All language subtitles for The Girl-friend Experience S02E10 720p WebRip x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,433 subtitle by majid and shainii 2 00:00:17,930 --> 00:00:19,740 Do you recognize this man? 3 00:00:19,840 --> 00:00:21,910 Is Donald in custody? 4 00:00:22,010 --> 00:00:23,540 He made bail. 5 00:00:23,640 --> 00:00:24,740 So he's out there. 6 00:00:26,010 --> 00:00:28,110 He could come find me. He could... 7 00:00:28,210 --> 00:00:29,810 I'm gonna keep you safe. 8 00:00:32,420 --> 00:00:33,620 I'm gonna keep you safe. 9 00:00:34,720 --> 00:00:37,390 10 00:00:37,490 --> 00:00:39,590 What do you want me to do to you? 11 00:00:39,690 --> 00:00:41,690 I think you've imagined what you wanna do to me. 12 00:00:42,430 --> 00:00:44,930 So why don't you just do it? 13 00:00:45,030 --> 00:00:46,800 14 00:00:46,900 --> 00:00:49,130 Did he make you do that? 15 00:00:49,230 --> 00:00:51,700 - Who? - Ian. 16 00:01:33,340 --> 00:01:35,810 17 00:02:03,040 --> 00:02:05,540 18 00:02:06,440 --> 00:02:09,480 19 00:02:12,520 --> 00:02:14,480 It's harder sometimes. 20 00:02:17,250 --> 00:02:18,260 Yeah. 21 00:02:18,360 --> 00:02:19,690 Every once in a while, you find 22 00:02:19,790 --> 00:02:20,720 something like this. 23 00:02:22,790 --> 00:02:24,590 24 00:02:24,690 --> 00:02:25,700 Like what? 25 00:02:36,570 --> 00:02:39,180 26 00:02:43,050 --> 00:02:44,780 27 00:02:47,580 --> 00:02:49,650 28 00:02:57,260 --> 00:02:58,660 What's wrong? 29 00:02:59,760 --> 00:03:01,830 I don't know. 30 00:03:01,930 --> 00:03:03,830 I don't feel so good. I think I should go home. 31 00:03:05,170 --> 00:03:07,740 32 00:03:11,440 --> 00:03:13,240 33 00:03:32,730 --> 00:03:33,830 Mm. 34 00:03:40,200 --> 00:03:42,270 I had a bad feeling someone was in the house. 35 00:03:46,810 --> 00:03:48,480 Let's have a drink. 36 00:03:50,380 --> 00:03:51,720 I don't know if that's a good idea. 37 00:03:51,820 --> 00:03:54,420 I think you drank enough booze today. 38 00:03:59,390 --> 00:04:00,760 Are you gonna stay for a bit? 39 00:04:00,860 --> 00:04:02,160 Yeah, I'll stay. 40 00:04:02,260 --> 00:04:04,160 41 00:04:04,260 --> 00:04:05,460 Is she okay? 42 00:04:06,960 --> 00:04:09,400 She's your mom, you know her better than me. 43 00:04:09,500 --> 00:04:11,270 She looks thirsty. 44 00:04:11,370 --> 00:04:12,700 I don't think she's drank enough water. 45 00:04:12,800 --> 00:04:14,370 Why don't you... Can you get us something to drink? 46 00:04:14,470 --> 00:04:16,270 Yeah. 47 00:04:16,370 --> 00:04:18,340 I noticed that when you were getting sloshed 48 00:04:18,440 --> 00:04:21,910 earlier today, you were not drinking any water. 49 00:04:22,010 --> 00:04:24,210 - It's concerning me-- - I have something to tell you. 50 00:04:24,310 --> 00:04:25,880 I haven't really been honest with you. 51 00:04:25,980 --> 00:04:27,580 Hmm, about? 52 00:04:31,590 --> 00:04:34,360 I'm not s... I'm not safe. 53 00:04:35,790 --> 00:04:37,260 "Safe?" 54 00:04:37,360 --> 00:04:39,730 Uh, here you go. 55 00:04:39,830 --> 00:04:40,600 Here, take a sip. 56 00:04:40,700 --> 00:04:43,670 Um...can you give me and your mom 57 00:04:43,770 --> 00:04:45,500 like a couple of minutes, sweetheart? 58 00:04:45,600 --> 00:04:47,200 Maybe go play in your room or something. 59 00:04:47,300 --> 00:04:48,940 I need to talk to your mom. 60 00:04:49,940 --> 00:04:51,010 Okay. 61 00:04:51,110 --> 00:04:52,640 Ah, thank you. 62 00:04:56,350 --> 00:04:57,680 When you say "Safe," you mean like 63 00:04:57,780 --> 00:04:59,280 you're fucking dudes with no rubbers on? 64 00:04:59,380 --> 00:05:00,880 Is that it? 65 00:05:00,980 --> 00:05:02,390 No, I'm... 66 00:05:04,750 --> 00:05:07,860 Oh, my. This is all... I haven't... 67 00:05:07,960 --> 00:05:09,930 Get it out, come on. 68 00:05:10,030 --> 00:05:12,400 I don't wanna fuck this up with you, Paul. 69 00:05:12,500 --> 00:05:14,430 I really don't, I really like you. 70 00:05:14,530 --> 00:05:16,070 - I wanna make it work and I... - The feeling is mutual. 71 00:05:16,170 --> 00:05:18,370 - So I'm scared to tell you... - So what're you scared of? 72 00:05:18,470 --> 00:05:21,140 I'm not who you think I am. 73 00:05:21,240 --> 00:05:22,240 It's not a big deal. 74 00:05:22,340 --> 00:05:26,210 Listen, I've been with a lot of women. 75 00:05:26,310 --> 00:05:27,440 They all say the same thing. 76 00:05:27,540 --> 00:05:30,150 Women in your same situation, they're not who they are. 77 00:05:30,250 --> 00:05:32,680 - It feels fake, false. - I'm not talking about Lola. 78 00:05:32,780 --> 00:05:34,950 - I'm-I-m... This, I'm talk-- - What're you talking about? 79 00:05:38,020 --> 00:05:40,190 I had an ex. 80 00:05:40,290 --> 00:05:41,560 Right. 81 00:05:43,260 --> 00:05:45,090 Tell me. 82 00:05:45,190 --> 00:05:47,760 He-he did some really bad things, and-- 83 00:05:47,860 --> 00:05:48,970 Okay, now we're getting somewhere-- 84 00:05:49,070 --> 00:05:50,470 - Illegal stuff. - Uh-huh. 85 00:05:50,570 --> 00:05:53,740 - And... - Hmm. 86 00:05:53,840 --> 00:05:55,710 He had me do a lot of stuff 87 00:05:55,810 --> 00:05:57,910 that I felt like I had no choice in. 88 00:05:58,010 --> 00:05:59,380 Lot of illegal things. 89 00:05:59,480 --> 00:06:02,380 Really bad things. 90 00:06:02,480 --> 00:06:04,350 Really bad. Like it's bad as it gets. 91 00:06:04,450 --> 00:06:06,550 A lot of times 92 00:06:06,650 --> 00:06:08,920 when women are with abusive men 93 00:06:09,020 --> 00:06:11,290 or bad men, they start to internalize-- 94 00:06:11,390 --> 00:06:13,660 No, it's not... I was there too. 95 00:06:13,760 --> 00:06:15,590 I was there and I was doing 96 00:06:15,690 --> 00:06:18,330 a lot of the same things that he was doing. 97 00:06:18,430 --> 00:06:21,330 You know, mostly 'cause I had no choice. 98 00:06:21,430 --> 00:06:23,230 You know, I felt like I'd be killed 99 00:06:23,330 --> 00:06:24,900 if I didn't get involved. 100 00:06:25,000 --> 00:06:28,370 Shoot or be shot, that sort of situation. 101 00:06:28,470 --> 00:06:29,610 And so, that's why I made the decision 102 00:06:29,710 --> 00:06:31,940 that I had to get out, and... 103 00:06:34,810 --> 00:06:38,150 - And? - Decided to make a deal. 104 00:06:39,380 --> 00:06:40,850 To testify against him 105 00:06:40,950 --> 00:06:44,350 and that's when I joined WITSEC to ask for protection. 106 00:06:44,450 --> 00:06:46,560 And I thought it was the best idea. 107 00:06:46,660 --> 00:06:48,060 I thought we'd be safe but I don't feel safe. 108 00:06:48,160 --> 00:06:51,090 I'm not safe, and that's why I need your help. 109 00:06:51,190 --> 00:06:53,530 And that's why I need us to move in with you, okay? 110 00:06:55,160 --> 00:06:56,130 111 00:06:57,730 --> 00:07:01,000 You know, that's a loaded question, right? 112 00:07:03,110 --> 00:07:04,440 Um... 113 00:07:05,370 --> 00:07:06,540 Come here. 114 00:07:08,280 --> 00:07:09,350 This is one of those things 115 00:07:09,450 --> 00:07:10,850 that might take me a couple of minutes. 116 00:07:10,950 --> 00:07:13,780 Maybe even a little longer to...register 117 00:07:13,880 --> 00:07:16,790 what you're talking about... Can we talk about this tomorrow? 118 00:07:16,890 --> 00:07:18,990 I don't think there's time, I feel like he's coming for me. 119 00:07:20,590 --> 00:07:22,490 We need to move in now. 120 00:07:23,430 --> 00:07:25,130 And then, I'll feel safe. 121 00:07:27,900 --> 00:07:30,530 Yeah. We'll see. 122 00:07:37,040 --> 00:07:39,540 123 00:07:42,480 --> 00:07:43,680 124 00:07:45,110 --> 00:07:46,120 Paul? 125 00:08:01,870 --> 00:08:03,100 Paul? 126 00:08:07,140 --> 00:08:08,100 Paul? 127 00:08:09,540 --> 00:08:11,470 Just me. 128 00:08:11,580 --> 00:08:12,810 It's alright. 129 00:08:15,110 --> 00:08:16,950 Kayla called and said she was worried about you. 130 00:08:17,050 --> 00:08:18,210 Are you okay? 131 00:08:20,120 --> 00:08:22,020 How did she call you? 132 00:08:22,120 --> 00:08:24,120 While you were asleep, she found your phone. 133 00:08:24,220 --> 00:08:25,760 She called and said 134 00:08:25,860 --> 00:08:27,160 she didn't know what to do, but I should come over. 135 00:08:31,390 --> 00:08:32,960 What, you don't believe me? 136 00:08:37,770 --> 00:08:39,240 What else did she say? 137 00:08:40,670 --> 00:08:42,970 She said you were acting strange. 138 00:08:45,370 --> 00:08:47,080 Tell me what's going on. 139 00:08:52,380 --> 00:08:54,120 I con feel him watching me. 140 00:08:56,690 --> 00:08:59,260 It's a perfectly normal reaction to an upcoming trial. 141 00:09:01,020 --> 00:09:02,960 You're scared to testify, it's understandable. 142 00:09:03,060 --> 00:09:05,090 I can't imagine having to face my abuser. 143 00:09:05,190 --> 00:09:07,530 No, I know him. 144 00:09:07,630 --> 00:09:09,870 He has people he could call. 145 00:09:09,970 --> 00:09:11,700 You wouldn't even know if he was watching you. 146 00:09:12,600 --> 00:09:13,870 He'll kill you. 147 00:09:15,870 --> 00:09:18,240 And now, he's here, I can feel him. 148 00:09:18,340 --> 00:09:20,280 I need you to believe me. 149 00:09:25,980 --> 00:09:30,150 Well, if he is here, and... 150 00:09:30,250 --> 00:09:32,490 ...it's very, very unlikely 151 00:09:32,590 --> 00:09:34,220 I will keep you safe. 152 00:09:35,390 --> 00:09:37,530 153 00:09:37,630 --> 00:09:39,200 Okay? 154 00:09:41,300 --> 00:09:43,830 No one is watching me. 155 00:09:43,930 --> 00:09:46,240 No one is watching me. 156 00:09:46,340 --> 00:09:47,840 No one is watching me. 157 00:09:47,940 --> 00:09:49,170 No one is watching me. 158 00:09:50,510 --> 00:09:52,510 I am safe with Ian. 159 00:09:52,610 --> 00:09:53,840 I'm safe with Ian. 160 00:09:55,310 --> 00:09:57,280 I am safe with Ian. 161 00:09:57,380 --> 00:09:58,980 I am safe with Ian. 162 00:10:03,990 --> 00:10:05,190 163 00:10:23,710 --> 00:10:25,170 164 00:10:44,130 --> 00:10:46,660 165 00:10:47,700 --> 00:10:50,100 166 00:10:52,040 --> 00:10:53,770 I was thinkin' we could 167 00:10:53,870 --> 00:10:56,740 you know, drop Kayla off at school, and then 168 00:10:56,840 --> 00:10:58,040 I could drop you off at work, and maybe 169 00:10:58,140 --> 00:11:00,010 we could get breakfast on the way. 170 00:11:01,980 --> 00:11:04,510 Drop me off at work at the factory. 171 00:11:04,610 --> 00:11:06,220 Yeah, where else do you work? 172 00:11:08,790 --> 00:11:10,050 Morning. 173 00:11:11,720 --> 00:11:13,360 174 00:11:16,060 --> 00:11:17,730 175 00:11:19,260 --> 00:11:20,330 Have a nice day at work. 176 00:11:22,230 --> 00:11:24,130 You too. 177 00:11:24,230 --> 00:11:25,370 You are my work. 178 00:11:41,320 --> 00:11:42,950 179 00:11:46,260 --> 00:11:47,220 Bria? 180 00:11:48,460 --> 00:11:50,390 I didn't expect to see you back. 181 00:11:52,000 --> 00:11:54,360 182 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 I just wanted to say hi. 183 00:11:59,100 --> 00:12:01,940 Okay, I just figured you'd quit without informing us. 184 00:12:06,040 --> 00:12:08,080 Are you here to ask for your job back? 185 00:12:08,180 --> 00:12:09,450 No. 186 00:12:13,620 --> 00:12:15,050 I have to go now. 187 00:12:16,420 --> 00:12:18,250 188 00:12:21,290 --> 00:12:22,390 Nice seeing you. 189 00:12:24,730 --> 00:12:26,430 190 00:12:37,210 --> 00:12:39,080 191 00:12:48,350 --> 00:12:50,190 192 00:12:51,860 --> 00:12:53,560 Hi... 193 00:12:53,660 --> 00:12:55,090 Sorry, my mom got a little pissed 194 00:12:55,190 --> 00:12:56,390 at me this morning and she insisted 195 00:12:56,490 --> 00:12:57,790 she take me to school. 196 00:12:57,890 --> 00:12:59,360 I had to fake like I was actually going. 197 00:12:59,460 --> 00:13:01,060 Well, you're here now, so that's what matters. 198 00:13:01,160 --> 00:13:03,900 Um, we were just about to go 199 00:13:04,000 --> 00:13:05,430 for a ride and go smoke some weed if you wanna-- 200 00:13:05,530 --> 00:13:07,240 Yeah, that's cool, yeah. Cool. 201 00:13:09,170 --> 00:13:10,840 Do you wanna get in front? 202 00:13:10,940 --> 00:13:12,310 I-I'll get in the back. 203 00:13:13,710 --> 00:13:15,340 204 00:13:18,050 --> 00:13:19,850 205 00:13:21,920 --> 00:13:24,350 - You want a hit? - Yeah, yeah, sure. 206 00:13:31,230 --> 00:13:33,130 No, you gotta hold on, uh, you gotta hold the carb. 207 00:13:33,230 --> 00:13:34,460 I know. 208 00:13:38,370 --> 00:13:40,740 Uh, ha-have you done this before? 209 00:13:40,840 --> 00:13:41,970 - Yeah. - Hah, no. 210 00:13:42,070 --> 00:13:43,140 Why, what are you, like 12? 211 00:13:43,240 --> 00:13:44,140 212 00:13:44,240 --> 00:13:46,680 I'm 15! 213 00:13:46,780 --> 00:13:48,380 Okay, let me, let me hold it for you. 214 00:13:49,980 --> 00:13:52,380 Saw that? Yeah, like that. Yeah. 215 00:13:52,480 --> 00:13:53,720 Now hold on to it. 216 00:13:53,820 --> 00:13:56,090 Here you go, light it. 217 00:13:56,190 --> 00:13:58,750 There you go, now pull it, pull it, pull it. 218 00:13:58,850 --> 00:14:00,820 Inhale. 219 00:14:00,920 --> 00:14:02,390 There you go. There you go. 220 00:14:03,260 --> 00:14:04,430 221 00:14:04,530 --> 00:14:06,360 222 00:14:09,830 --> 00:14:11,200 Shut the fuck up. 223 00:14:14,070 --> 00:14:15,540 You okay? You good, you good. 224 00:14:15,640 --> 00:14:17,540 Are you okay? You good? Okay. 225 00:14:19,310 --> 00:14:21,180 226 00:14:30,590 --> 00:14:31,890 So, your mom's not home? 227 00:14:31,990 --> 00:14:34,760 Adopted mom. Uh, no, she's not home. 228 00:14:34,860 --> 00:14:36,590 - She's at work. - Cool. 229 00:14:49,340 --> 00:14:51,210 230 00:15:08,860 --> 00:15:09,930 You want a hit? 231 00:15:10,030 --> 00:15:12,000 Oh, no, I'm still high. 232 00:15:14,030 --> 00:15:15,660 That's because you're a lightweight. 233 00:15:20,100 --> 00:15:21,400 Let's try something. 234 00:15:27,740 --> 00:15:28,940 Open your mouth. 235 00:15:37,250 --> 00:15:39,390 You've never done that before, have you? 236 00:15:39,490 --> 00:15:40,820 Yeah, I have. 237 00:15:40,920 --> 00:15:42,930 - Yeah? - Yeah. 238 00:15:43,030 --> 00:15:44,390 Like, a lot. 239 00:15:53,670 --> 00:15:55,540 240 00:16:22,970 --> 00:16:25,500 241 00:16:25,600 --> 00:16:27,370 You know, there's people in and out of your apartment 242 00:16:27,470 --> 00:16:28,540 all day. 243 00:16:30,510 --> 00:16:32,480 Like who? 244 00:16:32,580 --> 00:16:34,940 That black guy you call your cousin. 245 00:16:35,040 --> 00:16:37,250 Your daughter's in there with some boy right now. 246 00:16:37,350 --> 00:16:39,880 And there's cars parked here all night I don't recognize. 247 00:16:39,980 --> 00:16:41,920 - All night? - Yeah. 248 00:16:42,020 --> 00:16:44,090 It all started when you got here. 249 00:16:44,190 --> 00:16:46,090 Yeah, the transition's been really hard. 250 00:16:46,190 --> 00:16:48,490 My family's been helping out a lot. 251 00:16:48,590 --> 00:16:50,690 I don't know your family, maybe that's normal for you 252 00:16:50,790 --> 00:16:52,700 but it sure seems like there's people interested 253 00:16:52,800 --> 00:16:54,630 in what you're up to. 254 00:16:54,730 --> 00:16:56,670 Or maybe your family's just overprotective. 255 00:16:56,770 --> 00:16:58,470 Maybe I'm just being paranoid. 256 00:17:00,770 --> 00:17:02,740 Thanks. I appreciate it, Sandra. 257 00:17:04,610 --> 00:17:06,480 258 00:17:08,510 --> 00:17:09,510 259 00:17:14,050 --> 00:17:15,680 What are you doing here? 260 00:17:15,780 --> 00:17:19,260 Uh, I-I felt really sick and I needed to come home. 261 00:17:19,360 --> 00:17:21,890 You don't have to lie to me. 262 00:17:21,990 --> 00:17:23,130 This is Kyle. 263 00:17:23,230 --> 00:17:25,660 Did you use my phone last night to call Ian? 264 00:17:25,760 --> 00:17:27,260 - No. - I knew it. 265 00:17:29,000 --> 00:17:30,370 266 00:17:30,470 --> 00:17:31,200 267 00:17:31,300 --> 00:17:32,540 I-I-I'm gonna go. 268 00:17:32,640 --> 00:17:34,640 Do-don't move. How old are you, Kyle? 269 00:17:34,740 --> 00:17:37,870 Um, I'm-I'm 18. 270 00:17:37,970 --> 00:17:39,240 Do you have a car? 271 00:17:40,840 --> 00:17:41,940 Yeah. 272 00:17:42,040 --> 00:17:43,010 If you let me use your car 273 00:17:43,110 --> 00:17:44,180 I won't tell the cops 274 00:17:44,280 --> 00:17:45,510 that you've been smoking weed 275 00:17:45,610 --> 00:17:47,420 and making out with my 13-year-old daughter. 276 00:17:47,520 --> 00:17:49,420 277 00:17:56,490 --> 00:17:57,490 I'm sorry. 278 00:18:14,110 --> 00:18:15,280 279 00:18:18,680 --> 00:18:19,750 Let it out. 280 00:18:19,850 --> 00:18:21,380 281 00:18:21,480 --> 00:18:23,090 Come on. 282 00:18:23,190 --> 00:18:24,850 Give it to me. 283 00:18:24,950 --> 00:18:26,820 Let it out. You got it. 284 00:18:36,300 --> 00:18:37,870 What are you doin' here? 285 00:18:37,970 --> 00:18:40,470 I need to know if Kayla and I can come to your house. 286 00:18:40,570 --> 00:18:42,610 You know, this isn't really a good time-- 287 00:18:42,710 --> 00:18:44,470 No-no, I need to talk to you now. 288 00:18:44,570 --> 00:18:46,480 I'm not safe. 289 00:18:46,580 --> 00:18:48,310 I want you to take care of me, Paul. 290 00:18:48,410 --> 00:18:51,050 I'm gonna be better. I'm gonna be more honest. 291 00:18:51,150 --> 00:18:52,320 292 00:18:54,020 --> 00:18:55,450 Silence, one of the things 293 00:18:55,550 --> 00:18:58,350 that we need to learn is control. 294 00:19:00,260 --> 00:19:03,260 We need to learn to control ourselves. 295 00:19:03,360 --> 00:19:05,230 We can't control other people. 296 00:19:06,360 --> 00:19:08,460 We need to let go. 297 00:19:08,560 --> 00:19:10,600 Let it out. 298 00:19:10,700 --> 00:19:12,030 Let it out! 299 00:19:12,130 --> 00:19:13,770 300 00:19:18,470 --> 00:19:20,210 301 00:19:25,410 --> 00:19:27,250 302 00:19:46,500 --> 00:19:47,770 303 00:19:49,470 --> 00:19:51,270 You see how this isn't reacting the same way as this? 304 00:19:51,370 --> 00:19:53,240 It's cause I... This is stainless steel. 305 00:19:53,340 --> 00:19:55,010 Which means it's not ferrous. 306 00:19:55,110 --> 00:19:57,280 - Something like that. - Uh-huh. 307 00:19:57,380 --> 00:19:59,050 It's pretty cool. 308 00:19:59,150 --> 00:20:00,920 Uh, what's that? 309 00:20:01,020 --> 00:20:02,250 You wanna try it? 310 00:20:02,350 --> 00:20:03,750 311 00:20:06,220 --> 00:20:07,860 - Just...stay still. - Mm? 312 00:20:09,890 --> 00:20:12,300 S-so you said you were 15. 313 00:20:13,730 --> 00:20:16,160 - Not 13. - Mm... 314 00:20:16,270 --> 00:20:18,230 What's the big deal about two years, right? 315 00:20:19,370 --> 00:20:20,770 You have to... 316 00:20:21,740 --> 00:20:24,210 And when's your mum coming back with my car? 317 00:20:24,310 --> 00:20:26,210 I don't know. 318 00:20:26,310 --> 00:20:28,510 She's fucking crazy. 319 00:20:28,610 --> 00:20:31,250 Just... Here. Look into the light. 320 00:20:31,350 --> 00:20:33,120 Uh, it-it-it stings. 321 00:20:33,220 --> 00:20:34,380 It's not hurting you. 322 00:20:34,480 --> 00:20:36,490 Just keep looking. 323 00:20:38,220 --> 00:20:39,860 324 00:20:45,360 --> 00:20:46,960 What do you got in there? 325 00:20:48,260 --> 00:20:50,930 - Noth-nothing. - Nothing? 326 00:20:51,030 --> 00:20:52,940 327 00:21:23,070 --> 00:21:24,970 328 00:21:45,090 --> 00:21:46,560 What is it? 329 00:21:50,890 --> 00:21:54,100 That's a bug, man. That's a fuckin' bug. 330 00:21:54,200 --> 00:21:55,630 That's a fuckin' bug, th... 331 00:21:55,730 --> 00:21:57,670 Oh, shit! 332 00:21:57,770 --> 00:21:59,470 Oh, is this about me? Is this fuckin'... 333 00:22:01,170 --> 00:22:03,910 What... Oh, hell, man. Oh, and you're fuckin' 13! 334 00:22:04,010 --> 00:22:05,640 That's probably what's... That's probably what it is. 335 00:22:05,740 --> 00:22:07,480 It's a... 336 00:22:07,580 --> 00:22:08,910 Who put this here? 337 00:22:09,010 --> 00:22:10,910 338 00:22:13,820 --> 00:22:14,880 Pack your bags. 339 00:22:21,490 --> 00:22:22,560 What's-what's going on? 340 00:22:24,430 --> 00:22:26,360 What's goin' on? 341 00:22:26,460 --> 00:22:28,530 Hey, you're takin' up the spaces! 342 00:22:30,330 --> 00:22:32,030 343 00:22:45,350 --> 00:22:46,980 344 00:22:59,160 --> 00:23:00,160 345 00:23:04,700 --> 00:23:05,900 You wanna come inside? 346 00:23:07,800 --> 00:23:09,470 You wanna come inside with us? 347 00:23:11,010 --> 00:23:12,010 Sure. 348 00:23:17,980 --> 00:23:19,850 349 00:23:23,620 --> 00:23:24,750 - Hey. - Hey. 350 00:23:24,850 --> 00:23:26,590 I wanna teach my daughter how to shoot. 351 00:23:26,690 --> 00:23:28,990 Uh, so, I'm looking for a sports gun. 352 00:23:29,090 --> 00:23:30,430 I want her to grow into it 353 00:23:30,530 --> 00:23:33,230 so, something a little more powerful. 354 00:23:33,330 --> 00:23:36,160 She's adopted. That's her boyfriend. 355 00:23:36,260 --> 00:23:37,700 Okay. Okay. 356 00:23:40,670 --> 00:23:43,210 It's a Mossberg 308 scope. 357 00:23:46,580 --> 00:23:47,780 So, without a license 358 00:23:47,880 --> 00:23:49,610 I can only get a sports rifle, right? 359 00:23:49,710 --> 00:23:50,580 That's right. 360 00:23:50,680 --> 00:23:52,150 You got a seven millimeter? 361 00:23:55,180 --> 00:23:56,950 My husband's birthday coming up. 362 00:23:58,250 --> 00:23:59,450 Oh-oh-oh! 363 00:23:59,560 --> 00:24:01,490 Hot-hot-hot, hot-hot-hot. 364 00:24:01,590 --> 00:24:02,830 Hot-hot-hot-hot-hot. Straight off the presses. 365 00:24:02,930 --> 00:24:04,630 Can we please thank Uncle Paul for your gifts? 366 00:24:04,730 --> 00:24:06,600 - I marinate... Listen, I mar... - Thanks, Uncle Paul. 367 00:24:06,700 --> 00:24:08,930 Yeah, no problem. I marinated this. 368 00:24:09,030 --> 00:24:11,370 - I was a sous chef back in-- - You can keep playing. 369 00:24:11,470 --> 00:24:14,640 Late '80s. Uh, look at this, look, look, look. 370 00:24:14,740 --> 00:24:16,840 - Oh. Mm. - Coq au vin. 371 00:24:31,050 --> 00:24:32,190 Wait here. 372 00:24:33,590 --> 00:24:34,860 373 00:24:41,760 --> 00:24:43,070 Why aren't you eating? 374 00:24:48,670 --> 00:24:51,570 Sit down and finish your dinner. 375 00:24:51,670 --> 00:24:53,680 And please stop making that noise. 376 00:24:57,150 --> 00:24:58,950 - Are you expecting someone? - Unh-unh. 377 00:24:59,050 --> 00:25:00,720 - Not expecting anybody. - Okay. 378 00:25:03,690 --> 00:25:05,620 Can you do me a favor, can you put the drink up on a coaster 379 00:25:05,720 --> 00:25:07,560 it's just better for the table. 380 00:25:12,060 --> 00:25:12,900 381 00:25:14,600 --> 00:25:16,000 - What the fuck? - I gotta tell you somethin'. 382 00:25:16,100 --> 00:25:17,630 This chick, she's a little bit out there. 383 00:25:17,730 --> 00:25:19,530 She's not supposed to be here, but she takes my courses 384 00:25:19,640 --> 00:25:22,340 she became obsessed with me. 385 00:25:22,440 --> 00:25:23,810 And, uh, I should have told you before-- 386 00:25:23,910 --> 00:25:26,980 - Okay...Paul... - Sorry about that. 387 00:25:27,080 --> 00:25:29,080 Jesus, we're gonna go up the stairs. 388 00:25:29,180 --> 00:25:31,880 Quick, quick, quick, let's go. Okay. 389 00:25:32,780 --> 00:25:35,550 We don't feel safe. 390 00:25:35,650 --> 00:25:37,890 This is the best place for us to come. 391 00:25:37,990 --> 00:25:38,950 What? 392 00:25:39,050 --> 00:25:40,420 Can't... 393 00:25:40,520 --> 00:25:42,560 No, please, you said that tonight would work. 394 00:25:42,660 --> 00:25:45,230 I don't care about her, I don't care about the kids. 395 00:25:47,160 --> 00:25:48,960 Paul, what're you doing? Just call the cops. 396 00:25:49,060 --> 00:25:50,430 It's not good, nobody's calling the cops. 397 00:25:50,530 --> 00:25:51,930 Just call the... We're calling the cops. 398 00:25:52,030 --> 00:25:54,070 - You should really leav... - I-I can't hear you. 399 00:25:54,170 --> 00:25:58,340 400 00:25:58,440 --> 00:26:01,910 Okay, call the cops. Call the cops. 401 00:26:03,610 --> 00:26:04,880 Do you skateboard? 402 00:26:06,210 --> 00:26:07,550 Yeah. 403 00:26:07,650 --> 00:26:08,980 Oh, that's cool. 404 00:26:09,080 --> 00:26:10,590 405 00:26:10,690 --> 00:26:12,860 Ho... What's goin' on? 406 00:26:12,960 --> 00:26:14,160 I don't know. 407 00:26:16,630 --> 00:26:17,790 408 00:26:19,260 --> 00:26:20,800 What did he say? 409 00:26:20,900 --> 00:26:23,070 He said he wasn't gonna call the police. 410 00:26:23,170 --> 00:26:24,230 That's a good thing right? 411 00:26:25,530 --> 00:26:26,770 No. 412 00:26:32,710 --> 00:26:34,340 What's she-what's she doing? 413 00:26:37,380 --> 00:26:39,610 Oh, shit! 414 00:26:39,720 --> 00:26:41,280 You better call the cops, Paul. 415 00:26:43,590 --> 00:26:45,750 - Listen, she's misunderstood. - I need-I need you to come... 416 00:26:45,850 --> 00:26:47,690 - She's actually a nice girl. - Shut the fuck up, Paul. 417 00:26:47,790 --> 00:26:49,960 I-I, um, I have two children in this house. 418 00:26:50,060 --> 00:26:51,960 And I need somebody here now, I'm tellin'... 419 00:26:52,060 --> 00:26:53,160 420 00:26:58,200 --> 00:26:58,900 421 00:26:59,000 --> 00:27:00,270 What the fuck! 422 00:27:00,370 --> 00:27:03,310 You better call the cops or I'm gonna keep shooting! 423 00:27:07,010 --> 00:27:08,910 Oh, my God! 424 00:27:09,010 --> 00:27:11,680 425 00:27:11,780 --> 00:27:13,920 I'm going to wait over there for the cops, okay? 426 00:27:18,350 --> 00:27:19,590 What? 427 00:27:19,690 --> 00:27:21,860 It's okay, we could just 428 00:27:21,960 --> 00:27:24,460 wait here for the cops to come, and they'll take us home. 429 00:27:24,560 --> 00:27:26,330 What're you talking about? 430 00:27:26,430 --> 00:27:29,230 Sh-sh-she, she just shot a car! 431 00:27:30,370 --> 00:27:31,770 Oh, shit. 432 00:27:37,140 --> 00:27:38,240 subtitle by majid and shainii 27793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.