Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,105 --> 00:00:07,371
Man's voice: One, two, three.
2
00:00:15,781 --> 00:00:21,484
¶ You can't sit around waiting
for the path to glory ¶
3
00:00:21,486 --> 00:00:26,621
¶ you've got to get moving
to tell your story ¶
4
00:00:26,623 --> 00:00:31,359
¶ the bigger they come,
the harder they fall ¶
5
00:00:31,361 --> 00:00:35,763
¶ from the littlest acorns
come trees so tall ¶
6
00:00:35,765 --> 00:00:42,236
¶ and where you're coming from
is where you're going ¶
7
00:00:42,238 --> 00:00:46,373
¶ until you get there
you got no way of knowing ¶
8
00:00:46,375 --> 00:00:48,641
¶ all the love in the world ¶
9
00:00:48,643 --> 00:00:52,177
¶ won't find you
if you don't let it ¶
10
00:00:52,179 --> 00:00:56,314
¶ let it ride,
let it ride, let it ride ¶
11
00:00:56,316 --> 00:01:01,785
¶ and every mistake is a break
but only if you get it ¶
12
00:01:01,787 --> 00:01:07,189
¶ let it ride,
let it ride, let it ride ¶
13
00:01:09,000 --> 00:01:15,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
14
00:01:27,075 --> 00:01:29,308
¶ And all the love
in the world ¶
15
00:01:29,310 --> 00:01:32,177
¶ won't find you
if you don't let it ¶
16
00:01:32,179 --> 00:01:37,248
¶ let it ride,
let it ride, let it ride ¶
17
00:01:37,250 --> 00:01:41,852
¶ and every mistake is a break
but only if you get it ¶
18
00:01:41,854 --> 00:01:46,656
¶ let it ride,
let it ride, let it ride ¶
19
00:01:47,859 --> 00:01:51,560
¶ Every day
is a brand-new place ¶
20
00:01:52,696 --> 00:01:57,165
¶ Feel the sun upon your face ¶
21
00:01:57,167 --> 00:02:00,334
¶ try something new ¶
22
00:02:00,336 --> 00:02:01,435
¶ you won't regret it ¶
23
00:02:01,437 --> 00:02:03,503
¶ the hole in your shoe ¶
24
00:02:03,505 --> 00:02:07,306
¶ buddy, just forget it ¶
whoo! Hey-hey!
25
00:02:07,308 --> 00:02:10,375
¶ Let it ride ¶
26
00:02:10,377 --> 00:02:12,310
¶ oh, you got to let it... ¶
27
00:02:12,312 --> 00:02:15,313
stage dive, stage dive, stage dive.
¶ let it ride, let it ride ¶
28
00:02:15,315 --> 00:02:16,781
whoa! ¶ Let it ride ¶
29
00:02:16,783 --> 00:02:20,351
¶ let it ride ¶
30
00:02:20,353 --> 00:02:21,685
¶ oh, you got to let it ¶
31
00:02:21,687 --> 00:02:23,853
¶ let it ride,
let it ride, let it ride. ¶
32
00:02:23,855 --> 00:02:25,354
whoa, oh!
33
00:02:25,356 --> 00:02:26,588
Hey!
34
00:02:26,590 --> 00:02:27,488
¶ Let it ride ¶
35
00:02:27,490 --> 00:02:29,490
oh-ho.
36
00:02:31,694 --> 00:02:33,193
Vroom!
37
00:02:33,195 --> 00:02:37,297
¶ Let it ride,
let it ride, let it ride ¶
38
00:02:37,299 --> 00:02:39,699
¶ let it ride ¶
39
00:02:39,701 --> 00:02:42,168
¶ oh, you got to let it ¶
40
00:02:42,170 --> 00:02:47,305
¶ let it ride,
let it ride, let it ride. ¶
41
00:03:00,918 --> 00:03:02,217
Yeah!
42
00:03:08,891 --> 00:03:12,325
Man: The country bears
officially broke up
43
00:03:12,327 --> 00:03:15,227
after the '91 hibernation tour.
44
00:03:15,229 --> 00:03:17,762
It's actually hard to imagine
popular music without the bears.
45
00:03:17,764 --> 00:03:19,296
I learned a lot from those guys
46
00:03:19,298 --> 00:03:20,597
and that was why I was so sad
47
00:03:20,599 --> 00:03:21,731
to see them break up.
48
00:03:21,733 --> 00:03:24,500
Fred:
I guess I miss the old days
49
00:03:24,502 --> 00:03:26,502
at country bear hall.
50
00:03:26,504 --> 00:03:27,803
We was kinda...
51
00:03:27,805 --> 00:03:29,671
Different, you see?
52
00:03:29,673 --> 00:03:31,572
And, uh, at country bear hall
53
00:03:31,574 --> 00:03:34,274
you could be different
and still fit in.
54
00:03:34,276 --> 00:03:36,809
Yup. Different. Mm-hmm.
55
00:03:36,811 --> 00:03:40,512
Boy: Hey, beary.
56
00:03:40,514 --> 00:03:43,348
Doofus, it's time for dinner.
57
00:03:52,792 --> 00:03:53,824
Dad: Sit down, Dex.
58
00:03:53,826 --> 00:03:55,492
Okay, that's enough,
that's enough.
59
00:03:55,494 --> 00:03:56,759
Napkin's not a toy, Dex.
60
00:03:56,761 --> 00:03:57,960
I'm really not that hungry.
61
00:03:57,962 --> 00:03:59,561
Mom?
62
00:03:59,563 --> 00:04:01,296
Am I adopted?
63
00:04:01,298 --> 00:04:05,466
Well... of course not, honey.
64
00:04:05,468 --> 00:04:06,600
Eat your fish.
65
00:04:06,602 --> 00:04:07,801
Yes, you are.
66
00:04:07,803 --> 00:04:09,836
Um... why would you
think that, beary?
67
00:04:09,838 --> 00:04:11,470
I don't know.
68
00:04:11,472 --> 00:04:14,406
Sometimes I feel... Different.
69
00:04:14,408 --> 00:04:15,707
Like Dex and me.
70
00:04:15,709 --> 00:04:17,675
We don't look the same.
71
00:04:17,677 --> 00:04:19,576
Our eyes are different colors
72
00:04:19,578 --> 00:04:22,779
and he has freckles,
and I don't.
73
00:04:22,781 --> 00:04:23,946
I think.
74
00:04:23,948 --> 00:04:24,746
Are you serious?
75
00:04:24,748 --> 00:04:25,747
That's why you think
76
00:04:25,749 --> 00:04:26,581
you're different?
77
00:04:26,583 --> 00:04:27,782
Dad: You know, um...
78
00:04:27,784 --> 00:04:31,752
Last week it was "casual
Friday" at the office
79
00:04:31,754 --> 00:04:33,820
and I guess I forgot
80
00:04:33,822 --> 00:04:36,422
and I wore a tie.
81
00:04:37,558 --> 00:04:38,690
And boy...
82
00:04:38,692 --> 00:04:40,892
Did I feel different!
83
00:04:40,894 --> 00:04:42,360
It was...
84
00:04:42,362 --> 00:04:43,561
Yeah.
85
00:04:43,563 --> 00:04:44,795
The point is
86
00:04:44,797 --> 00:04:48,431
that it's not unusual
to feel different
87
00:04:48,433 --> 00:04:49,832
and...
88
00:04:49,834 --> 00:04:52,334
Those differences
always lead us
89
00:04:52,336 --> 00:04:53,835
to our higher purpose.
90
00:04:53,837 --> 00:04:55,503
Higher purpose?
91
00:04:55,505 --> 00:04:58,272
Honey, even if you were adopted
92
00:04:58,274 --> 00:05:01,441
we would love you
as much as we love Dexter.
93
00:05:01,443 --> 00:05:02,508
Maybe more.
94
00:05:02,510 --> 00:05:04,610
Just remember, son
95
00:05:04,612 --> 00:05:07,412
the people who love
you no matter what...
96
00:05:07,414 --> 00:05:08,646
That's your family.
97
00:05:08,648 --> 00:05:11,749
Okay.
98
00:05:11,751 --> 00:05:13,484
I'm going to go practice.
99
00:05:13,486 --> 00:05:14,618
Did you know
100
00:05:14,620 --> 00:05:16,886
the bears made
the only country song
101
00:05:16,888 --> 00:05:18,921
ever go be recorded in Polish?!
102
00:05:18,923 --> 00:05:20,255
Whoa! Really?!
103
00:05:20,257 --> 00:05:22,624
And did you know
that nobody cares?
104
00:05:29,932 --> 00:05:31,331
Way to go, doofus.
105
00:05:31,333 --> 00:05:32,565
You're, like, totally wrecking
106
00:05:32,567 --> 00:05:33,999
this family.
107
00:05:34,001 --> 00:05:35,300
Um, what are you talking about?
108
00:05:37,637 --> 00:05:39,803
You really want to know
what I'm talking about?
109
00:05:43,642 --> 00:05:47,543
Okay, this is my baby picture.
110
00:05:47,545 --> 00:05:48,544
This is yours.
111
00:05:48,546 --> 00:05:49,545
Yeah?
112
00:05:49,547 --> 00:05:50,846
See this?
113
00:05:50,848 --> 00:05:52,948
This is my birth certificate.
114
00:05:52,950 --> 00:05:54,349
Here's yours.
115
00:05:54,351 --> 00:05:57,685
The rangers used this
to track you.
116
00:06:01,290 --> 00:06:03,757
So... what's your point?
117
00:06:06,560 --> 00:06:07,792
Forget it.
118
00:06:08,895 --> 00:06:10,294
That?
119
00:06:10,296 --> 00:06:12,529
That's the day
mom and dad got you.
120
00:06:12,531 --> 00:06:13,897
What do you mean...
121
00:06:13,899 --> 00:06:14,964
"Got me"?
122
00:06:14,966 --> 00:06:16,699
I mean, picked you up, man.
123
00:06:16,701 --> 00:06:17,900
You were left alone.
124
00:06:17,902 --> 00:06:20,969
They brought you home,
they showed you
125
00:06:20,971 --> 00:06:22,470
a bunch of Barney videos
126
00:06:22,472 --> 00:06:24,638
and they pretended
you were their son.
127
00:06:24,640 --> 00:06:27,641
You don't belong here.
128
00:06:49,360 --> 00:06:51,626
At country bear hall
129
00:06:51,628 --> 00:06:56,730
you could be different
and still fit in.
130
00:06:56,732 --> 00:06:59,032
Yup. Different.
131
00:07:29,362 --> 00:07:34,631
¶ Sometimes
it's just the goin' ¶
132
00:07:34,633 --> 00:07:36,766
¶ you've got to go ¶
133
00:07:36,768 --> 00:07:43,638
¶ and you don't even know
if it's the right thing to do ¶
134
00:07:43,640 --> 00:07:48,975
¶ nobody else can be showin' ¶
135
00:07:48,977 --> 00:07:51,978
¶ which way to go ¶
136
00:07:51,980 --> 00:07:55,815
¶ and you're not even sure
of where you're goin' to ¶
137
00:07:55,817 --> 00:07:58,417
¶ but it's a start ¶
138
00:07:59,787 --> 00:08:03,688
¶ in your heart ¶
139
00:08:06,526 --> 00:08:10,961
¶ Sometimes
it's just the goin'... ¶
140
00:08:24,041 --> 00:08:27,475
Country bear hall!
141
00:08:29,912 --> 00:08:31,878
Wow!
142
00:08:38,085 --> 00:08:40,752
Whoa! Hey! Uh...
143
00:08:53,967 --> 00:08:56,434
Man: 25 cents?!
144
00:08:56,436 --> 00:08:58,169
Do you have change
for a hundred?
145
00:08:59,639 --> 00:09:01,071
Hello, Reed.
146
00:09:01,073 --> 00:09:02,939
I thought
you weren't coming back
147
00:09:02,941 --> 00:09:04,674
until you could
tear the place down.
148
00:09:04,676 --> 00:09:06,709
That's a whole
four days away, Henry.
149
00:09:06,711 --> 00:09:07,910
The people
150
00:09:07,912 --> 00:09:09,678
that owned the bank before you
151
00:09:09,680 --> 00:09:10,945
wouldn't mind
152
00:09:10,947 --> 00:09:13,180
if I got behind in my payments
a month or two.
153
00:09:13,182 --> 00:09:15,015
They'd cut me some slack.
154
00:09:15,017 --> 00:09:17,684
Uh-huh. How far behind
are you right now?
155
00:09:17,686 --> 00:09:20,286
Uh... six...
156
00:09:20,288 --> 00:09:21,720
Years.
157
00:09:21,722 --> 00:09:23,154
Six years?
158
00:09:23,156 --> 00:09:25,156
$20,000.
159
00:09:25,158 --> 00:09:26,323
Must be tough.
160
00:09:26,325 --> 00:09:28,191
You had a good run, Henry
161
00:09:28,193 --> 00:09:31,627
but good things must come
to an end, luckily.
162
00:09:31,629 --> 00:09:34,029
That also applies
to lame junkie things
163
00:09:34,031 --> 00:09:35,663
like country bear hall.
164
00:09:35,665 --> 00:09:37,865
Do you like the sound
of crunching wood?
165
00:09:37,867 --> 00:09:39,032
I do.
166
00:09:56,348 --> 00:09:59,682
Oh, like that's going to help.
167
00:10:02,253 --> 00:10:03,986
Brother...
168
00:10:21,338 --> 00:10:24,272
If you're going to stand there
169
00:10:24,274 --> 00:10:29,343
you might as well
give me a hand.
170
00:10:30,713 --> 00:10:32,212
What's that?
171
00:10:32,214 --> 00:10:35,048
A sign.
172
00:10:35,050 --> 00:10:39,085
Yeah, but... "Destroy"?
173
00:10:39,087 --> 00:10:40,753
Right.
174
00:10:40,755 --> 00:10:42,087
Well...
175
00:10:42,089 --> 00:10:43,855
They're going to tear down
176
00:10:43,857 --> 00:10:45,923
country bear hall.
177
00:10:45,925 --> 00:10:49,192
Tear down country bear hall?
178
00:10:49,194 --> 00:10:50,293
Yeah.
179
00:10:50,295 --> 00:10:53,195
Tear down country bear hall?!
180
00:10:53,197 --> 00:10:56,798
Uh...
181
00:10:56,800 --> 00:10:58,132
Yeah.
182
00:11:04,740 --> 00:11:06,272
Sir, officer hamm.
183
00:11:06,274 --> 00:11:07,840
And officer cheets.
184
00:11:07,842 --> 00:11:09,641
Hamm and cheets?
185
00:11:09,643 --> 00:11:10,742
Yeah.
186
00:11:10,744 --> 00:11:13,745
W-we get that all the time.
187
00:11:13,747 --> 00:11:15,246
Well, it's your name.
188
00:11:15,248 --> 00:11:16,747
Mm-hmm. Uh-huh.
189
00:11:21,753 --> 00:11:24,720
I thought you
officers might enjoy
190
00:11:24,722 --> 00:11:25,887
a little nibble of something.
191
00:11:25,889 --> 00:11:26,854
Ah...
192
00:11:26,856 --> 00:11:27,988
When I'm upset, I bake.
193
00:11:32,860 --> 00:11:35,326
Please help yourself!
194
00:11:37,396 --> 00:11:40,430
Okay, um... About your boy...
195
00:11:40,432 --> 00:11:43,666
Um, his name is beary.
196
00:11:43,668 --> 00:11:45,034
"B-a-r..."
197
00:11:45,036 --> 00:11:48,137
No, it's "b-e-a-r"
198
00:11:48,139 --> 00:11:49,738
like in...
199
00:11:49,740 --> 00:11:52,006
The German spelling
of the name.
200
00:11:53,109 --> 00:11:55,776
Oh, man, are you kidding me?!
201
00:11:57,713 --> 00:11:59,145
Don't worry, young buck.
202
00:11:59,147 --> 00:12:01,213
We'll find your
brother for you.
203
00:12:01,215 --> 00:12:02,280
Here now.
204
00:12:02,282 --> 00:12:03,414
There we go.
205
00:12:03,416 --> 00:12:06,016
Now you're an honorary deputy.
206
00:12:06,018 --> 00:12:07,283
Gee, thanks.
207
00:12:07,285 --> 00:12:09,184
I'm sure all the kids
on the playground
208
00:12:09,186 --> 00:12:10,385
will be really impressed.
209
00:12:10,387 --> 00:12:13,254
Yeah, well, don't
arrest anybody.
210
00:12:17,193 --> 00:12:20,427
Henry: Yeah, this place would
fill up every weekend night.
211
00:12:20,429 --> 00:12:22,061
Really?
212
00:12:22,063 --> 00:12:24,997
I tell you, a lot of great
music was on that stage.
213
00:12:24,999 --> 00:12:28,233
There's flat and scruggs,
liver lips McGraw, gomer.
214
00:12:28,235 --> 00:12:31,336
Jimi Hendrix opened here
for vanilla fudge.
215
00:12:31,338 --> 00:12:36,074
But nobody, but nobody was
like the country bears.
216
00:12:36,076 --> 00:12:39,744
Huh! Place would be packed...
people sitting everywhere
217
00:12:39,746 --> 00:12:42,079
even up in the rafters.
218
00:12:42,081 --> 00:12:43,280
You know, sometimes
219
00:12:43,282 --> 00:12:44,948
I'd climb up there
just to hear the notes.
220
00:12:44,950 --> 00:12:46,082
What notes?
221
00:12:46,084 --> 00:12:48,350
The music.
222
00:12:48,352 --> 00:12:51,786
The millions of notes
that floated up there...
223
00:12:51,788 --> 00:12:54,922
Some of the best
darn notes ever.
224
00:12:54,924 --> 00:12:57,257
Well, why don't you stop them
225
00:12:57,259 --> 00:13:00,760
before they start
to tear the place down?
226
00:13:00,762 --> 00:13:01,761
Why?
227
00:13:01,763 --> 00:13:03,996
$20,000, that's why.
228
00:13:03,998 --> 00:13:06,231
You don't got it,
I don't got it.
229
00:13:06,233 --> 00:13:09,334
Good-bye, country bear hall.
230
00:13:09,336 --> 00:13:11,336
I can't raise
that kind of cash.
231
00:13:11,338 --> 00:13:15,173
Four days from now, this
place comes a-tumbling down.
232
00:13:19,979 --> 00:13:22,212
Wait a minute.
233
00:13:22,214 --> 00:13:24,347
Wait a minute!
234
00:13:24,349 --> 00:13:27,116
I got it!
235
00:13:27,117 --> 00:13:29,884
I heard that some people
have a higher purpose in life.
236
00:13:29,887 --> 00:13:30,886
Well.
237
00:13:30,888 --> 00:13:32,087
I belong here.
238
00:13:32,089 --> 00:13:34,789
I belong here helping
you save this place.
239
00:13:34,791 --> 00:13:36,223
Nah.
240
00:13:36,225 --> 00:13:38,792
And we can do it with a
concert to raise the money.
241
00:13:38,794 --> 00:13:40,527
We can get the band
back together!
242
00:13:40,529 --> 00:13:41,828
Get the band back to...!
243
00:13:41,830 --> 00:13:42,829
Uh-huh.
244
00:13:42,831 --> 00:13:44,063
Get the... get the...!
245
00:13:44,065 --> 00:13:46,031
Oh, that's the stupidest thing.
246
00:13:46,033 --> 00:13:47,532
Never in a million years.
247
00:13:47,534 --> 00:13:49,800
But this place... it's historic.
248
00:13:49,802 --> 00:13:50,834
No.
249
00:13:50,836 --> 00:13:52,268
The notes in the rafters.
250
00:13:52,270 --> 00:13:53,369
No! I know they'll do it.
251
00:13:53,371 --> 00:13:55,070
Oh, come on now.
They could play a show.
252
00:13:55,072 --> 00:13:56,071
Now, stop it, okay?
253
00:13:56,073 --> 00:13:57,939
Just forget it. Stop it.
254
00:13:57,941 --> 00:13:59,040
But wait, you're not...
255
00:13:59,042 --> 00:14:00,808
I said stop!
256
00:14:02,344 --> 00:14:04,844
It's over.
257
00:14:04,846 --> 00:14:06,879
Uh...
258
00:14:07,848 --> 00:14:10,081
Dumb kid.
259
00:14:10,083 --> 00:14:11,082
Stupid idea.
260
00:14:11,084 --> 00:14:13,117
Get the band back together.
261
00:14:14,120 --> 00:14:15,319
You could do that.
262
00:14:15,321 --> 00:14:17,554
Oh, look, even if we
found them, uh...
263
00:14:17,556 --> 00:14:19,389
A concert?
264
00:14:19,391 --> 00:14:20,990
Yeah, you need equipment
265
00:14:20,992 --> 00:14:23,559
and tickets and promotion
and... everything.
266
00:14:23,561 --> 00:14:24,560
I don't know.
267
00:14:24,562 --> 00:14:26,461
I could do that.
268
00:14:26,463 --> 00:14:28,796
Oh, Al.
269
00:14:28,798 --> 00:14:30,397
Look, let's face it.
270
00:14:30,399 --> 00:14:33,032
In a week from now,
some teenager's
271
00:14:33,034 --> 00:14:36,902
going to be teaching us
how to operate a deep fryer.
272
00:14:36,904 --> 00:14:41,373
We could do that.
273
00:14:41,375 --> 00:14:43,975
Does he have
any distinguishing marks
274
00:14:43,977 --> 00:14:46,544
something that we can
recognize him by?
275
00:14:48,414 --> 00:14:50,013
Yeah.
276
00:14:50,015 --> 00:14:51,114
He's got thick brown hair...
277
00:14:51,116 --> 00:14:55,017
All over his body.
278
00:14:55,019 --> 00:14:59,454
Uh, you know, I think I may have
a recent photograph of him
279
00:14:59,456 --> 00:15:01,289
if-if that would help you out.
280
00:15:01,291 --> 00:15:04,191
Oh... he looks like a...
281
00:15:04,193 --> 00:15:05,225
Fourth grader?
282
00:15:05,227 --> 00:15:06,526
That's right. Yeah.
283
00:15:06,528 --> 00:15:08,160
Cutie pie.
284
00:15:10,931 --> 00:15:12,597
Okay, you know what?
285
00:15:12,599 --> 00:15:14,398
I'm going to go to my room now
286
00:15:14,400 --> 00:15:17,234
and, uh, I'm going to
stay there till I'm 18.
287
00:15:18,937 --> 00:15:21,470
Okay, we're all done here.
288
00:15:21,472 --> 00:15:22,971
Are you going to find him?
289
00:15:22,973 --> 00:15:26,140
Ma'am, we're going
to do more than that.
290
00:15:26,142 --> 00:15:28,175
How are we going
to do more than that?
291
00:15:28,177 --> 00:15:29,276
Huh?
292
00:15:29,278 --> 00:15:31,211
What are we going to do,
find him twice?
293
00:15:31,213 --> 00:15:32,212
All right.
294
00:15:32,214 --> 00:15:34,080
Let's get mobile.
295
00:15:36,150 --> 00:15:39,184
¶ There's a town down the road ¶
296
00:15:39,186 --> 00:15:43,188
¶ where I ain't been before ¶
297
00:15:45,925 --> 00:15:49,026
¶ Nobody knows my name ¶
298
00:15:49,028 --> 00:15:52,062
¶ or what I'm looking for ¶
299
00:15:54,266 --> 00:15:57,500
¶ Maybe things will be
a little different ¶
300
00:15:57,502 --> 00:16:01,070
¶ 'cause it can't
stay the same... ¶
301
00:16:03,474 --> 00:16:06,308
Beary: ¶ I'm gonna ease
on down the road ¶
302
00:16:06,310 --> 00:16:07,342
hmm?
303
00:16:07,344 --> 00:16:09,610
¶ Where nobody knows my name ¶
304
00:16:14,348 --> 00:16:17,982
¶ If they think about me
tonight ¶
305
00:16:17,984 --> 00:16:22,052
¶ I know
they won't miss the pain ¶
306
00:16:22,054 --> 00:16:26,456
¶ 'cause I'll be taking it
down the road ¶
307
00:16:26,458 --> 00:16:31,227
¶ where nobody knows my name ¶
308
00:16:31,229 --> 00:16:33,229
¶ yeah. ¶
309
00:16:33,231 --> 00:16:34,563
uh...
310
00:16:34,565 --> 00:16:35,564
Hey.
311
00:16:35,566 --> 00:16:38,199
Henry?
312
00:16:38,201 --> 00:16:42,136
Uh, well, if we're going
to get the band back together
313
00:16:42,138 --> 00:16:44,238
we're going to need
some transportation.
314
00:17:00,254 --> 00:17:01,653
Hey, beary, meet roadie.
315
00:17:01,655 --> 00:17:02,654
Hi.
316
00:17:02,656 --> 00:17:03,988
Have you seen my chicken?
317
00:17:03,990 --> 00:17:05,189
Uh, no.
318
00:17:05,191 --> 00:17:07,191
Big Al: Get off my grass.
319
00:17:08,928 --> 00:17:12,530
He was making a mess
on my grass.
320
00:17:14,166 --> 00:17:15,165
I'm sorry, big Al.
321
00:17:15,167 --> 00:17:16,166
Yeah.
322
00:17:16,168 --> 00:17:17,300
Peace.
323
00:17:17,302 --> 00:17:19,568
Henry: The original
country bear tour bus.
324
00:17:23,307 --> 00:17:24,339
Beary: Whoa.
325
00:17:26,176 --> 00:17:28,109
Wow.
326
00:17:29,445 --> 00:17:32,446
Henry:
Oh, yeah, pretty neat, huh?
327
00:17:32,448 --> 00:17:33,713
Beary: Uh-huh. Wow.
328
00:17:33,715 --> 00:17:35,181
Hey, uh...
329
00:17:35,183 --> 00:17:37,650
Get the place ready
for the concert, big Al.
330
00:17:37,652 --> 00:17:40,319
I'm counting on you.
331
00:17:40,321 --> 00:17:41,486
Let's hit it, roadie.
332
00:17:41,488 --> 00:17:42,520
Don't you worry
333
00:17:42,522 --> 00:17:44,755
about nothing, Henry.
334
00:17:44,757 --> 00:17:49,226
You just go get them boys.
335
00:17:54,365 --> 00:17:56,131
Oh, and be careful of my...
336
00:17:57,701 --> 00:17:59,734
Grass.
337
00:18:08,576 --> 00:18:10,809
¶ So you want to be
a rock 'n' roll star ¶
338
00:18:10,811 --> 00:18:14,646
¶ then listen now
to what I say ¶
339
00:18:14,648 --> 00:18:17,315
¶ just get an electric guitar ¶
340
00:18:17,317 --> 00:18:20,518
¶ and take some time
and learn how to play ¶
341
00:18:20,520 --> 00:18:24,722
¶ and in a week or two,
if you make the charts ¶
342
00:18:24,724 --> 00:18:26,356
¶ the girls
will tear you apart... ¶
343
00:18:26,358 --> 00:18:28,324
beary: So, is Fred still
in show business?
344
00:18:28,326 --> 00:18:31,694
Henry:
Yeah, you could say that.
345
00:18:31,696 --> 00:18:32,695
Hey, Fred.
346
00:18:32,697 --> 00:18:33,829
Morning.
347
00:18:33,831 --> 00:18:35,430
How's it going, Fred?
348
00:18:35,432 --> 00:18:36,563
Okay.
349
00:18:40,101 --> 00:18:41,333
Excuse me.
350
00:18:41,335 --> 00:18:43,101
Sorry, got to be part
of the video shoot.
351
00:18:43,103 --> 00:18:45,470
I kind of am the video shoot.
352
00:18:45,472 --> 00:18:46,537
Hmm?
353
00:18:46,539 --> 00:18:48,338
Oh, krystal, hey, sorry.
354
00:18:48,340 --> 00:18:50,306
I am so happy to see you.
355
00:18:50,308 --> 00:18:51,440
Uh, really?
356
00:18:51,442 --> 00:18:52,741
Could you help me get my stuff?
357
00:18:52,743 --> 00:18:54,809
Yeah.
358
00:18:54,811 --> 00:18:56,277
What you been up to?
359
00:18:56,279 --> 00:18:57,311
Uh, not much.
360
00:18:57,313 --> 00:18:58,845
Playing my harmonica.
361
00:18:58,847 --> 00:19:00,246
Really? You play?
362
00:19:00,248 --> 00:19:01,814
Oh, yeah. I was a country...
363
00:19:04,585 --> 00:19:07,785
Bear.
364
00:19:09,388 --> 00:19:11,688
The "Fred"?
365
00:19:11,690 --> 00:19:13,690
Wait, wait,
you're Fred bedderhead?
366
00:19:13,692 --> 00:19:15,758
Fred from the country bears?
367
00:19:15,760 --> 00:19:17,226
Yeah.
368
00:19:17,228 --> 00:19:18,794
And didn't you invent
the stage dive?
369
00:19:18,796 --> 00:19:22,230
Oh, yeah, but I'm
too old for that now.
370
00:19:23,233 --> 00:19:24,398
You're not too old.
371
00:19:24,400 --> 00:19:25,799
You should play with us.
372
00:19:25,801 --> 00:19:27,734
Huh? Come on, Fred.
373
00:19:27,736 --> 00:19:28,701
Come on.
374
00:19:28,703 --> 00:19:29,702
Show us what you got.
375
00:19:29,704 --> 00:19:31,804
Well... all right, I suppose.
376
00:19:34,707 --> 00:19:36,673
Yeah.
377
00:19:40,879 --> 00:19:43,846
¶ Better call my sister ¶
378
00:19:43,848 --> 00:19:46,315
¶ tell her how much I miss her ¶
379
00:19:46,317 --> 00:19:50,284
¶ tell my brother
to come home, too ¶
380
00:19:51,287 --> 00:19:53,820
¶ apple of my eye is humming ¶
381
00:19:53,822 --> 00:19:56,722
¶ that drummer is drumming ¶
382
00:19:56,724 --> 00:20:01,293
¶ singing, singing
a song for you ¶
383
00:20:01,295 --> 00:20:03,428
¶ just when you think ¶
384
00:20:03,430 --> 00:20:05,930
¶ there ain't no kitchen sink ¶
385
00:20:05,932 --> 00:20:08,933
¶ you throw one in
from way on out of view ¶
386
00:20:08,935 --> 00:20:11,235
¶ whoo-whoo-whoo-whoo, yeah ¶
387
00:20:11,237 --> 00:20:12,536
¶ you ¶
388
00:20:12,538 --> 00:20:13,803
¶ got nothin' left to do ¶
389
00:20:13,805 --> 00:20:14,837
¶ to do ¶
390
00:20:14,839 --> 00:20:16,338
¶ to bring out the kid in you ¶
391
00:20:16,340 --> 00:20:17,372
¶ you ¶
392
00:20:17,374 --> 00:20:18,773
¶ the kid in you ¶
393
00:20:18,775 --> 00:20:20,875
¶ I know that you do want more ¶
394
00:20:20,877 --> 00:20:21,876
¶ you ¶
395
00:20:21,878 --> 00:20:24,211
¶ you ¶
396
00:20:24,213 --> 00:20:26,713
¶ turn the music up, too, babe ¶
397
00:20:27,716 --> 00:20:29,615
¶ bring out the kid in you ¶
398
00:20:31,418 --> 00:20:33,851
¶ left your home and family ¶
399
00:20:33,853 --> 00:20:36,820
¶ to find out who you could be ¶
400
00:20:36,822 --> 00:20:40,223
¶ find out
if the dream was real ¶
401
00:20:40,225 --> 00:20:41,524
¶ come on, now ¶
402
00:20:41,526 --> 00:20:44,393
¶ listen to the music ¶
403
00:20:44,395 --> 00:20:46,695
¶ show you how to use it... ¶
404
00:20:46,697 --> 00:20:48,329
good.
405
00:20:48,331 --> 00:20:49,763
¶ ...how you feel ¶
406
00:20:49,765 --> 00:20:51,731
¶ whoa ¶
407
00:20:51,733 --> 00:20:53,599
¶ just take a look ¶
408
00:20:53,601 --> 00:20:56,802
¶ at all that time you used up ¶
409
00:20:56,804 --> 00:20:59,571
¶ that'll easily be true ¶
410
00:20:59,573 --> 00:21:01,806
¶ oh, oh, oh ¶
411
00:21:01,808 --> 00:21:03,207
¶ you ¶
412
00:21:03,209 --> 00:21:04,841
¶ got nothin' left to do ¶
413
00:21:04,843 --> 00:21:05,842
¶ yeah ¶
414
00:21:05,844 --> 00:21:07,443
¶ to bring out the kid in you ¶
415
00:21:07,445 --> 00:21:09,912
¶ bring out the kid in you ¶
416
00:21:14,984 --> 00:21:19,552
Wow, look! There he is.
417
00:21:19,554 --> 00:21:20,853
¶ Yeah ¶
418
00:21:20,855 --> 00:21:21,820
¶ I say ¶
419
00:21:21,822 --> 00:21:22,654
¶ you ¶
420
00:21:22,656 --> 00:21:23,655
¶ you ¶
421
00:21:23,657 --> 00:21:24,822
¶ got nothin' left to do ¶
422
00:21:24,824 --> 00:21:26,957
¶ to bring out the kid in you ¶
423
00:21:26,959 --> 00:21:30,527
¶ bring it out, bring it,
bring it out ¶
424
00:21:30,529 --> 00:21:31,861
¶ I'm gonna bring it out, yeah ¶
425
00:21:31,863 --> 00:21:33,295
¶ the kid in me ¶
426
00:21:33,297 --> 00:21:36,298
¶ say, you got to believe. ¶
427
00:21:36,300 --> 00:21:39,834
stage dive, stage dive,
stage dive.
428
00:21:43,005 --> 00:21:43,870
Whoo!
429
00:21:45,440 --> 00:21:46,439
Ooh!
430
00:21:46,441 --> 00:21:48,507
Oh, Fred.
431
00:21:49,576 --> 00:21:51,275
Hey, Fred, you all right?
432
00:21:51,277 --> 00:21:52,276
Uh...
433
00:21:54,346 --> 00:21:56,479
Uh, the dive works better...
434
00:21:56,481 --> 00:21:58,247
Yeah, with an audience, right?
435
00:21:58,249 --> 00:21:59,248
Yeah.
436
00:21:59,250 --> 00:22:00,415
Yeah.
437
00:22:00,417 --> 00:22:01,682
Well, if you're all right
438
00:22:01,684 --> 00:22:03,517
I gotta go get ready
for the shoot.
439
00:22:03,519 --> 00:22:04,551
Okay.
440
00:22:04,553 --> 00:22:06,352
It was fun. Sure was.
441
00:22:06,354 --> 00:22:09,021
Wish I could play some more.
442
00:22:09,023 --> 00:22:11,523
Henry: I might be able to
help you out with that.
443
00:22:11,525 --> 00:22:14,526
Huh? Henry?
444
00:22:14,528 --> 00:22:16,728
Get the band back together?
445
00:22:16,730 --> 00:22:17,829
You can do it.
446
00:22:17,831 --> 00:22:19,664
You're Fred bedderhead
447
00:22:19,666 --> 00:22:22,867
the amazing, world-famous
Fred bedderhead.
448
00:22:22,869 --> 00:22:24,902
The Fred bedderhead.
449
00:22:24,904 --> 00:22:26,770
Uh, who is this guy?
450
00:22:26,772 --> 00:22:29,773
Oh, that's beary,
and he's right.
451
00:22:29,775 --> 00:22:32,709
How you going to get people
to come to the show, hen?
452
00:22:32,711 --> 00:22:34,410
Why don't you call
rip Holland, hen?
453
00:22:34,412 --> 00:22:35,544
Rip Holland?
454
00:22:35,546 --> 00:22:37,679
The guy who stole
the band from me?
455
00:22:37,681 --> 00:22:40,314
Call rip, yeah.
456
00:22:40,316 --> 00:22:41,415
Rip Holland.
457
00:22:41,417 --> 00:22:43,049
Uh, rip?
458
00:22:43,051 --> 00:22:45,684
Henry?
459
00:22:45,686 --> 00:22:47,285
Yeah.
460
00:22:47,287 --> 00:22:49,987
Oh, hey, how you doing, buddy?
461
00:22:49,989 --> 00:22:52,522
Long time, no talk, huh?
462
00:22:52,524 --> 00:22:54,357
So, are you nearby?
463
00:22:54,359 --> 00:22:57,727
Uh, the boys and I are putting
on this reunion show
464
00:22:57,729 --> 00:22:59,962
at bear hall
this Saturday night.
465
00:22:59,964 --> 00:23:02,698
Oh, I get it, I get it.
466
00:23:02,700 --> 00:23:04,466
You just called to gloat.
467
00:23:04,468 --> 00:23:05,700
Well, you listen to me...
468
00:23:05,702 --> 00:23:07,334
Oh, no, no, no, rip, rip, rip.
469
00:23:07,336 --> 00:23:08,535
I called...
470
00:23:10,988 --> 00:23:13,438
'Cause I thought we could put
aside the old stuff, and, uh...
471
00:23:13,441 --> 00:23:16,642
Well, I was hoping you could
promote the show.
472
00:23:16,644 --> 00:23:18,410
I don't know, but let me
473
00:23:18,412 --> 00:23:19,711
check my calendar.
474
00:23:24,649 --> 00:23:26,782
Well, it's going to be a squeeze
475
00:23:26,784 --> 00:23:29,384
but I think a little juggling
476
00:23:29,386 --> 00:23:31,386
I can fit it in.
477
00:23:31,388 --> 00:23:32,687
Well, that's great.
478
00:23:33,956 --> 00:23:36,056
Well, okay, this Saturday night
at 8:00, then.
479
00:23:36,058 --> 00:23:37,490
You got it, Henry.
480
00:23:39,026 --> 00:23:43,627
I am so back, baby!
481
00:23:43,629 --> 00:23:44,894
Excuse me, sir.
482
00:23:44,896 --> 00:23:46,562
This is the last time
I'm going to tell you.
483
00:23:46,564 --> 00:23:48,363
You're going to have
to leave the store.
484
00:23:48,365 --> 00:23:50,431
Yeah, right, like I need you.
485
00:23:51,834 --> 00:23:53,099
Do you know who I am?
486
00:23:53,101 --> 00:23:55,067
I'm rip Holland... rip Holland.
487
00:23:55,069 --> 00:23:56,068
That's ours.
488
00:23:56,070 --> 00:23:57,335
Right.
489
00:23:59,806 --> 00:24:02,940
Henry: You know, Fred, you were
the only one who ever wrote me.
490
00:24:02,942 --> 00:24:04,875
You know where
any of the other boys are?
491
00:24:04,877 --> 00:24:06,810
Fred:
Zeb never gave up the honey.
492
00:24:06,812 --> 00:24:08,913
Hangs out at a bar
in nuttville.
493
00:24:15,454 --> 00:24:18,188
Oh, that's a nice scrapbook
there, beary.
494
00:24:18,190 --> 00:24:20,523
Thanks.
495
00:24:20,525 --> 00:24:22,458
I've been working
on it forever.
496
00:24:23,794 --> 00:24:24,959
I really like
497
00:24:24,961 --> 00:24:26,193
this picture.
498
00:24:26,195 --> 00:24:28,061
You used to have a lot of hair.
499
00:24:28,063 --> 00:24:32,465
Uh... yeah, well...
Oh, look at this one.
500
00:24:32,467 --> 00:24:34,934
Winning that talent show
was our big break.
501
00:24:34,936 --> 00:24:36,568
What's an "arm musician"?
502
00:24:37,637 --> 00:24:38,902
That's Benny bogswaggle.
503
00:24:38,904 --> 00:24:41,437
He was real talented.
504
00:24:47,644 --> 00:24:49,043
But he was a bad loser.
505
00:24:49,045 --> 00:24:50,911
Wait, wait, wait a minute.
Whoa, whoa, whoa.
506
00:24:50,913 --> 00:24:53,713
He hit zeb with a chair.
507
00:24:59,853 --> 00:25:01,185
What's that?
508
00:25:01,187 --> 00:25:04,254
That there's a sign.
509
00:25:04,256 --> 00:25:06,556
I'm aware of that.
510
00:25:06,558 --> 00:25:09,525
"Reunion benefit concert."
511
00:25:09,527 --> 00:25:11,493
Uh, watch the grass.
512
00:25:11,495 --> 00:25:13,795
Where's Henry?
513
00:25:13,797 --> 00:25:16,898
In the bears bus,
picking up the band.
514
00:25:17,967 --> 00:25:20,734
You mean, he's...
515
00:25:20,736 --> 00:25:23,136
He's not actually serious.
516
00:25:23,138 --> 00:25:24,170
Oh, yeah.
517
00:25:24,172 --> 00:25:25,237
Even got
518
00:25:25,239 --> 00:25:27,072
rip Holland to promote it.
519
00:25:27,074 --> 00:25:29,207
Rip Holland? Really?
520
00:25:29,209 --> 00:25:30,708
You bet.
521
00:25:30,710 --> 00:25:31,709
Uh, come here.
522
00:25:32,678 --> 00:25:35,111
You see, Henry says
523
00:25:35,113 --> 00:25:38,514
we do this here concert,
and we raise
524
00:25:38,516 --> 00:25:40,782
that $20,000
525
00:25:40,784 --> 00:25:43,984
we could tell that
little weasel banker to, uh...
526
00:25:46,188 --> 00:25:47,854
Oops.
527
00:25:47,856 --> 00:25:49,255
Tell the weasel what?
528
00:25:49,257 --> 00:25:50,556
Uh...
529
00:25:50,558 --> 00:25:52,658
Uh, over yonder...
530
00:25:52,660 --> 00:25:53,992
a monkey.
531
00:25:56,162 --> 00:25:59,129
Hey.
532
00:25:59,131 --> 00:26:01,931
I'm chubby, but I'm quick.
533
00:26:07,304 --> 00:26:09,604
Rip Holland...
534
00:26:23,786 --> 00:26:25,786
¶ You told me, baby,
one more time ¶
535
00:26:25,788 --> 00:26:28,188
¶ you don't wanna sit
all alone and cry ¶
536
00:26:28,190 --> 00:26:30,557
¶ well, it's over ¶
537
00:26:30,559 --> 00:26:31,925
¶ I can't let go ¶
538
00:26:33,261 --> 00:26:35,160
¶ I'm like a fish out of water ¶
539
00:26:35,162 --> 00:26:36,561
¶ a cat in a tree ¶
540
00:26:36,563 --> 00:26:38,763
¶ you'll be the one
on top of me ¶
541
00:26:38,765 --> 00:26:41,766
¶ well, it's over ¶
542
00:26:41,768 --> 00:26:43,601
¶ I can't let go ¶
543
00:26:43,603 --> 00:26:46,670
¶ he won't play me back
when I come around... ¶
544
00:26:46,672 --> 00:26:49,005
this way.
545
00:26:49,007 --> 00:26:52,008
¶ I got a big chain
around my neck ¶
546
00:26:52,010 --> 00:26:54,210
¶ I'm rollin' down
like a train wreck...¶
547
00:26:54,212 --> 00:26:55,344
uh, excuse me, miss.
548
00:26:55,346 --> 00:26:57,646
Yeah?
549
00:26:57,648 --> 00:26:59,981
Uh, would you happen
to know if there's
550
00:26:59,983 --> 00:27:01,782
a zeb zoober here?
551
00:27:01,784 --> 00:27:03,116
Zeb zoober? Yeah.
552
00:27:03,118 --> 00:27:05,184
The zeb zoober
that sleeps on my floor?
553
00:27:05,186 --> 00:27:06,752
The zeb zoober
that owes me $500?
554
00:27:06,754 --> 00:27:11,222
The zeb zoober that won't stop
calling me cha-cha?
555
00:27:11,224 --> 00:27:13,123
Set me up, cha-cha!
556
00:27:14,092 --> 00:27:15,891
Sounds like him.
557
00:27:17,160 --> 00:27:18,325
Zeb zoober.
558
00:27:18,327 --> 00:27:20,727
I can't get rid of zeb zoober.
559
00:27:38,612 --> 00:27:40,345
Hey, there, zeb.
560
00:27:44,384 --> 00:27:46,117
Henry?
561
00:27:46,119 --> 00:27:48,119
Fred?
562
00:27:48,121 --> 00:27:50,254
Is that you?
563
00:27:50,256 --> 00:27:52,322
Now, come on, zeb,
what do you say?
564
00:27:52,324 --> 00:27:53,723
You give up the honey
565
00:27:53,725 --> 00:27:55,224
and come with us, hmm?
566
00:27:55,226 --> 00:27:59,027
Guys, even if I wanted
to leave town, I couldn't.
567
00:27:59,029 --> 00:28:02,030
I owe cha-cha over there
a lot of money.
568
00:28:02,032 --> 00:28:03,798
I'm hungry.
569
00:28:03,800 --> 00:28:06,000
Want to split an order
of salmon fingers?
570
00:28:06,002 --> 00:28:07,134
Oh, Fred.
571
00:28:07,136 --> 00:28:08,668
How about twigs and berries?
572
00:28:15,174 --> 00:28:16,773
Excuse me, ma'am.
573
00:28:16,775 --> 00:28:19,208
What's that boy doing?
574
00:28:19,210 --> 00:28:20,943
I don't know.
575
00:28:23,013 --> 00:28:24,946
Okay, it's a deal.
576
00:28:32,254 --> 00:28:35,755
You're zeb zoober.
577
00:28:35,757 --> 00:28:37,790
Yeah, well, that may be true
but, I-I...
578
00:28:38,893 --> 00:28:40,092
Who is this guy?
579
00:28:40,094 --> 00:28:41,726
Well, that's beary.
580
00:28:41,728 --> 00:28:43,027
Uh, ladies and gentlemen
581
00:28:43,029 --> 00:28:45,295
can I have your attention
here for a minute?
582
00:28:45,297 --> 00:28:47,797
Now, as most of you know
583
00:28:47,799 --> 00:28:51,967
zeb zoober owes me
a whole heap of money.
584
00:28:51,969 --> 00:28:54,302
But his little friend there
585
00:28:54,304 --> 00:28:55,903
has proposed a wager.
586
00:28:55,905 --> 00:28:58,105
My house band
versus zeb's fiddle
587
00:28:58,107 --> 00:28:59,906
in a little musical duel.
588
00:28:59,908 --> 00:29:02,308
Now, if he wins,
he owes me nothing
589
00:29:02,310 --> 00:29:06,779
but if he loses, I get to keep
the country bear tour bus.
590
00:29:06,781 --> 00:29:09,181
What? This should be good.
591
00:29:09,183 --> 00:29:12,784
Son, that bus is our only
means of transportation.
592
00:29:12,786 --> 00:29:14,986
Not to mention
that's where I raised my kids.
593
00:29:14,988 --> 00:29:16,087
Plus, I don't think
594
00:29:16,089 --> 00:29:19,056
you've all seen the house band.
595
00:29:24,830 --> 00:29:28,031
¶ Hey, there, bear, I know
you'd like a little honey ¶
596
00:29:28,033 --> 00:29:31,701
¶ but your credit's no good,
man, you're out of money ¶
597
00:29:31,703 --> 00:29:35,071
¶ I heard you can play
the fiddle with the best ¶
598
00:29:35,073 --> 00:29:38,908
¶ well, I'm here
a-puttin' you to the test ¶
599
00:29:38,910 --> 00:29:43,045
¶ I'm hereby challenging you
to a duel ¶
600
00:29:43,047 --> 00:29:44,312
¶ 'tween my guitar
and your fiddle ¶
601
00:29:44,314 --> 00:29:46,247
¶ you fuzzy fool ¶
602
00:29:59,327 --> 00:30:00,959
That's my guy.
603
00:30:00,961 --> 00:30:04,796
¶ Well, hey, there, mister,
that was pretty good ¶
604
00:30:04,798 --> 00:30:08,399
¶ for a local bartender
in the neighborhood ¶
605
00:30:08,401 --> 00:30:12,336
¶ well, I'm a little rusty, now,
I admit ¶
606
00:30:12,338 --> 00:30:16,173
¶ but I ain't afraid of you,
not one bit ¶
607
00:30:16,175 --> 00:30:20,377
¶ I hereby accept
your challenge to a duel ¶
608
00:30:20,379 --> 00:30:24,047
¶ your guitar and my fiddle,
you crazy fool ¶
609
00:30:24,049 --> 00:30:27,784
¶ I'm only in it for the honey ¶
610
00:30:27,786 --> 00:30:30,820
¶ it makes my head
feel kind of funny ¶
611
00:30:30,822 --> 00:30:35,257
¶ gimme that golden nectar
straight from the bees ¶
612
00:30:35,259 --> 00:30:38,927
¶ bartender, gimme some of that,
please ¶
613
00:30:43,966 --> 00:30:45,398
Yay!
614
00:30:48,836 --> 00:30:51,435
You better call a cab.
615
00:30:53,806 --> 00:30:56,006
¶ Ouch, hey, there, Mr. Fuzzy ¶
616
00:30:56,008 --> 00:30:57,440
¶ well, I guess
that settles that ¶
617
00:30:57,442 --> 00:30:59,341
¶ leave your tour bus
parked out front ¶
618
00:30:59,343 --> 00:31:01,309
¶ and the keys under the mat ¶
619
00:31:01,311 --> 00:31:03,978
¶ whoa, now, hold on
just a minute ¶
620
00:31:03,980 --> 00:31:05,279
¶ hold that jive ¶
621
00:31:05,281 --> 00:31:07,848
¶ 'cause I can feel
this fiddle ¶
622
00:31:07,850 --> 00:31:09,449
¶ 'bout to come alive ¶
623
00:31:29,802 --> 00:31:31,802
Back off, sunshine!
624
00:31:37,909 --> 00:31:39,008
Gettin' better.
625
00:31:57,058 --> 00:31:59,058
Go, zeb!
626
00:31:59,060 --> 00:32:00,325
Yeah, go, zeb!
627
00:32:00,327 --> 00:32:01,492
Whoo-hoo!
628
00:32:01,494 --> 00:32:03,327
All right, zeb.
629
00:32:08,466 --> 00:32:10,065
That's my zeb!
630
00:32:10,067 --> 00:32:11,332
Yeah!
631
00:32:29,049 --> 00:32:31,049
¶ Broken lives ¶
632
00:32:31,051 --> 00:32:32,483
¶ broken strings ¶
633
00:32:32,485 --> 00:32:33,884
¶ broken threads ¶
634
00:32:33,886 --> 00:32:36,453
¶ broken Springs ¶
635
00:32:36,455 --> 00:32:38,254
¶ broken idols ¶
636
00:32:38,256 --> 00:32:39,622
¶ broken heads ¶
637
00:32:39,624 --> 00:32:40,990
¶ people sleeping ¶
638
00:32:40,992 --> 00:32:43,692
¶ in broken beds ¶
639
00:32:43,694 --> 00:32:45,427
¶ ain't no use jivin' ¶
640
00:32:45,429 --> 00:32:47,262
¶ ain't no use jokin' ¶
641
00:32:47,264 --> 00:32:49,163
¶ everything's broken... ¶
642
00:32:49,165 --> 00:32:50,430
oh, no!
643
00:32:50,432 --> 00:32:52,999
Oh, no!
644
00:32:54,035 --> 00:32:55,701
Oh, no!
645
00:32:55,703 --> 00:32:58,637
Country bear hall
has been crushed.
646
00:33:10,651 --> 00:33:12,250
Oh, no!
647
00:33:14,354 --> 00:33:16,287
Unit 2, this is dispatch.
648
00:33:16,289 --> 00:33:19,490
We've got a disturbance up here
at the clubhouse.
649
00:33:19,492 --> 00:33:21,091
We've got Oliver and wendall...
650
00:33:21,093 --> 00:33:22,559
stuck their heads
in the fence again.
651
00:33:22,561 --> 00:33:24,693
Can you get over here
right away, please? Over.
652
00:33:28,165 --> 00:33:30,198
What is that?
653
00:33:30,200 --> 00:33:32,667
That's a sign.
654
00:33:34,537 --> 00:33:35,602
No, not that.
655
00:33:35,604 --> 00:33:36,703
Is that Kentucky fescue?
656
00:33:36,705 --> 00:33:39,605
Oh. Sure is.
657
00:33:39,607 --> 00:33:42,074
Mmm. Beautiful.
658
00:33:43,744 --> 00:33:45,610
Have you seen this boy?
659
00:33:45,612 --> 00:33:47,278
Hmm.
660
00:33:47,280 --> 00:33:48,679
Yup.
661
00:33:48,681 --> 00:33:54,617
Only... in real life,
he's a lot bigger
662
00:33:54,619 --> 00:33:59,220
and not all... tiny and flat
like that.
663
00:33:59,222 --> 00:34:00,387
That's true.
664
00:34:00,389 --> 00:34:01,554
Where is he?
665
00:34:01,556 --> 00:34:03,088
Henry took him.
666
00:34:03,090 --> 00:34:04,255
Henry took him?
667
00:34:04,257 --> 00:34:07,558
In the bus with roadie.
668
00:34:07,560 --> 00:34:09,359
Now, where can we find you?
669
00:34:09,361 --> 00:34:10,426
Right here.
670
00:34:10,428 --> 00:34:16,598
Or maybe over there
in a little while.
671
00:34:16,600 --> 00:34:20,468
Sometimes I'm by that... tree.
672
00:34:22,338 --> 00:34:24,371
Well, thank you very much.
673
00:34:24,373 --> 00:34:25,672
You bet.
674
00:34:27,475 --> 00:34:29,675
So, what do you think,
kidnapping?
675
00:34:29,677 --> 00:34:31,476
Yep. Let's get mobile.
676
00:34:31,478 --> 00:34:33,611
You know, would it kill you
just once
677
00:34:33,613 --> 00:34:35,679
to say "let's get going,
partner"?
678
00:34:35,681 --> 00:34:37,479
Mix it up a little bit?
679
00:34:40,350 --> 00:34:43,150
They like you.
680
00:35:07,408 --> 00:35:11,543
Uh, this is the harp
my daddy gave me.
681
00:35:24,156 --> 00:35:25,421
Uh, uh, hey, zeb, zeb.
682
00:35:25,423 --> 00:35:27,089
I was wondering.
683
00:35:27,091 --> 00:35:29,458
What ever happened to Tennessee?
684
00:35:29,460 --> 00:35:31,293
Saw him a few years ago.
685
00:35:31,295 --> 00:35:32,694
He's still the same heartbroke
686
00:35:32,696 --> 00:35:34,595
mixed-up, psycho,
basket case crybaby.
687
00:35:34,597 --> 00:35:36,430
So, what's he doing?
688
00:35:36,432 --> 00:35:37,597
He's a marriage counselor.
689
00:35:37,599 --> 00:35:38,598
Huh?
690
00:35:38,600 --> 00:35:39,599
I'm tired!
691
00:35:39,601 --> 00:35:41,500
I've been with the baby all day.
692
00:35:41,502 --> 00:35:43,335
Look, I work all day.
693
00:35:43,337 --> 00:35:45,270
I get a lot of stress
from my boss.
694
00:35:45,272 --> 00:35:47,205
I come home,
I just want to relax.
695
00:35:47,207 --> 00:35:48,506
Is that too much to ask?
696
00:35:48,508 --> 00:35:49,874
I mean, what do you think?
697
00:35:49,876 --> 00:35:52,443
What do I think?
698
00:35:52,445 --> 00:35:55,112
I think you two are so dang
lucky to have each other.
699
00:35:55,114 --> 00:35:57,180
Oh, I'm sure you might
fight over the dishes
700
00:35:57,182 --> 00:35:59,165
but at the end of the day...
701
00:35:59,166 --> 00:36:01,149
At least you're going
to be together.
702
00:36:01,152 --> 00:36:02,217
Not like me.
703
00:36:02,219 --> 00:36:03,484
Not like me and trixie!
704
00:36:05,488 --> 00:36:07,421
Oh, I lost her!
705
00:36:08,791 --> 00:36:10,590
Trixie!
706
00:36:12,493 --> 00:36:14,493
Oh, sweetheart!
707
00:36:14,495 --> 00:36:16,361
Oh, baby!
708
00:36:17,630 --> 00:36:18,895
I'm okay.
709
00:36:20,231 --> 00:36:22,631
Oh...
710
00:36:31,874 --> 00:36:32,873
I feel better.
711
00:36:32,875 --> 00:36:34,507
He's good.
712
00:36:34,509 --> 00:36:35,608
Oh, trixie!
713
00:36:37,878 --> 00:36:39,878
Oh, come in.
714
00:36:42,616 --> 00:36:44,315
Huh?!
715
00:36:44,317 --> 00:36:46,483
Don't tell me you're getting
the band back together.
716
00:36:46,485 --> 00:36:48,485
Tennessee...
717
00:36:48,487 --> 00:36:50,620
We're getting the
band back together.
718
00:36:51,823 --> 00:36:53,522
Tennessee: I'm sorry, boys.
719
00:36:53,524 --> 00:36:55,457
I just can't play the thing
720
00:36:55,459 --> 00:36:57,592
not without trixie there. I...
721
00:36:57,594 --> 00:36:58,826
Why'd she break up with you?
722
00:36:58,828 --> 00:37:00,861
Was it that sweater
you're wearing?
723
00:37:00,863 --> 00:37:04,231
Took off with some rich,
millionaire, real estate guy.
724
00:37:04,233 --> 00:37:05,232
A panda!
725
00:37:07,051 --> 00:37:08,867
What's with the pandas?
They get everything.
726
00:37:08,870 --> 00:37:10,669
You're telling me.
727
00:37:10,671 --> 00:37:12,203
You sure it wasn't
that sweater?
728
00:37:12,205 --> 00:37:13,270
Zeb! Huh?
729
00:37:13,272 --> 00:37:14,271
If I knew where she was
730
00:37:14,273 --> 00:37:15,705
I'd be there in a second.
731
00:37:15,707 --> 00:37:18,340
Ah, but even if I could play,
who'd come?
732
00:37:18,342 --> 00:37:20,942
Nobody cares
about the country bears no more.
733
00:37:20,944 --> 00:37:22,810
Nobody even knows who we are.
734
00:37:22,812 --> 00:37:25,212
Hey, how's everybody doing?
735
00:37:25,214 --> 00:37:26,880
Oh, my gosh.
736
00:37:26,882 --> 00:37:27,947
You're the country bears.
737
00:37:27,949 --> 00:37:29,949
Oh... you know who we are?
738
00:37:29,951 --> 00:37:33,385
Sure. You guys inspired me
to go after my dream
739
00:37:33,387 --> 00:37:34,419
to become a famous singer.
740
00:37:34,421 --> 00:37:35,753
Did you make it?
741
00:37:35,755 --> 00:37:37,287
Yeah, Fred, she made it.
742
00:37:37,289 --> 00:37:39,656
She just works here
for the free uniform.
743
00:37:40,959 --> 00:37:42,224
Sorry, no offense.
744
00:37:42,226 --> 00:37:43,225
None taken.
745
00:37:43,227 --> 00:37:44,559
I'm still working on it.
746
00:37:44,561 --> 00:37:47,228
I even do one of your songs,
"kick it into gear."
747
00:37:47,230 --> 00:37:49,196
¶ Kick it into gear ¶
748
00:37:49,198 --> 00:37:51,464
¶ sometimes you just got to... ¶
749
00:37:52,467 --> 00:37:53,466
That old thing?
750
00:37:53,468 --> 00:37:54,900
Blow the dust off that one.
751
00:37:54,902 --> 00:37:57,269
Well, I kind of got
my own arrangement.
752
00:37:57,271 --> 00:38:01,940
¶ Sometimes you just got
to kick it into gear. ¶
753
00:38:01,942 --> 00:38:02,941
Yeah.
754
00:38:02,943 --> 00:38:04,208
Yeah!
755
00:38:04,210 --> 00:38:05,242
Hey, come on. Sing it!
756
00:38:05,244 --> 00:38:06,276
Come on!
757
00:38:10,482 --> 00:38:14,283
¶ When your grip keeps slippin'
and your clutch is gone ¶
758
00:38:16,687 --> 00:38:18,953
¶ And you're tired
of spinning your wheels ¶
759
00:38:18,955 --> 00:38:20,888
¶ on your brain's front lawn ¶
760
00:38:20,890 --> 00:38:24,591
¶ ooh, ooh-ooh, ooh ¶
761
00:38:24,593 --> 00:38:27,560
¶ well, keep your asphalt under,
sunny side up ¶
762
00:38:27,562 --> 00:38:30,596
¶ a gas credit card
and a giant coffee cup ¶
763
00:38:30,598 --> 00:38:34,299
¶ the rest of your life
is gonna find you here ¶
764
00:38:34,301 --> 00:38:36,534
¶ get up on the highway
and kick it into gear ¶
765
00:38:36,536 --> 00:38:40,471
¶ kick it into gear,
kick it into gear ¶
766
00:38:40,473 --> 00:38:43,440
¶ that's the only way you're
gonna get on out of here ¶
767
00:38:43,442 --> 00:38:45,442
¶ kick it into gear ¶
768
00:38:45,444 --> 00:38:46,876
¶ Kick it into gear ¶
769
00:38:46,878 --> 00:38:49,511
¶ sometimes you just got
to kick it into gear ¶
770
00:38:50,780 --> 00:38:52,813
Hey, I kind of like this song.
771
00:38:52,815 --> 00:38:53,947
Yeah!
772
00:38:53,949 --> 00:38:55,315
Yeah!
773
00:38:55,317 --> 00:38:59,952
¶ Had some money
for a turbo drive ¶
774
00:38:59,954 --> 00:39:02,354
¶ ooh, ooh-ooh, ooh ¶
775
00:39:02,356 --> 00:39:04,689
¶ well, it ain't
the destination ¶
776
00:39:04,691 --> 00:39:07,258
¶ it's the ride, ride, ride ¶
777
00:39:07,260 --> 00:39:09,426
¶ ooh, ooh-ooh, ooh ¶
778
00:39:09,428 --> 00:39:12,896
¶ put the heavy to the metal
and grab onto the road ¶
779
00:39:12,898 --> 00:39:15,865
¶ I hear your motor runnin',
it's about to explode ¶ yeah!
780
00:39:15,867 --> 00:39:20,536
¶ Still be waitin'
this time next year ¶
781
00:39:20,538 --> 00:39:22,671
¶ head on down the highway
and kick it into gear ¶
782
00:39:22,673 --> 00:39:25,607
¶ kick it into gear,
kick it into gear ¶
783
00:39:25,609 --> 00:39:28,643
¶ that's the only way you're
gonna get on out of here ¶
784
00:39:28,645 --> 00:39:32,346
¶ kick it into gear,
kick it into gear ¶
785
00:39:32,348 --> 00:39:35,282
¶ sometimes you just got
to kick it into gear ¶
786
00:39:39,286 --> 00:39:40,418
Oh!
787
00:39:40,420 --> 00:39:42,787
Whoo!
788
00:39:47,559 --> 00:39:48,558
¶ Oh, yeah ¶
789
00:40:01,404 --> 00:40:04,304
¶ Kick it into gear,
kick it into gear ¶
790
00:40:04,306 --> 00:40:08,341
¶ that's the only way you're
gonna get on out of here ¶
791
00:40:08,343 --> 00:40:10,643
¶ kick it into gear,
kick it into gear ¶
792
00:40:11,679 --> 00:40:13,612
¶ So if you want to, yeah ¶
793
00:40:13,614 --> 00:40:18,483
¶ kick it into gear,
kick it into gear ¶
794
00:40:18,485 --> 00:40:20,718
¶ that's the only way you're
gonna get on out of here ¶
795
00:40:20,720 --> 00:40:23,087
¶ kick it into gear,
kick it into gear ¶
796
00:40:24,824 --> 00:40:27,391
Whoo-oh!
797
00:40:27,393 --> 00:40:31,428
¶ Sometimes you just got
to kick it into gear. ¶
798
00:40:32,497 --> 00:40:33,729
Order up.
799
00:40:35,967 --> 00:40:37,566
So, how do you boys
like your eggs?
800
00:40:39,836 --> 00:40:41,035
Hot!
801
00:40:41,037 --> 00:40:42,036
Like us.
802
00:40:43,039 --> 00:40:44,171
Yeah. Yeah.
803
00:40:44,173 --> 00:40:45,572
I guess people do remember us.
804
00:40:45,574 --> 00:40:46,973
Yeah.
805
00:40:46,975 --> 00:40:48,541
Yeah. Bears are even on TV.
806
00:40:48,543 --> 00:40:50,109
Anchorman:
Police believe this man...
807
00:40:50,111 --> 00:40:51,176
Hmm? Huh? What?
808
00:40:51,178 --> 00:40:52,911
...Is involved in the abduction
809
00:40:52,913 --> 00:40:54,178
of this ten-year-old boy.
810
00:40:54,180 --> 00:40:55,913
That's you.
811
00:40:55,915 --> 00:40:58,115
Police also believe
his accomplices are
812
00:40:58,117 --> 00:41:00,183
this man, this man,
and this chicken
813
00:41:00,185 --> 00:41:01,918
who are all traveling
in this bus.
814
00:41:04,455 --> 00:41:06,955
We'll keep you updated
on bus watch!
815
00:41:06,957 --> 00:41:09,590
Oh, no!
816
00:41:09,592 --> 00:41:10,757
You guys are kidnappers? Huh?
817
00:41:10,759 --> 00:41:12,225
Of course not, zeb.
818
00:41:12,227 --> 00:41:17,029
Guys...
I think we have a problem.
819
00:41:17,031 --> 00:41:17,896
Hmm? Huh? Hmm?
820
00:41:18,832 --> 00:41:20,097
How many?
821
00:41:20,099 --> 00:41:21,498
Two, please.
822
00:41:23,735 --> 00:41:25,735
Right this way.
823
00:41:33,544 --> 00:41:35,143
Ah! Here you go.
824
00:41:38,715 --> 00:41:41,849
Suspicious activity at 2:00.
825
00:41:43,252 --> 00:41:45,118
How could you possibly
know that?
826
00:41:45,120 --> 00:41:46,486
Look.
827
00:41:53,894 --> 00:41:55,059
Let's give 'em a...
828
00:41:55,061 --> 00:41:56,493
Let's go.
829
00:42:11,174 --> 00:42:14,975
¶ Gone in a breeze ¶
830
00:42:14,977 --> 00:42:16,242
¶ I keep blowing down
the road... ¶
831
00:42:16,244 --> 00:42:17,243
officer: Pull over.
832
00:42:17,245 --> 00:42:18,577
Pull over.
833
00:42:18,579 --> 00:42:20,111
Pull over immediately or...
834
00:42:20,113 --> 00:42:22,113
Uh... or...
835
00:42:22,115 --> 00:42:23,247
Or-or what?
836
00:42:23,249 --> 00:42:24,915
Or we'll make you pull over.
837
00:42:24,917 --> 00:42:26,016
Or we'll make you pull over.
838
00:42:26,018 --> 00:42:28,151
Shake these fellas.
839
00:42:28,153 --> 00:42:29,552
Shake 'em!
840
00:42:32,222 --> 00:42:34,789
¶ Gone in a breeze ¶
841
00:42:34,791 --> 00:42:37,825
¶ I keep blowing
down the road... ¶
842
00:42:40,929 --> 00:42:42,161
Whoa!
843
00:42:42,163 --> 00:42:43,929
¶ Well, now they're gone
in a breeze... ¶
844
00:42:43,931 --> 00:42:44,863
whoa.
845
00:42:45,832 --> 00:42:46,730
Whoa!
846
00:42:48,100 --> 00:42:49,732
I'm scared.
847
00:42:49,734 --> 00:42:51,900
All right, it's time
to lose these guys.
848
00:42:51,902 --> 00:42:53,268
I need honey!
849
00:42:53,270 --> 00:42:54,836
How about a little thing I call
850
00:42:54,838 --> 00:42:56,170
"hiding in the car wash."
851
00:42:56,172 --> 00:42:57,304
Uh, how's that work?
852
00:42:57,306 --> 00:42:58,738
We hide in the car wash.
853
00:42:58,740 --> 00:42:59,739
Oh.
854
00:43:16,789 --> 00:43:19,256
Whoa.
855
00:43:19,258 --> 00:43:20,624
I lost them.
856
00:43:20,626 --> 00:43:22,158
What do you mean,
you lost them?
857
00:43:22,160 --> 00:43:23,559
How do you lose a bus?
858
00:43:25,763 --> 00:43:26,862
Bingo. 9:00.
859
00:43:26,864 --> 00:43:30,165
¶ Ooh, ooh ¶
860
00:43:30,167 --> 00:43:33,168
¶ you might not ever get rich ¶
861
00:43:33,170 --> 00:43:38,039
¶ but let me tell ya it's better
than diggin' a ditch ¶
862
00:43:38,041 --> 00:43:41,942
¶ there ain't no tellin'
who you might meet ¶
863
00:43:41,944 --> 00:43:43,977
¶ a movie star... ¶ ah,
yeah, we got 'em, baby.
864
00:43:43,979 --> 00:43:45,144
Oh, sweet justice.
865
00:43:45,146 --> 00:43:46,812
Oh, we got 'em.
866
00:43:46,814 --> 00:43:48,713
¶ At the car wash... ¶
867
00:43:48,715 --> 00:43:51,315
you guys,
they're right behind us.
868
00:43:51,317 --> 00:43:52,849
Hit it, roadie.
869
00:43:52,851 --> 00:43:54,317
Henry. ¶ Come on and
sing it with me... ¶
870
00:43:54,319 --> 00:43:55,651
yeah?
871
00:43:55,653 --> 00:43:56,985
We're in a car wash. Oh.
872
00:43:56,987 --> 00:43:58,119
We're in it.
873
00:43:58,121 --> 00:43:59,253
Where'd they go?
874
00:43:59,255 --> 00:44:00,754
I don't know. I can't see them.
875
00:44:00,756 --> 00:44:02,689
I can't see anything.
Can you see anything?
876
00:44:02,691 --> 00:44:04,090
No, I can't.
Put your window down.
877
00:44:04,092 --> 00:44:05,291
Do you think I should?
878
00:44:05,293 --> 00:44:07,826
Yeah, it's all right.
It's police business.
879
00:44:07,828 --> 00:44:09,277
Right.
880
00:44:09,278 --> 00:44:10,727
You see 'em yet?
881
00:44:10,730 --> 00:44:11,628
Oh!
882
00:44:11,630 --> 00:44:13,130
Oh, cheets!
883
00:44:13,131 --> 00:44:14,631
Cheets, you okay?
884
00:44:14,633 --> 00:44:15,698
Cheets!
885
00:44:16,667 --> 00:44:18,366
Cheets! Cheets!
886
00:44:19,669 --> 00:44:20,734
Oh!
887
00:44:20,736 --> 00:44:21,801
Help!
888
00:44:21,803 --> 00:44:22,635
Oh.
889
00:44:23,804 --> 00:44:25,904
Oh! Ooh! Cheets!
890
00:44:26,973 --> 00:44:29,073
Oh, man! Oh...!
891
00:44:29,075 --> 00:44:31,675
Help... me! ¶ Some of the
work gets kinda hard ¶
892
00:44:31,677 --> 00:44:32,342
whoa, man! Oh!
893
00:44:33,378 --> 00:44:35,010
Oh, ch... oh, cheets!
894
00:44:35,012 --> 00:44:36,778
Cheets, I'm coming, man!
895
00:44:36,780 --> 00:44:40,915
Whoa! God, I got soap in my eyes!
¶ It's always cool... ¶
896
00:44:40,917 --> 00:44:42,917
help!
897
00:44:42,919 --> 00:44:45,252
Oh! Oh! Oh, cheets! Hold on, cheets!
H-hold on! ¶ At the car wash... ¶
898
00:44:45,254 --> 00:44:46,753
I'm coming!
899
00:44:46,755 --> 00:44:48,821
Help me, ed!
¶ working at the car wash... ¶
900
00:44:48,823 --> 00:44:49,988
cheets, where are you,
brother?!
901
00:44:49,990 --> 00:44:52,023
I can't swim!
902
00:44:52,025 --> 00:44:53,290
¶ Car wash... ¶
903
00:44:55,627 --> 00:44:58,160
¶ car wash, girl ¶
904
00:44:58,162 --> 00:45:00,228
¶ come on, y'all,
let's sing it for me ¶
905
00:45:00,230 --> 00:45:01,262
¶ car wash ¶
906
00:45:01,264 --> 00:45:03,163
whoa! ¶ Ooh, ooh, ooh ¶
907
00:45:03,165 --> 00:45:05,131
look out! ¶ Car wash, girl ¶
908
00:45:05,133 --> 00:45:08,033
what?
¶ whoa, whoa, whoa, whoa ¶
909
00:45:08,035 --> 00:45:09,234
help! ¶ Car wash... ¶
910
00:45:10,837 --> 00:45:11,997
¶ never seem to stop comin' ¶
911
00:45:13,906 --> 00:45:16,706
Oh, those bears
are gonna get it!
912
00:45:16,708 --> 00:45:17,840
Oh! Oh! Ah!
913
00:45:17,842 --> 00:45:18,974
Whoa!
914
00:45:18,976 --> 00:45:20,875
Oh, my goodness, that's hot.
915
00:45:41,227 --> 00:45:42,359
Yeah!
916
00:45:42,361 --> 00:45:44,761
Yeah!
917
00:46:01,979 --> 00:46:03,378
Your hair.
918
00:46:03,380 --> 00:46:06,748
Your hair looks ridiculous.
919
00:46:08,351 --> 00:46:09,350
My hair?
920
00:46:09,352 --> 00:46:11,085
Your... mustache.
921
00:46:11,087 --> 00:46:12,219
What about it?
922
00:46:12,221 --> 00:46:14,921
It was a fake?!
923
00:46:16,691 --> 00:46:18,957
You still got it, roadie!
924
00:46:20,093 --> 00:46:21,826
You, too, Mr. Chicken.
925
00:46:25,298 --> 00:46:26,997
Whoo-hoo-hoo!
926
00:46:26,999 --> 00:46:30,266
Whoo-hoo-hoo-hoo!
927
00:46:30,268 --> 00:46:33,035
Whoo-hoo!
928
00:46:42,980 --> 00:46:46,448
Hey, Dex, it's me... beary.
929
00:46:46,450 --> 00:46:50,051
Beary? You are in
so much trouble.
930
00:46:50,053 --> 00:46:51,819
It's kind of cool.
931
00:46:51,821 --> 00:46:54,288
Are mom and dad, uh...
932
00:46:54,290 --> 00:46:57,124
I mean,
Mr. And Mrs. Barrington there?
933
00:46:57,126 --> 00:47:00,427
No! They're out looking
for you, doofus.
934
00:47:00,429 --> 00:47:05,364
Oh, well, tell them I haven't
been kidnapped or anything
935
00:47:05,366 --> 00:47:07,366
and I'm okay.
936
00:47:07,368 --> 00:47:09,901
I figured out my higher purpose.
937
00:47:09,903 --> 00:47:11,502
I'm getting
the country bears back together
938
00:47:11,504 --> 00:47:14,304
for a concert on Saturday
at country bear hall.
939
00:47:14,306 --> 00:47:15,905
No, you're not.
940
00:47:15,907 --> 00:47:17,840
I don't care if you don't
believe me, but it's true.
941
00:47:17,842 --> 00:47:21,310
I just wanted them to know
that I was okay.
942
00:47:21,312 --> 00:47:23,278
Okay, you know, fine.
943
00:47:23,280 --> 00:47:26,247
Just...
When are you coming home?
944
00:47:26,249 --> 00:47:28,315
I'm not.
945
00:47:28,317 --> 00:47:30,050
You're right, Dex.
946
00:47:30,052 --> 00:47:31,985
I got to face facts.
947
00:47:31,987 --> 00:47:33,519
We're different.
948
00:47:33,521 --> 00:47:35,888
I don't belong there.
949
00:47:35,890 --> 00:47:37,289
I never did.
950
00:47:37,291 --> 00:47:40,825
Beary, what are you
talking about?
951
00:47:40,827 --> 00:47:43,193
Dex, you can keep my game boy.
952
00:47:45,163 --> 00:47:46,295
Beary?
953
00:47:48,966 --> 00:47:50,900
Look, you're part of...
954
00:47:56,407 --> 00:47:58,340
So long, country bears!
955
00:47:59,476 --> 00:48:01,142
Whoa! What the...?
956
00:48:01,144 --> 00:48:02,443
Look, he's shooting
a ray gun at us.
957
00:48:02,445 --> 00:48:03,944
Come on. Let's run.
958
00:48:06,447 --> 00:48:08,046
Fred, your harmonica
959
00:48:08,048 --> 00:48:10,281
might disrupt
the aliens' brain waves.
960
00:48:10,283 --> 00:48:11,315
Blow. Blow, Fred, blow!
961
00:48:12,384 --> 00:48:13,983
Ah! That noise!
962
00:48:16,053 --> 00:48:17,919
All: Bear power!
963
00:48:22,391 --> 00:48:24,424
That was bad.
964
00:48:32,666 --> 00:48:36,000
"Appearing tonight:
Trixie St. Claire"?
965
00:48:36,002 --> 00:48:37,134
Oh, man!
966
00:48:38,203 --> 00:48:39,468
Tennessee!
967
00:48:39,470 --> 00:48:42,304
Tennessee, remember
when you said
968
00:48:42,306 --> 00:48:45,140
you'd do anything
to find trixie?
969
00:48:45,142 --> 00:48:46,541
To get her back?
970
00:48:46,543 --> 00:48:48,142
Well, guess what?
971
00:48:49,545 --> 00:48:50,911
Oh...
972
00:48:56,618 --> 00:48:57,950
Thank you...
973
00:49:01,388 --> 00:49:03,521
...for not listening.
974
00:49:04,590 --> 00:49:05,689
Uh, well, I am.
975
00:49:07,225 --> 00:49:08,457
Tennessee!
976
00:49:08,459 --> 00:49:10,592
Uh...
977
00:49:10,594 --> 00:49:13,361
Guys, listen up.
978
00:49:13,363 --> 00:49:15,596
This next song was written
979
00:49:15,598 --> 00:49:17,998
by an old friend of mine.
980
00:49:18,000 --> 00:49:21,634
He wrote it a long time ago
when he was my...
981
00:49:23,471 --> 00:49:27,339
...in a band
called the country bears.
982
00:49:27,341 --> 00:49:28,540
Whoo-hoo!
983
00:49:28,542 --> 00:49:29,707
Bears rock!
984
00:49:32,011 --> 00:49:38,281
¶ Did I lose your love
a long time ago? ¶
985
00:49:38,283 --> 00:49:41,117
¶ did I just wear it out? ¶
986
00:49:41,119 --> 00:49:43,953
¶ baby, I don't know... ¶
987
00:49:50,059 --> 00:49:52,192
Oh, trixie, I'm all
988
00:49:52,194 --> 00:49:55,028
a mess on account
of how much I miss you.
989
00:49:55,030 --> 00:49:56,029
I know...
990
00:49:56,031 --> 00:49:57,597
Tennessee...
991
00:50:01,536 --> 00:50:04,603
Ah...
992
00:50:12,278 --> 00:50:15,379
¶ 'Cause it seems like anymore ¶
993
00:50:15,381 --> 00:50:18,382
¶ we're not on the same page ¶
994
00:50:18,384 --> 00:50:20,650
¶ in the same book ¶
995
00:50:20,652 --> 00:50:24,253
¶ or on the same stage ¶
996
00:50:24,255 --> 00:50:30,091
¶ don't look at me
like I'm a stranger now ¶
997
00:50:30,093 --> 00:50:32,426
¶ have I changed that much? ¶
998
00:50:32,428 --> 00:50:35,762
¶ baby, tell me how ¶
999
00:50:35,764 --> 00:50:40,333
¶ we said forever
and always for good... ¶
1000
00:50:42,403 --> 00:50:44,703
Oh, stop your blubbering, Fred.
1001
00:50:44,705 --> 00:50:46,037
I'm sorry.
1002
00:50:46,039 --> 00:50:49,240
¶ Can love stand the test ¶
1003
00:50:49,242 --> 00:50:52,243
¶ of time that surrounds us? ¶
1004
00:50:52,245 --> 00:50:57,314
¶ moments that astound us? ¶
1005
00:50:57,316 --> 00:51:00,216
¶ can love stand the test ¶
1006
00:51:00,218 --> 00:51:03,786
¶ of time that surrounds us ¶
1007
00:51:03,788 --> 00:51:06,388
¶ moments that astound us ¶
1008
00:51:06,390 --> 00:51:09,757
¶ joy and happiness ¶
1009
00:51:11,293 --> 00:51:15,461
¶ joy and happiness ¶
1010
00:51:17,565 --> 00:51:23,201
¶ joy and happiness. ¶
1011
00:51:31,677 --> 00:51:34,511
I think we just got Tennessee.
1012
00:51:34,513 --> 00:51:36,246
They're great.
1013
00:51:36,248 --> 00:51:38,214
They were always great.
1014
00:51:38,216 --> 00:51:40,649
Better than the eagles.
1015
00:51:47,257 --> 00:51:48,522
Yeah?
1016
00:51:48,524 --> 00:51:50,090
Henry: Uh, uh, yeah, uh...
1017
00:51:50,092 --> 00:51:51,257
Hello?
1018
00:51:51,259 --> 00:51:54,226
Ted? Ted, it's, uh, it's Henry.
1019
00:51:55,295 --> 00:51:56,327
Henry Taylor?
1020
00:51:56,329 --> 00:52:00,064
What do you want, Henry?
1021
00:52:00,066 --> 00:52:02,299
Yeah, well, uh,
well, Ted, look, uh
1022
00:52:02,301 --> 00:52:07,370
I'm sort of in a bind here,
and, uh, I was, uh, well...
1023
00:52:07,372 --> 00:52:09,672
Hey, hey, this is exciting!
1024
00:52:09,674 --> 00:52:13,142
Uh, we're getting the band back
together for a benefit show.
1025
00:52:14,545 --> 00:52:15,810
Great, huh?
1026
00:52:15,812 --> 00:52:19,446
What? Get the...
Get the band back together?
1027
00:52:19,448 --> 00:52:20,580
Yeah-huh.
1028
00:52:21,816 --> 00:52:23,549
I'm going in a tunnel.
I'm losing you.
1029
00:52:27,087 --> 00:52:29,520
Okay, Ted, good,
thank you very much.
1030
00:52:31,624 --> 00:52:33,090
Well?
1031
00:52:33,092 --> 00:52:35,859
Oh, he's in.
1032
00:52:35,861 --> 00:52:38,328
¶ ¶
1033
00:52:51,107 --> 00:52:54,541
Whoo-eee! Razzle-dazzle!
1034
00:52:54,543 --> 00:52:57,410
Looks like old Ted's done
pretty good for hisself.
1035
00:52:57,412 --> 00:52:59,112
Fred: Yeah.
1036
00:52:59,113 --> 00:53:00,813
Why don't you just borrow
the $20,000 from him, man?
1037
00:53:00,815 --> 00:53:02,748
Fred: It don't look
like he'd miss it much.
1038
00:53:02,750 --> 00:53:03,749
Henry: Okay, guys
1039
00:53:03,751 --> 00:53:05,250
now, one thing at a time, okay?
1040
00:53:05,252 --> 00:53:06,517
Just one thing at a time.
1041
00:53:06,519 --> 00:53:08,118
Got to do everything here.
1042
00:53:09,154 --> 00:53:10,653
All right.
1043
00:53:10,655 --> 00:53:13,622
Hello? Hello, we're looking
for a Ted bedderhead.
1044
00:53:13,624 --> 00:53:16,791
Uh, two orders of French
fries and a shake.
1045
00:53:18,394 --> 00:53:19,526
Fred...
1046
00:53:19,528 --> 00:53:21,127
What?
1047
00:53:21,129 --> 00:53:22,795
Oh!
1048
00:53:22,797 --> 00:53:25,531
Uh, excuse me?
1049
00:53:25,533 --> 00:53:27,199
Excuse me?
1050
00:53:36,642 --> 00:53:37,874
Can I help you?
1051
00:53:37,876 --> 00:53:39,408
Uh, yeah. Uh, Ted bedderhead?
1052
00:53:39,410 --> 00:53:41,309
He's, uh, an old friend
of mine, um...
1053
00:53:42,645 --> 00:53:43,910
Is he here?
1054
00:53:43,912 --> 00:53:45,578
No, he's, uh, not here.
1055
00:53:45,579 --> 00:53:47,245
He's probably still at the
country club at the wedding.
1056
00:53:47,248 --> 00:53:48,847
Oh, yeah, country club.
1057
00:53:48,849 --> 00:53:50,615
Well, thank you.
1058
00:53:50,617 --> 00:53:52,850
You're the country bears, right?
1059
00:53:52,852 --> 00:53:54,418
Um... yeah. Yeah!
1060
00:53:54,420 --> 00:53:55,919
Well, I'm, uh...
Yeah, yeah, I know...
1061
00:53:55,921 --> 00:53:57,720
you're a big, big fan...
we get it all the time...
1062
00:53:57,722 --> 00:53:59,788
and that's real nice, young man,
but, uh, we got to run.
1063
00:53:59,790 --> 00:54:00,922
Thank you very much.
1064
00:54:00,924 --> 00:54:02,256
Come on, beary.
1065
00:54:02,258 --> 00:54:04,258
Come on, beary. Bye.
1066
00:54:06,795 --> 00:54:08,594
That guy looks a lot
like Elton John.
1067
00:54:08,596 --> 00:54:10,929
Nah, Elton John's taller.
1068
00:54:15,334 --> 00:54:17,300
Keep your eyes open
for some clues.
1069
00:54:17,302 --> 00:54:18,668
Uh-huh.
1070
00:54:18,670 --> 00:54:20,536
Uh, give me a minute, huh?
1071
00:54:24,741 --> 00:54:26,273
Yeah.
1072
00:54:28,176 --> 00:54:29,841
How's it look?
1073
00:54:33,580 --> 00:54:36,547
I'll find a mirror.
1074
00:54:41,720 --> 00:54:44,821
Henry: Ted may be a little
surprised to see us
1075
00:54:44,823 --> 00:54:47,757
so, uh, let me do the talking,
all right?
1076
00:54:47,759 --> 00:54:50,392
Fred: I thought you said
he knew we was coming.
1077
00:54:50,394 --> 00:54:52,527
Henry: Well, he does, but...
1078
00:54:52,529 --> 00:54:55,830
Let's not embarrass him
in front of his rich friends.
1079
00:54:55,832 --> 00:54:57,832
It wasn't me.
It was the chicken.
1080
00:54:57,834 --> 00:54:59,333
Henry: Come on, Fred.
1081
00:54:59,335 --> 00:55:00,400
Let's find your brother.
1082
00:55:00,402 --> 00:55:01,667
Uh... yeah, my brother, um...
1083
00:55:01,669 --> 00:55:03,268
Uh-huh.
1084
00:55:03,270 --> 00:55:04,669
I'm going to go get
something to eat first.
1085
00:55:04,671 --> 00:55:07,338
What? Yeah, eat first.
1086
00:55:07,340 --> 00:55:09,973
Right behind you, big guy.
1087
00:55:14,646 --> 00:55:17,446
¶ Shake it, shake it ¶
1088
00:55:17,448 --> 00:55:20,315
¶ shake your groove thing,
shake your groove thing ¶
1089
00:55:20,317 --> 00:55:22,418
¶ yeah, yeah ¶
1090
00:55:22,420 --> 00:55:24,353
uh, maybe he's not here.
1091
00:55:24,355 --> 00:55:26,988
¶ Shake your groove thing,
shake your groove thing ¶
1092
00:55:26,990 --> 00:55:27,989
¶ yeah, yeah... ¶
1093
00:55:27,991 --> 00:55:29,857
ah...
1094
00:55:29,859 --> 00:55:33,861
¶ Show 'em how we do it now,
show 'em how we do it now... ¶
1095
00:55:33,863 --> 00:55:35,863
how do?
1096
00:55:35,865 --> 00:55:37,865
Your hair is very purty.
1097
00:55:37,867 --> 00:55:39,900
Nice shade of blue. Mm-hmm.
1098
00:55:39,902 --> 00:55:41,935
Like a whale's belly. Yeah.
1099
00:55:41,937 --> 00:55:43,069
You, too.
1100
00:55:43,071 --> 00:55:44,737
Bye-bye, now.
1101
00:55:45,873 --> 00:55:47,372
¶ We do more out on the floor ¶
1102
00:55:48,541 --> 00:55:50,908
¶ Groovin' loose
or heart to heart ¶
1103
00:55:52,378 --> 00:55:53,610
¶ We put in motion... ¶
1104
00:55:53,612 --> 00:55:57,380
no, no, no, no, no!
1105
00:55:57,382 --> 00:55:59,515
Hey, there, uh...
1106
00:55:59,517 --> 00:56:02,050
¶ Shake your groove thing,
shake your groove thing... ¶
1107
00:56:02,052 --> 00:56:03,351
...Ted.
1108
00:56:03,353 --> 00:56:05,553
What are you doing here, Henry?
1109
00:56:05,555 --> 00:56:06,587
Uh, well...
1110
00:56:06,589 --> 00:56:08,522
Wow! Ted bedderhead!
1111
00:56:10,459 --> 00:56:11,758
I'm such a big fan.
1112
00:56:11,760 --> 00:56:13,025
Oh, I think it's great
1113
00:56:13,027 --> 00:56:14,626
you're going to
play in the show
1114
00:56:14,628 --> 00:56:15,893
and save country bear hall.
1115
00:56:15,895 --> 00:56:17,761
Play in the show?
1116
00:56:17,763 --> 00:56:19,362
Henry?!
1117
00:56:19,364 --> 00:56:21,063
Henry: No, no, no.
1118
00:56:21,065 --> 00:56:24,833
Well, we just thought we'd
drop by and see if we all...
1119
00:56:24,835 --> 00:56:26,868
We all?
1120
00:56:26,870 --> 00:56:27,902
They're here?
1121
00:56:27,904 --> 00:56:29,370
Uh, uh...
1122
00:56:29,372 --> 00:56:30,504
Oh, yeah.
1123
00:56:31,440 --> 00:56:32,639
¶ Burn, baby, burn ¶
1124
00:56:32,641 --> 00:56:34,007
¶ disco inferno,
burn, baby, burn ¶
1125
00:56:34,009 --> 00:56:35,875
I just... but...
¶ burn that mother down... ¶
1126
00:56:35,877 --> 00:56:38,978
so the bear said, "you going to
kill that before you eat it?"
1127
00:56:40,982 --> 00:56:42,581
You guys!
1128
00:56:42,583 --> 00:56:44,149
You, out!
1129
00:56:44,151 --> 00:56:45,683
Come on, now.
1130
00:56:45,685 --> 00:56:46,884
Hello, Ted.
1131
00:56:46,886 --> 00:56:48,852
Hello, brother. Out!
1132
00:56:48,854 --> 00:56:49,886
Out!
1133
00:56:49,888 --> 00:56:51,988
O-okay. All right.
1134
00:56:51,990 --> 00:56:53,823
Sorry, ma'am, I... Oh, geez.
1135
00:56:53,825 --> 00:56:55,491
Get outta here. Come on.
1136
00:56:55,493 --> 00:56:57,759
What, what, what
what makes you think
1137
00:56:57,761 --> 00:57:00,495
I'd get back together
with you guys?
1138
00:57:00,497 --> 00:57:01,896
Uh...?
1139
00:57:01,898 --> 00:57:03,163
Hey, look...
1140
00:57:03,165 --> 00:57:05,031
That's where I started out.
1141
00:57:05,033 --> 00:57:06,599
I'm not going back.
1142
00:57:06,601 --> 00:57:08,934
When I said I was finished,
I meant it.
1143
00:57:08,936 --> 00:57:10,402
I'm finished.
1144
00:57:10,404 --> 00:57:11,803
But, Mr. Bedderhead
1145
00:57:11,805 --> 00:57:12,770
we... Kid...
1146
00:57:12,772 --> 00:57:14,471
We need everyone
1147
00:57:14,473 --> 00:57:16,606
to make this happen,
and we need you.
1148
00:57:16,608 --> 00:57:18,608
Now, listen, kid...
1149
00:57:18,610 --> 00:57:20,843
Uh, uh... who is this guy?
1150
00:57:21,846 --> 00:57:23,478
All: That's beary.
1151
00:57:23,480 --> 00:57:25,012
Uh, no, no, no.
1152
00:57:25,014 --> 00:57:27,948
That was a long time ago, kid.
1153
00:57:27,950 --> 00:57:29,482
Things change.
1154
00:57:29,484 --> 00:57:33,018
Frankly, your little
nostalgic field trip
1155
00:57:33,020 --> 00:57:34,786
you know, is kind of pathetic.
1156
00:57:34,788 --> 00:57:38,456
Well, maybe it was.
1157
00:57:38,458 --> 00:57:40,858
Sorry to have
bothered you, Ted.
1158
00:57:40,860 --> 00:57:41,959
People are waiting for me.
1159
00:57:41,961 --> 00:57:43,460
You found your way in.
1160
00:57:43,462 --> 00:57:45,829
You can find your way out.
1161
00:57:45,831 --> 00:57:48,164
Hmm!
1162
00:57:48,166 --> 00:57:50,499
That guy's
turned into a real...
1163
00:57:52,736 --> 00:57:55,603
I'm going to go get the bus.
1164
00:57:55,605 --> 00:57:57,871
My mistake, everyone.
1165
00:57:57,873 --> 00:58:00,139
Don't know what I was thinking.
1166
00:58:00,141 --> 00:58:03,142
It's not your fault,
Henry. It's mine.
1167
00:58:03,144 --> 00:58:04,610
This whole thing was my idea.
1168
00:58:04,612 --> 00:58:06,211
No, no, now, it's
nobody's fault.
1169
00:58:06,213 --> 00:58:08,613
But it might as well be mine!
1170
00:58:08,615 --> 00:58:10,114
Why don't you just...?
1171
00:58:10,116 --> 00:58:11,515
Tennessee...
1172
00:58:11,517 --> 00:58:15,685
Right. Come on, Fred.
1173
00:58:23,894 --> 00:58:26,995
This ain't right.
1174
00:58:33,536 --> 00:58:35,568
¶ Ba-da-da-da-da ¶
1175
00:58:38,940 --> 00:58:40,839
¶ ba-da-da-da-da ¶
1176
00:58:40,841 --> 00:58:45,643
¶ it's not unusual to be
loved by anyone ¶ huh? Huh?
1177
00:58:45,645 --> 00:58:49,579
¶ It's not unusual
to have fun with anyone ¶
1178
00:58:50,982 --> 00:58:55,651
¶ but when I see you
hanging about with anyone ¶
1179
00:58:57,755 --> 00:59:00,822
¶ it's not unusual
to see me... cry ¶
1180
00:59:01,858 --> 00:59:03,991
oh, I want to die.
1181
00:59:03,993 --> 00:59:06,760
¶ Ba-da-da-da-da... ¶
1182
00:59:12,133 --> 00:59:15,267
You... you're a wedding singer?
1183
00:59:15,269 --> 00:59:17,068
Yeah.
1184
00:59:17,070 --> 00:59:19,270
This... this ain't your party?
1185
00:59:19,272 --> 00:59:20,871
Nope.
1186
00:59:20,873 --> 00:59:23,206
So, you're not rich?
1187
00:59:23,208 --> 00:59:24,273
Yeah.
1188
00:59:24,275 --> 00:59:26,608
And you still
won't play with us?
1189
00:59:26,610 --> 00:59:27,709
Nope.
1190
00:59:27,711 --> 00:59:29,610
I'm not goin'.
1191
00:59:29,612 --> 00:59:34,147
Aw, Ted, you don't
gotta lie to us.
1192
00:59:34,149 --> 00:59:36,015
You're family.
1193
00:59:36,017 --> 00:59:38,117
And you're going.
1194
00:59:40,955 --> 00:59:42,988
Officer hamm: When the kidnappers
call to make their demands
1195
00:59:42,990 --> 00:59:44,289
we just agree
with whatever they say.
1196
00:59:44,291 --> 00:59:46,758
I already told you guys
he hasn't been kidnapped.
1197
00:59:46,760 --> 00:59:48,159
He's with the country bears.
1198
00:59:48,161 --> 00:59:49,894
Listen to me, son
1199
00:59:49,896 --> 00:59:51,896
you can be sure that they're
going to be keeping him
1200
00:59:51,898 --> 00:59:53,564
in some creepy underground lair
1201
00:59:53,566 --> 00:59:55,566
high up in the building until
they get their ransom, okay?
1202
00:59:55,568 --> 00:59:57,034
Would you guys listen to me?
1203
00:59:57,036 --> 00:59:58,969
There's not going
to be any ransom.
1204
00:59:58,971 --> 01:00:00,670
He's with the country bears.
1205
01:00:00,672 --> 01:00:02,605
They're doing a concert
tonight...
1206
01:00:02,607 --> 01:00:03,839
At country bear hall.
1207
01:00:03,841 --> 01:00:06,007
They just said that
to distract you
1208
01:00:06,009 --> 01:00:07,875
sports fan. Besides...
1209
01:00:07,877 --> 01:00:09,943
The country bears back together?
1210
01:00:11,079 --> 01:00:12,978
Son, listen, leave
the police work
1211
01:00:12,980 --> 01:00:14,679
to the professionals, okay?
1212
01:00:14,681 --> 01:00:17,748
Sure. Just... tell me
when they get here.
1213
01:00:17,750 --> 01:00:19,116
Good kid.
1214
01:00:19,118 --> 01:00:20,884
He's a keeper. Yeah.
1215
01:00:20,886 --> 01:00:26,222
Ted: All these years, I haven't
been able to face you guys.
1216
01:00:26,224 --> 01:00:28,257
I pretty much lost everything.
1217
01:00:28,259 --> 01:00:31,627
So I been trying
to make a buck.
1218
01:00:31,629 --> 01:00:33,695
Singing at weddings
and stuff like that.
1219
01:00:33,697 --> 01:00:36,631
Well, at least you're not doing
children's birthday parties.
1220
01:00:38,735 --> 01:00:40,167
Well, uh, I am.
1221
01:00:40,169 --> 01:00:41,601
All: Really?
1222
01:00:42,870 --> 01:00:45,704
But we saw your house...
Your gardener.
1223
01:00:45,706 --> 01:00:49,207
That's not my gardener.
That's Elton John.
1224
01:00:49,209 --> 01:00:50,208
Told ya.
1225
01:00:50,210 --> 01:00:51,609
I rent a room
1226
01:00:51,611 --> 01:00:52,810
over the garage from him.
1227
01:00:52,812 --> 01:00:55,045
Well, now, brother, that's okay
1228
01:00:55,047 --> 01:00:57,280
'cause we's all together again.
1229
01:00:57,282 --> 01:00:59,148
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
1230
01:00:59,150 --> 01:01:00,782
Just 'cause I'm telling
the truth
1231
01:01:00,784 --> 01:01:01,916
doesn't mean I'm dumb.
1232
01:01:01,918 --> 01:01:02,783
Huh?
1233
01:01:02,785 --> 01:01:04,885
Roadie, stop the bus.
1234
01:01:04,887 --> 01:01:08,054
Ted: Okay, have you rehearsed?
1235
01:01:08,056 --> 01:01:09,622
What songs you gonna to do?
1236
01:01:09,624 --> 01:01:11,123
Who's doing sound?
1237
01:01:11,125 --> 01:01:14,793
Tennessee: Well, we ain't exactly
figured all that out yet, Ted.
1238
01:01:14,795 --> 01:01:16,895
Ted: Same old country bears.
1239
01:01:16,897 --> 01:01:19,097
Zeb: Come on, Ted. You
do kind of owe us.
1240
01:01:19,099 --> 01:01:21,332
I mean, you were
the reason we broke up.
1241
01:01:22,702 --> 01:01:25,269
Well! There it is.
Knew that was coming up.
1242
01:01:25,271 --> 01:01:27,738
I'm the reason
we stayed together, zeb.
1243
01:01:27,740 --> 01:01:28,772
Did any of you...
1244
01:01:28,774 --> 01:01:31,741
any of you... ever thank me?
1245
01:01:31,743 --> 01:01:33,876
We all had our jobs to do, Ted.
1246
01:01:33,878 --> 01:01:34,743
Uh-huh.
1247
01:01:34,745 --> 01:01:36,344
Oh, right. Drinkin'...
1248
01:01:37,213 --> 01:01:37,933
Blubberin', and...
1249
01:01:38,780 --> 01:01:39,779
Starin' into space.
1250
01:01:39,781 --> 01:01:40,780
Hey! Huh?
1251
01:01:40,782 --> 01:01:42,148
What we were...
1252
01:01:42,150 --> 01:01:43,782
Was years ago.
1253
01:01:43,784 --> 01:01:45,617
Blubberin'? Uh, uh...
1254
01:01:45,619 --> 01:01:47,752
Well, you were blubberin'.
1255
01:01:47,754 --> 01:01:49,153
Hey? Okay, there.
1256
01:01:50,156 --> 01:01:51,188
Guys! Hey, hey, guys!
1257
01:01:52,624 --> 01:01:53,823
Guys!
1258
01:01:53,825 --> 01:01:56,125
You know, in people magazine,
April 1983
1259
01:01:56,127 --> 01:01:58,994
you all said that
the bears was your family.
1260
01:01:58,996 --> 01:02:00,328
And like a family...
1261
01:02:00,330 --> 01:02:03,331
Kid, that's just a bunch
of meaningless publicity.
1262
01:02:03,333 --> 01:02:05,266
You don't know nothing about
1263
01:02:05,268 --> 01:02:07,201
the real bears, understand?
1264
01:02:07,203 --> 01:02:08,835
Nothin'!
1265
01:02:08,837 --> 01:02:11,304
We are not a family.
1266
01:02:11,306 --> 01:02:14,040
You're right.
1267
01:02:14,042 --> 01:02:17,176
This isn't a family.
1268
01:02:17,178 --> 01:02:20,879
'Cause the people who love you
no matter what?
1269
01:02:20,881 --> 01:02:22,647
That's your family.
1270
01:02:24,117 --> 01:02:26,884
Who told you that, beary?
1271
01:02:26,886 --> 01:02:28,752
My dad.
1272
01:02:34,058 --> 01:02:36,358
My dad.
1273
01:02:42,299 --> 01:02:44,165
Wh... wh... hold on, beary.
1274
01:02:56,312 --> 01:03:00,013
¶ ¶
1275
01:03:30,307 --> 01:03:33,007
Mom?
1276
01:03:33,009 --> 01:03:35,143
Beary.
1277
01:03:39,849 --> 01:03:42,482
Beary!
1278
01:03:42,484 --> 01:03:45,952
Beary, beary, beary! Oh!
There's my good boy!
1279
01:03:45,954 --> 01:03:48,054
Are you all right?
Did they hurt you?
1280
01:03:48,056 --> 01:03:49,221
Did they brainwash you?
1281
01:03:49,223 --> 01:03:51,056
How many fingers
am I holding up?
1282
01:03:51,058 --> 01:03:52,891
I'm fine, mom.
1283
01:03:52,893 --> 01:03:54,125
Oh, honey.
1284
01:03:54,127 --> 01:03:55,126
Norbert! Norbert!
1285
01:03:55,128 --> 01:03:57,828
Yeah, hon, what is it?
1286
01:03:57,830 --> 01:03:59,563
Hi, dad.
1287
01:03:59,565 --> 01:04:02,098
Oh! Beary!
1288
01:04:02,100 --> 01:04:04,400
Oh, beary, beary
1289
01:04:04,402 --> 01:04:06,068
my beary boy! Oh!
1290
01:04:09,139 --> 01:04:10,838
Hey, doofus.
1291
01:04:10,840 --> 01:04:12,005
Hey, Dex.
1292
01:04:12,007 --> 01:04:14,239
Look who's home.
1293
01:04:16,509 --> 01:04:17,541
Come here!
1294
01:04:24,515 --> 01:04:26,982
Aw, beary left his stuff.
1295
01:04:26,984 --> 01:04:29,017
Hmm...
1296
01:04:30,186 --> 01:04:33,854
"My hero," by beary barrington,
fourth grade.
1297
01:04:33,856 --> 01:04:36,356
"My hero is really heroes
1298
01:04:36,358 --> 01:04:40,126
"and my heroes
are the country bears.
1299
01:04:41,229 --> 01:04:43,462
"Whenever I'm sad.
1300
01:04:43,464 --> 01:04:45,397
"I play one of their songs
1301
01:04:45,399 --> 01:04:48,299
"and I forget why
I was even sad at all.
1302
01:04:48,301 --> 01:04:50,301
"And if you'd met my brother
1303
01:04:50,303 --> 01:04:52,569
you'd know why
I was always sad."
1304
01:04:52,571 --> 01:04:54,237
Hmm.
1305
01:04:54,239 --> 01:04:58,441
"I can't really say zeb
is my hero, or Fred, or Ted
1306
01:04:58,443 --> 01:05:00,009
or even Tennessee."
1307
01:05:00,011 --> 01:05:03,912
"But as the country bears,
what they can do together
1308
01:05:03,914 --> 01:05:06,915
makes them my heroes."
1309
01:05:08,218 --> 01:05:11,385
"I'd like to meet them someday.
1310
01:05:11,387 --> 01:05:13,353
That would be cool."
1311
01:05:14,389 --> 01:05:15,988
It says here
1312
01:05:15,990 --> 01:05:22,594
"a+, but is everything
about the country bears?"
1313
01:05:22,596 --> 01:05:23,962
Hey.
1314
01:05:23,964 --> 01:05:25,496
Beary's a sharp little guy.
1315
01:05:25,498 --> 01:05:26,997
This morning he told me
1316
01:05:26,999 --> 01:05:28,965
something else.
1317
01:05:28,967 --> 01:05:31,901
Mr. Chicken... is a girl.
1318
01:05:36,406 --> 01:05:40,374
It's a pretty straightforward
demolition, Mr. Thimple.
1319
01:05:40,376 --> 01:05:41,641
Take about
1320
01:05:41,643 --> 01:05:44,577
a half hour to bulldoze her
to the ground.
1321
01:05:44,579 --> 01:05:47,112
Oh, yes... do that.
1322
01:05:58,656 --> 01:06:00,489
Mom: Dex, honey,
would you get that?
1323
01:06:00,491 --> 01:06:01,990
Okay.
1324
01:06:01,992 --> 01:06:04,125
And tell beary to come
down for some pie.
1325
01:06:04,127 --> 01:06:06,327
Beary! Pie!
1326
01:06:18,239 --> 01:06:20,372
Dex: Uh... beary?
1327
01:06:20,374 --> 01:06:22,507
Hey. That Ted guy is here.
1328
01:06:22,509 --> 01:06:24,976
You want me to kick him out?
1329
01:06:24,978 --> 01:06:27,478
Ted? Ted bedderhead
1330
01:06:27,480 --> 01:06:28,979
is here?
1331
01:06:28,981 --> 01:06:30,313
Yeah.
1332
01:06:37,522 --> 01:06:42,224
You, uh, you left your stuff
on the bus.
1333
01:06:42,226 --> 01:06:43,592
You can keep it.
1334
01:06:43,594 --> 01:06:45,160
I don't want it.
1335
01:06:45,162 --> 01:06:49,997
Um, look, I, uh... mm...
1336
01:06:49,999 --> 01:06:53,133
I hope you know
how lucky you are.
1337
01:06:53,135 --> 01:06:57,737
It only took you three days
to understand something
1338
01:06:57,739 --> 01:07:00,706
that took me ten years
to figure out.
1339
01:07:00,708 --> 01:07:02,340
What's that?
1340
01:07:02,342 --> 01:07:06,210
Mr. Chicken is a girl.
1341
01:07:06,212 --> 01:07:07,978
What?
1342
01:07:09,214 --> 01:07:11,113
I got ya.
1343
01:07:12,249 --> 01:07:17,384
Really, I want to tell you
that I'm sorry.
1344
01:07:17,386 --> 01:07:20,086
I was mad...
1345
01:07:20,088 --> 01:07:23,589
not at you... and I'm sorry.
1346
01:07:23,591 --> 01:07:26,158
And that thing you wrote
in your journal about us
1347
01:07:26,160 --> 01:07:27,659
being great
1348
01:07:27,661 --> 01:07:29,661
when we're together?
1349
01:07:29,663 --> 01:07:30,662
It's true.
1350
01:07:32,399 --> 01:07:34,232
You're going to do the show?
1351
01:07:34,234 --> 01:07:37,200
Nah, we're not doing the show.
1352
01:07:39,170 --> 01:07:42,671
Not without you.
1353
01:07:42,673 --> 01:07:45,440
Whoo-hoo!
1354
01:07:45,442 --> 01:07:47,275
Y'all come with me.
1355
01:07:47,277 --> 01:07:50,378
We can all ride together
on the...
1356
01:07:50,380 --> 01:07:51,645
Bus? Bus?
1357
01:07:51,647 --> 01:07:53,079
The bus was stolen.
1358
01:07:53,081 --> 01:07:54,713
It was that thimple fella.
1359
01:07:56,516 --> 01:07:58,182
Come on, move along.
Move it. Come on.
1360
01:07:58,184 --> 01:07:59,383
What are you waiting for?
1361
01:07:59,385 --> 01:08:00,717
Thimple, I'm definitely
changing banks.
1362
01:08:00,719 --> 01:08:02,085
Oh, pooh.
1363
01:08:02,087 --> 01:08:04,353
I hate it
when we lose a customer.
1364
01:08:04,355 --> 01:08:05,520
We have to find them.
1365
01:08:05,522 --> 01:08:07,221
They have to do that show.
1366
01:08:07,223 --> 01:08:08,322
Beary, beary.
1367
01:08:08,324 --> 01:08:10,757
Your stuff was on
that bus, right?
1368
01:08:10,759 --> 01:08:11,758
Yeah.
1369
01:08:11,760 --> 01:08:13,092
All your stuff?
1370
01:08:20,033 --> 01:08:21,298
We can track them with this.
1371
01:08:21,300 --> 01:08:22,432
Yeah.
1372
01:08:22,434 --> 01:08:24,600
Come on. Let's go. Let's go.
1373
01:08:26,470 --> 01:08:27,469
All right.
1374
01:08:27,471 --> 01:08:29,437
Okay, in you go, big boy.
1375
01:08:30,606 --> 01:08:32,305
Hey, hey, hey, no, no.
1376
01:08:32,307 --> 01:08:33,372
Stop!
1377
01:08:33,374 --> 01:08:35,807
I have a better idea.
1378
01:08:43,115 --> 01:08:45,648
Whoa.
1379
01:08:45,650 --> 01:08:47,616
Easy, captain.
1380
01:08:48,585 --> 01:08:51,218
Thimple: Go on. Get in there!
1381
01:08:51,220 --> 01:08:52,385
Get in there!
1382
01:08:52,387 --> 01:08:54,787
Why are you doing this?
1383
01:08:54,789 --> 01:08:56,789
I can't have that show.
1384
01:08:56,791 --> 01:08:58,657
I can't have you ruin
1385
01:08:58,659 --> 01:09:02,093
what I've been working on
for 30 years.
1386
01:09:02,095 --> 01:09:03,694
30 years!
1387
01:09:03,696 --> 01:09:04,695
Which way?
1388
01:09:04,697 --> 01:09:07,164
Just, uh... go straight.
1389
01:09:08,267 --> 01:09:09,766
Okay, take a right.
1390
01:09:09,768 --> 01:09:10,633
Take a right here.
1391
01:09:10,635 --> 01:09:12,101
Whoa! Whoa!
1392
01:09:12,103 --> 01:09:13,669
Oh, oh, whoa!
1393
01:09:19,808 --> 01:09:22,708
Whoa, my kidneys.
1394
01:09:22,710 --> 01:09:24,376
Henry: What's the problem, bub?
1395
01:09:24,378 --> 01:09:25,777
You ruined my life.
1396
01:09:25,779 --> 01:09:28,780
Well, it's not our fault
you became a banker.
1397
01:09:28,782 --> 01:09:30,214
Not that.
1398
01:09:30,216 --> 01:09:31,615
What are you talking about?
1399
01:09:31,617 --> 01:09:33,383
This!
1400
01:09:34,786 --> 01:09:36,085
Huh?
1401
01:09:37,088 --> 01:09:38,087
What's he doing?
1402
01:09:38,089 --> 01:09:39,088
Uh-uh.
1403
01:09:39,090 --> 01:09:41,090
Zeb: What are you doing?
1404
01:09:41,092 --> 01:09:42,691
Wh-what's he doing?
1405
01:09:44,394 --> 01:09:46,227
Huh?
1406
01:09:47,496 --> 01:09:48,628
This:
1407
01:10:03,443 --> 01:10:05,242
Henry: Oh, my word!
1408
01:10:05,244 --> 01:10:07,110
You're Benny bogswaggle!
1409
01:10:07,112 --> 01:10:09,145
The armpit farter.
1410
01:10:09,147 --> 01:10:11,514
All: Eww...
1411
01:10:11,516 --> 01:10:12,681
That's right.
1412
01:10:12,683 --> 01:10:15,650
A sweet, innocent kid
you jerks beat
1413
01:10:15,652 --> 01:10:17,518
all those years back.
1414
01:10:17,520 --> 01:10:19,386
You hit me with a chair.
1415
01:10:19,388 --> 01:10:21,521
And since that day
1416
01:10:21,523 --> 01:10:23,389
I've been plotting my revenge
1417
01:10:23,391 --> 01:10:25,891
waiting for the day
I'd destroy the place
1418
01:10:25,893 --> 01:10:28,526
that brought me misery.
1419
01:10:28,528 --> 01:10:31,729
Well, that day... is tonight!
1420
01:10:33,232 --> 01:10:35,298
No, no, no... No, no...
1421
01:10:40,837 --> 01:10:42,236
Left, left.
1422
01:10:42,238 --> 01:10:43,705
We're pulling a boat.
1423
01:10:43,707 --> 01:10:44,806
Left, left!
1424
01:10:45,775 --> 01:10:48,275
Whoa, whoa, whoa!
1425
01:10:55,015 --> 01:10:56,814
It's going right.
It's going right.
1426
01:10:56,816 --> 01:10:57,915
Turn right. Turn right.
1427
01:10:59,318 --> 01:11:00,817
Go right. Go right!
1428
01:11:02,587 --> 01:11:04,286
Whoa, oh, oh, oh...!
1429
01:11:04,288 --> 01:11:05,854
Oh, no, no!
1430
01:11:05,856 --> 01:11:06,588
No!
1431
01:11:08,491 --> 01:11:09,557
Aah...!
1432
01:11:13,562 --> 01:11:14,994
We're right on top of it.
1433
01:11:14,996 --> 01:11:15,794
Aah!
1434
01:11:15,796 --> 01:11:17,462
A big turn!
1435
01:11:18,932 --> 01:11:20,264
The bus!
1436
01:11:20,266 --> 01:11:20,998
Whoa!
1437
01:11:49,324 --> 01:11:51,457
That was pretty nifty. Yeah.
1438
01:11:51,459 --> 01:11:53,459
Thanks.
1439
01:11:53,461 --> 01:11:56,595
What do you say we go show
thimple who's boss, huh?
1440
01:11:57,998 --> 01:12:04,001
Bearrr... powerrr...!
1441
01:12:04,003 --> 01:12:05,602
Rrr... sorry.
1442
01:12:05,604 --> 01:12:06,603
Yeah.
1443
01:12:06,605 --> 01:12:07,870
Let's go!
1444
01:12:17,046 --> 01:12:18,045
Whoo-hoo-hoo!
1445
01:12:18,047 --> 01:12:20,414
¶ We're an American band ¶
1446
01:12:21,750 --> 01:12:25,852
¶ we're an American band ¶
1447
01:12:25,854 --> 01:12:27,453
¶ we're coming to your town ¶
1448
01:12:27,455 --> 01:12:29,455
¶ we'll help you party it down ¶
1449
01:12:29,457 --> 01:12:31,723
¶ we're an American band ¶
1450
01:12:31,725 --> 01:12:34,459
¶ hey! We're an American band. ¶
1451
01:12:37,697 --> 01:12:44,734
¶ I hope the day will be
a lighter highway ¶
1452
01:12:44,736 --> 01:12:50,339
¶ for friends are found
on every road ¶
1453
01:12:50,341 --> 01:12:57,011
¶ can you ever think
of any better way ¶
1454
01:12:57,013 --> 01:13:03,951
¶ for the lost and weary
travelers to go? ¶
1455
01:13:03,953 --> 01:13:11,124
¶ making friends
for the world to see ¶
1456
01:13:11,126 --> 01:13:17,062
¶ let the people know
you got what you need ¶
1457
01:13:17,064 --> 01:13:23,968
¶ with a friend at hand,
you will see the light... ¶
1458
01:13:23,970 --> 01:13:25,002
dad: Here we are.
1459
01:13:25,004 --> 01:13:26,069
Beary: Hurry up. Hurry up.
1460
01:13:26,071 --> 01:13:27,570
Open the door. Open the door.
1461
01:13:27,572 --> 01:13:28,771
Watch your step.
1462
01:13:28,773 --> 01:13:29,872
Come on, guys.
1463
01:13:29,874 --> 01:13:31,506
I can't wait to see
1464
01:13:31,508 --> 01:13:32,573
the ol' place.
1465
01:13:33,642 --> 01:13:35,108
Hey, where is everybody?
1466
01:13:35,110 --> 01:13:36,375
Huh?
1467
01:13:36,377 --> 01:13:38,643
Fred: What going on?
1468
01:13:38,645 --> 01:13:41,846
No cars outside, no lights.
1469
01:13:41,848 --> 01:13:43,113
No... No people.
1470
01:13:43,115 --> 01:13:44,614
Here's the money.
1471
01:13:44,616 --> 01:13:45,781
You give me the five back
1472
01:13:45,783 --> 01:13:47,449
then I give you the ten.
Wait a minute.
1473
01:13:49,019 --> 01:13:50,685
You give me the 20...
1474
01:13:50,687 --> 01:13:51,919
Okay. Hey!
1475
01:13:51,921 --> 01:13:53,086
What's going on here?
1476
01:13:54,055 --> 01:13:55,454
I'm impressed.
1477
01:13:55,456 --> 01:13:57,456
Wow, I'm telling you.
1478
01:13:57,458 --> 01:13:59,391
I am so impressed.
1479
01:13:59,393 --> 01:14:00,959
I cannot tell you
1480
01:14:00,961 --> 01:14:05,563
how impressed I am, but,
boys, it doesn't matter.
1481
01:14:05,565 --> 01:14:07,131
The place is dead.
1482
01:14:07,133 --> 01:14:08,465
Rip... Huh?
1483
01:14:08,467 --> 01:14:09,566
Look at him.
1484
01:14:09,568 --> 01:14:11,935
He never promoted the show.
1485
01:14:11,937 --> 01:14:13,736
Wh...? Rip!
1486
01:14:13,738 --> 01:14:15,471
Oh, Reed... What,
uh, it's not me.
1487
01:14:15,473 --> 01:14:17,005
Rip.
1488
01:14:17,007 --> 01:14:18,773
Uh, hey.
1489
01:14:18,775 --> 01:14:21,075
Wow. Hey, guys, long time.
1490
01:14:21,077 --> 01:14:22,443
Looking good!
1491
01:14:22,445 --> 01:14:24,745
Henry, are you working out?
1492
01:14:24,747 --> 01:14:25,879
Rip!
1493
01:14:25,881 --> 01:14:28,448
It's not personal, Henry.
1494
01:14:28,450 --> 01:14:30,149
It's just business.
1495
01:14:30,151 --> 01:14:33,585
Business? Business
that'll ruin our lives!
1496
01:14:33,587 --> 01:14:34,719
I can't believe...!
1497
01:14:34,721 --> 01:14:36,854
Yeah, maybe, but it-it's him.
1498
01:14:36,856 --> 01:14:38,589
Big Al: Hey, ain't you guys
1499
01:14:38,591 --> 01:14:39,723
doing the show tonight?
1500
01:14:39,725 --> 01:14:41,591
Fred: Uh... Ain't gonna be one
1501
01:14:41,593 --> 01:14:42,625
big Al.
1502
01:14:42,627 --> 01:14:45,127
Nobody showed up.
1503
01:14:45,129 --> 01:14:48,196
What are you talking about,
Fred?
1504
01:14:54,069 --> 01:14:55,068
They's all out
1505
01:14:55,070 --> 01:14:57,003
in the back field.
1506
01:14:57,005 --> 01:14:58,504
They're what?
1507
01:14:58,506 --> 01:15:02,007
Didn't want anyone parkin'
on my grass out front.
1508
01:15:03,610 --> 01:15:05,610
Man: Whoo-hoo!
1509
01:15:09,215 --> 01:15:10,547
No!
1510
01:15:19,723 --> 01:15:20,955
Whoo-hoo! Come on. Come on.
1511
01:15:25,127 --> 01:15:27,994
This is not over, bears!
1512
01:15:30,798 --> 01:15:33,131
I hate you bears. Aah!
1513
01:15:33,133 --> 01:15:34,599
There he is! There he is!
1514
01:15:34,601 --> 01:15:36,233
Ah, look, here's
the money I got.
1515
01:15:36,235 --> 01:15:37,767
Holy moly.
1516
01:15:41,672 --> 01:15:44,906
Henry: Well, folks,
here's the good news.
1517
01:15:44,908 --> 01:15:49,777
The count is in and we saved
country bear hall!
1518
01:15:53,916 --> 01:15:55,048
Here we go!
1519
01:15:58,987 --> 01:16:01,988
Bears, bears, bears...!
1520
01:16:05,126 --> 01:16:08,193
Good luck, you guys.
1521
01:16:08,195 --> 01:16:09,160
Hey, where you going?
1522
01:16:09,162 --> 01:16:13,197
To... sit in the audience.
1523
01:16:13,199 --> 01:16:15,866
Well, that's a weird place
for a country bear to sit
1524
01:16:15,868 --> 01:16:17,267
during a country bear concert.
1525
01:16:17,269 --> 01:16:18,868
Yeah, beary.
1526
01:16:18,870 --> 01:16:20,603
You're one of us now.
1527
01:16:21,606 --> 01:16:23,005
Welcome aboard, kid.
1528
01:16:23,007 --> 01:16:25,107
Henry: Ladies and gentlemen
1529
01:16:25,109 --> 01:16:29,010
it gives me great pleasure
to introduce to you...
1530
01:16:29,012 --> 01:16:31,746
after an absence of many years...
1531
01:16:31,748 --> 01:16:34,882
the one, the only
1532
01:16:34,884 --> 01:16:38,118
the country bears!
1533
01:16:38,120 --> 01:16:40,086
Ha, ha! Whoo!
1534
01:17:00,271 --> 01:17:04,873
¶ We take the long way around ¶
1535
01:17:04,875 --> 01:17:10,144
¶ we get lost and we get found ¶
1536
01:17:10,146 --> 01:17:15,748
¶ I wonder why we couldn't go ¶
1537
01:17:15,750 --> 01:17:18,283
¶ straight to the heart
of love ¶
1538
01:17:20,987 --> 01:17:25,922
¶ Climbing mountains,
crossing streams ¶
1539
01:17:25,924 --> 01:17:30,126
¶ crying tears
and dreaming dreams ¶
1540
01:17:30,128 --> 01:17:35,564
¶ I guess that's the only way
we know ¶
1541
01:17:35,566 --> 01:17:38,333
¶ straight to the heart
of love ¶
1542
01:17:38,335 --> 01:17:40,268
sing it!
1543
01:17:40,270 --> 01:17:45,272
¶ Straight to the heart
of love should be ¶
1544
01:17:45,274 --> 01:17:50,243
¶ the shortest distance
from lonely ¶
1545
01:17:50,245 --> 01:17:55,580
¶ not always the road
you're thinking of ¶
1546
01:17:55,582 --> 01:17:58,082
¶ straight to the heart
of love ¶
1547
01:18:00,586 --> 01:18:04,854
¶ So, take a chance,
shine your light ¶
1548
01:18:04,856 --> 01:18:06,021
isn't it wonderful?
1549
01:18:06,023 --> 01:18:10,658
¶ Everything will be all right ¶
1550
01:18:10,660 --> 01:18:15,929
¶ you're gonna find a way
to go ¶
1551
01:18:15,931 --> 01:18:18,698
¶ straight to the heart
of love ¶
1552
01:18:18,700 --> 01:18:21,133
woman: I love you!
1553
01:18:21,135 --> 01:18:25,637
¶ Straight to the heart
of love should be ¶
1554
01:18:25,639 --> 01:18:30,841
¶ the shortest distance
from lonely ¶
1555
01:18:30,843 --> 01:18:35,711
¶ not always the road
you're thinking of ¶
1556
01:18:35,713 --> 01:18:39,081
¶ straight to the heart
of love ¶
1557
01:18:40,951 --> 01:18:45,787
¶ I've been thinking
about you and me ¶
1558
01:18:45,789 --> 01:18:50,658
¶ and how this love was meant
to be ¶
1559
01:18:50,660 --> 01:18:55,829
¶ I'm taking
the next clear shot I see ¶
1560
01:18:55,831 --> 01:19:01,168
¶ straight to the heart
of love ¶
1561
01:19:01,170 --> 01:19:06,839
¶ I'm taking
the next clear shot I see ¶
1562
01:19:06,841 --> 01:19:11,043
¶ straight to the heart
of love... ¶
1563
01:19:22,254 --> 01:19:27,056
¶ Straight to the heart
of love ¶
1564
01:19:27,058 --> 01:19:29,258
¶ straight ¶
1565
01:19:31,395 --> 01:19:35,363
¶ straight to the heart
of love ¶
1566
01:19:35,365 --> 01:19:38,031
¶ straight ¶
1567
01:19:40,035 --> 01:19:42,869
¶ straight ¶
1568
01:19:44,105 --> 01:19:45,270
¶ Straight ¶
1569
01:19:47,773 --> 01:19:48,872
Oh, yeah.
1570
01:19:48,874 --> 01:19:50,807
¶ Straight ¶
1571
01:19:50,809 --> 01:19:52,375
go, man, go.
1572
01:19:52,377 --> 01:19:54,143
¶ Straight ¶
1573
01:20:04,253 --> 01:20:05,852
Who's that little bear?
1574
01:20:05,854 --> 01:20:07,486
Oh, that's no little bear.
1575
01:20:07,488 --> 01:20:08,854
That's my brother!
1576
01:20:08,856 --> 01:20:10,088
Yay! Whoo-hoo!
1577
01:20:31,510 --> 01:20:36,212
¶ Straight to the heart
of love ¶
1578
01:20:36,214 --> 01:20:38,080
¶ straight ¶
1579
01:20:40,384 --> 01:20:44,119
¶ straight to the heart
of love ¶
1580
01:20:44,121 --> 01:20:46,921
¶ straight. ¶
1581
01:21:00,401 --> 01:21:04,102
The country bears!
1582
01:21:05,472 --> 01:21:08,206
How about that, folks?
1583
01:21:11,511 --> 01:21:12,977
Yo, beary!
1584
01:21:12,979 --> 01:21:14,979
Whoo-whoo-whoo!
1585
01:21:14,981 --> 01:21:17,014
You're the bear!
You're the bear!
1586
01:21:17,016 --> 01:21:18,949
Yay!
1587
01:21:18,951 --> 01:21:21,518
Yay!
1588
01:21:28,492 --> 01:21:32,093
¶ There's a town down the road ¶
1589
01:21:32,095 --> 01:21:36,464
¶ where I ain't been before ¶
1590
01:21:36,466 --> 01:21:40,100
¶ nobody knows my name ¶
1591
01:21:40,102 --> 01:21:45,571
¶ or what I'm looking for ¶
1592
01:21:45,573 --> 01:21:49,341
¶ maybe things will be
a little different ¶
1593
01:21:49,343 --> 01:21:53,645
¶ 'cause it can't
stay the same ¶
1594
01:21:53,647 --> 01:21:57,248
¶ I'm gonna ease on
down the road ¶
1595
01:21:57,250 --> 01:22:02,019
¶ where nobody knows my name. ¶
1596
01:22:22,306 --> 01:22:26,241
Don was: 14 platinum
records, 26 top ten singles.
1597
01:22:26,243 --> 01:22:29,510
The bears to me really typify
rock and roll.
1598
01:22:31,213 --> 01:22:34,013
Their lives embody freedom.
1599
01:22:34,015 --> 01:22:35,447
Nobody tells them what to do.
1600
01:22:39,284 --> 01:22:40,983
Hello.
1601
01:22:40,985 --> 01:22:42,551
Everybody loves the bears.
1602
01:22:42,553 --> 01:22:45,253
The reason I do what I do today
is because of the bears.
1603
01:22:45,255 --> 01:22:47,321
I needed a... you know...
1604
01:22:47,323 --> 01:22:49,556
Somebody that I could relate to,
a certain band
1605
01:22:49,558 --> 01:22:51,958
and the bears... they just did it
for me, you know?
1606
01:22:51,960 --> 01:22:54,226
I admired their, uh, courage.
1607
01:22:56,096 --> 01:22:57,462
And their tenacity.
1608
01:22:58,932 --> 01:23:00,097
And their ability to go out
1609
01:23:00,099 --> 01:23:02,165
and fight
for what they believed in.
1610
01:23:04,369 --> 01:23:06,235
Real legends. It's incredible.
1611
01:23:08,072 --> 01:23:10,472
And I'm glad we didn't get them,
you know, during wintertime.
1612
01:23:13,977 --> 01:23:15,242
Hmm?
1613
01:23:15,244 --> 01:23:17,143
The country was cool and all,
but, you know
1614
01:23:17,145 --> 01:23:19,245
it was becoming the hip-hop
generation, you know.
1615
01:23:19,247 --> 01:23:20,713
People wanted the beat.
1616
01:23:20,714 --> 01:23:22,180
The streets was pop.You know what I mean?
1617
01:23:22,183 --> 01:23:23,615
Let 'em feelwhat the country feel like
1618
01:23:23,617 --> 01:23:24,616
when it's bangin'.
1619
01:23:24,618 --> 01:23:25,984
¶ Bow, unh. ¶
1620
01:23:25,986 --> 01:23:27,251
you know what I'm saying?
¶ huh. ¶
1621
01:23:27,253 --> 01:23:29,486
we could do that.
1622
01:23:29,488 --> 01:23:31,187
I found myself going back
1623
01:23:31,189 --> 01:23:32,988
and-and sampling some
of the baselines
1624
01:23:32,990 --> 01:23:35,357
that the bears hadand-and then we used it
1625
01:23:35,359 --> 01:23:37,525
in our first single
and got sued by 'em.
1626
01:23:38,661 --> 01:23:40,227
It was like nothing
I'd ever heard.
1627
01:23:42,631 --> 01:23:44,497
Wow! What is this?
1628
01:23:46,634 --> 01:23:48,634
I have respect for all peoples
1629
01:23:48,636 --> 01:23:49,968
and all bears.
1630
01:23:49,970 --> 01:23:52,370
Bears are human beings,
just like us.
1631
01:23:52,372 --> 01:23:53,504
You understand?
1632
01:23:53,506 --> 01:23:55,038
I'm an alien.
1633
01:23:55,040 --> 01:23:56,172
Willie Nelson: Me and zeb
1634
01:23:56,174 --> 01:23:57,306
opened up a can of honey
1635
01:23:57,308 --> 01:23:58,674
on the roof of the white house.
1636
01:23:58,676 --> 01:23:59,675
We had a great time.
1637
01:23:59,677 --> 01:24:01,510
I'm a honey. They dip honey.
1638
01:24:01,512 --> 01:24:02,511
I'm a honey dip.
1639
01:24:02,513 --> 01:24:04,045
You know what I'm saying?
1640
01:24:04,047 --> 01:24:05,379
It's a honey thing, b.
1641
01:24:05,381 --> 01:24:07,114
A certain amount
of honey, they...
1642
01:24:07,116 --> 01:24:08,648
They start to lose focus.
1643
01:24:12,286 --> 01:24:13,652
It was bad.
1644
01:24:13,654 --> 01:24:15,186
Bon appetit.
1645
01:24:16,422 --> 01:24:19,556
They'll eat anything
that isn't locked up.
1646
01:24:19,558 --> 01:24:20,690
Hey, you want a sandwich?
1647
01:24:20,692 --> 01:24:22,692
Uh, no thanks.
1648
01:24:22,694 --> 01:24:24,593
I had trout for breakfast.
1649
01:24:24,595 --> 01:24:27,295
The bears made me feel proud
to be a full-figured woman.
1650
01:24:27,297 --> 01:24:29,397
You want me to eat you,
don't you?
1651
01:24:29,399 --> 01:24:31,232
These guys were fat
1652
01:24:31,234 --> 01:24:33,267
long before it was spelled
with a "ph."
1653
01:24:33,269 --> 01:24:35,535
Come on. In you go.
1654
01:24:35,537 --> 01:24:36,669
I always hated bears.
1655
01:24:36,671 --> 01:24:38,070
I knew it.
1656
01:25:00,093 --> 01:25:03,160
¶ ¶
1657
01:25:24,116 --> 01:25:27,450
¶ ¶
1658
01:25:54,645 --> 01:25:57,846
¶ ¶
1659
01:26:26,776 --> 01:26:30,110
¶ ¶
1660
01:26:58,874 --> 01:27:02,141
¶ ¶
1661
01:27:29,570 --> 01:27:30,070
¶ ¶
1662
01:27:48,888 --> 01:27:49,920
cheets: You have one.
1663
01:27:49,922 --> 01:27:51,454
The guys at the
station have one.
1664
01:27:51,456 --> 01:27:52,588
Oh.
1665
01:27:52,590 --> 01:27:54,323
Even Mrs. Davis,
our receptionist, has one.
1666
01:27:54,325 --> 01:27:55,857
You don't have to
wear no fake mustache
1667
01:27:55,859 --> 01:27:57,191
to impress me.
1668
01:27:57,193 --> 01:27:58,325
Thank you.
1669
01:27:58,327 --> 01:27:59,926
You know, I'm kind of glad
this happened.
1670
01:27:59,928 --> 01:28:01,394
Well, good.
1671
01:28:01,396 --> 01:28:03,262
Now, you don't have to
wear no mustache, right?
1672
01:28:03,264 --> 01:28:05,364
No, I'm wearing the mustache.
1672
01:28:06,305 --> 01:28:12,826
Please rate this subtitle at www.osdb.link/gsx7
Help other users to choose the best subtitles109815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.