Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,472 --> 00:00:02,763
That's not right.
2
00:00:03,079 --> 00:00:05,373
That's so unreasonable.
3
00:00:05,477 --> 00:00:06,967
Yeah, well, if you're going
to be like this,
4
00:00:07,044 --> 00:00:09,148
then I don't want to talk
to you right now, either.
5
00:00:09,225 --> 00:00:11,429
Okay. I love you. Bye.
6
00:00:12,408 --> 00:00:14,312
Amazon customer support?
7
00:00:15,986 --> 00:00:17,276
No, my mother.
8
00:00:17,353 --> 00:00:20,374
Guess who she's insisting
we invite to our wedding.
9
00:00:20,595 --> 00:00:21,978
Jesus?
10
00:00:22,572 --> 00:00:23,685
If only.
11
00:00:23,762 --> 00:00:25,429
My brother.
12
00:00:25,756 --> 00:00:28,071
Wait a minute.
You didn't invite your brother
13
00:00:28,148 --> 00:00:29,446
to your own wedding?
14
00:00:29,523 --> 00:00:31,964
He tormented me
my whole childhood.
15
00:00:32,041 --> 00:00:34,292
I don't think I should reward
that type of behavior
16
00:00:34,369 --> 00:00:35,795
with a slice of wedding cake
in the shape
17
00:00:35,872 --> 00:00:37,654
of the Millennium Falcon.
18
00:00:38,642 --> 00:00:39,674
Try again.
19
00:00:39,752 --> 00:00:42,437
A slice of wedding cake
in the shape of a cake.
20
00:00:44,174 --> 00:00:46,459
Look, he may have been mean
to you when you were kids,
21
00:00:46,536 --> 00:00:48,295
but you're both grown men
now.
22
00:00:48,372 --> 00:00:50,500
That's right.
I'm a grown-up,
23
00:00:50,577 --> 00:00:53,351
and if I don't want to invite
him to my wedding, then I won't.
24
00:00:53,580 --> 00:00:54,607
Okay.
25
00:00:54,684 --> 00:00:57,265
Except I have to 'cause
my mommy's making me.
26
00:00:58,276 --> 00:01:01,667
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪
27
00:01:01,744 --> 00:01:05,503
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪
28
00:01:05,580 --> 00:01:06,893
♪ The Earth began to cool ♪
29
00:01:06,970 --> 00:01:09,532
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪
30
00:01:09,609 --> 00:01:11,787
♪ We built the Wall ♪
♪ We built the pyramids ♪
31
00:01:11,864 --> 00:01:14,714
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪
32
00:01:14,791 --> 00:01:16,852
♪ That all started
with a big bang ♪
33
00:01:16,929 --> 00:01:18,748
♪ Bang! ♪
*THE BIG BANG THEORY*
Season 11 Episode 23
34
00:01:18,825 --> 00:01:21,030
*THE BIG BANG THEORY*
Episode Title: "The Sibling Realignment"
35
00:01:22,868 --> 00:01:25,931
Okay, so each welcome bag
gets a schedule of events,
36
00:01:26,008 --> 00:01:27,904
a map, and
chocolate from me.
37
00:01:27,981 --> 00:01:30,858
And from Sheldon,
a bottle of Purell...
38
00:01:31,911 --> 00:01:34,572
the number for Poison
Control in case someone
39
00:01:34,649 --> 00:01:36,569
accidentally drinks the Purell,
40
00:01:37,032 --> 00:01:38,273
and a laminated
41
00:01:38,350 --> 00:01:40,579
table of elements because
the American school system
42
00:01:40,616 --> 00:01:42,194
is a failure.
43
00:01:43,361 --> 00:01:45,333
How many out-of-town guests
are there gonna be?
44
00:01:45,410 --> 00:01:46,554
I'm actually not sure.
45
00:01:46,631 --> 00:01:48,605
Turns out Sheldon
didn't invite his brother.
46
00:01:48,682 --> 00:01:51,522
Mm. Now it's starting
to sound like a wedding.
47
00:01:51,882 --> 00:01:54,560
And his mom said she won't come
if his brother's not there.
48
00:01:54,637 --> 00:01:57,147
Ooh, now it's starting to sound
like a good wedding.
49
00:01:57,985 --> 00:01:59,858
Hey, Bernie. Hey.
50
00:01:59,941 --> 00:02:02,640
How do you know
if someone has pink eye?
51
00:02:02,717 --> 00:02:06,220
Um, their eye would be red,
swollen and probably oozy.
52
00:02:06,297 --> 00:02:07,944
Okay, thanks.
53
00:02:08,089 --> 00:02:09,850
Both kids have pink eye.
54
00:02:09,981 --> 00:02:11,016
Oh, no.
55
00:02:11,093 --> 00:02:12,500
You stop right there.
56
00:02:12,577 --> 00:02:13,841
I'm getting married
in a week;
57
00:02:13,918 --> 00:02:15,547
you are not giving me pink eye.
58
00:02:15,624 --> 00:02:18,944
- I don't have pink eye.
- Hey! Hey. Hey.
59
00:02:19,196 --> 00:02:21,033
Step away from the bride.
60
00:02:21,165 --> 00:02:23,617
Okay.
I'll go back upstairs.
61
00:02:23,694 --> 00:02:26,044
Get in the shower and then take
those clothes and burn them.
62
00:02:26,121 --> 00:02:28,467
Yeah, and all the rest
of your clothes!
63
00:02:29,829 --> 00:02:31,670
Ah, worth a shot.
64
00:02:35,289 --> 00:02:37,958
So am I gonna be, like, the only
single guy at Sheldon's wedding?
65
00:02:38,035 --> 00:02:39,001
No.
66
00:02:39,082 --> 00:02:40,816
There-There'll be a lot
of single people there.
67
00:02:40,893 --> 00:02:42,881
Stuart, Amy's great-aunt...
68
00:02:43,914 --> 00:02:46,652
Although, Stuart's already
friended her on Facebook,
69
00:02:46,729 --> 00:02:48,772
so, better move quick.
70
00:02:49,751 --> 00:02:51,051
I got to find a date.
71
00:02:51,128 --> 00:02:52,843
I don't want to be
that sad single friend
72
00:02:52,920 --> 00:02:54,232
that everyone looks at
with pity.
73
00:02:54,309 --> 00:02:58,092
Uh, I'm-I'm afraid
that ship may have sailed.
74
00:02:59,865 --> 00:03:01,056
Leonard,
75
00:03:01,618 --> 00:03:02,810
you have a brother,
right?
76
00:03:02,887 --> 00:03:03,906
Yes.
77
00:03:03,983 --> 00:03:05,197
Is he the worst?
Is he
78
00:03:05,274 --> 00:03:06,723
an unspeakable
abomination?
79
00:03:06,800 --> 00:03:09,459
Does the very thought of him
make your skin crawl?
80
00:03:10,539 --> 00:03:11,880
Well, he laughs
at his own jokes,
81
00:03:11,957 --> 00:03:13,522
but otherwise he's okay.
82
00:03:13,879 --> 00:03:15,250
Sheldon, what's going on?
83
00:03:15,327 --> 00:03:18,118
I'm trying to invite
my stupid brother to my wedding
84
00:03:18,195 --> 00:03:19,611
and he's avoiding my calls.
85
00:03:19,688 --> 00:03:21,600
You don't know he's
avoiding your calls.
86
00:03:25,827 --> 00:03:27,310
Hey, you've reached
George Cooper.
87
00:03:27,387 --> 00:03:29,825
Please leave a message,
unless this is Sheldon again,
88
00:03:29,902 --> 00:03:32,251
in which case, please try me
on my other number,
89
00:03:32,328 --> 00:03:34,951
1-800-suck-it.
90
00:03:37,734 --> 00:03:38,852
See?
91
00:03:39,026 --> 00:03:40,662
And I know that's not
a real number
92
00:03:40,739 --> 00:03:42,897
because why would it be
toll-free?
93
00:03:44,188 --> 00:03:45,392
Sheldon, you tried.
94
00:03:45,469 --> 00:03:46,687
What more
could you have done?
95
00:03:46,764 --> 00:03:48,615
Hey, why didn't you invite
him in the first place?
96
00:03:48,692 --> 00:03:50,924
You don't know what it was like
growing up with him.
97
00:03:51,185 --> 00:03:53,953
I-I get it;
I grew up with lots of brothers.
98
00:03:54,030 --> 00:03:55,820
My brother Adoot was
especially mean.
99
00:03:55,897 --> 00:03:57,835
Really? I've never
heard you mention Adoot.
100
00:03:57,912 --> 00:03:59,302
Yeah, sure I have.
101
00:03:59,379 --> 00:04:01,540
He's the one who left the door
open when we were kids,
102
00:04:01,617 --> 00:04:03,592
and my pet mongoose
ran away.
103
00:04:04,705 --> 00:04:06,608
Stupid Adoot.
104
00:04:07,900 --> 00:04:10,783
Look, uh, short of getting
on a plane and flying there,
105
00:04:10,860 --> 00:04:12,569
what does your mother
expect you to do?
106
00:04:16,041 --> 00:04:17,216
I kept saying no.
107
00:04:17,293 --> 00:04:19,365
H-H-How am I here?
108
00:04:21,376 --> 00:04:22,424
Hey, did I tell you?
109
00:04:22,501 --> 00:04:24,017
- I found a date.
- To the wedding?
110
00:04:24,094 --> 00:04:25,109
Uh, to coffee.
111
00:04:25,186 --> 00:04:27,951
But if things go well,
Sheldon and Amy's wedding.
112
00:04:28,387 --> 00:04:30,224
Aren't you worried
it's a little intense
113
00:04:30,301 --> 00:04:32,983
to ask someone you just met
to go to a wedding?
114
00:04:33,445 --> 00:04:35,093
I'm running out of time.
115
00:04:35,225 --> 00:04:37,230
Wh-Wh-Why can't there be
a service where you can
116
00:04:37,307 --> 00:04:40,272
just pay someone to be
your date for the evening?
117
00:04:42,727 --> 00:04:44,218
Like an escort service?
118
00:04:44,295 --> 00:04:46,848
No, no, no. Y-You wouldn't
be paying for sex.
119
00:04:46,953 --> 00:04:48,442
I mean, obviously
if things went well,
120
00:04:48,519 --> 00:04:51,132
it could lead to sex,
but, but the money is for,
121
00:04:51,209 --> 00:04:53,186
like, you know, her time
and companionship.
122
00:04:53,263 --> 00:04:57,006
Oh, I get it...
an escort service.
123
00:04:57,469 --> 00:04:58,770
Stop saying that.
124
00:04:58,847 --> 00:05:00,451
Stop meaning it.
125
00:05:01,438 --> 00:05:03,591
Hey, Raj, remember
when you borrowed
126
00:05:03,668 --> 00:05:05,623
my VR goggles the other day?
127
00:05:05,731 --> 00:05:06,935
Yeah.
128
00:05:07,669 --> 00:05:09,785
Probably shouldn't have done that.
129
00:05:15,825 --> 00:05:18,669
So, wait, y-your
brother is Dr. Tire?
130
00:05:18,746 --> 00:05:20,128
Yes, and, apparently,
131
00:05:20,205 --> 00:05:22,488
it only takes half a semester
of community college
132
00:05:22,565 --> 00:05:24,772
to get that
particular doctorate.
133
00:05:24,880 --> 00:05:27,579
We passed three
of these stores on the way here.
134
00:05:27,656 --> 00:05:30,623
Why did you say he's just
"some loser who sells tires"?
135
00:05:30,988 --> 00:05:32,682
You're right,
that was unfair.
136
00:05:32,759 --> 00:05:35,154
He's a loser who
sells more tires
137
00:05:35,231 --> 00:05:37,139
than anyone in Texas.
138
00:05:39,860 --> 00:05:41,132
Oh, excuse me.
139
00:05:41,209 --> 00:05:43,123
Uh, we're looking
for a Georgie Cooper.
140
00:05:43,231 --> 00:05:45,834
One second, I'll check to see
if the doctor's in.
141
00:05:46,682 --> 00:05:48,860
He is not
a doctor.
142
00:05:49,017 --> 00:05:52,451
There's only
one doctor here and it's me.
143
00:05:53,213 --> 00:05:54,351
I'm also a doctor.
144
00:05:54,428 --> 00:05:56,256
Do you want to wait
in the car?
145
00:05:56,758 --> 00:05:59,069
I wanted to wait
in California.
146
00:06:00,689 --> 00:06:02,858
So, is this Georgie?
147
00:06:02,935 --> 00:06:04,188
Yes.
148
00:06:04,501 --> 00:06:06,273
And what is
he even using
149
00:06:06,350 --> 00:06:08,444
that stethoscope
to listen to?
150
00:06:08,545 --> 00:06:10,638
I don't know, small leak?
151
00:06:11,782 --> 00:06:14,076
All right,
that makes sense.
152
00:06:15,543 --> 00:06:18,127
What the hell
are you doing here?
153
00:06:18,204 --> 00:06:19,273
Hello, Georgie.
154
00:06:19,350 --> 00:06:20,997
It's just George now.
155
00:06:21,074 --> 00:06:22,649
Fine, George.
156
00:06:22,726 --> 00:06:25,154
No, I don't like it... Georgie.
157
00:06:25,596 --> 00:06:27,325
I see you haven't
changed one bit.
158
00:06:27,402 --> 00:06:29,884
Thank you, that is
a nice thing to say.
159
00:06:30,776 --> 00:06:31,869
Hey, I'm Leonard.
160
00:06:31,946 --> 00:06:34,498
I'm here for-for
no reason.
161
00:06:35,571 --> 00:06:37,132
What do you want, Sheldon?
162
00:06:37,209 --> 00:06:39,060
Why aren't you returning
my phone calls?
163
00:06:39,137 --> 00:06:41,093
You're supposed to
be the smart one;
164
00:06:41,170 --> 00:06:42,849
you figure it out.
165
00:06:43,242 --> 00:06:44,591
He's not that kind
of smart.
166
00:06:44,668 --> 00:06:46,449
You might want
to give him a hint.
167
00:06:47,414 --> 00:06:48,553
We haven't talked
168
00:06:48,630 --> 00:06:51,070
in over ten years, and now
that you need something,
169
00:06:51,147 --> 00:06:52,871
you think you can just
show up at my store?
170
00:06:52,948 --> 00:06:54,224
Well, let's just
drop everything
171
00:06:54,301 --> 00:06:55,948
to accommodate Sheldon.
172
00:06:56,107 --> 00:06:57,538
Nice try,
173
00:06:57,615 --> 00:06:59,786
but I am not a gullible
little boy anymore.
174
00:06:59,863 --> 00:07:02,068
I can recognize sarcasm.
175
00:07:03,025 --> 00:07:04,280
Okay. You're right.
176
00:07:04,357 --> 00:07:05,539
I'm-I'm-I'm sorry.
177
00:07:05,616 --> 00:07:06,649
Tell me what you need.
178
00:07:06,726 --> 00:07:08,588
Your wish is my command.
179
00:07:08,665 --> 00:07:10,693
That's better, thank you.
180
00:07:17,744 --> 00:07:19,337
Oh, my God.
181
00:07:22,446 --> 00:07:24,185
Yeah, I got it, too.
182
00:07:24,291 --> 00:07:27,326
Wow. You really can't keep
your hands off Howard, can you?
183
00:07:27,696 --> 00:07:29,857
I know, I have a problem.
184
00:07:30,518 --> 00:07:33,099
I just wanted to make sure
you and Amy didn't get it.
185
00:07:33,189 --> 00:07:35,787
Well, I didn't get it.
186
00:07:36,938 --> 00:07:40,032
You infected me a week
before my wedding.
187
00:07:41,500 --> 00:07:43,810
What am I supposed
to do about this?
188
00:07:44,321 --> 00:07:46,279
Wear a veil?
189
00:07:48,835 --> 00:07:50,662
It's not funny.
190
00:07:51,723 --> 00:07:53,624
- Look at what you've done to me!
- Ah,
191
00:07:53,701 --> 00:07:54,683
hey.
192
00:07:54,760 --> 00:07:57,092
Could you just, like,
not touch my computer
193
00:07:58,328 --> 00:08:00,632
or... like, anything
else. I just, ugh,
194
00:08:00,709 --> 00:08:03,326
I don't want to look like that
in your wedding photos.
195
00:08:05,485 --> 00:08:07,239
There aren't gonna be
any wedding photos.
196
00:08:07,316 --> 00:08:08,765
My fiancé's a germophobe.
197
00:08:08,842 --> 00:08:10,136
If he finds out
I'm contagious,
198
00:08:10,213 --> 00:08:12,253
he'll never
come back from Texas.
199
00:08:12,417 --> 00:08:15,255
What if we tell him the theme
of the wedding is Walking Dead
200
00:08:15,332 --> 00:08:17,428
and this is our zombie makeup?
201
00:08:18,479 --> 00:08:19,559
That'll probably work.
202
00:08:19,636 --> 00:08:21,017
We'll call that plan B.
203
00:08:23,092 --> 00:08:24,513
Oh, well...
204
00:08:25,956 --> 00:08:28,517
Turns out this is gonna
come in handy after all.
205
00:08:31,804 --> 00:08:33,718
Hold up.
I-I'm confused.
206
00:08:33,795 --> 00:08:35,430
You didn't want me
at your wedding,
207
00:08:35,507 --> 00:08:37,145
but now
that Mom won't come,
208
00:08:37,222 --> 00:08:38,513
you want me there.
209
00:08:38,968 --> 00:08:40,923
I know you don't
hear this a lot,
210
00:08:41,000 --> 00:08:42,419
but that is exactly right.
211
00:08:42,496 --> 00:08:43,750
Good job.
212
00:08:45,436 --> 00:08:47,063
Not helping, Sheldon.
213
00:08:47,407 --> 00:08:48,474
Listen here,
214
00:08:48,594 --> 00:08:50,377
you want me
at your wedding,
215
00:08:50,454 --> 00:08:52,490
all you got to do is ask
nicely.
216
00:08:55,321 --> 00:08:56,896
- Georgie.
- George.
217
00:08:59,947 --> 00:09:03,646
I would like you
at my wedding.
218
00:09:03,898 --> 00:09:05,476
Thank you, Sheldon.
219
00:09:05,553 --> 00:09:07,312
That is so nice to hear.
220
00:09:08,248 --> 00:09:10,946
But I would rather swallow
a pregnant wildcat
221
00:09:11,023 --> 00:09:13,302
and crap out
a litter of kittens.
222
00:09:16,196 --> 00:09:18,638
It is fitting that
you got into tires,
223
00:09:18,715 --> 00:09:20,873
because you are tiresome.
224
00:09:22,085 --> 00:09:23,841
Sheldon, come on.
225
00:09:24,712 --> 00:09:25,911
Was that too mean?
226
00:09:25,988 --> 00:09:29,185
No, not too mean,
not too good either.
227
00:09:32,698 --> 00:09:34,904
No, Mother.
That's not fair.
228
00:09:35,302 --> 00:09:36,910
But he told...
229
00:09:37,136 --> 00:09:38,775
Yes, ma'am.
230
00:09:38,875 --> 00:09:40,472
But I said...
231
00:09:40,646 --> 00:09:42,300
Yes, ma'am.
232
00:09:43,048 --> 00:09:44,451
Good-bye.
233
00:09:45,162 --> 00:09:46,520
What'd she say?
234
00:09:46,597 --> 00:09:48,667
She's not getting
in the middle of it because
235
00:09:48,744 --> 00:09:51,566
we "boys need
to work it out ourselves."
236
00:09:51,823 --> 00:09:53,098
Oh, maybe it's fine if
237
00:09:53,175 --> 00:09:54,683
she doesn't come to the wedding.
238
00:09:54,797 --> 00:09:56,037
I've got Amy now,
239
00:09:56,114 --> 00:09:59,207
and she can do everything
a mom can do and more.
240
00:10:00,631 --> 00:10:02,104
Say that to her
on the wedding night.
241
00:10:02,181 --> 00:10:03,964
Really spice things up.
242
00:10:04,730 --> 00:10:06,750
This is all Georgie's fault.
243
00:10:06,827 --> 00:10:08,948
My whole childhood,
he was mean to me.
244
00:10:09,025 --> 00:10:12,027
Sorry. I know what it's like
to live with a bully.
245
00:10:12,732 --> 00:10:14,192
Your brother bullied you?
246
00:10:14,269 --> 00:10:16,886
Oh, I was talking about Penny,
but sure, yeah.
247
00:10:17,436 --> 00:10:18,816
Once, when I was eight,
248
00:10:18,893 --> 00:10:20,760
I was going to dress
as my favorite scientist
249
00:10:20,837 --> 00:10:23,653
for Halloween, and
Georgie threw my costume away.
250
00:10:23,730 --> 00:10:24,800
I had to wear a sheet
251
00:10:24,877 --> 00:10:26,644
and go as a ghost.
252
00:10:26,852 --> 00:10:28,839
Scared myself all night long.
253
00:10:31,240 --> 00:10:33,268
Well, look, we don't fly
out until the morning.
254
00:10:33,345 --> 00:10:36,194
Why don't I try and talk to him,
give it one more shot?
255
00:10:37,592 --> 00:10:39,107
All right.
256
00:10:40,005 --> 00:10:41,773
But if he says,
"Nerd says what,
257
00:10:41,850 --> 00:10:43,229
- don't answer him".
- What?
258
00:10:43,306 --> 00:10:45,417
You are a lamb
to the slaughter.
259
00:10:48,970 --> 00:10:50,761
So, how was
your date?
260
00:10:53,716 --> 00:10:57,058
It was going well until my eye
dripped in her latte.
261
00:10:59,370 --> 00:11:01,423
We're so sorry
we ruined your date.
262
00:11:01,500 --> 00:11:03,699
Oh, boo-hoo.
263
00:11:04,388 --> 00:11:05,958
His date got ruined.
264
00:11:06,035 --> 00:11:08,980
I'm about to get married,
and look at me.
265
00:11:09,974 --> 00:11:11,534
It looks like it's
getting better.
266
00:11:11,611 --> 00:11:12,655
Oh, does it?
267
00:11:12,732 --> 00:11:16,207
Does it look like that
with your two clear eyes?
268
00:11:17,629 --> 00:11:20,182
I'm sorry. Are you mad
that I don't have pink eye?
269
00:11:20,259 --> 00:11:22,378
- What do you think?
- Yes! - Yes!
270
00:11:25,365 --> 00:11:26,807
Uh-huh. Okay.
271
00:11:26,884 --> 00:11:29,757
Okay. Uh, uh,
listen, I hear you.
272
00:11:29,834 --> 00:11:33,775
I know they're pricey,
but these are the Dallas Cowboys
273
00:11:33,852 --> 00:11:35,335
of tires, okay?
274
00:11:35,412 --> 00:11:37,195
And we're talking
the Troy Aikman Cowboys,
275
00:11:37,272 --> 00:11:39,771
not that pretty boy Tony Romo.
276
00:11:40,614 --> 00:11:42,460
All right. Good call.
277
00:11:42,594 --> 00:11:43,999
You won't regret it.
278
00:11:44,353 --> 00:11:45,375
Boom!
279
00:11:45,452 --> 00:11:47,446
- Wow. That was impressive.
- Yeah.
280
00:11:47,523 --> 00:11:49,951
Well, it's easy
when you love your product
281
00:11:50,028 --> 00:11:52,076
and hate Tony Romo.
282
00:11:53,448 --> 00:11:55,030
Yeah, that guy's the...
283
00:11:55,241 --> 00:11:58,022
Actually, I don't,
I don't know who that guy is.
284
00:11:58,616 --> 00:12:01,728
If you are here about
Sheldon's wedding, don't bother.
285
00:12:01,805 --> 00:12:04,741
Come on. I-I know
you two have your differences.
286
00:12:04,818 --> 00:12:06,608
You mean pretty much everything
about us?
287
00:12:06,685 --> 00:12:08,202
Well, not everything.
288
00:12:08,279 --> 00:12:11,976
You're both tall,
you have the same last name.
289
00:12:12,616 --> 00:12:15,539
Maybe I shouldn't have
started this like it was a list.
290
00:12:16,062 --> 00:12:18,514
You have no idea
what you are talking about.
291
00:12:18,591 --> 00:12:21,679
Ooh, there...
That-that was very Sheldon.
292
00:12:22,798 --> 00:12:26,657
Look, I-I'm sure he was not
the easiest brother to have,
293
00:12:26,734 --> 00:12:28,790
but it wasn't easy
for him either,
294
00:12:28,867 --> 00:12:30,373
with you picking on him
all the time.
295
00:12:32,145 --> 00:12:35,064
Picking on him?
Is that what he told you?
296
00:12:35,472 --> 00:12:36,624
Well, what about the time
297
00:12:36,701 --> 00:12:38,836
you threw away
his Halloween costume?
298
00:12:39,047 --> 00:12:42,554
Well, yeah, 'cause he was gonna
dress as some girl scientist.
299
00:12:45,080 --> 00:12:46,656
Madame Curie?
300
00:12:47,361 --> 00:12:50,046
Oh, I didn't know
she was a madam.
301
00:12:51,873 --> 00:12:54,780
Come on. He was still gonna get
beat up for wearing that dress.
302
00:12:54,857 --> 00:12:56,556
Well, didn't you sit on his head
303
00:12:56,633 --> 00:12:58,296
while he tried
to watch Star Trek?
304
00:12:58,373 --> 00:13:00,968
Well, yeah,
but that was hilarious.
305
00:13:02,238 --> 00:13:04,568
That is pretty hilarious, yeah.
306
00:13:05,174 --> 00:13:06,354
Look, I mean,
307
00:13:06,431 --> 00:13:08,155
I always looked out
for him at school.
308
00:13:08,232 --> 00:13:09,296
I drove him everywhere.
309
00:13:09,373 --> 00:13:11,670
I apologized to people
when he was rude.
310
00:13:11,747 --> 00:13:13,961
Yeah. I've
done all that.
311
00:13:14,038 --> 00:13:15,337
I've also removed all
312
00:13:15,414 --> 00:13:17,290
the red balloons
from his Lucky Charms
313
00:13:17,367 --> 00:13:19,783
- because they weren't "Irish enough."
- All right.
314
00:13:19,860 --> 00:13:21,335
So you know
what I'm talking about.
315
00:13:21,412 --> 00:13:23,382
And has he ever thanked you?
316
00:13:23,947 --> 00:13:25,882
Not in so many words,
317
00:13:26,188 --> 00:13:27,929
or any words.
318
00:13:28,170 --> 00:13:30,750
Would it kill him
to actually say it?
319
00:13:31,845 --> 00:13:35,265
No. No, it wouldn't kill him.
320
00:13:37,658 --> 00:13:39,092
Leonard,
321
00:13:40,033 --> 00:13:41,593
you know how
I got the money
322
00:13:41,670 --> 00:13:44,411
to open up my
first store?
323
00:13:45,042 --> 00:13:46,828
I busted my ass for it,
324
00:13:47,069 --> 00:13:49,522
'cause all the extra money
that we had had to go to Sheldon
325
00:13:49,599 --> 00:13:51,444
so he could go to
college and he could go
326
00:13:51,521 --> 00:13:53,164
study in Germany.
327
00:13:54,052 --> 00:13:56,164
And do you know
what he's never said to me?
328
00:13:56,618 --> 00:13:58,546
Danke schon?
329
00:14:00,674 --> 00:14:02,820
It's, uh, "thank you" in German.
330
00:14:03,101 --> 00:14:05,179
Do you need me
to sit on your head?
331
00:14:06,533 --> 00:14:07,799
Nope.
332
00:14:07,994 --> 00:14:09,979
After all my sacrifices,
333
00:14:10,604 --> 00:14:13,296
guess which kid
my mom is the most proud of.
334
00:14:15,510 --> 00:14:17,100
If it makes you feel any better,
335
00:14:17,177 --> 00:14:19,820
my mom's most proud
of Sheldon, too, so...
336
00:14:21,152 --> 00:14:22,309
Leonard,
337
00:14:22,964 --> 00:14:24,482
you want a beer?
338
00:14:24,627 --> 00:14:26,117
Yeah, I would love a beer.
339
00:14:26,679 --> 00:14:27,946
- There you go.
- Thanks.
340
00:14:28,023 --> 00:14:29,857
- Can you open it for me?
- No, it's a twist-off.
341
00:14:29,934 --> 00:14:31,290
I know.
342
00:14:41,899 --> 00:14:43,125
Hey!
343
00:14:43,202 --> 00:14:45,850
I got all the beads
to the other side.
344
00:14:47,333 --> 00:14:49,311
It's not a puzzle, Penny.
345
00:14:50,727 --> 00:14:52,592
Do you really want
to be touching that?
346
00:14:52,669 --> 00:14:54,353
Do you know how
many sick kids...?
347
00:14:54,430 --> 00:14:56,733
You know, never mind.
Knock yourself out.
348
00:14:59,016 --> 00:15:01,076
Bernadette says
they're checking the kids now.
349
00:15:01,153 --> 00:15:03,349
You know, maybe
we didn't all need to come.
350
00:15:03,507 --> 00:15:06,926
Hey, whatever kind of pink eye
their kids have, I have,
351
00:15:07,003 --> 00:15:08,203
and I need to know.
352
00:15:08,280 --> 00:15:10,039
And if it's viral, I'm screwed.
353
00:15:10,116 --> 00:15:13,666
Maybe not. You know, I know it's
not traditional wedding attire,
354
00:15:13,743 --> 00:15:16,287
but how about
a welder's mask?
355
00:15:16,735 --> 00:15:17,776
If you know
356
00:15:17,853 --> 00:15:20,475
a welder, that could be
your "something borrowed."
357
00:15:22,684 --> 00:15:24,349
Great news! It's bacterial!
358
00:15:24,426 --> 00:15:26,064
- Yeah! - Yeah.
- Yes!
359
00:15:26,141 --> 00:15:27,335
- Yeah.
- Yes.
360
00:15:27,420 --> 00:15:28,896
What are you doing?!
Wash your hands!
361
00:15:28,965 --> 00:15:30,779
Oh.
Not you.
362
00:15:33,901 --> 00:15:35,410
Hello. Room service?
363
00:15:35,487 --> 00:15:38,600
I'm calling about
the club sandwich on your menu.
364
00:15:39,099 --> 00:15:41,125
No, I-I don't want one.
365
00:15:41,202 --> 00:15:43,701
I just want you
to spell it correctly.
366
00:15:44,756 --> 00:15:47,928
Unless the "club"
is the Poor Typing Club.
367
00:15:48,805 --> 00:15:50,338
Okay.
368
00:15:50,415 --> 00:15:55,353
Now let's discuss
this 15% "gratooty"?
369
00:15:56,090 --> 00:15:58,728
Yeah... well, that was rude.
370
00:15:59,239 --> 00:16:01,915
Someone just lost
their gratooty.
371
00:16:03,863 --> 00:16:07,001
Sheldon, you need
to apologize to your brother.
372
00:16:07,146 --> 00:16:08,524
- I'm sorry?
- Yes.
373
00:16:08,601 --> 00:16:11,337
Like that, but nicer,
and that way.
374
00:16:12,098 --> 00:16:14,417
I have nothing
to apologize for.
375
00:16:14,894 --> 00:16:16,424
I told you this was a bad idea.
376
00:16:16,501 --> 00:16:18,159
Sometimes you
can't patch a tire.
377
00:16:18,236 --> 00:16:19,526
You just got to
buy a new one.
378
00:16:19,603 --> 00:16:20,970
Actually, that's
always the case.
379
00:16:21,050 --> 00:16:23,493
Never patch, buy new.
380
00:16:23,745 --> 00:16:27,029
While I appreciate
your folksy tire wisdom,
381
00:16:27,106 --> 00:16:29,723
I don't appreciate what
you're putting Mom through.
382
00:16:29,800 --> 00:16:31,692
What would you know
about what Mom's been through?
383
00:16:31,769 --> 00:16:32,791
You were never home.
384
00:16:32,868 --> 00:16:34,557
Yeah, this is good.
Get it all out.
385
00:16:34,634 --> 00:16:36,157
- Not now!
- Shut up!
386
00:16:36,372 --> 00:16:38,653
You went away to
college after Dad died.
387
00:16:38,730 --> 00:16:40,490
Who do you think took
care of everything?
388
00:16:40,616 --> 00:16:43,868
Mom did. Mom always
took care of everything.
389
00:16:44,001 --> 00:16:47,103
Mom was a mess,
Missy was a dumb teenager.
390
00:16:47,180 --> 00:16:48,779
I had to look
after both of 'em.
391
00:16:48,856 --> 00:16:50,335
I talked to Mom
all the time.
392
00:16:50,412 --> 00:16:52,439
If she was upset,
she would have told me.
393
00:16:52,538 --> 00:16:54,615
She was protecting
you, you idiot,
394
00:16:54,692 --> 00:16:56,967
just like everyone
always does.
395
00:16:57,279 --> 00:16:58,734
If things were bad,
396
00:16:58,811 --> 00:16:59,999
then why didn't you tell me?
397
00:17:00,076 --> 00:17:02,557
Because I was
protecting you, too.
398
00:17:05,497 --> 00:17:07,498
You're my baby brother, Sheldon.
399
00:17:08,053 --> 00:17:10,404
I know life has been
hard for you,
400
00:17:11,633 --> 00:17:14,373
but that don't mean it's been
easy for the rest of us.
401
00:17:16,251 --> 00:17:20,246
I suppose I didn't think about
how it was for everyone else.
402
00:17:20,450 --> 00:17:22,232
No, that's all right.
403
00:17:22,561 --> 00:17:24,568
I know you didn't.
404
00:17:26,153 --> 00:17:27,727
I'm sorry.
405
00:17:29,797 --> 00:17:31,235
Thank you.
406
00:17:31,512 --> 00:17:34,485
And it would
mean a lot to me
407
00:17:34,562 --> 00:17:36,945
to have my big brother
at my wedding.
408
00:17:40,679 --> 00:17:42,343
I wouldn't miss it.
409
00:17:48,439 --> 00:17:51,467
Is it me,
or did we just patch a tire?
410
00:17:55,180 --> 00:17:58,351
He said, "Never patch."
Do you even listen?
411
00:18:06,300 --> 00:18:08,741
Hey, how's it going?
412
00:18:10,314 --> 00:18:11,740
Really good.
413
00:18:11,817 --> 00:18:14,145
Georgie's going to come
to the wedding.
414
00:18:14,222 --> 00:18:15,905
Oh, that's great!
415
00:18:16,121 --> 00:18:18,107
Why aren't you looking
at the camera?
416
00:18:18,184 --> 00:18:21,171
Oh, you know, I'm just working
on my peripheral vision.
417
00:18:22,712 --> 00:18:24,429
Well, that is nonsense.
418
00:18:24,515 --> 00:18:26,858
Your peripheral vision is fine.
419
00:18:26,939 --> 00:18:29,202
Are those women's magazines
making you feel bad
420
00:18:29,279 --> 00:18:30,881
about yourself again?
421
00:18:32,367 --> 00:18:35,068
Yup, that is what's happening.
422
00:18:35,788 --> 00:18:39,301
I have told you before,
those women are airbrushed
423
00:18:39,378 --> 00:18:41,961
to make it look like
they have good vision.
424
00:18:43,260 --> 00:18:45,058
Hey, I-I was thinking,
425
00:18:45,135 --> 00:18:47,078
now that you and your brother
made up,
426
00:18:47,175 --> 00:18:49,001
there's no reason to rush home.
427
00:18:49,112 --> 00:18:50,789
Maybe you and Leonard could,
428
00:18:50,866 --> 00:18:53,102
could stay for, uh...
429
00:18:54,150 --> 00:18:57,108
two to three more
fun-filled days there.
430
00:18:58,509 --> 00:19:00,274
That's a great idea!
431
00:19:00,351 --> 00:19:02,019
Hey, Leonard, good news.
432
00:19:02,096 --> 00:19:05,906
We do have time to visit the
Museum of the American Railroad!
433
00:19:07,627 --> 00:19:10,070
I'd say no,
but what's the point?
434
00:19:16,041 --> 00:19:17,863
Ooh. You might not want
to get too close.
435
00:19:18,197 --> 00:19:19,839
Pink eye.
436
00:19:20,950 --> 00:19:23,286
Me, too!
437
00:19:24,059 --> 00:19:25,655
- Bacterial?
- Yeah.
438
00:19:25,732 --> 00:19:27,302
Same!
439
00:19:28,458 --> 00:19:30,744
I-I know this is gonna
sound crazy, but...
440
00:19:30,864 --> 00:19:33,799
would you be interested in
going to a wedding with me?
31953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.