Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,530 --> 00:00:06,670
subtitle by majid and shainii.[majid80shainii@yahoo.com]
2
00:00:08,940 --> 00:00:10,940
You're here
because the trial's happening
3
00:00:11,040 --> 00:00:12,040
and you are a key witness.
4
00:00:12,140 --> 00:00:13,570
You are lucky to be here!
5
00:00:13,670 --> 00:00:14,840
You fucking respect it!
6
00:00:16,040 --> 00:00:18,410
I will support my daughter.
7
00:00:18,510 --> 00:00:19,310
"I will support my daughter."
8
00:00:19,410 --> 00:00:20,510
Fuck you.
9
00:00:20,610 --> 00:00:22,820
I will try to be better.
10
00:00:22,920 --> 00:00:24,420
I know you said
you only wanted 500
11
00:00:24,520 --> 00:00:27,150
but I thought I'd throw
a little more, 700.
12
00:00:27,250 --> 00:00:28,460
Thank you.
13
00:00:28,560 --> 00:00:29,890
Are you hiding something
from me?
14
00:00:29,990 --> 00:00:31,530
15
00:00:31,630 --> 00:00:33,530
- No.
- Machine doesn't lie, Bria.
16
00:00:33,630 --> 00:00:35,060
I know you're
hiding something.
17
00:00:35,160 --> 00:00:38,000
You can touch me.
18
00:00:38,100 --> 00:00:39,970
You are not innocent,
not by a fucking long shot.
19
00:00:40,070 --> 00:00:43,270
I know who you are.
I know what you do.
20
00:00:43,370 --> 00:00:44,670
I know
how the fuck you operate.
21
00:00:44,770 --> 00:00:46,870
I want you
out of my fucking house.
22
00:00:50,310 --> 00:00:53,410
23
00:01:20,570 --> 00:01:23,510
24
00:01:50,600 --> 00:01:53,540
25
00:02:11,120 --> 00:02:12,860
I need your help.
26
00:02:12,960 --> 00:02:15,260
"I need your help."
27
00:02:15,360 --> 00:02:16,760
I need your help.
28
00:02:20,570 --> 00:02:21,470
Repeat it.
29
00:02:21,570 --> 00:02:22,770
30
00:02:27,310 --> 00:02:29,340
Do you wanna talk
about last night?
31
00:02:29,440 --> 00:02:31,040
No, not right now.
32
00:02:32,310 --> 00:02:33,710
I'm sorry.
33
00:02:36,120 --> 00:02:38,920
I really, I'm sorry, I-I...
34
00:02:39,020 --> 00:02:40,690
I need to be better.
35
00:02:40,790 --> 00:02:42,260
I can be better, I know I can.
36
00:02:42,360 --> 00:02:44,290
I-I cleaned the kitchen
37
00:02:44,390 --> 00:02:47,690
um, and I...
38
00:02:47,790 --> 00:02:49,900
...was thinking maybe tomorrow
I could borrow your car
39
00:02:50,000 --> 00:02:54,000
and pick up Kayla from school
after I finish at the factory?
40
00:02:56,540 --> 00:02:58,100
Okay.
41
00:03:00,470 --> 00:03:02,140
- Thank you.
- Let's just focus.
42
00:03:09,980 --> 00:03:12,090
43
00:03:12,190 --> 00:03:14,090
I need your help.
44
00:03:14,190 --> 00:03:15,160
"I need your help."
45
00:03:18,120 --> 00:03:20,960
46
00:03:24,630 --> 00:03:27,070
- Have a nice day, Sandra.
- Yeah, you too.
47
00:03:35,340 --> 00:03:38,180
48
00:03:51,360 --> 00:03:52,530
Let it out!
49
00:03:52,630 --> 00:03:54,860
Let it out!
50
00:03:54,960 --> 00:03:57,130
Let it out!
51
00:03:57,230 --> 00:03:58,500
You got it, man. You got it.
52
00:03:58,600 --> 00:04:01,030
Let it out!
That's it, my man!
53
00:04:01,130 --> 00:04:03,270
Whoo!
54
00:04:03,370 --> 00:04:05,240
We're all gonna be fine.
55
00:04:05,340 --> 00:04:08,110
You just got to let it out.
56
00:04:08,210 --> 00:04:09,610
You don't have to name it.
57
00:04:09,710 --> 00:04:11,540
It doesn't need a name.
58
00:04:11,650 --> 00:04:13,310
I'm not gonna judge you.
59
00:04:13,410 --> 00:04:15,550
I'm not gonna judge you.
60
00:04:15,650 --> 00:04:17,050
I'm not gonna judge you.
61
00:04:17,150 --> 00:04:18,250
I'm not gonna judge you
62
00:04:18,350 --> 00:04:19,320
and I'm not gonna judge you.
63
00:04:19,420 --> 00:04:21,990
I just want you to let it out.
64
00:04:22,090 --> 00:04:24,760
65
00:04:27,530 --> 00:04:29,260
That's it.
66
00:04:29,360 --> 00:04:30,260
That's it!
67
00:04:30,360 --> 00:04:33,200
68
00:04:37,300 --> 00:04:40,170
69
00:04:45,350 --> 00:04:46,750
Shh.
70
00:04:46,850 --> 00:04:48,350
- I can't do this.
- It's okay.
71
00:04:48,450 --> 00:04:51,050
- I can't-I can't do this alone.
- Let it out. Let it out.
72
00:04:51,150 --> 00:04:54,090
I can't do this alone.
73
00:04:54,190 --> 00:04:56,460
- Shh.
- I need help.
74
00:04:56,560 --> 00:04:57,920
- I need help, please.
- Tell me what...
75
00:04:58,020 --> 00:04:59,960
76
00:05:00,060 --> 00:05:01,230
I need help!
77
00:05:01,330 --> 00:05:03,200
Admitting is half the battle.
78
00:05:03,300 --> 00:05:04,400
I need help.
79
00:05:04,500 --> 00:05:06,400
I'm here to help you.
80
00:05:06,500 --> 00:05:07,870
I'm here.
81
00:05:07,970 --> 00:05:09,970
Shh.
82
00:05:10,070 --> 00:05:12,210
83
00:05:18,440 --> 00:05:21,280
84
00:05:47,210 --> 00:05:49,310
85
00:06:07,630 --> 00:06:10,230
86
00:06:14,370 --> 00:06:16,470
Whoa! Did you like?
87
00:06:16,570 --> 00:06:18,340
Intense.
88
00:06:21,070 --> 00:06:23,040
Are you, um,
too exhausted to...
89
00:06:23,140 --> 00:06:24,680
To fuck? No.
90
00:06:28,980 --> 00:06:31,250
I've been thinking about it,
and I really don't want you to
91
00:06:31,350 --> 00:06:33,090
if you don't want to,
or if you're not ready.
92
00:06:34,650 --> 00:06:36,190
No, I do want to.
93
00:06:37,560 --> 00:06:40,290
I was just waiting
until you wanted to.
94
00:06:40,390 --> 00:06:42,030
Let me ask you something.
95
00:06:42,130 --> 00:06:45,270
You think it's weird
of me to w-wait?
96
00:06:45,370 --> 00:06:46,900
Is it odd?
97
00:06:47,000 --> 00:06:48,100
No.
98
00:06:48,200 --> 00:06:49,400
We're getting
to know each other.
99
00:06:55,310 --> 00:06:56,680
100
00:06:56,780 --> 00:06:58,310
I can't wait to meet Kayla.
101
00:07:00,310 --> 00:07:01,950
Yeah, I'm excited too.
102
00:07:06,050 --> 00:07:07,520
I wish you'd let me come over
to your apartment tonight
103
00:07:07,620 --> 00:07:08,860
and cook you guys dinner.
104
00:07:08,960 --> 00:07:10,920
I'm so good with food.
105
00:07:11,020 --> 00:07:12,760
I'm kind of a great chef.
106
00:07:12,860 --> 00:07:14,360
Yeah, maybe next time.
107
00:07:14,460 --> 00:07:16,500
More than just steaks,
I can cook almost anything.
108
00:07:18,530 --> 00:07:19,570
Eggs Benedict.
109
00:07:19,670 --> 00:07:21,840
Anyway, I just wanna
spoil you two.
110
00:07:27,070 --> 00:07:29,480
Let me ask you.
Should I buy her a present?
111
00:07:29,580 --> 00:07:32,850
She like presents? Gifts?
112
00:07:32,950 --> 00:07:34,180
Roller blades, snowboards...
113
00:07:34,280 --> 00:07:36,480
I was into all that stuff
when I was her age.
114
00:07:36,580 --> 00:07:38,220
Uh, if you'd like to.
115
00:07:39,590 --> 00:07:40,750
I think she might like it.
116
00:07:45,760 --> 00:07:48,390
117
00:08:15,990 --> 00:08:18,490
118
00:08:22,100 --> 00:08:23,260
Kayla!
119
00:08:25,630 --> 00:08:28,470
120
00:08:29,840 --> 00:08:31,170
Come on!
121
00:08:35,340 --> 00:08:36,840
Where's Ian?
122
00:08:36,940 --> 00:08:39,150
I thought I'd pick you up today.
123
00:08:39,250 --> 00:08:41,010
Since when do you fucking care?
124
00:08:44,020 --> 00:08:45,420
Don't say fuck.
125
00:08:45,520 --> 00:08:47,290
You're too pretty
to talk like that.
126
00:08:49,160 --> 00:08:52,930
- Did you have a good day?
- No, I didn't.
127
00:08:53,030 --> 00:08:56,000
We're off for a picnic,
with a friend of mine.
128
00:08:56,100 --> 00:08:58,260
- You made a friend?
- Yeah.
129
00:08:58,360 --> 00:08:59,400
You'll like him.
130
00:09:00,530 --> 00:09:01,940
Him?
131
00:09:02,040 --> 00:09:05,010
132
00:09:50,180 --> 00:09:51,620
Why are you looking at me
like that?
133
00:09:53,590 --> 00:09:55,590
You're just beautiful.
134
00:09:55,690 --> 00:09:56,960
That's all.
135
00:09:57,060 --> 00:09:58,720
You're freaking me out.
136
00:09:58,820 --> 00:09:59,960
Does Ian even know we're here?
137
00:10:00,060 --> 00:10:02,500
- Mm-hmm.
- Stop it.
138
00:10:02,600 --> 00:10:04,860
- Your hair looks a mess.
- I don't care. I don't care!
139
00:10:04,970 --> 00:10:06,730
When was the last time
you had a bath, Kayla?
140
00:10:06,830 --> 00:10:08,100
You know, the bath
is fucking disgusting.
141
00:10:08,200 --> 00:10:10,240
No one ever washes it.
142
00:10:10,340 --> 00:10:11,640
Let me fix your hair
just a little bit.
143
00:10:11,740 --> 00:10:13,340
No, thank you. Don't! Stop!
144
00:10:13,440 --> 00:10:14,310
You look like
a homeless person.
145
00:10:14,410 --> 00:10:16,280
Your hair is a mess. Piss off.
146
00:10:16,380 --> 00:10:17,580
Be nice.
147
00:10:18,980 --> 00:10:20,050
148
00:10:20,150 --> 00:10:21,380
149
00:10:26,850 --> 00:10:28,120
Hey!
150
00:10:34,490 --> 00:10:36,160
I got you something.
151
00:10:38,200 --> 00:10:40,330
- Hi.
- I bought you something.
152
00:10:40,430 --> 00:10:42,100
It's beautiful up here!
153
00:10:45,710 --> 00:10:47,010
Hello.
154
00:10:48,410 --> 00:10:50,410
She's in a bit of a bad mood,
so, yeah.
155
00:10:50,510 --> 00:10:52,180
Just ignore everything
she says that might be weird.
156
00:10:52,280 --> 00:10:53,850
- It's fine.
- Mm-hmm.
157
00:10:53,950 --> 00:10:55,650
No, no, no. No kissing
in front of the kids.
158
00:10:58,150 --> 00:10:59,650
I smell some food.
159
00:11:02,320 --> 00:11:04,990
You must be Kayla. I'm Paul.
160
00:11:05,090 --> 00:11:08,860
Your mom has told me
so much about you.
161
00:11:08,960 --> 00:11:11,730
- Adopted mom.
- Being adopted is cool.
162
00:11:11,830 --> 00:11:13,330
When I was a kid, it was trendy.
163
00:11:13,430 --> 00:11:15,170
All the cool kids were adopted.
164
00:11:15,270 --> 00:11:17,570
Speaking of which,
I got you something
165
00:11:17,670 --> 00:11:19,170
that's maybe a little trendy.
166
00:11:19,270 --> 00:11:21,310
I'm trying to buy
my way into your heart.
167
00:11:23,680 --> 00:11:25,650
Say thank you, Kayla.
168
00:11:25,750 --> 00:11:27,810
- And the same thing for you.
- Thank you, Paul.
169
00:11:27,910 --> 00:11:29,180
- Thank you.
- Yeah, of course.
170
00:11:29,280 --> 00:11:30,580
Hope you like it.
171
00:11:31,850 --> 00:11:33,150
172
00:11:37,990 --> 00:11:39,430
I-I'm not supposed to have this.
173
00:11:39,530 --> 00:11:42,100
Oh, y-y-you can have it.
It's fine.
174
00:11:43,930 --> 00:11:46,070
175
00:11:46,170 --> 00:11:48,470
- That's the real deal.
- It's beautiful.
176
00:11:48,570 --> 00:11:51,270
Oh, oh, my back. Oh.
177
00:11:51,370 --> 00:11:53,610
Pilates. I did a four hour
session yesterday.
178
00:11:53,710 --> 00:11:55,040
No, I'm just kidding.
179
00:11:55,140 --> 00:11:57,040
You hungry?
180
00:11:57,140 --> 00:11:59,010
Hungry? I'm starving.
181
00:11:59,110 --> 00:12:00,480
You are so sweet.
182
00:12:00,580 --> 00:12:01,880
183
00:12:01,980 --> 00:12:03,150
So what do you do
for a living, Paul?
184
00:12:03,250 --> 00:12:04,820
- That's rude.
- Asking questions--
185
00:12:04,920 --> 00:12:06,650
- No, it's not rude. It's cool.
- Yeah.
186
00:12:06,750 --> 00:12:08,650
She wants to know.
She's a kid. I don't blame her.
187
00:12:08,750 --> 00:12:09,790
And how much money do you make?
188
00:12:09,890 --> 00:12:11,620
- I'm very...
- Kayla!
189
00:12:11,720 --> 00:12:14,690
I'm very, very wealthy.
I'm a rich guy.
190
00:12:14,790 --> 00:12:18,300
I'm, uh, one of those guys
you look at when they drive by
191
00:12:18,400 --> 00:12:20,300
in the tinted windows,
and you're like, "Who's inside?"
192
00:12:20,400 --> 00:12:23,100
That's me. That's Paul.
193
00:12:23,200 --> 00:12:25,870
Trust me, hang out with me
for a little bit
194
00:12:25,970 --> 00:12:28,040
we'll be maximizing together,
sweetie.
195
00:12:28,910 --> 00:12:31,680
196
00:12:46,490 --> 00:12:48,130
Hey, Sandra.
197
00:13:09,180 --> 00:13:10,780
Hey, I'll have that.
198
00:13:10,880 --> 00:13:12,420
- No.
- Yes.
199
00:13:12,520 --> 00:13:14,120
- You're not meant to have it.
- No.
200
00:13:14,220 --> 00:13:15,020
- You're not meant to have Paul.
- So give it...
201
00:13:15,120 --> 00:13:17,720
Give it to me, Kayla.
If Ian knew--
202
00:13:17,820 --> 00:13:20,290
If Ian knew that you had Paul,
you'd be in big trouble.
203
00:13:20,390 --> 00:13:22,930
- Give it to me right now.
- Fucking--
204
00:13:23,030 --> 00:13:24,300
Okay, hide it.
205
00:13:24,400 --> 00:13:26,300
Just hide it.
Keep it, but hide it.
206
00:13:26,400 --> 00:13:28,200
You should probably hide
your bracelet too.
207
00:13:28,300 --> 00:13:29,840
208
00:13:35,240 --> 00:13:36,280
209
00:13:36,380 --> 00:13:38,310
- Hi.
- Where were you?
210
00:13:38,410 --> 00:13:40,180
I took Kayla
for an early dinner.
211
00:13:40,280 --> 00:13:41,650
I've been calling you,
you didn't pick up.
212
00:13:46,190 --> 00:13:47,890
You got dressed up
to take Kayla to a picnic?
213
00:13:50,160 --> 00:13:53,790
I wanted to dress up
for a change, look nice.
214
00:13:56,160 --> 00:13:57,360
215
00:14:00,170 --> 00:14:01,630
All right, the prosecution
would like to schedule
216
00:14:01,730 --> 00:14:04,940
a pre-trial examination
and obtain a sworn statement.
217
00:14:05,040 --> 00:14:06,340
It will happen
in a safe, remote location
218
00:14:06,440 --> 00:14:07,910
which means
no one will know where you are
219
00:14:08,010 --> 00:14:09,640
unless you decide to tell them.
220
00:14:12,780 --> 00:14:14,610
I wouldn't tell anyone.
221
00:14:21,420 --> 00:14:22,790
You'd like to do a session?
222
00:14:42,140 --> 00:14:44,310
223
00:14:49,750 --> 00:14:51,550
224
00:14:53,350 --> 00:14:56,120
- Five hundred?
- That's my offer.
225
00:14:56,220 --> 00:14:57,790
You know I could get
3,000 at Tiffany's.
226
00:14:57,890 --> 00:14:59,630
This ain't Tiffany's, ma'am.
227
00:14:59,730 --> 00:15:03,030
You can buy it back
in a month with 10% interest.
228
00:15:03,130 --> 00:15:04,630
Fine.
229
00:15:04,730 --> 00:15:06,430
I'll get your papers.
230
00:15:24,180 --> 00:15:25,690
Where's the bracelet
I bought you?
231
00:15:28,290 --> 00:15:30,690
I pawned it.
232
00:15:30,790 --> 00:15:31,960
Why would you do that?
233
00:15:32,060 --> 00:15:34,360
Because I need a car, Paul.
234
00:15:34,460 --> 00:15:36,230
I need the money.
235
00:15:38,700 --> 00:15:41,370
- Hey, can I have a sip?
- Sure.
236
00:15:45,170 --> 00:15:46,510
Can we fuck?
237
00:15:48,940 --> 00:15:50,510
Why won't you let me
come over to your house?
238
00:15:52,680 --> 00:15:54,050
Well, I just wanna be
close to you.
239
00:15:54,150 --> 00:15:55,680
I don't feel
like we're connecting.
240
00:15:55,780 --> 00:15:57,420
It's hard for me to be intimate
when I don't feel like
241
00:15:57,520 --> 00:15:59,220
you're welcoming me
in your life.
242
00:15:59,320 --> 00:16:01,290
- Hmm.
- Feels confusing to me.
243
00:16:01,390 --> 00:16:04,360
- Like we're not connecting.
- Yeah, I understand.
244
00:16:04,460 --> 00:16:05,860
245
00:16:46,000 --> 00:16:47,300
- Hi.
- Hi.
246
00:16:48,470 --> 00:16:50,800
- Here's your deposit.
- Thank you.
247
00:16:51,740 --> 00:16:53,670
That's 200.
248
00:16:53,770 --> 00:16:56,310
I'll give you the,
uh, the rest after?
249
00:16:56,410 --> 00:16:57,940
Yeah. Lay back.
250
00:17:00,410 --> 00:17:01,910
251
00:17:29,410 --> 00:17:30,480
252
00:17:30,580 --> 00:17:31,580
Ooh.
253
00:17:40,190 --> 00:17:42,050
254
00:17:45,390 --> 00:17:46,690
Yeah.
255
00:18:02,170 --> 00:18:04,040
256
00:18:27,130 --> 00:18:30,000
257
00:18:56,800 --> 00:18:58,830
I'm excited.
258
00:18:58,930 --> 00:19:02,100
I feel pretty good about this,
I did some shopping today.
259
00:19:02,200 --> 00:19:03,640
I think you're gonna like it.
260
00:19:05,040 --> 00:19:06,370
Anyway, this is for you.
261
00:19:06,470 --> 00:19:09,680
And this, my dear, my darling,
is for you.
262
00:19:11,510 --> 00:19:13,710
That's the real
deal eye shadow.
263
00:19:13,810 --> 00:19:15,980
Super serious,
extreme eye shadow.
264
00:19:18,180 --> 00:19:19,120
And that's my favorite scent.
265
00:19:19,220 --> 00:19:21,020
Love it.
266
00:19:21,120 --> 00:19:22,620
You like?
267
00:19:22,720 --> 00:19:25,020
- I'm not gonna wear this.
- No?
268
00:19:25,120 --> 00:19:28,190
No. I don't wear eye shadow.
269
00:19:28,290 --> 00:19:30,130
Say thank you to Uncle Paul.
270
00:19:31,930 --> 00:19:33,700
- Thank you, Uncle Paul.
- That's not necessary.
271
00:19:33,800 --> 00:19:35,700
You probably will like it
when you're a little older.
272
00:19:35,800 --> 00:19:38,600
- It's cool. And you?
- I love it. Really.
273
00:19:38,700 --> 00:19:40,410
Do me a favor though this time.
274
00:19:40,510 --> 00:19:42,740
- What's that?
- Please don't pawn it.
275
00:19:42,840 --> 00:19:44,880
- Okay.
- And check this out.
276
00:19:44,980 --> 00:19:46,450
While I was out shopping,
I got these little mittens.
277
00:19:46,550 --> 00:19:48,680
278
00:19:48,780 --> 00:19:51,220
Rubber on the back side,
cotton on the front.
279
00:19:51,320 --> 00:19:53,320
It's impossible
to burn your hands.
280
00:19:53,420 --> 00:19:54,820
Anyway...
281
00:20:00,630 --> 00:20:02,730
I'm happy to cook
for you tonight.
282
00:20:02,830 --> 00:20:04,430
I think you guys
are gonna like it.
283
00:20:04,530 --> 00:20:06,500
Cooking's one
of my favorite things.
284
00:20:06,600 --> 00:20:07,770
Although, I will say that
285
00:20:07,870 --> 00:20:11,770
you have some
pretty dull...cutlery
286
00:20:11,870 --> 00:20:15,680
and my mom used to say that
287
00:20:15,780 --> 00:20:18,040
only dull people
use dull knives.
288
00:20:18,140 --> 00:20:20,250
I'm really tired.
289
00:20:20,350 --> 00:20:21,550
Can I go to bed?
290
00:20:22,750 --> 00:20:24,480
It's not even dark.
291
00:20:24,580 --> 00:20:26,190
Yeah, you're gonna wanna
try this.
292
00:20:26,290 --> 00:20:27,750
Yeah, why don't you just stay
up for a little bit longer
293
00:20:27,850 --> 00:20:30,490
and try some of Uncle Paul's
food and then--
294
00:20:30,590 --> 00:20:32,990
I'm really, really full,
and I'm really tired.
295
00:20:36,100 --> 00:20:37,630
All right.
296
00:20:37,730 --> 00:20:39,770
No biggie, I think your taste
buds might be too immature
297
00:20:39,870 --> 00:20:41,000
for what I'm about to cook
tonight.
298
00:20:41,100 --> 00:20:42,840
See you later, Paul.
299
00:20:42,940 --> 00:20:44,600
Just gonna go tuck her in.
300
00:20:48,640 --> 00:20:51,240
You have to be nice to him.
He is helping us.
301
00:20:51,340 --> 00:20:52,610
What am I getting out of this?
302
00:20:52,710 --> 00:20:53,850
I mean, what's keeping me
from telling him
303
00:20:53,950 --> 00:20:55,050
who you really fucking are?
304
00:20:55,150 --> 00:20:56,880
- Shh-shh. Keep your voice down.
- Fuck.
305
00:20:56,980 --> 00:20:58,080
Fuck you.
306
00:20:58,180 --> 00:21:00,550
You're not gonna tell anyone,
because if you do
307
00:21:00,650 --> 00:21:02,550
you know that we'll be
moved out of this shithole
308
00:21:02,660 --> 00:21:04,290
and you'll end up
in a foster home with somebody
309
00:21:04,390 --> 00:21:06,790
a lot worse than me and that
scares the shit out of you.
310
00:21:06,890 --> 00:21:09,260
Did my dad really do all
the things they're saying?
311
00:21:09,360 --> 00:21:11,430
Of course, he fucking did.
And he wasn't your dad.
312
00:21:11,530 --> 00:21:13,100
And he's the reason
you don't have a mother.
313
00:21:26,480 --> 00:21:28,610
Why?
314
00:21:28,710 --> 00:21:30,050
How are you hearing
any of this?
315
00:21:30,150 --> 00:21:31,180
Who's telling you?
316
00:21:37,090 --> 00:21:38,160
He did.
317
00:21:42,830 --> 00:21:44,860
We'll talk about it later.
318
00:21:47,930 --> 00:21:50,900
319
00:22:07,790 --> 00:22:08,790
All right, Kayla,
this is Agent Nina.
320
00:22:08,890 --> 00:22:09,990
She's gonna take care of you.
321
00:22:10,090 --> 00:22:11,720
Come with me, honey.
322
00:22:11,820 --> 00:22:14,730
323
00:22:17,160 --> 00:22:18,230
324
00:22:23,000 --> 00:22:25,270
This is a transcript
of a statement
325
00:22:25,370 --> 00:22:29,140
you gave on November 25, 2018.
326
00:22:29,240 --> 00:22:31,810
So take your time,
look over the statement.
327
00:22:31,910 --> 00:22:33,610
Let me know
if you find any discrepancies
328
00:22:33,710 --> 00:22:35,310
from what you
previously said.
329
00:22:46,430 --> 00:22:47,760
No.
330
00:22:48,760 --> 00:22:50,000
Are you okay to continue?
331
00:22:51,760 --> 00:22:53,800
How long were you
in a relationship
332
00:22:53,900 --> 00:22:55,300
with Donald Fairchild?
333
00:22:56,740 --> 00:22:58,000
Five years.
334
00:23:01,540 --> 00:23:03,510
Right, we moved in
really quickly.
335
00:23:03,610 --> 00:23:05,040
I moved in with him
after about a month.
336
00:23:05,140 --> 00:23:06,880
It was very...
337
00:23:06,980 --> 00:23:09,410
...intense at the beginning,
very fast, and...
338
00:23:12,250 --> 00:23:13,950
And how much did you know
about his business?
339
00:23:17,560 --> 00:23:20,530
I didn't know
anything about him.
340
00:23:20,630 --> 00:23:21,960
I knew...
And I didn't know anything.
341
00:23:22,060 --> 00:23:23,160
I knew he was a businessman.
342
00:23:23,260 --> 00:23:26,300
I knew he had shipping
343
00:23:26,400 --> 00:23:28,530
export, import-export
344
00:23:28,630 --> 00:23:29,700
that sort of thing
345
00:23:29,800 --> 00:23:32,270
and I knew that he had
an escort company
346
00:23:32,370 --> 00:23:34,070
and that was it.
347
00:23:34,170 --> 00:23:35,310
Nothing else.
348
00:23:36,640 --> 00:23:37,710
I mean, I...
349
00:23:37,810 --> 00:23:39,810
To the extent
350
00:23:39,910 --> 00:23:40,810
of what was going on
351
00:23:40,910 --> 00:23:42,380
I wasn't aware.
352
00:23:45,480 --> 00:23:47,220
Why didn't you come forward
sooner?
353
00:23:58,960 --> 00:24:00,370
When I first...
354
00:24:02,430 --> 00:24:05,170
...got involved...
355
00:24:05,270 --> 00:24:07,370
...it was very real
and it felt...
356
00:24:07,470 --> 00:24:09,980
I was very much in love and...
357
00:24:10,080 --> 00:24:11,540
...I just got deeper and deeper
358
00:24:11,640 --> 00:24:13,880
and he got me to do things
that I...
359
00:24:17,880 --> 00:24:19,680
He's just like that.
He just gets...
360
00:24:19,790 --> 00:24:21,820
He-he just got further
and further on
361
00:24:21,920 --> 00:24:24,360
and I started having
to do things I didn't feel like
362
00:24:24,460 --> 00:24:26,590
I had any choice in.
363
00:24:26,690 --> 00:24:28,090
Can you please explain that?
364
00:24:30,400 --> 00:24:32,830
Did he threaten you?
365
00:24:32,930 --> 00:24:34,330
Yeah.
366
00:24:34,430 --> 00:24:37,900
Can you clarify the nature
of his threats?
367
00:24:38,000 --> 00:24:40,870
Where... Did he verbally
or physically threaten you?
368
00:24:42,770 --> 00:24:44,310
I mean, both, but...
369
00:24:45,950 --> 00:24:48,250
I mean, yeah, both.
370
00:24:51,450 --> 00:24:55,450
Um, was it clear that
your life would be in danger
371
00:24:55,550 --> 00:24:58,260
if you did not assist him?
372
00:24:58,360 --> 00:25:00,190
Yeah.
373
00:25:00,290 --> 00:25:01,790
Should get more volume
for the audio though.
374
00:25:03,860 --> 00:25:06,570
We have to repeat that,
uh, louder for the camera.
375
00:25:06,670 --> 00:25:09,300
I'll state the question again.
376
00:25:09,400 --> 00:25:11,400
Was it clear that your life
would be in danger
377
00:25:11,500 --> 00:25:12,140
if you did not assist him?
378
00:25:12,240 --> 00:25:14,570
Yes. It was clear.
379
00:25:14,670 --> 00:25:15,670
Thank you.
380
00:25:15,770 --> 00:25:17,580
When you were confronted
381
00:25:17,680 --> 00:25:18,810
by federal investigators
382
00:25:18,910 --> 00:25:21,480
on November 25th, 2018
383
00:25:21,580 --> 00:25:22,850
for assisting Donald Fairchild
384
00:25:22,950 --> 00:25:25,050
in trafficking
unregistered arms
385
00:25:25,150 --> 00:25:27,490
and unlicensed amounts
of pseudoephedrine
386
00:25:27,590 --> 00:25:31,190
a known chemical component
for producing methamphetamines
387
00:25:31,290 --> 00:25:33,930
were you aware of
Donald Fairchild's intentions
388
00:25:34,030 --> 00:25:35,090
for distributing
and selling this contraband
389
00:25:35,190 --> 00:25:36,900
in foreign territories?
390
00:25:38,760 --> 00:25:40,370
Yes.
391
00:25:40,470 --> 00:25:43,700
But not to the extent...
392
00:25:43,800 --> 00:25:45,940
...that it was happening.
393
00:25:49,210 --> 00:25:51,110
394
00:25:51,210 --> 00:25:55,810
Please describe how you met
Donald Fairchild.
395
00:25:55,920 --> 00:26:00,390
He ran an escort company
called Premium Companions.
396
00:26:00,490 --> 00:26:03,560
And I was working at the
company for about a month.
397
00:26:03,660 --> 00:26:06,630
As an escort?
398
00:26:06,730 --> 00:26:08,460
Yeah, as an escort.
399
00:26:18,570 --> 00:26:21,440
400
00:26:34,290 --> 00:26:37,160
401
00:26:52,800 --> 00:26:54,310
subtitle by majid and shainii.
26604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.