09:30,150
Well, if he is here, and...
150
00:09:30,250 --> 00:09:32,490
...it's very, very unlikely
151
00:09:32,590 --> 00:09:34,220
I will keep you safe.
152
00:09:35,390 --> 00:09:37,530
153
00:09:37,630 --> 00:09:39,200
Okay?
154
00:09:41,300 --> 00:09:43,830
No one is watching me.
155
00:09:43,930 --> 00:09:46,240
No one is watching me.
156
00:09:46,340 --> 00:09:47,840
No one is watching me.
157
00:09:47,940 --> 00:09:49,170
No one is watching me.
158
00:09:50,510 --> 00:09:52,510
I am safe with Ian.
159
00:09:52,610 --> 00:09:53,840
I'm safe with Ian.
160
00:09:55,310 --> 00:09:57,280
I am safe with Ian.
161
00:09:57,380 --> 00:09:58,980
I am safe with Ian.
162
00:10:03,990 --> 00:10:05,190
163
00:10:23,710 --> 00:10:25,170
164
00:10:44,130 --> 00:10:46,660
165
00:10:47,700 --> 00:10:50,100
166
00:10:52,040 --> 00:10:53,770
I was thinkin' we could
167
00:10:53,870 --> 00:10:56,740
you know, drop Kayla off
at school, and then
168
00:10:56,840 --> 00:10:58,040
I could drop you off
at work, and maybe
169
00:10:58,140 --> 00:11:00,010
we could get breakfast
on the way.
170
00:11:01,980 --> 00:11:04,510
Drop me off at work
at the factory.
171
00:11:04,610 --> 00:11:06,220
Yeah, where else do you work?
172
00:11:08,790 --> 00:11:10,050
Morning.
173
00:11:11,720 --> 00:11:13,360
174
00:11:16,060 --> 00:11:17,730
175
00:11:19,260 --> 00:11:20,330
Have a nice day at work.
176
00:11:22,230 --> 00:11:24,130
You too.
177
00:11:24,230 --> 00:11:25,370
You are my work.
178
00:11:41,320 --> 00:11:42,950
179
00:11:46,260 --> 00:11:47,220
Bria?
180
00:11:48,460 --> 00:11:50,390
I didn't expect to see you back.
181
00:11:52,000 --> 00:11:54,360
182
00:11:56,000 --> 00:11:59,000
I just wanted to say hi.
183
00:11:59,100 --> 00:12:01,940
Okay, I just figured you'd quit
without informing us.
184
00:12:06,040 --> 00:12:08,080
Are you here to ask
for your job back?
185
00:12:08,180 --> 00:12:09,450
No.
186
00:12:13,620 --> 00:12:15,050
I have to go now.
187
00:12:16,420 --> 00:12:18,250
188
00:12:21,290 --> 00:12:22,390
Nice seeing you.
189
00:12:24,730 --> 00:12:26,430
190
00:12:37,210 --> 00:12:39,080
191
00:12:48,350 --> 00:12:50,190
192
00:12:51,860 --> 00:12:53,560
Hi...
193
00:12:53,660 --> 00:12:55,090
Sorry, my mom
got a little pissed
194
00:12:55,190 --> 00:12:56,390
at me this morning
and she insisted
195
00:12:56,490 --> 00:12:57,790
she take me to school.
196
00:12:57,890 --> 00:12:59,360
I had to fake
like I was actually going.
197
00:12:59,460 --> 00:13:01,060
Well, you're here now,
so that's what matters.
198
00:13:01,160 --> 00:13:03,900
Um, we were just about to go
199
00:13:04,000 --> 00:13:05,430
for a ride and go smoke
some weed if you wanna--
200
00:13:05,530 --> 00:13:07,240
Yeah, that's cool, yeah. Cool.
201
00:13:09,170 --> 00:13:10,840
Do you wanna get in front?
202
00:13:10,940 --> 00:13:12,310
I-I'll get in the back.
203
00:13:13,710 --> 00:13:15,340
204
00:13:18,050 --> 00:13:19,850
205
00:13:21,920 --> 00:13:24,350
- You want a hit?
- Yeah, yeah, sure.
206
00:13:31,230 --> 00:13:33,130
No, you gotta hold on, uh,
you gotta hold the carb.
207
00:13:33,230 --> 00:13:34,460
I know.
208
00:13:38,370 --> 00:13:40,740
Uh, ha-have you
done this before?
209
00:13:40,840 --> 00:13:41,970
- Yeah.
- Hah, no.
210
00:13:42,070 --> 00:13:43,140
Why, what are you, like 12?
211
00:13:43,240 --> 00:13:44,140
212
00:13:44,240 --> 00:13:46,680
I'm 15!
213
00:13:46,780 --> 00:13:48,380
Okay, let me,
let me hold it for you.
214
00:13:49,980 --> 00:13:52,380
Saw that?
Yeah, like that. Yeah.
215
00:13:52,480 --> 00:13:53,720
Now hold on to it.
216
00:13:53,820 --> 00:13:56,090
Here you go, light it.
217
00:13:56,190 --> 00:13:58,750
There you go, now pull it,
pull it, pull it.
218
00:13:58,850 --> 00:14:00,820
Inhale.
219
00:14:00,920 --> 00:14:02,390
There you go. There you go.
220
00:14:03,260 --> 00:14:04,430
221
00:14:04,530 --> 00:14:06,360
222
00:14:09,830 --> 00:14:11,200
Shut the fuck up.
223
00:14:14,070 --> 00:14:15,540
You okay? You good, you good.
224
00:14:15,640 --> 00:14:17,540
Are you okay? You good? Okay.
225
00:14:19,310 --> 00:14:21,180
226
00:14:30,590 --> 00:14:31,890
So, your mom's not home?
227
00:14:31,990 --> 00:14:34,760
Adopted mom.
Uh, no, she's not home.
228
00:14:34,860 --> 00:14:36,590
- She's at work.
- Cool.
229
00:14:49,340 --> 00:14:51,210
230
00:15:08,860 --> 00:15:09,930
You want a hit?
231
00:15:10,030 --> 00:15:12,000
Oh, no, I'm still high.
232
00:15:14,030 --> 00:15:15,660
That's because
you're a lightweight.
233
00:15:20,100 --> 00:15:21,400
Let's try something.
234
00:15:27,740 --> 00:15:28,940
Open your mouth.
235
00:15:37,250 --> 00:15:39,390
You've never
done that before, have you?
236
00:15:39,490 --> 00:15:40,820
Yeah, I have.
237
00:15:40,920 --> 00:15:42,930
- Yeah?
- Yeah.
238
00:15:43,030 --> 00:15:44,390
Like, a lot.
239
00:15:53,670 --> 00:15:55,540
240
00:16:22,970 --> 00:16:25,500
241
00:16:25,600 --> 00:16:27,370
You know, there's people
in and out of your apartment
242
00:16:27,470 --> 00:16:28,540
all day.
243
00:16:30,510 --> 00:16:32,480
Like who?
244
00:16:32,580 --> 00:16:34,940
That black guy
you call your cousin.
245
00:16:35,040 --> 00:16:37,250
Your daughter's in there
with some boy right now.
246
00:16:37,350 --> 00:16:39,880
And there's cars parked here
all night I don't recognize.
247
00:16:39,980 --> 00:16:41,920
- All night?
- Yeah.
248
00:16:42,020 --> 00:16:44,090
It all started
when you got here.
249
00:16:44,190 --> 00:16:46,090
Yeah, the transition's
been really hard.
250
00:16:46,190 --> 00:16:48,490
My family's been
helping out a lot.
251
00:16:48,590 --> 00:16:50,690
I don't know your family,
maybe that's normal for you
252
00:16:50,790 --> 00:16:52,700
but it sure seems like
there's people interested
253
00:16:52,800 --> 00:16:54,630
in what you're up to.
254
00:16:54,730 --> 00:16:56,670
Or maybe your family's
just overprotective.
255
00:16:56,770 --> 00:16:58,470
Maybe I'm just being paranoid.
256
00:17:00,770 --> 00:17:02,740
Thanks. I appreciate it, Sandra.
257
00:17:04,610 --> 00:17:06,480
258
00:17:08,510 --> 00:17:09,510
259
00:17:14,050 --> 00:17:15,680
What are you doing here?
260
00:17:15,780 --> 00:17:19,260
Uh, I-I felt really sick
and I needed to come home.
261
00:17:19,360 --> 00:17:21,890
You don't have to lie to me.
262
00:17:21,990 --> 00:17:23,130
This is Kyle.
263
00:17:23,230 --> 00:17:25,660
Did you use my phone
last night to call Ian?
264
00:17:25,760 --> 00:17:27,260
- No.
- I knew it.
265
00:17:29,000 --> 00:17:30,370
266
00:17:30,470 --> 00:17:31,200
267
00:17:31,300 --> 00:17:32,540
I-I-I'm gonna go.
268
00:17:32,640 --> 00:17:34,640
Do-don't move.
How old are you, Kyle?
269
00:17:34,740 --> 00:17:37,870
Um, I'm-I'm 18.
270
00:17:37,970 --> 00:17:39,240
Do you have a car?
271
00:17:40,840 --> 00:17:41,940
Yeah.
272
00:17:42,040 --> 00:17:43,010
If you let me use your car
273
00:17:43,110 --> 00:17:44,180
I won't tell the cops
274
00:17:44,280 --> 00:17:45,510
that you've been smoking weed
275
00:17:45,610 --> 00:17:47,420
and making out
with my 13-year-old daughter.
276
00:17:47,520 --> 00:17:49,420
277
00:17:56,490 --> 00:17:57,490
I'm sorry.
278
00:18:14,110 --> 00:18:15,280
279
00:18:18,680 --> 00:18:19,750
Let it out.
280
00:18:19,850 --> 00:18:21,380
281
00:18:21,480 --> 00:18:23,090
Come on.
282
00:18:23,190 --> 00:18:24,850
Give it to me.
283
00:18:24,950 --> 00:18:26,820
Let it out. You got it.
284
00:18:36,300 --> 00:18:37,870
What are you doin' here?
285
00:18:37,970 --> 00:18:40,470
I need to know if Kayla and I
can come to your house.
286
00:18:40,570 --> 00:18:42,610
You know, this isn't
really a good time--
287
00:18:42,710 --> 00:18:44,470
No-no, I need
to talk to you now.
288
00:18:44,570 --> 00:18:46,480
I'm not safe.
289
00:18:46,580 --> 00:18:48,310
I want you
to take care of me, Paul.
290
00:18:48,410 --> 00:18:51,050
I'm gonna be better.
I'm gonna be more honest.
291
00:18:51,150 --> 00:18:52,320
292
00:18:54,020 --> 00:18:55,450
Silence, one of the things
293
00:18:55,550 --> 00:18:58,350
that we need to learn
is control.
294
00:19:00,260 --> 00:19:03,260
We need to learn
to control ourselves.
295
00:19:03,360 --> 00:19:05,230
We can't control other people.
296
00:19:06,360 --> 00:19:08,460
We need to let go.
297
00:19:08,560 --> 00:19:10,600
Let it out.
298
00:19:10,700 --> 00:19:12,030
Let it out!
299
00:19:12,130 --> 00:19:13,770
300
00:19:18,470 --> 00:19:20,210
301
00:19:25,410 --> 00:19:27,250
302
00:19:46,500 --> 00:19:47,770
303
00:19:49,470 --> 00:19:51,270
You see how this isn't reacting
the same way as this?
304
00:19:51,370 --> 00:19:53,240
It's cause I...
This is stainless steel.
305
00:19:53,340 --> 00:19:55,010
Which means it's not ferrous.
306
00:19:55,110 --> 00:19:57,280
- Something like that.
- Uh-huh.
307
00:19:57,380 --> 00:19:59,050
It's pretty cool.
308
00:19:59,150 --> 00:20:00,920
Uh, what's that?
309
00:20:01,020 --> 00:20:02,250
You wanna try it?
310
00:20:02,350 --> 00:20:03,750
311
00:20:06,220 --> 00:20:07,860
- Just...stay still.
- Mm?
312
00:20:09,890 --> 00:20:12,300
S-so you said you were 15.
313
00:20:13,730 --> 00:20:16,160
- Not 13.
- Mm...
314
00:20:16,270 --> 00:20:18,230
What's the big deal
about two years, right?
315
00:20:19,370 --> 00:20:20,770
You have to...
316
00:20:21,740 --> 00:20:24,210
And when's your mum
coming back with my car?
317
00:20:24,310 --> 00:20:26,210
I don't know.
318
00:20:26,310 --> 00:20:28,510
She's fucking crazy.
319
00:20:28,610 --> 00:20:31,250
Just... Here.
Look into the light.
320
00:20:31,350 --> 00:20:33,120
Uh, it-it-it stings.
321
00:20:33,220 --> 00:20:34,380
It's not hurting you.
322
00:20:34,480 --> 00:20:36,490
Just keep looking.
323
00:20:38,220 --> 00:20:39,860
324
00:20:45,360 --> 00:20:46,960
What do you got in there?
325
00:20:48,260 --> 00:20:50,930
- Noth-nothing.
- Nothing?
326
00:20:51,030 --> 00:20:52,940
327
00:21:23,070 --> 00:21:24,970
328
00:21:45,090 --> 00:21:46,560
What is it?
329
00:21:50,890 --> 00:21:54,100
That's a bug, man.
That's a fuckin' bug.
330
00:21:54,200 --> 00:21:55,630
That's a fuckin' bug, th...
331
00:21:55,730 --> 00:21:57,670
Oh, shit!
332
00:21:57,770 --> 00:21:59,470
Oh, is this about me?
Is this fuckin'...
333
00:22:01,170 --> 00:22:03,910
What... Oh, hell, man.
Oh, and you're fuckin' 13!
334
00:22:04,010 --> 00:22:05,640
That's probably what's...
That's probably what it is.
335
00:22:05,740 --> 00:22:07,480
It's a...
336
00:22:07,580 --> 00:22:08,910
Who put this here?
337
00:22:09,010 --> 00:22:10,910
338
00:22:13,820 --> 00:22:14,880
Pack your bags.
339
00:22:21,490 --> 00:22:22,560
What's-what's going on?
340
00:22:24,430 --> 00:22:26,360
What's goin' on?
341
00:22:26,460 --> 00:22:28,530
Hey, you're takin' up
the spaces!
342
00:22:30,330 --> 00:22:32,030
343
00:22:45,350 --> 00:22:46,980
344
00:22:59,160 --> 00:23:00,160
345
00:23:04,700 --> 00:23:05,900
You wanna come inside?
346
00:23:07,800 --> 00:23:09,470
You wanna come inside with us?
347
00:23:11,010 --> 00:23:12,010
Sure.
348
00:23:17,980 --> 00:23:19,850
349
00:23:23,620 --> 00:23:24,750
- Hey.
- Hey.
350
00:23:24,850 --> 00:23:26,590
I wanna teach my daughter
how to shoot.
351
00:23:26,690 --> 00:23:28,990
Uh, so, I'm looking
for a sports gun.
352
00:23:29,090 --> 00:23:30,430
I want her to grow into it
353
00:23:30,530 --> 00:23:33,230
so, something
a little more powerful.
354
00:23:33,330 --> 00:23:36,160
She's adopted.
That's her boyfriend.
355
00:23:36,260 --> 00:23:37,700
Okay. Okay.
356
00:23:40,670 --> 00:23:43,210
It's a Mossberg 308 scope.
357
00:23:46,580 --> 00:23:47,780
So, without a license
358
00:23:47,880 --> 00:23:49,610
I can only get
a sports rifle, right?
359
00:23:49,710 --> 00:23:50,580
That's right.
360
00:23:50,680 --> 00:23:52,150
You got a seven millimeter?
361
00:23:55,180 --> 00:23:56,950
My husband's birthday coming up.
362
00:23:58,250 --> 00:23:59,450
Oh-oh-oh!
363
00:23:59,560 --> 00:24:01,490
Hot-hot-hot, hot-hot-hot.
364
00:24:01,590 --> 00:24:02,830
Hot-hot-hot-hot-hot.
Straight off the presses.
365
00:24:02,930 --> 00:24:04,630
Can we please thank Uncle Paul
for your gifts?
366
00:24:04,730 --> 00:24:06,600
- I marinate... Listen, I mar...
- Thanks, Uncle Paul.
367
00:24:06,700 --> 00:24:08,930
Yeah, no problem.
I marinated this.
368
00:24:09,030 --> 00:24:11,370
- I was a sous chef back in--
- You can keep playing.
369
00:24:11,470 --> 00:24:14,640
Late '80s. Uh, look at this,
look, look, look.
370
00:24:14,740 --> 00:24:16,840
- Oh. Mm.
- Coq au vin.
371
00:24:31,050 --> 00:24:32,190
Wait here.
372
00:24:33,590 --> 00:24:34,860
373
00:24:41,760 --> 00:24:43,070
Why aren't you eating?
374
00:24:48,670 --> 00:24:51,570
Sit down
and finish your dinner.
375
00:24:51,670 --> 00:24:53,680
And please stop
making that noise.
376
00:24:57,150 --> 00:24:58,950
- Are you expecting someone?
- Unh-unh.
377
00:24:59,050 --> 00:25:00,720
- Not expecting anybody.
- Okay.
378
00:25:03,690 --> 00:25:05,620
Can you do me a favor, can you
put the drink up on a coaster
379
00:25:05,720 --> 00:25:07,560
it's just better for the table.
380
00:25:12,060 --> 00:25:12,900
381
00:25:14,600 --> 00:25:16,000
- What the fuck?
- I gotta tell you somethin'.
382
00:25:16,100 --> 00:25:17,630
This chick,
she's a little bit out there.
383
00:25:17,730 --> 00:25:19,530
She's not supposed to be here,
but she takes my courses
384
00:25:19,640 --> 00:25:22,340
she became obsessed with me.
385
00:25:22,440 --> 00:25:23,810
And, uh,
I should have told you before--
386
00:25:23,910 --> 00:25:26,980
- Okay...Paul...
- Sorry about that.
387
00:25:27,080 --> 00:25:29,080
Jesus, we're gonna
go up the stairs.
388
00:25:29,180 --> 00:25:31,880
Quick, quick, quick,
let's go. Okay.
389
00:25:32,780 --> 00:25:35,550
We don't feel safe.
390
00:25:35,650 --> 00:25:37,890
This is the best place
for us to come.
391
00:25:37,990 --> 00:25:38,950
What?
392
00:25:39,050 --> 00:25:40,420
Can't...
393
00:25:40,520 --> 00:25:42,560
No, please, you said
that tonight would work.
394
00:25:42,660 --> 00:25:45,230
I don't care about her,
I don't care about the kids.
395
00:25:47,160 --> 00:25:48,960
Paul, what're you doing?
Just call the cops.
396
00:25:49,060 --> 00:25:50,430
It's not good,
nobody's calling the cops.
397
00:25:50,530 --> 00:25:51,930
Just call the...
We're calling the cops.
398
00:25:52,030 --> 00:25:54,070
- You should really leav...
- I-I can't hear you.
399
00:25:54,170 --> 00:25:58,340
400
00:25:58,440 --> 00:26:01,910
Okay, call the cops.
Call the cops.
401
00:26:03,610 --> 00:26:04,880
Do you skateboard?
402
00:26:06,210 --> 00:26:07,550
Yeah.
403
00:26:07,650 --> 00:26:08,980
Oh, that's cool.
404
00:26:09,080 --> 00:26:10,590
405
00:26:10,690 --> 00:26:12,860
Ho... What's goin' on?
406
00:26:12,960 --> 00:26:14,160
I don't know.
407
00:26:16,630 --> 00:26:17,790
408
00:26:19,260 --> 00:26:20,800
What did he say?
409
00:26:20,900 --> 00:26:23,070
He said he wasn't gonna
call the police.
410
00:26:23,170 --> 00:26:24,230
That's a good thing right?
411
00:26:25,530 --> 00:26:26,770
No.
412
00:26:32,710 --> 00:26:34,340
What's she-what's she doing?
413
00:26:37,380 --> 00:26:39,610
Oh, shit!
414
00:26:39,720 --> 00:26:41,280
You better call the cops, Paul.
415
00:26:43,590 --> 00:26:45,750
- Listen, she's misunderstood.
- I need-I need you to come...
416
00:26:45,850 --> 00:26:47,690
- She's actually a nice girl.
- Shut the fuck up, Paul.
417
00:26:47,790 --> 00:26:49,960
I-I, um, I have two children
in this house.
418
00:26:50,060 --> 00:26:51,960
And I need somebody
here now, I'm tellin'...
419
00:26:52,060 --> 00:26:53,160
420
00:26:58,200 --> 00:26:58,900
421
00:26:59,000 --> 00:27:00,270
What the fuck!
422
00:27:00,370 --> 00:27:03,310
You better call the cops
or I'm gonna keep shooting!
423
00:27:07,010 --> 00:27:08,910
Oh, my God!
424
00:27:09,010 --> 00:27:11,680
425
00:27:11,780 --> 00:27:13,920
I'm going to wait over there
for the cops, okay?
426
00:27:18,350 --> 00:27:19,590
What?
427
00:27:19,690 --> 00:27:21,860
It's okay, we could just
428
00:27:21,960 --> 00:27:24,460
wait here for the cops to come,
and they'll take us home.
429
00:27:24,560 --> 00:27:26,330
What're you talking about?
430
00:27:26,430 --> 00:27:29,230
Sh-sh-she, she just shot a car!
431
00:27:30,370 --> 00:27:31,770
Oh, shit.
432
00:27:37,140 --> 00:27:38,240
subtitle by majid and shainii
27793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.