Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:15,080 --> 00:00:16,911
That darn cat
3
00:00:39,160 --> 00:00:40,991
That darn cat
4
00:00:43,000 --> 00:00:44,831
That darn cat
5
00:00:46,680 --> 00:00:48,511
That darn cat
6
00:01:01,480 --> 00:01:03,311
That darn cat
7
00:01:05,160 --> 00:01:06,991
That darn cat
8
00:01:08,920 --> 00:01:10,956
That darn cat
9
00:01:15,720 --> 00:01:17,551
Adios, amigo
10
00:01:28,680 --> 00:01:30,830
Oh, no.
11
00:01:30,920 --> 00:01:33,229
Some of our investments
are plummeting.
12
00:01:35,960 --> 00:01:39,555
Why can't your plastic surgeon
give the stock market a lift?
13
00:01:41,560 --> 00:01:43,391
Oh, no.
14
00:01:43,480 --> 00:01:46,278
Oh, no.
No, no, no, no, no.
15
00:01:46,360 --> 00:01:49,750
Dear Lord, no, no, no, no, no.
That's--
16
00:01:49,840 --> 00:01:51,671
Oh, my God!
17
00:01:51,760 --> 00:01:55,355
- What?
- I think I found another line, is what!
18
00:01:55,440 --> 00:01:59,353
I can't believe this.
This is horrible!
19
00:01:59,440 --> 00:02:02,830
I'll tell you what's horrible.
Even pork bellies are sagging.
20
00:02:02,920 --> 00:02:04,751
Oh! Nope, nope, nope.
21
00:02:04,840 --> 00:02:07,115
It's just a little eyelash
on the mirror!
22
00:02:07,200 --> 00:02:09,077
Never mind.
23
00:02:09,160 --> 00:02:11,276
Never mind, never mind.
24
00:02:13,600 --> 00:02:17,559
Lizzy, bring me two aspirin
and some warm milk.
25
00:02:17,640 --> 00:02:19,915
Anything you say, Mr Flint.
26
00:02:20,000 --> 00:02:22,355
- You want somethin'?
- I want...
27
00:02:22,440 --> 00:02:26,228
four dozen Ding Dongs
and a giant Ho Ho.
28
00:02:26,320 --> 00:02:28,311
Bring Mrs Flint two carrot
sticks and a mushroom.
29
00:02:51,000 --> 00:02:53,912
What would they do
without me?
30
00:02:54,000 --> 00:02:55,831
Is that her?
31
00:02:55,920 --> 00:02:57,990
Wow. she's an ugly old broad
isn't she?
32
00:02:58,080 --> 00:03:00,719
You'd think with all her millions,
she could afford a plastic surgeon.
33
00:03:00,800 --> 00:03:02,631
Rich people are nuts.
34
00:03:02,720 --> 00:03:05,188
Let's be one of 'em.
35
00:03:12,760 --> 00:03:14,591
Who is it?
36
00:03:25,640 --> 00:03:27,596
I know karate.
37
00:03:31,600 --> 00:03:35,434
Lizzy are you milking the cow?
Mulcer's doing a tango up here
38
00:04:27,760 --> 00:04:30,354
"Cheerful faces.
Smiling hellos.
39
00:04:30,440 --> 00:04:33,113
"Neighbours who don't knock
when they come over!
40
00:04:33,200 --> 00:04:36,158
"The kind of town that has
a really nice feed store.
41
00:04:36,240 --> 00:04:38,151
"Everyone says,
'Have a nice day' still.
42
00:04:38,240 --> 00:04:40,071
"Hot dogs.
Apple pies.
43
00:04:40,160 --> 00:04:43,197
"Quiet, tree-lined streets
named after rodents:
44
00:04:43,280 --> 00:04:45,748
"Squirrel Lane;
Chipmunk Square;
45
00:04:45,840 --> 00:04:47,671
"Badger Bend.
46
00:04:47,760 --> 00:04:50,320
"Apparently Snow White
lived here at some point.
47
00:04:50,400 --> 00:04:55,554
"This is my home, a world of bake sales,
hoedowns and barn raisings.
48
00:04:55,640 --> 00:04:57,232
"Even our cable sucks.
49
00:04:57,320 --> 00:04:59,151
What's a hoedown?
50
00:04:59,240 --> 00:05:01,231
- Sounds like yard work.
- Seriously.
51
00:05:01,320 --> 00:05:03,151
"It's as if this town
has the power!..
52
00:05:03,240 --> 00:05:05,800
- "To suck the very brain right out of your head.
- Patti--
53
00:05:05,880 --> 00:05:09,350
- And with some people, you wouldn't even notice."
- Patti!
54
00:05:09,440 --> 00:05:12,955
The assignment was to give
a report on town pride.
55
00:05:13,040 --> 00:05:15,838
There must be
something here you like.
56
00:05:23,720 --> 00:05:25,756
"I like my cat.
The end."
57
00:05:49,280 --> 00:05:51,236
Hey, DC.
58
00:05:51,320 --> 00:05:54,869
Come to walk
me home? Huh?
59
00:05:54,960 --> 00:05:56,279
Patti, honey.
60
00:05:56,360 --> 00:06:00,273
DC, I told you to leave
the mother at home.
61
00:06:01,640 --> 00:06:05,394
- I see you
- Don't look at her!
62
00:06:05,480 --> 00:06:09,234
Maybe if we ignore her,
she'll go away.
63
00:06:09,320 --> 00:06:11,629
I know it's not cool
to let your mommy pick you up...
64
00:06:11,720 --> 00:06:15,315
but the town council meeting
let out early and-- Oh, Christmas.
65
00:06:15,400 --> 00:06:18,551
Honey, why do you
always wear black?
66
00:06:18,640 --> 00:06:22,110
Because it matches my soul.
67
00:06:22,200 --> 00:06:25,192
Well, it doesn't do much
for your eye colour!
68
00:06:34,120 --> 00:06:37,157
- So how was your day?
- Mind-numbing as usual.
69
00:06:37,240 --> 00:06:39,390
Mom, can we please
move to Boston?
70
00:06:39,480 --> 00:06:42,278
Now, sweetie, I think that you just
don't take advantage...
71
00:06:42,360 --> 00:06:45,238
of all the wonderful things
that this town has to offer you.
72
00:06:45,320 --> 00:06:47,629
- Like what?
- Well, I don't know.
73
00:06:47,720 --> 00:06:50,757
But when I was in high school,
we kids just had so much fun.
74
00:06:50,840 --> 00:06:55,231
I was in glee club
and spirit association.
75
00:06:55,320 --> 00:06:58,517
Why don’t you go out
for cheerleading?
76
00:06:58,600 --> 00:07:02,718
Oh, my goodness, look.
Fish sticks for dinner!
77
00:07:02,800 --> 00:07:03,710
DC!
78
00:07:12,160 --> 00:07:15,789
That cat
is a delinquent!
79
00:07:18,280 --> 00:07:20,748
Uh,just lemme get
these lug nuts off.
80
00:07:20,840 --> 00:07:22,831
Ever wonder where the expression
"big lug" came from?
81
00:07:22,920 --> 00:07:24,751
How long will
it take, Dusty?
82
00:07:24,840 --> 00:07:27,798
Oh, about 15
or 20 minutes, Mrs Randall.
83
00:07:27,880 --> 00:07:29,677
- Is that all?
- Twenty minutes?
84
00:07:29,760 --> 00:07:32,320
My grandmother could do it
faster than that.
85
00:07:32,400 --> 00:07:34,789
She's got replacement hips.
I'll do it in ten.
86
00:07:34,880 --> 00:07:37,314
Oh,yeah? Well,
I'll do it in nine.
87
00:07:37,400 --> 00:07:40,551
Eight and
a ten-percent discount!
88
00:07:40,640 --> 00:07:43,154
- Twelve and a free battery charge!
- Seven...
89
00:07:43,240 --> 00:07:47,438
Fifteen percent off, free oil
changes for a year and free gum!
90
00:07:47,520 --> 00:07:49,715
- Now top that, doofus!
- Doofus, huh?
91
00:07:49,800 --> 00:07:52,553
- Ooh.
- I'll doofus you, buddy boy.
92
00:07:52,640 --> 00:07:55,200
So you heard nothing?
93
00:07:55,280 --> 00:07:59,034
Oh, my wife keeps a tape of jungle
noises going in the bedroom at night.
94
00:07:59,120 --> 00:08:01,873
It's like a Tarzan
movie in there.
95
00:08:01,960 --> 00:08:04,918
Lizzy polished the pygmies' pot
so beautifully.
96
00:08:07,760 --> 00:08:11,719
I'm so upset, I'd-I'd cry. But my tear ducts
haven’t worked since my last eye job.
97
00:08:11,800 --> 00:08:14,758
We'll try to find Lizzy
as soon as we can, Mrs Flint.
98
00:08:14,840 --> 00:08:16,876
Oh, it's so important.
You really have to f--
99
00:08:16,960 --> 00:08:19,428
Do you know what it is
that baffles me? I-I-I--
100
00:08:19,520 --> 00:08:22,318
How could anyone
mistake Lizzy for me?
101
00:08:22,400 --> 00:08:24,868
You know, I mean, we're both
thin and hopefully pretty.
102
00:08:24,960 --> 00:08:29,715
But I spent a quarter
of a million dollars to look like this.
103
00:08:29,800 --> 00:08:31,279
Excuse me.
104
00:08:33,640 --> 00:08:35,915
Captain? Captain!
105
00:08:36,000 --> 00:08:37,831
Captain.
106
00:08:37,920 --> 00:08:41,196
I been collectin' hair and lint samples
from the Flint's bedroom.
107
00:08:41,280 --> 00:08:44,078
Uh-huh.
108
00:08:44,160 --> 00:08:47,357
Uh, Kelso,you know that the--
the kidnapping happened...
109
00:08:47,440 --> 00:08:49,431
- downstairs in the kitchen, right?
- Yes, I know this.
110
00:08:49,520 --> 00:08:52,478
And the Flints were in the bedroom
at the time of the crime.
111
00:08:52,560 --> 00:08:54,915
- Now you're with me here?
- Uh-huh, 100 percent.
112
00:08:55,000 --> 00:08:57,912
Okay, don’t you think that
the really good clues...
113
00:08:58,000 --> 00:09:02,152
would come from, oh, say, the place
where the crime was committed?
114
00:09:02,240 --> 00:09:07,075
Unless, of course, the crime
did not happen in the alleged kitchen.
115
00:09:07,160 --> 00:09:08,991
The kitchen is there.
116
00:09:09,080 --> 00:09:12,959
It's not alleged.
It exists. We have proof.
117
00:09:13,040 --> 00:09:15,838
Captain,
these people are liars.
118
00:09:15,920 --> 00:09:17,797
Now, how
do we know that?
119
00:09:17,880 --> 00:09:20,917
S-See that lady over there?
120
00:09:21,000 --> 00:09:24,390
She told me she was 39.
I'm tellin' you, cover-up.
121
00:09:25,920 --> 00:09:27,194
Okay, Zeke.
122
00:09:28,720 --> 00:09:31,678
Here’s what I want you to do.
123
00:09:31,760 --> 00:09:33,716
Walk into the kitchen...
124
00:09:34,960 --> 00:09:38,635
grab some coffee
and bring it to me.
125
00:09:38,720 --> 00:09:40,915
Good. Then what?
126
00:09:42,720 --> 00:09:44,551
Then get some cream.
127
00:09:46,480 --> 00:09:48,914
Y-You're not serious,
are you, s--
128
00:09:49,000 --> 00:09:50,831
I like my cream.
129
00:09:58,960 --> 00:10:00,791
I'm watchin' you.
130
00:10:00,880 --> 00:10:03,235
Oh, thank you.
131
00:10:06,760 --> 00:10:10,275
- Yoo-hoo, Mrs Randall!
- Hello there!
132
00:10:10,360 --> 00:10:13,432
Hi, Patti!
133
00:10:13,520 --> 00:10:15,670
The Candy Cane, where
young Edgefelders go...
134
00:10:15,760 --> 00:10:17,751
to get a sugar buzz
and then go day-tripping.
135
00:10:17,840 --> 00:10:21,310
Oh, Patti,you
are so dramatic.
136
00:10:21,400 --> 00:10:23,550
- Streets look clear!
- Mm-hmm.
137
00:10:23,640 --> 00:10:25,995
Quiet day.
138
00:10:26,080 --> 00:10:29,231
Yeah. Quiet can be
misleading, Melvin.
139
00:10:29,320 --> 00:10:32,949
- Quiet does not necessarily mean safe.
- Yep.
140
00:10:33,040 --> 00:10:34,917
Yeah.
141
00:10:36,480 --> 00:10:39,358
There! You see what I mean?
That's a 524 right there.
142
00:10:39,440 --> 00:10:41,271
Girl in street chasing cat.
143
00:10:41,360 --> 00:10:43,715
Drive, Melvin. Drive like
you've never driven before. Drive!
144
00:10:43,800 --> 00:10:46,394
Don't hit the girl.
Don't hit the girl or the cat.
145
00:10:46,480 --> 00:10:49,756
Oh, honey! Lord in heaven,
you could've been injured!
146
00:10:49,840 --> 00:10:52,115
- Are you hurt? Are you bleeding?
- No.
147
00:10:52,200 --> 00:10:54,031
How's DC?
148
00:10:54,120 --> 00:10:57,032
Well, he's got fleas. But I think
he had those before you got here.
149
00:10:58,520 --> 00:11:01,353
Well,you ladies
have a good day now.
150
00:11:01,440 --> 00:11:03,715
We will, thank you.
Goodbye, boys. Patti!
151
00:11:03,800 --> 00:11:06,030
- Bye.
- Those are such nice boys.
152
00:11:06,120 --> 00:11:08,918
Sure wish we could do
somethin' about those fleas.
153
00:11:10,920 --> 00:11:13,275
We're just men, Melvin.
154
00:11:13,360 --> 00:11:14,839
Not gods.
155
00:11:14,920 --> 00:11:16,797
- Let's go.
- Ow.
156
00:11:16,880 --> 00:11:18,199
Yoo-hoo! Yoo-hoo!
157
00:11:18,280 --> 00:11:20,475
Mom, eyes forward,
head straight. Don't look up.
158
00:11:20,560 --> 00:11:22,391
- Patti, where are your manners?
- Who's down there?
159
00:11:22,480 --> 00:11:24,311
Hello, Mrs McCracken.
160
00:11:24,400 --> 00:11:26,356
- Hi.
- Now I'll never get out of here.
161
00:11:26,440 --> 00:11:29,591
- Who's that with ya?
- That's Patti.
162
00:11:29,680 --> 00:11:31,830
Patti? Who's Patti?
163
00:11:31,920 --> 00:11:33,751
I'm her daughter!
164
00:11:33,840 --> 00:11:35,876
Um,you've only known me 16years.
165
00:11:35,960 --> 00:11:38,872
It'd help if ya dressed in colour!
166
00:11:40,760 --> 00:11:43,752
DC, it's not time for dinner!
Get over here.
167
00:11:43,840 --> 00:11:46,400
What's that, Tweety?
168
00:11:46,480 --> 00:11:50,075
Ah! Tweety says hello!
169
00:11:50,160 --> 00:11:52,276
Look, Mom,
the bird talks.
170
00:11:52,360 --> 00:11:55,511
Oh, Patti, sometimes I wonder who snuck in
in the middle of the night and raised you.
171
00:11:55,600 --> 00:11:58,194
Mrs McCracken, could we get you
anything at the butcher's?
172
00:11:58,280 --> 00:12:01,113
I could use half a pound
of ground chuck.
173
00:12:01,200 --> 00:12:03,589
All right. Bye-bye.
174
00:12:03,680 --> 00:12:05,113
Thank you very much!
175
00:12:05,200 --> 00:12:09,398
Why is it so painfully hard
for you to be nice?
176
00:12:09,480 --> 00:12:12,233
I think you wound up with all
the "nice" in the family, Mom.
177
00:12:12,320 --> 00:12:15,869
I swear, Patti,you can be
such a pain in the--
178
00:12:15,960 --> 00:12:17,188
- Say it.
- No.
179
00:12:17,280 --> 00:12:20,670
- Oh, come on, Mom. Say it.
- You will not make me swear!
180
00:12:20,760 --> 00:12:23,069
You will not make me swear!
181
00:12:25,880 --> 00:12:27,108
Yeah, I know.
182
00:12:27,200 --> 00:12:32,513
She's a hard one to crack.
183
00:12:32,600 --> 00:12:34,477
Yoo-hoo, Lu!
184
00:12:34,560 --> 00:12:36,630
Hello, Mrs Randall, Patti.
185
00:12:36,720 --> 00:12:39,029
Hey, now,you've done something
new with your hair!
186
00:12:39,120 --> 00:12:42,157
- Oh, it's a bun.
- Turn around.
187
00:12:42,240 --> 00:12:44,276
Oh, I think that is nifty.
188
00:12:44,360 --> 00:12:46,351
- Very becoming.
- Thanks.
189
00:12:46,440 --> 00:12:49,398
Well, I need half a pound of
ground chuck and a watermelon rose.
190
00:12:49,480 --> 00:12:53,234
- Okay, Mrs Randall.
- Did you do this?
191
00:12:53,320 --> 00:12:54,309
Yes.
192
00:12:54,400 --> 00:12:57,198
Lu, that’s wonderful.
You’re very talented.
193
00:12:57,280 --> 00:12:59,874
Thanks. Yeah, I once built
a castle out of Spam.
194
00:12:59,960 --> 00:13:03,748
- No.
- Yeah. Had a spiral staircase up to the turret.
195
00:13:03,840 --> 00:13:05,671
Really? Oh, wow.
196
00:13:05,760 --> 00:13:07,955
Hey,you know,
if you are free on Saturday...
197
00:13:08,040 --> 00:13:11,794
you really should come
to our annual cat show.
198
00:13:11,880 --> 00:13:13,996
There'll be a lot
of eligible men there.
199
00:13:14,080 --> 00:13:16,469
Oh, I don't know.
Saturday's my big TV night.
200
00:13:16,560 --> 00:13:19,313
Well, try, okay?
Because it is gonna be fun.
201
00:13:19,400 --> 00:13:21,277
Our head judge this year!..
202
00:13:21,360 --> 00:13:23,351
Has the cat food with
the dancing cats on the label.
203
00:13:23,440 --> 00:13:25,590
You know-- Chow, chow, chow.
204
00:13:25,680 --> 00:13:28,399
I am not exaggerating.
It is gonna be an extravaganza.
205
00:13:28,480 --> 00:13:31,358
Ooh, an extravaganza
in Edgefeld.
206
00:13:31,440 --> 00:13:34,159
Patti, shush.
Teenagers.
207
00:13:34,240 --> 00:13:37,949
Just put that
on my tab, okay? Thanks, Lu.
208
00:13:38,040 --> 00:13:39,792
Oh, DC!
209
00:13:41,320 --> 00:13:43,629
I don't know what to do
with her, Peter!
210
00:13:43,720 --> 00:13:46,632
She refuses to even
try to get along with people.
211
00:13:46,720 --> 00:13:49,154
Well, I say we sell her,
get enough to cover that orthodontia.
212
00:13:50,280 --> 00:13:52,236
- I am serious,you.
- Ow.
213
00:13:52,320 --> 00:13:54,675
Honey, there are two...
214
00:13:54,760 --> 00:13:57,638
very important things
lacking in your personality:
215
00:13:57,720 --> 00:13:59,631
- tolerance and empathy.
- Hmm.
216
00:13:59,720 --> 00:14:03,395
Now,you showed an awful lot
of disrespect for Lu today.
217
00:14:03,480 --> 00:14:06,916
- I was just agreeing with her!
- She is a sweet gal.
218
00:14:07,000 --> 00:14:10,151
And she takes her work
very seriously.
219
00:14:10,240 --> 00:14:12,470
Mom, she moulds meat.
220
00:14:17,880 --> 00:14:22,954
You push me,young lady. And you
enjoy it. Admit it. You enjoy it.
221
00:14:23,040 --> 00:14:27,318
- Oh, no. I derive no joy from it.
- Um, ladies--
222
00:14:27,400 --> 00:14:30,551
Despite the maid's
net worth of$2388..
223
00:14:30,640 --> 00:14:33,677
the kidnappers are demanding
one million in ransom.
224
00:14:33,760 --> 00:14:36,558
Boston police
have brought in the FBI
225
00:14:36,640 --> 00:14:39,837
- So far there've been no leads But Boston police--
- Boston?
226
00:14:39,920 --> 00:14:42,514
It's always Boston. Why can't
anything like that ever happen here?
227
00:14:42,600 --> 00:14:44,556
...quick apprehension
of the perpetrators
228
00:14:44,640 --> 00:14:48,758
This is of course the same Chief
Fitzwilliams who expressed optimism...
229
00:14:48,840 --> 00:14:50,273
for the quick apprehension
of the perpetrators..
230
00:14:50,360 --> 00:14:54,638
of most of Boston's crimes
in the past year.
231
00:14:54,720 --> 00:14:57,757
There he goes,
just like clockwork.
232
00:14:57,840 --> 00:15:00,513
Why do you think he leaves
here every night at 8.00?
233
00:15:00,600 --> 00:15:02,511
- Because he can.
- Fitzwilliams swears it will be different.
234
00:15:02,600 --> 00:15:05,319
And we at Channel 11
support him.
235
00:16:41,040 --> 00:16:45,158
This will teach ya
to steal my customers.
236
00:16:45,240 --> 00:16:47,310
Doofus!
237
00:16:50,920 --> 00:16:52,273
Quiet night.
238
00:16:52,360 --> 00:16:54,271
Whoa! Did you see that?
239
00:16:54,360 --> 00:16:57,238
No, I didn't!
Don't get involved.Just drive!
240
00:16:57,320 --> 00:16:59,470
That guy needs new tires.
241
00:17:10,040 --> 00:17:12,600
- Ooh
- What you want
242
00:17:12,680 --> 00:17:14,989
- Baby I got it
- Ooh
243
00:17:15,080 --> 00:17:17,833
What you need
Do you know I got it
244
00:17:17,920 --> 00:17:19,273
- Ooh- All--
245
00:17:53,600 --> 00:17:54,794
Yes.
246
00:17:54,880 --> 00:17:57,792
Come here, kitty. Come here.
247
00:17:57,880 --> 00:17:59,757
Here, kitty, kitty, kitty.
248
00:17:59,840 --> 00:18:02,354
Come to Mama. Come on.
249
00:18:02,440 --> 00:18:04,396
Come on!
Good boy.
250
00:18:10,520 --> 00:18:12,078
Run along.
251
00:18:53,320 --> 00:18:55,595
Oop, 7.20. Better get down
to the bookstore.
252
00:18:55,680 --> 00:18:57,989
- A new Danielle Steel coming in today.
- Whoo.
253
00:18:58,080 --> 00:19:00,071
- I wonder if it'll be a romance.
- Hmm.
254
00:19:00,160 --> 00:19:02,469
I'd read it myself, but
the TV movie's always better!
255
00:19:02,560 --> 00:19:04,710
- Bye-bye, honey.
- Bye.
256
00:19:04,800 --> 00:19:07,598
Honey, would you pass me
the front page, please?
257
00:19:09,960 --> 00:19:10,870
Thank you.
258
00:19:10,960 --> 00:19:14,157
Hey, DC, what ya got there?
What is this?
259
00:19:17,120 --> 00:19:18,599
- How weird.
- Hmm?
260
00:19:18,680 --> 00:19:20,511
Mom, read this.
261
00:19:24,040 --> 00:19:26,600
You will not make me swear,
young lady.
262
00:19:26,680 --> 00:19:30,389
I was not trying to make you swear, Mom.
DC was wearing this.
263
00:19:30,480 --> 00:19:34,393
That's ridiculous. Why would
anybody give a watch to a cat?
264
00:19:37,760 --> 00:19:39,876
This looks
like the same Timex.
265
00:19:39,960 --> 00:19:43,111
- Honey, would you pass me the margarine, please?
- Oh, my God.
266
00:19:43,200 --> 00:19:45,714
- I know who gave DC the watch.
- Who?
267
00:19:45,800 --> 00:19:47,631
Her.
268
00:19:49,200 --> 00:19:51,031
Hillary Clinton?
269
00:19:51,120 --> 00:19:52,951
No, Mom.
Below the fold.
270
00:19:55,600 --> 00:19:57,636
See? That's the maid
that got snagged.
271
00:19:57,720 --> 00:19:59,597
I'm telling you,
it's the same watch.
272
00:19:59,680 --> 00:20:01,511
Yes, but honey,
it's a Timex.
273
00:20:01,600 --> 00:20:03,909
Thousands of people
wear that watch.
274
00:20:05,240 --> 00:20:07,959
DC, do you know
this person?
275
00:20:09,440 --> 00:20:10,555
See?
276
00:20:11,920 --> 00:20:16,118
DC, do you know
this person?
277
00:20:16,200 --> 00:20:18,668
That's totally not fair!
278
00:20:18,760 --> 00:20:20,830
Drink up your juice.
It's good for your skin.
279
00:20:24,760 --> 00:20:28,719
As you can see, we've isolated
a partial fingerprint.
280
00:20:28,800 --> 00:20:32,156
But it's not enough
to identify the kidnappers.
281
00:20:32,240 --> 00:20:34,674
- Oh.
- Now, sir, before we proceed...
282
00:20:34,760 --> 00:20:39,914
we need to be clear on one thing:
are you prepared to pay the ransom?
283
00:20:40,000 --> 00:20:43,197
Um, look, I-I have to be
blunt right here.
284
00:20:43,280 --> 00:20:46,511
You see, I-I love Lizzy
like a member of my family.
285
00:20:46,600 --> 00:20:50,513
But there is a problem.
Now s-some-- Uh, I--
286
00:20:52,960 --> 00:20:54,871
I'm fat broke.
287
00:20:59,200 --> 00:21:01,031
You’re what?
288
00:21:01,120 --> 00:21:03,270
I'm sorry, sweet cakes.
We're broke.
289
00:21:03,360 --> 00:21:05,191
What?
290
00:21:05,280 --> 00:21:09,717
We're broke. It was the stinkin' '80s.
The stock market was calling to me.
291
00:21:09,800 --> 00:21:13,190
I-I made time like
a drunken sailor on leave.
292
00:21:13,280 --> 00:21:16,716
I jumped in bed with
every leveraged buyout,junk bond...
293
00:21:16,800 --> 00:21:18,631
rumoured corporate
takeover there was.
294
00:21:18,720 --> 00:21:22,474
Right now
I'm $17 million in debt.
295
00:21:22,560 --> 00:21:24,710
- Seven--
- I wouldn't be able to raise 50 bucks..
296
00:21:24,800 --> 00:21:29,555
Even if they
had kidnapped my wife.
297
00:21:29,640 --> 00:21:31,596
So much for Plan A.
298
00:21:33,760 --> 00:21:36,718
The only thing I don't understand is why
her watch says "hell."
299
00:21:36,800 --> 00:21:40,998
Oh, Patti, please. I can't
take any more of this.
300
00:21:41,080 --> 00:21:45,039
- Help me Rhonda, help me get her outta my heart
- Okay, so I'm kidnapped.
301
00:21:45,120 --> 00:21:47,395
I'm trying to get a message
to the outside world.
302
00:21:47,480 --> 00:21:49,391
- And I write--
- Help me Rhonda
303
00:21:49,480 --> 00:21:54,429
Help, help me Rhonda Help me
Rhonda Help, help me Rhonda
304
00:21:54,520 --> 00:21:58,433
- Help. Duh, I write help.
- Help me Rhonda Help, help me Rhonda
305
00:21:58,520 --> 00:22:01,239
- Help me Rhonda Help, help me Rhonda
- God I'm really good
306
00:22:01,320 --> 00:22:04,676
Those Charlie's Angels reruns
are really starting to pay off.
307
00:22:04,760 --> 00:22:07,558
Oh, Patricia, please.
308
00:22:07,640 --> 00:22:10,757
- Help me Rhonda,yeah Get her outta my heart
- What?
309
00:22:10,840 --> 00:22:14,310
You're trying to tell me that your cat
walked 60 miles to Boston...
310
00:22:14,400 --> 00:22:17,790
bumped into the kidnappers, got
the watch and came all the way home...
311
00:22:17,880 --> 00:22:19,711
on the same night?
312
00:22:19,800 --> 00:22:22,439
- Isn't he amazing?
- And you are basing this entire theory...
313
00:22:22,520 --> 00:22:25,318
on the fact that a part-time
alley cat came home...
314
00:22:25,400 --> 00:22:27,391
with a watch that says
"hell" on the back.
315
00:22:27,480 --> 00:22:29,675
- Rhonda,you caught my eye
- What did you say?
316
00:22:29,760 --> 00:22:32,797
And l can give you
lots of reasons why
317
00:22:32,880 --> 00:22:34,950
- You've gotta help me Rhonda
- Nothing.
318
00:22:35,040 --> 00:22:37,235
- Help me get her outta my heart
- You said, "hell." I heard you.
319
00:22:37,320 --> 00:22:41,108
- I did not. I did not.
- You did too. Oh, Mom, I'm so proud of you.
320
00:22:41,200 --> 00:22:43,998
Listen,you just forget
about that watch, okay?
321
00:22:44,080 --> 00:22:45,911
It is your job
to be a student.
322
00:22:46,000 --> 00:22:48,639
Let's let the policemen
solve the crime, okay?
323
00:22:48,720 --> 00:22:53,874
Help, help me Rhonda Help me
Rhonda Help, help me Rhonda
324
00:22:53,960 --> 00:22:57,157
Help me Rhonda
Help, help me Rhonda
325
00:22:57,240 --> 00:23:00,198
Help me Rhonda
Help, help me Rhonda
326
00:23:00,280 --> 00:23:02,191
Help me Rhonda
Yeah
327
00:23:02,280 --> 00:23:04,748
Get her outta my heart
328
00:23:06,400 --> 00:23:09,233
My cat saw
something, okay?
329
00:23:09,320 --> 00:23:11,151
Hey, I've got
proof!
330
00:23:11,240 --> 00:23:14,357
Look, the kidnapping
took place in Boston. This is Edgefeld.
331
00:23:14,440 --> 00:23:16,271
So obviously
their hideout is here.
332
00:23:16,360 --> 00:23:18,828
That's absurd. Why
would the kidnappers do that?
333
00:23:18,920 --> 00:23:22,435
Because they know
the local police are idiots!
334
00:23:22,520 --> 00:23:24,670
- Teenagers. Come on.
- I know.
335
00:23:27,240 --> 00:23:31,233
- Grandma, I feel sick.
- Ohh.
336
00:23:31,320 --> 00:23:33,231
Can I have a Big Mac
on the way home?
337
00:23:33,320 --> 00:23:35,151
Sure, honey.
338
00:23:39,120 --> 00:23:41,839
Is anyone here?
339
00:23:41,920 --> 00:23:44,878
Why aren't you at school
gettin' an education, Patti?
340
00:23:44,960 --> 00:23:47,155
Because I'd rather
be getting cavities.
341
00:23:47,240 --> 00:23:50,232
Could I have a chocolate soda, please? And
DC here will have a dish of whipped cream.
342
00:23:52,680 --> 00:23:55,478
Nice outfit.
Going to a funeral?
343
00:23:55,560 --> 00:23:57,790
Yeah. My youthful
enthusiasm just died.
344
00:23:57,880 --> 00:24:00,075
Aww. Why so glum, chum?
345
00:24:00,160 --> 00:24:02,958
Oh, I'm sick of being ignored.
346
00:24:03,040 --> 00:24:06,430
Now, actually, it can be a blessing
not to be noticed, honey.
347
00:24:06,520 --> 00:24:08,875
Not when you want
to be noticed.
348
00:24:08,960 --> 00:24:11,997
And I'm tired of living
in a town that gets excited...
349
00:24:12,080 --> 00:24:15,117
-when a new stoplight is installed.
- There's a new stoplight?
350
00:24:15,200 --> 00:24:18,317
A couple of years,
you can leave old Edgefeld.
351
00:24:18,400 --> 00:24:20,868
Yeah. I live for that day.
352
00:24:20,960 --> 00:24:23,633
But unfortunately I'm stuck here
for the foreseeable future.
353
00:24:23,720 --> 00:24:27,474
- Just like us.
- You guys feel stuck too?
354
00:24:27,560 --> 00:24:29,630
- Mm-hmm.
- We'll be okay.
355
00:24:30,680 --> 00:24:33,274
Yeah. So will I.
356
00:25:14,960 --> 00:25:16,188
Excuse me, sir.
I'm sorry to interrupt.
357
00:25:16,280 --> 00:25:18,475
But I've got a little girl
outside who claims...
358
00:25:18,560 --> 00:25:21,313
that her cat witnessed
the kidnapping.
359
00:25:21,400 --> 00:25:26,520
I'd love to talk to her, but a couple of
dogs have already come forward on that one.
360
00:25:26,600 --> 00:25:32,038
Yes, sir! Um, she would, uh,
like to file a report.
361
00:25:33,600 --> 00:25:36,672
- So?
- I-I'm up to my neck. Please.
362
00:25:36,760 --> 00:25:39,718
- You?
- Please, I've got--
363
00:25:39,800 --> 00:25:42,792
- All right. Dismissed.
- Thank you.
364
00:25:46,680 --> 00:25:49,478
- I'm Patti Randall.
- Hello, Miss Randall.
365
00:25:49,560 --> 00:25:52,120
How are you? Nice to meet you.
Please, uh, have a seat.
366
00:25:53,960 --> 00:25:57,999
- You can call me Zeke.
- That's some picture you got there.
367
00:25:58,080 --> 00:26:02,915
Oh,yeah, that's my father! He was
an FBI agent under J Edgar Hoover!
368
00:26:03,000 --> 00:26:04,592
He looks really serious.
369
00:26:04,680 --> 00:26:07,638
He never laughed one time
in his entire life.
370
00:26:07,720 --> 00:26:11,759
Unless, of course,
it was an order!
371
00:26:11,840 --> 00:26:14,673
He must've been, um,
a real fun guy.
372
00:26:14,760 --> 00:26:17,672
They used to call him
the 24-Hour Man because, uh...
373
00:26:17,760 --> 00:26:20,274
there wasn’t a case that he
couldn't solve in less than 24 hours.
374
00:26:20,360 --> 00:26:23,591
That's amazing.
How long does it take you?
375
00:26:23,680 --> 00:26:26,478
So, Miss Randall, I understand
that you witnessed the Flint kidnapping?
376
00:26:26,560 --> 00:26:30,269
Oh, well, uh, I didn't
witness it, actually.
377
00:26:30,360 --> 00:26:34,114
Um, DC sort of
stumbled onto it.
378
00:26:34,200 --> 00:26:38,478
- Where's DC?
- At home, uh, sleeping.
379
00:26:38,560 --> 00:26:40,551
Well, how come
he didn't come with you?
380
00:26:40,640 --> 00:26:43,791
Well, I wasn't sure
if you allowed pets in the building.
381
00:26:46,600 --> 00:26:49,990
He's a cat.
It's-It's-- He's my cat.
382
00:26:50,080 --> 00:26:52,355
As in--As in
Morris the--
383
00:26:52,440 --> 00:26:54,271
Yeah.
384
00:26:54,360 --> 00:26:57,636
- DC's actually a big fan.
- This is real funny.
385
00:26:57,720 --> 00:27:01,110
Ha, ha, ha!
Joke's on me, boys! Ha, ha!
386
00:27:01,200 --> 00:27:03,270
Send Zeke
the kid with the cat!
387
00:27:03,360 --> 00:27:06,875
I bust my butt to be taken seriously
in this place. This is how you treat me?
388
00:27:06,960 --> 00:27:09,428
And in front of my father,
no less!
389
00:27:09,520 --> 00:27:11,590
Agent Kelso, my cat
did see something, okay?
390
00:27:11,680 --> 00:27:14,319
I'd appreciate it if you'd
try to take this seriously.
391
00:27:14,400 --> 00:27:16,516
You know,you-you send me
a-a-a-a witness...
392
00:27:16,600 --> 00:27:19,239
that doesn't have four legs
and use a sandbox, and I'll go to work.
393
00:27:19,320 --> 00:27:21,629
Look, this is what I got
off my cat, okay?
394
00:27:21,720 --> 00:27:25,110
Look it, see, it says, "help"
on the back. I think it's from her!
395
00:27:25,200 --> 00:27:27,031
Okay.
396
00:27:39,200 --> 00:27:41,509
I-I-I know this looks
a little odd,you know--
397
00:27:41,600 --> 00:27:44,398
Odd? It sounds like you’re 12 short
of a dozen, Kelso.
398
00:27:44,480 --> 00:27:47,233
- It's not even a hunch.
- It's more than a hunch.
399
00:27:47,320 --> 00:27:51,836
Look, I-- I checked this, uh-- this
sales record for this Model 705 Timex.
400
00:27:51,920 --> 00:27:53,399
Now, this was
a promotional line...
401
00:27:53,480 --> 00:27:55,710
meaning there were only a couple
sold in the Boston area.
402
00:27:55,800 --> 00:27:58,712
I checked with the Flints. They
bought one for their maid for Christmas.
403
00:27:58,800 --> 00:28:00,631
I mean, it's a genuine
gut instinct!
404
00:28:00,720 --> 00:28:04,633
Well, far be it from me to
interfere with a gut instinct.
405
00:28:04,720 --> 00:28:06,233
Zeke...
406
00:28:06,320 --> 00:28:08,197
go tail the cat.
407
00:28:08,280 --> 00:28:10,350
Good one. Good one, sir!
Good one.
408
00:28:10,440 --> 00:28:14,069
Oh, oh, I'm gonna need
a team for this one. Mm-hmm.
409
00:28:14,160 --> 00:28:18,119
- A team?
- Please?
410
00:28:19,600 --> 00:28:21,875
- Pretty please?
- Okay.
411
00:28:21,960 --> 00:28:23,996
Take four men,
one evening.
412
00:28:24,080 --> 00:28:26,719
But you better come back
with more than a whisker!
413
00:28:26,800 --> 00:28:29,837
Another good one, sir! Thank you, sir!
I could-- I could kiss you, sir!
414
00:28:29,920 --> 00:28:34,311
You could.
But I wouldn't recommend it.
415
00:28:39,320 --> 00:28:42,437
Kiss me.
416
00:28:42,520 --> 00:28:44,715
Cats.
417
00:28:45,760 --> 00:28:48,354
Hey.
418
00:28:49,480 --> 00:28:50,754
Hey!
419
00:28:58,680 --> 00:29:00,432
Now, this is going too far!
420
00:29:09,000 --> 00:29:11,309
So every night at 8.00,
the cat goes out.
421
00:29:11,400 --> 00:29:12,549
Yep.
422
00:29:12,640 --> 00:29:16,758
- Hmm. Well, then, I'll be over at 7.00.
- Pretty nifty wheels.
423
00:29:16,840 --> 00:29:20,276
Not every day you see a car with
shag carpeting and a bobbing dog head.
424
00:29:20,360 --> 00:29:24,114
- Thanks. I did it myself.
- Never would have guessed.
425
00:29:26,080 --> 00:29:28,435
- Two chocolate sodas.
- Thank you.
426
00:29:28,520 --> 00:29:30,397
Don't drink'em too fast.
Your head'll freeze.
427
00:29:33,680 --> 00:29:36,990
Uh, here we go, Pa.
The afternoon rush.
428
00:29:37,080 --> 00:29:40,197
- Patti! What are you up to?
- Nothing. I'm not up to anything.
429
00:29:40,280 --> 00:29:43,158
- I just came to see you.
- Okay, thank you.
430
00:29:43,240 --> 00:29:47,518
I did. Can't I miss
my mom and dad?
431
00:29:47,600 --> 00:29:49,670
- Mom, come on.
- Patti, what’s wrong?
432
00:29:49,760 --> 00:29:51,910
Nothing.
433
00:29:52,000 --> 00:29:54,309
She just came to say hi.
434
00:29:58,720 --> 00:30:01,473
Actually, I came
to surprise you guys.
435
00:30:03,960 --> 00:30:06,428
Two tickets to C-- Cats.
436
00:30:06,520 --> 00:30:09,034
Oh, honey, look.
437
00:30:09,120 --> 00:30:12,351
The Community College Road Company
at the Oaken Bucket Dinner Theater!
438
00:30:12,440 --> 00:30:15,557
Oh!
439
00:30:15,640 --> 00:30:18,757
Well, I know I've been kind of a pain
lately, so I wanted to make it up to you.
440
00:30:18,840 --> 00:30:19,750
Ohh!
441
00:30:19,840 --> 00:30:22,229
So this is for tonight.
There's dinner with the show.
442
00:30:22,320 --> 00:30:25,312
All the prime rib
you can eat, so go.
443
00:30:25,400 --> 00:30:27,311
- Ohh!
- Thank you, honey!
444
00:30:29,600 --> 00:30:31,716
Ah, what a little gal.
445
00:30:31,800 --> 00:30:33,711
She is gonna be okay.
446
00:30:35,640 --> 00:30:38,996
First thing I have to do
is photograph the witness.
447
00:30:42,760 --> 00:30:45,593
- Hey!
- Oh, be careful. He scratches.
448
00:30:46,920 --> 00:30:49,115
- Are you sick?
- No, I'm allergic.
449
00:30:49,200 --> 00:30:51,953
Could you just put him
on the table, please?
450
00:30:52,040 --> 00:30:55,794
Okay, but usually we yell at him
when he gets on the table.
451
00:31:02,160 --> 00:31:03,991
Hey, what's that?
452
00:31:11,760 --> 00:31:16,276
A clue. It's a twig,
but it's a clue.
453
00:31:16,360 --> 00:31:18,430
It's red, and it's sticky.
454
00:31:18,520 --> 00:31:20,750
- Maybe blood.
- Blood.
455
00:31:20,840 --> 00:31:24,549
I need to bag this, label this and catalogue this.
Do you have a bag and a label?
456
00:31:24,640 --> 00:31:26,596
I have Saran Wrap
and masking tape.
457
00:31:26,680 --> 00:31:30,514
Desperate times call
for desperate measures.
458
00:31:30,600 --> 00:31:31,794
Who's that?
459
00:31:31,880 --> 00:31:35,429
- It's my team.
- You have a team?
460
00:31:35,520 --> 00:31:37,590
Of course I have a team.
461
00:31:37,680 --> 00:31:39,636
Every agent
has a team.
462
00:31:39,800 --> 00:31:42,519
- What's the point?
- I’d just be happy to get home early tonight.
463
00:31:47,560 --> 00:31:49,630
Gentlemen!
464
00:31:51,000 --> 00:31:56,870
Tonight you’ll be tailing informant X. And
I hope that leads us to the kidnappers.
465
00:31:56,960 --> 00:31:59,758
Now it's important that informant X
not be aware of your presence.
466
00:31:59,840 --> 00:32:04,072
He’s very--very skittish.
Here are his stats.
467
00:32:06,760 --> 00:32:08,990
Eyes: light brown.
468
00:32:09,080 --> 00:32:11,833
Hair: grey.
469
00:32:11,920 --> 00:32:15,674
- Weight: ten pounds.
- Ten pounds?
470
00:32:15,760 --> 00:32:17,955
- He's a cat.
- Aw, come on, man. What's the joke?
471
00:32:18,040 --> 00:32:20,554
- What?
- He's a cat?
472
00:32:20,640 --> 00:32:23,234
Okay, okay, okay,
okay, okay, okay!
473
00:32:23,320 --> 00:32:27,836
I will coordinate all activities here at
command central. That's the cat's home.
474
00:32:27,920 --> 00:32:30,036
Cat-quarters.
475
00:32:30,120 --> 00:32:33,396
- Come on,y'all, this is serious.
- Zeke.
476
00:32:33,480 --> 00:32:35,391
It's a cat.
477
00:32:38,120 --> 00:32:40,429
Come on, come on!
This is serious!
478
00:32:44,400 --> 00:32:46,311
This is Kelso.
Does everybody read?
479
00:32:46,400 --> 00:32:50,439
- Blue team in position.
- Tabby patrol in position.
480
00:32:50,520 --> 00:32:53,432
Red team in position.
481
00:32:54,520 --> 00:32:56,397
Sorry, man.
Just coughed up a hairball.
482
00:32:56,480 --> 00:33:00,189
They're good men, my team.
Excellent senses of humour!
483
00:33:00,280 --> 00:33:02,748
I-It helps
to ease the tension.
484
00:33:10,920 --> 00:33:12,990
How'd it get so cold
all of a sudden?
485
00:33:15,520 --> 00:33:18,193
Stand by! Informant X
is leaving the house!
486
00:33:23,400 --> 00:33:24,310
Weird.
487
00:33:43,800 --> 00:33:45,074
What's the deal?
488
00:33:45,160 --> 00:33:48,277
Why isn't he moving?
He's supposed to be moving.
489
00:33:50,640 --> 00:33:53,757
Okay. Go!
490
00:33:55,040 --> 00:33:57,429
Hit the road.
491
00:34:00,120 --> 00:34:01,235
He's off.
492
00:34:01,320 --> 00:34:04,869
He's movin'. He's movin'.
It's 8.00.
493
00:34:04,960 --> 00:34:08,270
You're not a cat person,
are you?
494
00:34:10,440 --> 00:34:11,350
Oh.
495
00:34:12,400 --> 00:34:14,072
Okay, men.
Here he comes.
496
00:34:15,080 --> 00:34:19,358
He's on the move Here he comes.
Yeah. He just turned rght.
497
00:34:19,440 --> 00:34:21,476
I don't see anything.
498
00:34:23,040 --> 00:34:25,429
No, wait. I got him.
499
00:34:32,960 --> 00:34:35,952
- After you.
- You're taller!
500
00:34:36,040 --> 00:34:37,951
- Go first.
- Uh, thanks a lot.
501
00:34:38,040 --> 00:34:39,792
- Yeah.
- Great.
502
00:34:39,880 --> 00:34:41,791
- Come on. Let's get this done.
- Okay.
503
00:34:41,880 --> 00:34:43,632
Come on. Give me your foot.
Here we go.
504
00:34:43,720 --> 00:34:46,314
- Ready?
- Yeah, I got it. I got it. I got it!
505
00:34:47,560 --> 00:34:49,869
- You forgot this.
- Fine.
506
00:34:49,960 --> 00:34:51,791
Perfect.
507
00:34:58,120 --> 00:35:01,669
What the hell's out there?
508
00:35:01,760 --> 00:35:03,910
Oh, n-n-no! No!
509
00:35:04,000 --> 00:35:06,230
Oh, get him off me!
510
00:35:07,680 --> 00:35:09,477
Get him off me, please!
511
00:35:09,560 --> 00:35:13,394
P-P-Pete, it's Kelso!
What's goin' on out there?
512
00:35:13,480 --> 00:35:15,835
- Swing him around and l'll shoot him!
- The cat?
513
00:35:15,920 --> 00:35:18,992
- Get him off me!
- No! Do not shoot the cat.
514
00:35:19,080 --> 00:35:22,629
Do not shoot informant X.
I repeat, do not shoot informant X!
515
00:35:22,720 --> 00:35:26,269
We weren't gonna shoot informant X
It's a dog It's a rabid bulldog
516
00:35:26,360 --> 00:35:28,669
The bulldog's Smokey.
And he's not rabid.
517
00:35:28,760 --> 00:35:32,309
He’s just senile. You have to sing
to him a little bit.
518
00:35:32,400 --> 00:35:35,437
- He's a Motown fan.
- Do you know any Motown?
519
00:35:35,520 --> 00:35:37,397
- Get him off me!
- Come on!
520
00:35:37,480 --> 00:35:41,359
- He's got my butt! Ohh! Ohh! Ohh!
- Come on now! Ooh!
521
00:35:44,200 --> 00:35:46,316
Big dog!
522
00:35:48,360 --> 00:35:51,796
The cat just jumped
from a roof onto a terrace.
523
00:35:51,880 --> 00:35:53,074
Proceed with caution.
524
00:36:09,760 --> 00:36:11,352
Two down.
525
00:36:12,320 --> 00:36:16,108
- A quiet target is an easy target.
- Using the siren was a good idea.
526
00:36:16,200 --> 00:36:19,033
Okay. I got him now.
527
00:36:26,240 --> 00:36:29,277
Okay, Dusty. Let's see
what you keep hidden in the trunk.
528
00:36:29,360 --> 00:36:31,476
Holy smokes!
529
00:36:38,760 --> 00:36:42,753
- Weird town, man.
- He's not talking about Edgefeld.
530
00:36:42,840 --> 00:36:47,152
I believe he is, Miss Randall.
And these men have seen it all.
531
00:36:52,480 --> 00:36:54,869
Darn cat!
532
00:36:54,960 --> 00:36:57,315
Try driving that away, sucker!
533
00:36:57,400 --> 00:36:59,994
Hee-hee-hee! Yes, siree!
534
00:37:00,080 --> 00:37:02,674
Kelso, man, I cannot
make this place out.
535
00:37:41,320 --> 00:37:46,348
- Looks like the coast is clear!
- Okay,you cover me. I cover you.
536
00:37:46,440 --> 00:37:48,954
Okay, go! Go! Go!
537
00:37:50,680 --> 00:37:53,274
- What a pretty pink bow.
- Don't touch it!
538
00:37:53,360 --> 00:37:55,954
- Is it ticking?
- I'll see.
539
00:37:57,120 --> 00:37:58,712
No.
540
00:37:59,800 --> 00:38:01,119
Hey, meat!
541
00:38:01,200 --> 00:38:04,954
Meat? That's a threat.
Like a dead fish on the doorstep.
542
00:38:05,040 --> 00:38:07,349
Mob, or worse.
543
00:38:09,000 --> 00:38:11,719
- Vegetarians?
- Get inside.
544
00:38:11,800 --> 00:38:13,916
Oh! Don't step
on the meat. Oh!
545
00:38:14,000 --> 00:38:16,594
I just saw some vixen deliver
meat to a couple of guys.
546
00:38:16,680 --> 00:38:20,275
Ex-Excuse me-- Excuse me.
We have a young girl in the room here.
547
00:38:20,360 --> 00:38:24,512
No, Zeke I just saw some woman
deliver actual meat toa couple of guys.
548
00:38:24,600 --> 00:38:26,909
- Cat's on the move.
- I'll secure the door!
549
00:38:27,000 --> 00:38:28,831
Melvin,you man the window
observation point.
550
00:38:28,920 --> 00:38:30,239
Nobody there.
551
00:38:30,320 --> 00:38:33,517
Pete Pete man! Talk to me man!
What's goin 'on out there?
552
00:38:33,600 --> 00:38:38,549
Talk to me!Be careful.
The suspect could be dangerous!
553
00:38:38,640 --> 00:38:41,632
Are your pizzas extra yummy?
554
00:38:41,720 --> 00:38:44,154
And how old are you?
555
00:38:44,240 --> 00:38:48,392
Oh, 16. Are you a pizza face?
556
00:38:49,480 --> 00:38:53,951
- Just sounds like some sweet old lady.
- Oh, don't be so testy. I'm just funnin'.
557
00:38:54,040 --> 00:38:57,589
- Mr Pepperoni Cheeks.
- I'm gonna get a little closer!
558
00:38:57,680 --> 00:39:01,070
Hello, hello?
I can hang up on you too.
559
00:39:01,160 --> 00:39:04,118
Who does he think he is?
560
00:39:04,200 --> 00:39:07,954
- Whoa!
- Help! Help!
561
00:39:10,480 --> 00:39:13,631
Who's out there?
562
00:39:13,720 --> 00:39:15,631
The cat got
the drop on me.
563
00:39:18,800 --> 00:39:21,633
It was sweet of Patti to give us
those tickets, wasn't it?
564
00:39:21,720 --> 00:39:23,631
What a nice little girl
we have there.
565
00:39:23,720 --> 00:39:25,711
- She is the best. Mm-hmm.
- Mm-hmm.
566
00:39:25,800 --> 00:39:27,631
Do you think
she's happy, honey?
567
00:39:27,720 --> 00:39:30,837
She's a teenager!
She's not supposed to be happy.
568
00:39:30,920 --> 00:39:32,638
True.
569
00:39:35,040 --> 00:39:37,429
- What are you doing?
- Huh?
570
00:39:37,520 --> 00:39:41,069
- You don't smoke cigars.
- Well, I don't buy cigars.
571
00:39:41,160 --> 00:39:43,515
If a guy in a cat suit gives me
a free one, I'm gonna smoke it.
572
00:39:43,600 --> 00:39:46,398
- Well, not in my car,you're not.
- Am I supposed to walk home?
573
00:39:46,480 --> 00:39:49,472
Absolutely.
574
00:39:49,560 --> 00:39:54,076
- I will leave the light on for you.
- See that you do.
575
00:39:54,160 --> 00:39:56,594
- Really? Hmm.
- Mmm.
576
00:40:02,360 --> 00:40:06,990
Kelso, this cat has been
sitting here for an hour!
577
00:40:07,080 --> 00:40:12,200
- Now what do you want me to do?
- DC? DC?
578
00:40:12,280 --> 00:40:17,991
Hi. What're you doin' here?
DC, it's me. Honey!
579
00:40:18,080 --> 00:40:20,548
- DC!
- Kelso, an unidentified man's abducting the cat!
580
00:40:20,640 --> 00:40:23,234
Well, don't let him.
We need the cat!
581
00:40:23,320 --> 00:40:25,754
DC!
582
00:40:27,760 --> 00:40:31,548
Hold it.
Don't move.
583
00:40:31,640 --> 00:40:33,995
All right, cat man.
Up against the car!
584
00:40:34,080 --> 00:40:35,911
Aw, the cat's gettin' away.
585
00:40:36,000 --> 00:40:40,516
Miller, detain the suspect.
Phil, Steve, stay with the cat.
586
00:40:46,760 --> 00:40:49,558
- Where's he goin' now?
- I don't know where he's going. I'm not a compass.
587
00:40:49,640 --> 00:40:51,551
Oh, there he is. There he is.
All right, go, go, go!
588
00:40:51,640 --> 00:40:53,756
No, he's goin' in the trees.
I hate trees.
589
00:40:56,200 --> 00:40:59,272
- You all right?
- Yeah, I'm fine.
590
00:40:59,360 --> 00:41:01,999
- Where'd he go?
- I don't know. I'm all turned around.
591
00:41:03,040 --> 00:41:04,996
There he is.
There he is.
592
00:41:12,040 --> 00:41:15,555
Kelso, the cat
has entered a house.
593
00:41:15,640 --> 00:41:19,315
- I can see the shadows of two unidentifiable people
- What are we gonna do?
594
00:41:22,320 --> 00:41:24,197
Awaiting orders, Zeke
595
00:41:25,280 --> 00:41:27,840
Are you scared?
596
00:41:27,920 --> 00:41:30,275
N-Not scared, Patti.
Just cautious.
597
00:41:31,760 --> 00:41:34,069
In life, it's important
to be prudent.
598
00:41:34,160 --> 00:41:37,596
And besides, if these guys get killed,
I'm in big trouble.
599
00:41:37,680 --> 00:41:40,274
- You're goin' in!
- One.
600
00:41:42,480 --> 00:41:45,153
- Two.
- Three!
601
00:41:47,320 --> 00:41:51,154
Don't-Don't-Don't move!
Uh-oh.
602
00:41:51,240 --> 00:41:54,550
You know, we have a doorbell.
603
00:41:56,720 --> 00:41:59,029
Huh?
604
00:42:05,480 --> 00:42:07,789
Now, all we want
to know...
605
00:42:09,840 --> 00:42:12,638
is what you wanted
with the cat.
606
00:42:12,720 --> 00:42:15,280
I told you,
he's my cat.
607
00:42:15,360 --> 00:42:17,669
But if he means that much to you,
you can have him.
608
00:42:17,760 --> 00:42:19,671
You're in serious
trouble, mister!
609
00:42:23,080 --> 00:42:25,230
This is an official
FBI investigation.
610
00:42:30,240 --> 00:42:33,869
I just wanna know your name!
611
00:42:33,960 --> 00:42:36,428
Don't lie to me!
612
00:42:36,520 --> 00:42:40,069
'Cause I can tell when a man's lying.
I can see right through him.
613
00:42:40,160 --> 00:42:44,312
Randall.
I'm Peter Randall.
614
00:42:44,400 --> 00:42:46,516
Peter Randall.
615
00:42:49,360 --> 00:42:52,591
You wouldn't happen to be related
to a Patti Randall, would you?
616
00:43:15,000 --> 00:43:17,389
Hey, Mata Hari.
What's up with you?
617
00:43:17,480 --> 00:43:20,756
- You on stake-out?
- How did you find out?
618
00:43:20,840 --> 00:43:24,799
Well, when they arrested me for picking
up my own cat, that was a red fag.
619
00:43:24,880 --> 00:43:28,270
I'm really sorry.
I meant to tell you too.
620
00:43:28,360 --> 00:43:31,432
It's just that no one
would listen to me about the watch.
621
00:43:31,520 --> 00:43:35,274
Yeah. Uh, let me
get this straight.
622
00:43:35,360 --> 00:43:39,399
You mean to tell me that a kid like you
got a whole squad of FBI men...
623
00:43:39,480 --> 00:43:42,870
down here to Edgefeld to follow
your cat around all night?
624
00:43:45,480 --> 00:43:48,950
- I'm impressed.
- You think mom would feel that way?
625
00:43:49,040 --> 00:43:54,398
- Not a chance.
- So you’re not gonna tell her?
626
00:43:54,480 --> 00:43:59,270
Mmm, well, I guess it's all right if
a father and daughter have one secret.
627
00:43:59,360 --> 00:44:02,636
- Merci.
- Yeah, I'm the best.
628
00:44:02,720 --> 00:44:05,393
Just don't spread it around.
I got a reputation to maintain.
629
00:44:05,480 --> 00:44:07,311
Now you go to sleep.
630
00:44:07,400 --> 00:44:08,992
And, Patti...
631
00:44:10,440 --> 00:44:13,273
try and make a human friend,
for your mother!
632
00:44:20,360 --> 00:44:22,271
Hey.
633
00:44:37,840 --> 00:44:39,717
Uh--
634
00:44:41,760 --> 00:44:43,955
- Where have you been?
- Uh--
635
00:44:44,040 --> 00:44:47,669
Go back to sleep.
This is a dream.
636
00:44:47,760 --> 00:44:51,070
Peter, it is 6.30!
637
00:44:51,160 --> 00:44:53,515
Re-- I got 6.24, honey.
638
00:44:53,600 --> 00:44:57,798
I have been out of my mind with worry.
What happened to you?
639
00:44:58,920 --> 00:45:02,310
Well,you know--
640
00:45:02,400 --> 00:45:04,914
Well...
641
00:45:05,000 --> 00:45:07,468
it was a very long cigar!
642
00:45:08,720 --> 00:45:11,029
- And?
- And...
643
00:45:11,120 --> 00:45:15,511
I had a wonderful time
with you last night.
644
00:45:15,600 --> 00:45:17,511
- Excuse me?
- I had the prettiest date.
645
00:45:17,600 --> 00:45:19,431
- I always do.
- Oh, I don't believe this.
646
00:45:19,520 --> 00:45:23,593
This is the most inconsiderate
thing you’ve ever done.
647
00:45:23,680 --> 00:45:26,592
I guess we can talk
about this in the morning then, huh?
648
00:45:26,680 --> 00:45:28,716
Ooh.
649
00:45:30,880 --> 00:45:34,953
If anybody needs me, uh,
I'll be down here, okay?
650
00:45:38,560 --> 00:45:42,439
Boy,you sure had a big night,
didn’t you, Kelso?
651
00:45:42,520 --> 00:45:44,670
- Look, Captain, I-I know it looks bad--
- Bad?
652
00:45:44,760 --> 00:45:46,637
No, we passed "bad"
an hour ago.
653
00:45:46,720 --> 00:45:48,756
Right now we’re on
major career bungle.
654
00:45:48,840 --> 00:45:54,278
If it was up to me right now, I would
take your gun. I would take your badge.
655
00:45:54,360 --> 00:45:58,990
But you’d let me keep my parking permit.
That must mean you like me, right?
656
00:46:00,480 --> 00:46:03,278
I guess I'm off the case, right?
657
00:46:05,280 --> 00:46:07,555
You're off the case.
658
00:46:09,360 --> 00:46:13,114
- Hey, Captain, let me just say one thing--
- You're almost out of the Bureau.
659
00:46:13,200 --> 00:46:15,031
Would you like
some coffee? Huh?
660
00:46:25,360 --> 00:46:30,070
Oh, boy. I need to solve
this crime to keep my job.
661
00:46:42,160 --> 00:46:43,991
- Randall.
- Hey, Kelso.
662
00:46:44,080 --> 00:46:47,993
- I'm just doing a little research on some people.
- And what'd you find?
663
00:46:48,080 --> 00:46:50,719
Absolutely nothing.
What are you doing here?
664
00:46:50,800 --> 00:46:54,315
The thing is, I think that, though slightly
obnoxious, you actually are onto something.
665
00:46:54,400 --> 00:46:56,755
Oh, really?
Because I think you...
666
00:46:56,840 --> 00:47:00,435
although painfully inept, are my only
shot at finding this woman.
667
00:47:00,520 --> 00:47:03,717
- Thanks.
- So, partners?
668
00:47:03,800 --> 00:47:06,792
No. FBI agent and kid.
669
00:47:18,800 --> 00:47:20,119
Where are you going?
670
00:47:20,200 --> 00:47:22,873
I'm going out to the tool shed
to get a screwdriver!
671
00:47:24,520 --> 00:47:28,115
Oh, honey, please don't cry.
It's just a screwdriver!
672
00:47:28,200 --> 00:47:31,795
Oh, it's not the screwdriver,
Peter, and you know it.
673
00:47:31,880 --> 00:47:34,519
In 20 wonderful years
of marriage...
674
00:47:34,600 --> 00:47:37,068
you have never kept
anything from me.
675
00:47:37,160 --> 00:47:39,958
You told me about
that Aunt Jemima thing.
676
00:47:40,040 --> 00:47:41,917
It was Halloween.
I was 13years old--
677
00:47:42,000 --> 00:47:44,309
You told me how they
called you Tubby in school.
678
00:47:44,400 --> 00:47:46,550
Just until sixth grade.
I wish you hadn't brought that up.
679
00:47:46,640 --> 00:47:51,156
Peter,you are keeping
something from me.
680
00:47:51,240 --> 00:47:54,312
You know, that Tubby stuff is still
kinda painful after all these years.
681
00:47:57,960 --> 00:47:59,871
Forget it.
682
00:48:09,680 --> 00:48:11,591
This is supposed
to be blood?
683
00:48:11,680 --> 00:48:14,478
That's how
it was labelled.
684
00:48:15,560 --> 00:48:17,357
You'd better
get Boetticher!
685
00:48:27,280 --> 00:48:30,192
Why do these street lights
keep on flickering?
686
00:48:30,280 --> 00:48:32,191
Thanks for including me
in the investigation.
687
00:48:32,280 --> 00:48:34,191
Hey, this is not
an investigation.
688
00:48:34,280 --> 00:48:37,352
This is me and you walkin' around
so you can show me your town, okay?
689
00:48:45,400 --> 00:48:47,960
- I've gotta get him. He's gonna get hurt.
- Stay back. I'll handle this.
690
00:48:48,040 --> 00:48:51,112
- Hurry up.
- Don’t worry.
691
00:49:00,000 --> 00:49:03,310
Baby love
My baby love
692
00:49:08,000 --> 00:49:10,389
Wow. You can
really belt it out.
693
00:49:10,480 --> 00:49:13,472
Thank you. Thursday night's
my karaoke night.
694
00:49:16,400 --> 00:49:18,038
- Party often?
- Yeah.
695
00:49:19,720 --> 00:49:23,076
I'd like to charter
a plane to Argentina.
696
00:49:23,160 --> 00:49:24,991
No luggage, one way.
697
00:49:25,080 --> 00:49:27,071
- And I'd like extra nuts.
- Who is that?
698
00:49:27,160 --> 00:49:31,836
- That's old lady McCracken. But I thought she was a shut-in.
- I insist on it.
699
00:49:31,920 --> 00:49:34,753
First class.
Spare no expense.
700
00:49:34,840 --> 00:49:36,637
I'm loaded.
701
00:49:38,320 --> 00:49:41,517
I'm too sexy
for my shirt
702
00:49:41,600 --> 00:49:45,752
- Uh, Patti, about the butcher--
- Yes?
703
00:49:45,840 --> 00:49:48,308
Yes, I got the order!
704
00:49:48,400 --> 00:49:50,277
Well, I was afraid
it might go bad.
705
00:49:50,360 --> 00:49:53,955
Well, it better be delivered
by tomorrow, or else it's dead meat.
706
00:49:54,040 --> 00:49:56,395
Tomorrow? Tomorrow's the day
the ransom's due.
707
00:49:56,480 --> 00:49:58,391
Oh, she's definitely
in on it.
708
00:49:58,480 --> 00:50:01,313
It must be some kind of,
like, kidnappers' code.
709
00:50:01,400 --> 00:50:04,437
- Kidnappers' code? Oh!
- Too sexy for your body
710
00:50:04,520 --> 00:50:07,751
The way I'm disco dancin'
711
00:50:26,360 --> 00:50:29,352
Oh, not again!
712
00:50:29,440 --> 00:50:33,956
So Lu is a spy for McCracken who's,
like, the brains behind the whole thing.
713
00:50:34,040 --> 00:50:36,713
So Melvin and Marvin
are, like, muscle guys?
714
00:50:36,800 --> 00:50:40,076
- So why’s she hidin' in the alley?
- Hey! Lamb chops!
715
00:50:41,800 --> 00:50:44,394
Whoever's stalking us
is probably watching us...
716
00:50:44,480 --> 00:50:47,790
right now!
717
00:50:47,880 --> 00:50:49,996
- Does my hair look okay?
- Hey, it looks like he's signalling somebody.
718
00:50:50,080 --> 00:50:51,752
No!
719
00:50:52,760 --> 00:50:56,469
What in the name of all that is good
still left in the world are you doing?
720
00:50:56,560 --> 00:51:00,439
I was thanking
whoever left the meat.
721
00:51:00,520 --> 00:51:02,078
- Than--
- Melvin!
722
00:51:03,200 --> 00:51:06,317
You're a burger and a fries
short of a Happy Meal.
723
00:51:06,400 --> 00:51:08,516
W-W-Wait! Hey, hey! Oh!
724
00:51:08,600 --> 00:51:11,751
- Act Natural. - A full Happy Meal.
- Don't look suspicious.
725
00:51:11,840 --> 00:51:13,910
Lamb chops down the drain.
726
00:51:22,920 --> 00:51:24,512
All right, so I've got it.
727
00:51:24,600 --> 00:51:28,593
Lu, Melvin, Marvin
and McCracken are all in on it.
728
00:51:28,680 --> 00:51:30,750
And when Lu
drops off the meat...
729
00:51:30,840 --> 00:51:34,753
they transport the maid
to a hiding place that McCracken picks.
730
00:51:36,640 --> 00:51:39,108
This'll stick in your tank, Dusty.
731
00:51:43,000 --> 00:51:45,753
Okay, Dusty,
you wanna play hardball?
732
00:51:45,840 --> 00:51:49,150
All right. This'll teach you
to rip me off.
733
00:51:49,240 --> 00:51:52,198
Take that! And this!
734
00:51:52,280 --> 00:51:55,078
- This!
- Uh-oh!
735
00:51:56,320 --> 00:51:58,390
Stay back!
736
00:52:05,200 --> 00:52:06,792
You okay?
737
00:52:08,320 --> 00:52:12,472
Why do people always ask somebody who's just had
their slammed into something hard if they're okay?
738
00:52:14,800 --> 00:52:17,268
You might wanna check that out
for evidence you know?
739
00:52:17,360 --> 00:52:21,478
It's right by the donut shop there at Ballard
Can you bring me back a sprinkles?
740
00:52:27,200 --> 00:52:30,431
Oh, I wonder
how that happened.
741
00:52:30,520 --> 00:52:36,629
Well, it's obviously a conspiracy. I mean, they're hiding
in ski masks, making plans to skip off to Argentina.
742
00:52:36,720 --> 00:52:39,280
I can't believe
this whole town is full of criminals.
743
00:52:39,360 --> 00:52:43,797
- Patti, would you stop jumpin' to conclusions?
- What? These people are nuts.
744
00:52:43,880 --> 00:52:47,236
Car 13. Car 13. We have a report
of two unidentified suspects--
745
00:52:47,320 --> 00:52:51,199
one male, one female-- trespassing
Could be prowlers Over.
746
00:52:51,280 --> 00:52:52,793
Okay.
747
00:52:55,880 --> 00:53:00,874
Ugh, what a mess. He's all covered
in stickers and twigs.
748
00:53:00,960 --> 00:53:03,349
Stickers and twigs?
749
00:53:03,440 --> 00:53:06,273
This is where DC
got the bloody twig.
750
00:53:06,360 --> 00:53:08,157
Lizzy was dragged
through these leaves.
751
00:53:11,680 --> 00:53:15,468
- Officers, no need for alarm.
- Freeze! - I'm a federal agent.
752
00:53:21,640 --> 00:53:23,995
- Hold it!
- I'm-I'm gonna get my ID.
753
00:53:24,080 --> 00:53:26,389
Forget about the ID.
754
00:53:26,480 --> 00:53:30,234
If you're an FBI agent,
I'm Oprah Winfrey.
755
00:53:30,320 --> 00:53:31,799
Oh, I love your show!
756
00:53:31,960 --> 00:53:33,393
Get in the car!
757
00:53:33,480 --> 00:53:37,109
- In the back, in the car!
- This is ridiculous. They can't do anything to us anyway.
758
00:53:37,200 --> 00:53:39,998
All right, put your hands
on top of the car! Spread your legs.
759
00:53:40,080 --> 00:53:43,356
Well, now. What do we have here?
760
00:53:43,440 --> 00:53:45,829
...and don't forget to call your wife
761
00:53:46,840 --> 00:53:48,512
Hmm?
762
00:53:53,160 --> 00:53:54,752
Cat got your tongue?
763
00:53:54,840 --> 00:53:57,274
Good one. Hmm.
764
00:53:58,320 --> 00:54:01,357
Did I take you off this case?
Was that me?
765
00:54:01,440 --> 00:54:04,398
Um, sir, I think you might
find this interesting.
766
00:54:04,480 --> 00:54:07,950
Um, we found the source
of-of the bloody twig.
767
00:54:08,040 --> 00:54:09,758
- The bloody twig?
- Mm-hmm.
768
00:54:11,360 --> 00:54:14,033
- The bloody twig?
- Oh.
769
00:54:14,120 --> 00:54:19,114
The bloody twig is a stem
from a maraschino cherry!
770
00:54:19,200 --> 00:54:23,318
Oh. Never mind.
771
00:54:23,400 --> 00:54:25,038
- Kelso...
- Mm-hmm?
772
00:54:25,120 --> 00:54:27,680
Out of respect
to your father!..
773
00:54:27,760 --> 00:54:32,311
I've tried to keep an open mind,
but I can't do it any more.
774
00:54:32,400 --> 00:54:36,473
You're an incompetent agent and
an embarrassment to the department.
775
00:54:38,520 --> 00:54:41,956
- Oh, Patti!
- Oops, uh, my turn.
776
00:54:42,040 --> 00:54:45,271
You see? I was not lying to you.
777
00:54:45,360 --> 00:54:49,035
There's no deep, dark secrets here.
I was just trying to be a good father!
778
00:54:49,120 --> 00:54:52,078
- Believe me, it's the last time.
- This is how you help her!..
779
00:54:52,160 --> 00:54:55,152
By letting her run around
until she ends up in prison?
780
00:54:55,240 --> 00:54:57,754
I don't know
how to answer that.
781
00:54:57,840 --> 00:55:01,549
I'm Captain Boetticher!
Mrs Randall, Mr Randall...
782
00:55:02,560 --> 00:55:04,596
on behalf of the Bureau...
783
00:55:04,680 --> 00:55:08,639
I just want to apologize for getting
your girl involved in all of this.
784
00:55:08,720 --> 00:55:10,676
Well, I do have to say,
I find it surprising...
785
00:55:10,760 --> 00:55:15,072
that you would listen
to a 16-year-old in the first place.
786
00:55:15,160 --> 00:55:19,950
Well, ma'am, the watch with "help" on it
was a very convincing piece of evidence.
787
00:55:20,040 --> 00:55:23,032
It didn't say "help." It said "hell."
788
00:55:24,040 --> 00:55:27,112
- It said "help."
- No, it said "hell."
789
00:55:27,200 --> 00:55:30,909
No, I believe it said "help."
790
00:55:31,920 --> 00:55:37,950
No, it definitely said
"H-E-L-L."
791
00:55:46,720 --> 00:55:48,711
Wow, Mom. You swore.
792
00:55:53,600 --> 00:55:55,318
I'm sorry.
793
00:55:58,360 --> 00:56:01,352
The Edgefeld investigation...
794
00:56:02,840 --> 00:56:04,432
is closed.
795
00:56:09,440 --> 00:56:12,352
You can't go to the movies.
You can’t watch TV.
796
00:56:12,440 --> 00:56:15,989
You can't eat dessert. You can't go out
with your little friends.
797
00:56:16,080 --> 00:56:19,038
She doesn't do those things anyway.
798
00:56:19,120 --> 00:56:23,033
You have put me in a terrible position
in this town, Patti.
799
00:56:23,120 --> 00:56:26,908
You have been hurling accusations. You
have gotten innocent people arrested.
800
00:56:27,000 --> 00:56:31,596
- I'm sorry.
- Sorry is just not good enough, Patti.
801
00:56:31,680 --> 00:56:33,989
Now, I don't know what kind of
a person you are choosing to be...
802
00:56:34,080 --> 00:56:37,117
but it is not one
that I am very proud of right now.
803
00:56:37,200 --> 00:56:39,270
While we are
at the cat show...
804
00:56:39,360 --> 00:56:43,239
I would like you to think about all
the people that you have hurt...
805
00:56:43,320 --> 00:56:45,515
by your jumping to conclusions,
all right?
806
00:56:51,760 --> 00:56:53,398
- Peter!
- You go--
807
00:57:15,640 --> 00:57:17,995
It's all your fault.
808
00:57:20,200 --> 00:57:22,873
I don't belong here anyway.
809
00:57:22,960 --> 00:57:24,871
One ticket to New York, please.
810
00:57:24,960 --> 00:57:27,679
- One-way or round-trip?
- One-way.
811
00:57:30,960 --> 00:57:32,951
- Thank you.
- Thank you.
812
00:57:48,320 --> 00:57:50,595
Hey! What are you doing here?
813
00:57:50,680 --> 00:57:54,275
- Waitin' for a train.
- Oh.
814
00:57:55,880 --> 00:57:57,711
So where you goin'?
815
00:57:57,800 --> 00:58:00,997
I don't know.
Anywhere that's not here.
816
00:58:01,080 --> 00:58:02,991
This is kind of sudden,
isn't it?
817
00:58:03,080 --> 00:58:07,596
I mean,you're not
in any kind of trouble, are you?
818
00:58:07,680 --> 00:58:09,591
No. What are you
talking about?
819
00:58:09,680 --> 00:58:14,071
Nothing.
What's in the bag?
820
00:58:14,160 --> 00:58:17,516
Clothing, books,
pictures, a veal roast--
821
00:58:17,600 --> 00:58:19,955
pieces of my nothing life.
822
00:58:20,040 --> 00:58:22,679
Lu, I sense depression.
823
00:58:22,760 --> 00:58:25,558
Oh, I just gotta
get outta here.
824
00:58:25,640 --> 00:58:29,918
I'm tired of being in love with someone
who doesn't love me.
825
00:58:30,000 --> 00:58:32,195
You're in love?
With who?
826
00:58:34,120 --> 00:58:37,396
- Melvin Yazbo.
- Melvin?
827
00:58:37,480 --> 00:58:41,393
Yes. I've secretly been in love
with him for years...
828
00:58:41,480 --> 00:58:47,112
watching him patrol, knowing he'd lay
down his life for someone in need.
829
00:58:47,200 --> 00:58:49,839
I left meat on his doorstep.
830
00:58:49,920 --> 00:58:53,993
Lamb chops, veal chops,
pork chops. He likes chops.
831
00:58:54,080 --> 00:58:56,878
I was always told a way to a man's
hear twas through his stomach...
832
00:58:56,960 --> 00:58:59,793
that a nice steak
spelled "love."
833
00:58:59,880 --> 00:59:01,711
That's why you left
the meat?
834
00:59:01,800 --> 00:59:04,598
- I thought he'd figure it out.
- Oh.
835
00:59:04,680 --> 00:59:06,511
I've been getting things
really wrong.
836
00:59:06,600 --> 00:59:10,639
I mean, maybe he-he did figure it out
and he’s just not interested.
837
00:59:10,720 --> 00:59:13,837
No. No. I think
you’re way off, Lu.
838
00:59:13,920 --> 00:59:15,751
Melvin is totally getable.
839
00:59:15,840 --> 00:59:18,957
- Not by me.
- Lu, he doesn't even know you.
840
00:59:19,040 --> 00:59:21,235
You haven't even tried.
841
00:59:22,120 --> 00:59:24,395
You can't go around staring at him
and leaving anonymous pieces of meat.
842
00:59:24,480 --> 00:59:26,471
But they're the best cuts.
No visible fat.
843
00:59:26,560 --> 00:59:28,471
Lu,you have to make an effort.
844
00:59:28,560 --> 00:59:31,472
There's a right way and a wrong way
to get to know people.
845
00:59:31,560 --> 00:59:34,199
- Maybe if I were more like you.
- Like me?
846
00:59:34,280 --> 00:59:36,111
Yeah.
847
00:59:36,200 --> 00:59:39,670
You know, sharp, funny, outgoing.
You dress so cool.
848
00:59:39,760 --> 00:59:42,672
I bet you’re really popular!
849
00:59:42,760 --> 00:59:44,591
I wouldn't bet a lot.
850
00:59:44,680 --> 00:59:46,955
But you're so young.
How do you know all of this?
851
00:59:48,440 --> 00:59:52,399
I guess I just figured it out,
like, two seconds ago.
852
00:59:52,480 --> 00:59:55,950
Express train to Boston
and New York...
853
00:59:56,040 --> 00:59:59,271
now arriving from Bellows Falls
and Worcester.
854
01:00:01,600 --> 01:00:04,478
- The train's coming.
- Yeah.
855
01:00:06,000 --> 01:00:09,117
Well, what do you say we cash in our tickets
and give this place another shot?
856
01:00:11,080 --> 01:00:13,674
I'd say it sounds good.
857
01:00:15,200 --> 01:00:17,668
I need a tune-up
and an oil change.
858
01:00:17,760 --> 01:00:19,591
I’ll just leave you
my wallet.
859
01:00:19,680 --> 01:00:21,830
It'll make it easier
for you to rob me blind.
860
01:00:21,920 --> 01:00:24,229
No problem. The car will be ready
in 30 minutes.
861
01:00:24,320 --> 01:00:27,835
- I'll do it in 28.
- You want a fat lip?
862
01:00:30,960 --> 01:00:32,473
Well, remember!
863
01:00:32,560 --> 01:00:36,155
- He's shy, so be bold.
- Thanks.
864
01:00:36,240 --> 01:00:38,629
- See ya later, Patti.
- Bye.
865
01:00:55,800 --> 01:00:58,633
Why can’t you ever just
torture mice or something?
866
01:00:58,720 --> 01:01:01,280
Huh? Hey.
867
01:01:02,360 --> 01:01:04,351
What's this?
868
01:01:05,280 --> 01:01:07,953
Huh? DC!
869
01:01:11,920 --> 01:01:13,911
DC!
870
01:01:16,600 --> 01:01:17,999
Melvin!
871
01:01:19,360 --> 01:01:20,759
Lu?
872
01:01:32,240 --> 01:01:35,755
Wow! Ow!
I think you bit my lip.
873
01:01:36,760 --> 01:01:39,399
- Oh.
- I liked it.
874
01:01:39,480 --> 01:01:41,596
I sent you the meat!
875
01:01:43,240 --> 01:01:45,595
I should've known.
876
01:01:45,680 --> 01:01:49,070
Best cuts.
No visible fat.
877
01:01:49,160 --> 01:01:51,151
You noticed.
878
01:01:52,560 --> 01:01:54,551
How could I not?
879
01:02:01,720 --> 01:02:03,631
- I-I need my inhaler!
- Oh, my goodness!
880
01:02:03,720 --> 01:02:06,314
Norman! W-W-Wait.
Come with me.
881
01:02:06,400 --> 01:02:09,039
- Norman, I think I'm engaged!
- Yeah!
882
01:02:12,920 --> 01:02:15,354
I'm gonna
strangle you, DC!
883
01:02:24,360 --> 01:02:27,397
What are you doing? DC!
884
01:02:31,400 --> 01:02:34,551
Kidnapping is a--
is a double tragedy..
885
01:02:34,640 --> 01:02:37,871
for Elaine and me
first, because we love Lizzy..
886
01:02:37,960 --> 01:02:41,032
- and uh, second because we're broke
- Oh! - Oh!
887
01:02:50,280 --> 01:02:52,191
Snack room.
And I'm out of decaf.
888
01:02:52,280 --> 01:02:54,555
So if you want some,you go down
the block and get it yourself, okay?
889
01:02:54,640 --> 01:02:57,916
Zeke, it's Patti.
I know where she is. DC found her!
890
01:02:58,000 --> 01:03:01,709
- Say goodbye, Patti.
- No, no,you don't understand I'm rght outside
891
01:03:01,800 --> 01:03:04,394
No, no,you don't understand.
You falsified evidence.
892
01:03:04,480 --> 01:03:06,835
You manufactured a witness.
You made me look stupid.
893
01:03:06,920 --> 01:03:09,753
I'm sorry. I'm really, really sorry.
894
01:03:09,840 --> 01:03:11,353
I'm cleanin' cups.
895
01:03:11,440 --> 01:03:14,193
My coffee's done.
I gotta go.
896
01:03:36,840 --> 01:03:40,310
- Ow. That must've hurt.
- Oh, good. Am I glad to see you!
897
01:03:40,400 --> 01:03:42,391
- Who are you?
- Oh, I'm the one who found your watch.
898
01:03:42,480 --> 01:03:44,994
Oh, thank God
somebody found it.
899
01:03:45,080 --> 01:03:47,640
They almost caught me.
I didn't get to finish the "P."
900
01:03:47,720 --> 01:03:49,711
Oh, don’t worry.
I did it for you.
901
01:03:49,800 --> 01:03:52,234
I'll have you outta here in a sec.
902
01:03:55,560 --> 01:03:58,074
Oh, my God!
It’s you!
903
01:04:00,960 --> 01:04:04,111
The celebrity judge
should be here momentarily.
904
01:04:04,200 --> 01:04:08,113
This is a disaster! He was supposed
to be here over 30 minutes ago.
905
01:04:08,200 --> 01:04:13,149
Well, honey,you know these
Hollywood types-- fashionably late.
906
01:04:13,240 --> 01:04:16,550
Maybe he left a message
on the machine at home.
907
01:04:16,640 --> 01:04:18,870
This is a most important mark
of this cat.
908
01:04:18,960 --> 01:04:22,919
It has a thick, shaped head
a long lovely tail..
909
01:04:23,000 --> 01:04:26,197
expressive ears, big eyes.
910
01:04:26,280 --> 01:04:29,750
Hello. You've reached the Randall residence
If you're looking for Patti...
911
01:04:29,840 --> 01:04:32,593
I've left town to go and depress
some other once-happy community
912
01:04:32,680 --> 01:04:34,591
Don't worry,
I'm not coming back
913
01:04:34,680 --> 01:04:37,513
If you're looking for my parents,
leave a message at the beep.
914
01:04:44,120 --> 01:04:46,031
Regular or decaf?
915
01:04:46,120 --> 01:04:50,033
Hello,Agent Kelso?
This is Mrs Randall, Patti's mother.
916
01:04:50,120 --> 01:04:53,999
Is Patti with you? We can't find her, and
we're afraid that she may be missing.
917
01:04:54,080 --> 01:04:57,516
Uh, no, Ms Randall, but
wherever she is, I'm sure she's fine.
918
01:04:57,600 --> 01:05:00,433
- She's wearing an overcoat.
- Oh, well...
919
01:05:00,520 --> 01:05:03,796
uh, thank you very much.
Goodbye.
920
01:05:08,000 --> 01:05:09,638
Anything else?
921
01:05:09,720 --> 01:05:11,597
What to do?
What to do? What to do?
922
01:05:11,680 --> 01:05:13,830
Well, if I go, then it's
an automatic suspension...
923
01:05:13,920 --> 01:05:16,309
possible termination,
career as a coffee bean expert.
924
01:05:16,400 --> 01:05:19,551
But, on the other hand,
you know, the kid's in trouble, so--
925
01:05:26,080 --> 01:05:28,071
You would go, wouldn't you?
926
01:05:32,480 --> 01:05:35,517
Okay, okay, okay. Where to start?
Where to start? Where to start?
927
01:05:38,200 --> 01:05:39,713
Butcher!
928
01:05:41,760 --> 01:05:43,398
Love meat!
929
01:05:45,360 --> 01:05:48,636
Butcher!
Butcher, butcher, butcher!
930
01:05:48,720 --> 01:05:52,235
Okay. McCracken.
Security guard.
931
01:05:52,320 --> 01:05:54,629
Okay. Patti said the butcher signals
the security guards where the maid is.
932
01:05:54,720 --> 01:05:56,915
All right,
when she's doing that...
933
01:05:57,000 --> 01:05:58,991
what are the rest
of them doing?
934
01:06:00,120 --> 01:06:01,712
FBI.
935
01:06:11,600 --> 01:06:15,832
Mrs McCracken! Please, put your
teeth back in before you lose 'em again.
936
01:06:15,920 --> 01:06:18,832
How could I lose 'em?
I never go anywhere.
937
01:06:18,920 --> 01:06:20,956
Open your mouth.
Come on. Open it.
938
01:06:21,040 --> 01:06:23,838
No, this is wrong.
939
01:06:23,920 --> 01:06:25,751
She's the ringleader
of a conspiracy like--
940
01:06:25,840 --> 01:06:28,957
like a butcher is a--
a messenger.
941
01:06:29,040 --> 01:06:30,871
There's nothing here.
942
01:06:30,960 --> 01:06:33,076
What am I gonna do?
943
01:06:33,160 --> 01:06:37,711
Okay, okay. I need a--
I need a new strategy. No more manuals.
944
01:06:37,800 --> 01:06:39,631
I gotta-- I gotta think like a cat.
945
01:06:39,720 --> 01:06:43,793
A cat knows.
Yeah, I am a cat.
946
01:06:43,880 --> 01:06:46,519
I am a cat. I am a cat.
947
01:06:46,600 --> 01:06:49,398
Thinkin' like a cat.
I'm slinkin' like a cat.
948
01:06:49,480 --> 01:06:52,756
I'm slinking, thinking like a cat.
Slinking-- Slinking and thinking like a cat.
949
01:06:52,840 --> 01:06:54,831
Moving like a cat.
Movement.
950
01:06:54,920 --> 01:06:56,990
I am movement.
I am instinct. I am motion.
951
01:06:57,080 --> 01:06:59,674
I-I am-- I am cracking up.
952
01:07:04,160 --> 01:07:07,630
Slinking, slinking,
slinking, slinking, slinking.
953
01:07:08,960 --> 01:07:11,474
Okay. I like slinking.
It's more fun than walking.
954
01:07:11,560 --> 01:07:13,710
Hey, fella,you need help?
955
01:07:13,800 --> 01:07:15,711
Okay, okay. DC likes--
956
01:07:15,800 --> 01:07:19,270
DC likes meat.
957
01:07:19,360 --> 01:07:22,397
DC likes to use my head
as a launching pad. Oh, great.
958
01:07:27,400 --> 01:07:29,391
DC likes--
959
01:07:36,600 --> 01:07:38,750
Garbage!
960
01:07:38,840 --> 01:07:41,035
DC likes garbage!
961
01:07:44,600 --> 01:07:46,591
Come on. Bring her back.
962
01:07:53,720 --> 01:07:55,472
That's good.
Take it.
963
01:07:56,360 --> 01:07:58,510
Excuse me! Excuse me!
964
01:07:58,600 --> 01:08:00,989
Um, have you--
have you seen--
965
01:08:01,080 --> 01:08:05,119
- Ha-Have you seen a grey-and-white cat?
- Recently or in my lifetime?
966
01:08:06,560 --> 01:08:08,152
Recently.
967
01:08:09,160 --> 01:08:11,628
No. Wanna hear
about my lifetime?
968
01:08:11,720 --> 01:08:14,598
Thank you very much
for your help, sir!
969
01:08:16,440 --> 01:08:19,989
Okay, let's go!
Take her away!
970
01:08:36,480 --> 01:08:37,993
Cherry stems!
971
01:08:42,520 --> 01:08:43,953
Oh!
972
01:08:45,160 --> 01:08:49,073
Lookin' for clues.
Lookin' for clues. Lookin' for clues.
973
01:08:49,160 --> 01:08:53,312
Cabbage! Hey! I'm on the trail.
I'm on the trail. I'm on the trail.
974
01:09:16,880 --> 01:09:21,192
Sorry, Patti. You know what they say--
curiosity killed the cat.
975
01:09:27,240 --> 01:09:29,834
- Hello?
- Have you got any rocky road?
976
01:09:29,920 --> 01:09:32,718
- Yes.
- You better pave it.
977
01:09:32,800 --> 01:09:35,951
FBI! Hit the floor and drop the guns!
Drop the gun!
978
01:09:38,960 --> 01:09:40,598
You okay, Patti?
979
01:09:40,680 --> 01:09:43,990
What? Nobody says
"please" any more?
980
01:09:44,080 --> 01:09:47,470
- Zeke! You smell really bad.
- Happy to see you too, Patti.
981
01:09:47,560 --> 01:09:49,073
What happened?
982
01:09:49,160 --> 01:09:52,948
- Got in a fight with a Dumpster and lost.
- Oh.
983
01:09:53,040 --> 01:09:55,031
I'm watchin' you.
I'm watchin' you.
984
01:09:56,960 --> 01:10:00,350
Ah. Thanks.
And who are you?
985
01:10:00,440 --> 01:10:04,319
Zeke Kelso, FBI--
at your service, baby.
986
01:10:06,360 --> 01:10:08,191
Oh, wait!
What about DC?
987
01:10:08,280 --> 01:10:10,714
- The cat.
- Oh, my! Let's not forget him.
988
01:10:10,800 --> 01:10:12,836
Okay, okay, DC. L-Let's go, let's go.
989
01:10:16,120 --> 01:10:19,157
Hey, come on, man.
Don't even start with me. Okay?
990
01:10:21,000 --> 01:10:23,275
- Grab the gun, Ma, or we're goners.
- Okay.
991
01:10:24,880 --> 01:10:27,519
Who's in charge now?
992
01:10:27,600 --> 01:10:31,513
- Why did you do this?
- We partied away all our cash in Monte Carlo.
993
01:10:31,600 --> 01:10:33,477
Yeah. And the Riviera.
994
01:10:33,560 --> 01:10:37,553
- Plus, we were bored out of our skulls.
- Oh, I can relate, but still--
995
01:10:37,640 --> 01:10:41,713
Hey, hey! Don't sass your elders.
Let's do it, Pa.
996
01:10:43,120 --> 01:10:46,396
- You're coming with me.
- Oh, here we go again. - I got her!
997
01:10:46,480 --> 01:10:48,675
Shut her up, Ma.
So long, suckers.
998
01:10:48,760 --> 01:10:52,912
You know, two can travel
faster than three. Okay!
999
01:10:53,880 --> 01:10:56,348
- Where's the car?
- It's at Dusty's getting a lube job.
1000
01:10:56,440 --> 01:11:00,592
- Kick it in.
- I'd rather go through the window.
1001
01:11:00,680 --> 01:11:03,114
- What?
- Keep the getaway car nearby, Pa?
1002
01:11:03,200 --> 01:11:05,316
How should I know?
It's my first kidnapping.
1003
01:11:08,360 --> 01:11:11,716
Excuse me, kidnapper?
I need to use the bathroom.
1004
01:11:11,800 --> 01:11:15,156
- You should've thought of that
before we went on the lam. - Hey!
1005
01:11:16,120 --> 01:11:18,953
Aha! Gotcha!
I knew it!
1006
01:11:19,040 --> 01:11:20,951
You've been messin'
with my cars.
1007
01:11:21,040 --> 01:11:23,952
- No, I wasn't. I was--
- How do you like this?
1008
01:11:24,040 --> 01:11:26,076
Just like Monaco in '67.
1009
01:11:26,160 --> 01:11:28,958
Except I don't have
my own teeth.
1010
01:11:30,760 --> 01:11:34,196
- I said-- I said, get in the car!
- I'm not getting in there! - Get in the--
1011
01:11:34,280 --> 01:11:36,510
- Let's take the truck!
- Great!
1012
01:11:36,600 --> 01:11:38,591
They have a TransAm.
We have a beaten-up truck.
1013
01:11:38,680 --> 01:11:42,195
Patti. It's not the size of the dog
in the fight.
1014
01:11:42,280 --> 01:11:44,840
It's the size of the fight
in the dog.
1015
01:11:44,920 --> 01:11:48,117
- Gun it, Pa!
- You got it, Ma!
1016
01:11:49,360 --> 01:11:53,035
- Ma and Pa's Geritol must've just kicked in.
- Yeah!
1017
01:11:54,960 --> 01:11:58,794
- Okay, we need to cut 'em off. Get in front of them.
- Then they'll be chasing us!
1018
01:11:58,880 --> 01:12:01,917
This will teach you
to mess with me, buddy boy.
1019
01:12:07,720 --> 01:12:11,918
- Someone's messed with the car! She won’t turn right.
- Then turn it left.
1020
01:12:18,560 --> 01:12:23,839
Oh, my God, did you see that? That was,
like, a 360 twice. In fact, a 720.
1021
01:12:23,920 --> 01:12:27,037
I hope you’re happy.
I don't need a bathroom any more.
1022
01:12:29,720 --> 01:12:32,553
Into the skid. Into the skid.
Into the skid. Into the skid.
1023
01:12:35,320 --> 01:12:37,788
It's the moment we’ve been
waiting for
1024
01:12:37,880 --> 01:12:40,838
We're cheek to cheek
on the ballroom floor
1025
01:12:40,920 --> 01:12:43,753
- Zeke, that smell is getting worse.
- Tell me something I don't know.
1026
01:12:43,840 --> 01:12:48,038
- Try this. All the kids are doing it.
- All the kids are wearing air fresheners now?
1027
01:12:48,120 --> 01:12:51,476
- Oh,yeah. It's real cool.
- Cool.
1028
01:12:51,560 --> 01:12:52,993
We're gaining on 'em.
1029
01:13:00,720 --> 01:13:02,278
You know,
he had the right of way.
1030
01:13:08,480 --> 01:13:11,472
Who gave him a gun?
1031
01:13:11,560 --> 01:13:14,279
- They're gaining on us, Ma.
- Oh!
1032
01:13:18,680 --> 01:13:20,591
- It's a dead end.
- Watch the road.
1033
01:13:24,720 --> 01:13:28,599
- It's not him!
- Sorry, sorry, sorry!
1034
01:13:29,600 --> 01:13:32,034
- Eh,you swing like a girl.
- Oh,yeah? -Yeah.
1035
01:13:32,120 --> 01:13:35,635
Okay, that's it! I'm sick and tired
of you pushin' me, mister!
1036
01:13:35,720 --> 01:13:37,631
- I've got something for you.
- Oh,yeah?
1037
01:13:37,720 --> 01:13:39,870
- Yeah.
- Well, I've got something for you.
1038
01:13:39,960 --> 01:13:42,349
- Oh,yeah?
- Yeah!
1039
01:13:45,560 --> 01:13:47,835
And don't drip on my sidewalk.
1040
01:13:47,920 --> 01:13:49,956
I'll drip where I want.
1041
01:14:01,160 --> 01:14:03,549
I noticed you didn't use
your turn signal.
1042
01:14:07,040 --> 01:14:08,758
Oh, great. Smokey's out.
1043
01:14:08,840 --> 01:14:12,071
- Everybody better practise their Motown.
- Hang on, DC!
1044
01:14:13,760 --> 01:14:16,672
Don’t worry.
The FBI'll fix that. Huh?
1045
01:14:16,760 --> 01:14:19,433
Go faster!
Stop hitting things!
1046
01:14:26,920 --> 01:14:30,629
- Here.
- Aw,you're so sweet.
1047
01:14:30,720 --> 01:14:32,836
We'll always have Paris.
1048
01:14:35,120 --> 01:14:37,076
He's smashin' way more stuff
than me.
1049
01:14:40,560 --> 01:14:43,677
- Stay down! Stay down!
- What a place to put a window.
1050
01:14:43,760 --> 01:14:46,069
- Marvin, we're under attack!
- What’s your longitude and latitude?
1051
01:14:46,160 --> 01:14:48,628
The butcher shop.
We're at the butcher shop.
1052
01:14:50,080 --> 01:14:51,911
What is it with
these criminals and meat?
1053
01:14:52,000 --> 01:14:54,673
Look, there! It says "no left turn."
Can’t you read?
1054
01:14:54,760 --> 01:14:57,797
- Oh, shush.
- And your hands are supposed to be at 2.00 and 10.00.
1055
01:14:57,880 --> 01:15:00,235
At this point, I'd take
a hundred bucks for her!
1056
01:15:04,400 --> 01:15:06,436
This is my favourite jumpsuit.
1057
01:15:08,600 --> 01:15:11,034
Hey, come on.
Not in the face.
1058
01:15:11,120 --> 01:15:14,192
- Eat paint!
- Eat fuchsia, baldy!
1059
01:15:14,280 --> 01:15:18,558
- I'll see you on the street.
- This town has gone totally insane.
1060
01:15:18,640 --> 01:15:21,712
Sorry I'm late, folks.
The kitties needed new head shots.
1061
01:15:23,400 --> 01:15:25,356
Look at the size
of that cat.
1062
01:15:47,520 --> 01:15:52,958
- I hate to bring this up, but Pa's headed straight for--
- The gazebo!
1063
01:15:55,240 --> 01:15:57,879
Sorry, ladies!
I like rock and roll!
1064
01:15:57,960 --> 01:15:59,279
And so are we!
1065
01:16:03,160 --> 01:16:06,152
Man, has Pa gone
post office or what?
1066
01:16:09,640 --> 01:16:12,757
She still won't turn right.
We gotta go around again.
1067
01:16:15,080 --> 01:16:17,833
- What are you doing?
- I brake for animals!
1068
01:16:22,840 --> 01:16:25,115
Zeke! Stop!
1069
01:16:28,600 --> 01:16:31,068
DC! That darn cat.
1070
01:16:40,760 --> 01:16:42,751
What's happenin' out there?
1071
01:16:52,040 --> 01:16:57,160
You and I finally found love,
and it could all be over!
1072
01:16:58,160 --> 01:17:00,230
- What a kick in the butt.
- Oh.
1073
01:17:03,640 --> 01:17:07,519
- I've come to rescue you!
- I knew you would.
1074
01:17:07,600 --> 01:17:11,275
I had to. You're my brother!
Come here, little bro.
1075
01:17:12,120 --> 01:17:15,430
- Thanks, Marv! Oh,you know Lu?
- Hello, Marvin.
1076
01:17:15,520 --> 01:17:17,750
Yeah.
1077
01:17:17,840 --> 01:17:20,195
Lu and you?
1078
01:17:21,200 --> 01:17:23,156
You know, Marv!..
1079
01:17:23,240 --> 01:17:27,631
Sometimes happiness is right
in your own backyard or butcher shop.
1080
01:17:27,720 --> 01:17:31,110
Oh, man.
I threw away all those chops.
1081
01:17:31,200 --> 01:17:33,077
Let's get the heck
out of this town.
1082
01:17:38,000 --> 01:17:42,949
One, two, three, four, five.
1083
01:17:49,440 --> 01:17:51,317
Oh, no!
Somebody call the fire department!
1084
01:17:51,400 --> 01:17:53,994
- Holy mackerel!
- Oh, no!
1085
01:18:14,120 --> 01:18:17,510
Just a sleepy little town.
I don't see how you stand it.
1086
01:18:19,920 --> 01:18:22,150
Low bridge!
1087
01:18:25,600 --> 01:18:27,079
Oh!
1088
01:18:30,360 --> 01:18:34,239
- Gimme your air freshener!
- No! - Come on.
1089
01:18:34,320 --> 01:18:36,914
Now I know
what a sardine feels like.
1090
01:18:44,440 --> 01:18:48,115
- Things are gettin' hot around here.
- I think there’s something wrong with the engine.
1091
01:18:51,800 --> 01:18:54,712
I was right.
1092
01:18:56,400 --> 01:18:59,472
What do you know?
Lu and Marvin finally got it together!
1093
01:19:00,600 --> 01:19:02,989
Watch the road, Pa!
1094
01:19:15,040 --> 01:19:18,271
Melvin, Melvin! They've knocked
out the lights. Get my flashlight.
1095
01:19:20,920 --> 01:19:24,310
One more push,
and this will sign them off!
1096
01:19:26,440 --> 01:19:28,670
Don't move!
1097
01:19:28,760 --> 01:19:31,399
Okay, okay.
It's gonna be all right.
1098
01:19:37,800 --> 01:19:39,631
Yeah!
1099
01:19:39,720 --> 01:19:41,119
Freeze!
1100
01:19:42,680 --> 01:19:45,194
If you'd like to make a call,
please hang up and try again--
1101
01:19:45,280 --> 01:19:48,636
- I finally left my apartment.
- If you need help, hangup and then dial your operat--
1102
01:19:48,720 --> 01:19:52,633
- Guess everything turned out all right, didn't it?
- Yeah, it was real good.
1103
01:20:17,280 --> 01:20:20,636
Patti! Oh!
1104
01:20:22,200 --> 01:20:25,909
- Miss me?
- H-E-L-L,yes.
1105
01:20:28,800 --> 01:20:32,076
- Mmm, I want some ice cream.
- Is a maid worth all this?
1106
01:20:32,160 --> 01:20:34,071
- Mr Randall?
- Oh, Officer Kelso. Hi.
1107
01:20:34,160 --> 01:20:36,628
- You know--
- Mrs Randall.
1108
01:20:36,720 --> 01:20:38,631
- There she is.
- Lizzy!
1109
01:20:38,720 --> 01:20:41,871
- Lizzy! Oh, Lizzy!
- Hi.
1110
01:20:41,960 --> 01:20:45,316
I-I hope you’re not
expecting to be paid for this week.
1111
01:20:45,400 --> 01:20:48,790
Oh, we missed you
so much, so much. Have a Ho Ho.
1112
01:20:48,880 --> 01:20:51,838
- Where's my Ding Dongs? Where are my Ding Dongs?
- Two butcher shop windows...
1113
01:20:51,920 --> 01:20:56,277
a gazebo, a security office
and a flower stand. All totaled?
1114
01:20:56,360 --> 01:20:59,352
Not to mention,
two blown-up gas stations?
1115
01:20:59,440 --> 01:21:03,513
So you just had to do things
your own way, huh?
1116
01:21:03,600 --> 01:21:05,750
Always alert
and thorough, sir!
1117
01:21:07,480 --> 01:21:12,349
Not exactly 24 hours,
but the victim is safe and sound.
1118
01:21:12,440 --> 01:21:15,398
And I think your father
would be proud of you.
1119
01:21:19,320 --> 01:21:21,515
- W-What's that on your shirt?
- It's lettuce. - Oh.
1120
01:21:24,040 --> 01:21:25,871
This is so cool, Patti.
1121
01:21:25,960 --> 01:21:28,269
- Pretty scary picture, huh?
- Oh, I think it's good.
1122
01:21:28,360 --> 01:21:30,351
- Really? - Mmm-hmm.
- DC looks good.
1123
01:21:30,440 --> 01:21:33,238
Hey, listen, Patti. I'm having a party
at my house tonight.
1124
01:21:33,320 --> 01:21:36,517
- Do you wanna come? - Yeah, sure.
- Okay. - Sounds like fun.
1125
01:21:37,880 --> 01:21:39,836
Hey, FBI girl!
1126
01:21:39,920 --> 01:21:42,673
- Who's that?
- My friend from the Bureau.
1127
01:21:42,760 --> 01:21:44,910
- Whoa, a fed.
- Well, I'll see you later tonight.
1128
01:21:45,000 --> 01:21:48,117
- Bye. - Bye.
- She's hanging outwith the FBI?
1129
01:21:48,200 --> 01:21:50,873
- Man, I'm happy if I see a fire truck.
- No kidding.
1130
01:21:50,960 --> 01:21:52,791
Hey, G-man.
1131
01:21:52,880 --> 01:21:54,711
W-Wait a minute. Did I see you
talkin' to the locals?
1132
01:21:54,800 --> 01:21:57,109
I-I mean,you're gonna lose your
"queen of the freaks" title.
1133
01:21:57,200 --> 01:21:59,668
Yeah, well, being queen
is kind of overrated.
1134
01:21:59,760 --> 01:22:02,399
So, how-how's it feel
to be popular?
1135
01:22:02,480 --> 01:22:04,311
- Well, I'm not complaining.
- Oh.
1136
01:22:04,400 --> 01:22:06,231
How's it feel
to be your own man?
1137
01:22:06,320 --> 01:22:08,515
Well, at least none of my assignments
include cream and sugar!
1138
01:22:15,480 --> 01:22:17,710
How come your name's first?
1139
01:22:17,800 --> 01:22:19,631
Well, we've been over this
time and time again.
1140
01:22:19,720 --> 01:22:23,872
- You see, it's alphabetical.
- Oh, right, right.
1141
01:22:25,400 --> 01:22:28,995
So, uh, where's the fleabag?
He-He-He’s working on another case?
1142
01:22:29,080 --> 01:22:33,198
No, his crime-fighting days are over!
He's got other things on his mind now.
1143
01:22:41,280 --> 01:22:43,077
Aw!
1144
01:23:06,080 --> 01:23:10,471
- That darn cat
- Somedays life is just the way it's supposed to be
1145
01:23:10,560 --> 01:23:14,109
Sometimes everything
goes to the dogs
1146
01:23:14,200 --> 01:23:17,636
People calling out his name
like he's supposed to care
1147
01:23:17,720 --> 01:23:20,996
They call him that darn cat
1148
01:23:21,080 --> 01:23:22,911
- That darn cat
- Call him till you're blue
1149
01:23:23,000 --> 01:23:25,275
- Just don't expect him to respond
- That darn cat
1150
01:23:25,360 --> 01:23:28,875
- Even though it's you he's still a cat
- That darn cat
1151
01:23:28,960 --> 01:23:32,669
What would you have him do
go chase a stick out on the lawn
1152
01:23:32,760 --> 01:23:36,355
If you want your shoes
go get a Lab
1153
01:23:36,440 --> 01:23:40,069
Catch him if you can
Come on,you're just a man
1154
01:23:40,160 --> 01:23:43,311
That is that darn cat
1155
01:24:25,320 --> 01:24:27,197
- That darn cat- If you are a mouse
1156
01:24:27,280 --> 01:24:29,589
- You'd better run back to your hole
- That darn cat
1157
01:24:29,680 --> 01:24:33,389
- If you are a dog you'd better hide
- That darn cat
1158
01:24:33,480 --> 01:24:37,109
He's got sharper claws and teeth
and tons of self-control
1159
01:24:37,200 --> 01:24:40,829
Most of all
that cat has got his pride
1160
01:24:40,920 --> 01:24:44,230
Never leave your side
He'll work for food
1161
01:24:44,320 --> 01:24:47,357
Well, that's now
That darn cat
1162
01:25:06,760 --> 01:25:08,273
That darn cat
1163
01:25:08,360 --> 01:25:11,750
You can yell out all you want
Say here, kitty
1164
01:25:11,840 --> 01:25:15,196
Just be sure you got
some tuna fish
1165
01:25:15,280 --> 01:25:18,909
He lives the life He likes to let you
think that you're the man
1166
01:25:19,000 --> 01:25:22,117
But you know
he's that darn cat
1167
01:25:22,200 --> 01:25:25,909
- That darn cat- And that is that darn cat
1168
01:25:26,000 --> 01:25:29,675
- That darn cat- Farewell to that darn cat
1169
01:25:29,760 --> 01:25:33,275
- That darn cat- Just call him That Darn Cat
1170
01:25:33,360 --> 01:25:36,193
- That darn cat- So Long
1171
01:25:40,000 --> 01:25:40,000
Thanks: subtitle's author
1171
01:25:41,305 --> 01:25:47,931
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org94078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.