All language subtitles for Talon Falls 2017 Movies HDRip x264 AAC rDX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,602 --> 00:00:36,773
- ¡Oiga!
- ¿Qué pasa?
2
00:00:39,473 --> 00:00:40,725
¡Alto!
3
00:00:48,102 --> 00:00:50,416
Por favor, alguien trata de matarme.
4
00:00:51,285 --> 00:00:54,126
¿De qué, en nombre de Dios,
estás hablando?
5
00:00:54,822 --> 00:00:57,231
Ellos... están todos muertos.
6
00:00:58,125 --> 00:00:59,883
¿Quién está muerto?
7
00:02:23,309 --> 00:02:26,399
¡Ayúdeme!
¡Auxilio!
8
00:02:27,148 --> 00:02:30,030
¡No quiero morir!
¡No! ¡Nooo!
9
00:02:37,657 --> 00:02:38,891
¿Dónde estoy?
10
00:02:38,893 --> 00:02:40,678
Soy un doctor que te examina.
11
00:02:41,195 --> 00:02:43,798
Parece que tuviste un accidente.
12
00:02:47,168 --> 00:02:50,982
Estabas afuera, en el camino.
Fuiste afortunada que te trajeran.
13
00:02:51,372 --> 00:02:53,362
Los policías están en camino.
14
00:02:53,574 --> 00:02:56,523
¿Pero por qué no me cuentas
lo que recuerdas?
15
00:03:02,783 --> 00:03:06,521
Íbamos de viaje,
y éramos cuatro.
16
00:03:09,823 --> 00:03:11,926
¿Y cómo terminaron ustedes
aquí arriba?
17
00:03:11,928 --> 00:03:12,928
Nosotros...
18
00:03:15,496 --> 00:03:16,704
Nosotros...
19
00:03:17,597 --> 00:03:18,906
Nosotros, eh...
20
00:03:23,349 --> 00:03:27,475
TALON FALLS
21
00:03:40,687 --> 00:03:42,583
De acuerdo.
¿Adónde vamos, de nuevo?
22
00:03:42,585 --> 00:03:45,162
- Es una sorpresa.
- Difícilmente sea una sorpresa.
23
00:03:45,164 --> 00:03:47,391
Es una vieja y sucia cabaña.
24
00:03:47,995 --> 00:03:49,367
¿En serio?
25
00:03:49,430 --> 00:03:51,563
Esa mierda apesta.
26
00:03:51,565 --> 00:03:53,610
No está tan mal.
27
00:03:53,701 --> 00:03:56,412
Solo no entiendo por qué
tenemos que ir fuera de la ciudad.
28
00:03:56,414 --> 00:03:58,040
Sí, ahí está la cabaña.
29
00:03:58,042 --> 00:04:02,048
Oh, tiempo suficiente para darle
a tu novio una buena mamada.
30
00:04:02,050 --> 00:04:04,272
Sí, y también apuesto
que tú mirarías.
31
00:04:04,979 --> 00:04:06,749
Pervertido.
32
00:04:08,191 --> 00:04:11,736
MELBER, KENTUCKY
33
00:04:46,686 --> 00:04:48,420
Vamos, perdedor.
34
00:04:48,422 --> 00:04:50,460
En serio, cinco minutos.
35
00:04:53,059 --> 00:04:56,069
Oh, tengo ganas de mear.
¿Dónde está el baño?
36
00:04:56,530 --> 00:04:58,521
No lo sé.
¿Hola?
37
00:04:58,899 --> 00:05:00,844
¿Hay alguien aquí?
38
00:05:14,380 --> 00:05:15,704
¿Hola?
39
00:05:30,597 --> 00:05:32,804
¿Qué estás haciendo?
40
00:06:12,405 --> 00:06:15,445
- ¿Quién demonios eres?
- Me hiciste cagar de miedo.
41
00:06:15,447 --> 00:06:18,712
- ¿Qué haces aquí atrás?
- Amigo, solo buscaba el baño.
42
00:06:18,812 --> 00:06:21,079
¿Viste la señal afuera
que decía que está cerrado?
43
00:06:21,081 --> 00:06:23,729
¡Se supone que no debes revisar
las cosas de otros!
44
00:06:24,485 --> 00:06:26,402
¿Ves? ¡Son mis cintas!
45
00:06:35,862 --> 00:06:38,333
El baño está atrás.
46
00:06:48,574 --> 00:06:50,421
¿De dónde vienen?
47
00:06:50,877 --> 00:06:52,043
Nashville.
48
00:06:52,422 --> 00:06:53,861
¿Nashville?
49
00:06:53,863 --> 00:06:56,148
Sí, bajamos hasta aquí
por las vacaciones de otoño.
50
00:06:56,150 --> 00:06:59,171
- Vamos de campamento.
- ¿Campamento? ¿Adónde se dirigen?
51
00:06:59,173 --> 00:07:01,577
Es en Kentucky,
algún lugar en Goreville...
52
00:07:01,855 --> 00:07:03,945
Estás en Kentucky, estúpido.
53
00:07:06,826 --> 00:07:08,861
Nunca oí de Goreville.
54
00:07:10,497 --> 00:07:14,428
Vivo, nací y crecí aquí, en Lowes.
55
00:07:16,469 --> 00:07:19,346
Odiaría vivir aquí.
No hay mucho que hacer aquí. ¿O sí?
56
00:07:19,540 --> 00:07:22,732
No, a menos que no te importe
matar algo una vez cada tanto.
57
00:07:23,745 --> 00:07:25,901
¿Nunca fuiste de caza antes?
58
00:07:31,098 --> 00:07:33,728
Una vez cada tanto
encontramos a idiotas como tú,
59
00:07:33,730 --> 00:07:35,940
que no les importa
remitirse a sus propios asuntos.
60
00:07:36,190 --> 00:07:38,258
Solo estoy bromeando.
61
00:07:43,796 --> 00:07:46,012
¿Buscas algo que hacer?
62
00:07:50,403 --> 00:07:52,164
Mira eso.
63
00:07:52,870 --> 00:07:55,107
TALON FALLS
PARQUE DE LOS GRITOS
64
00:08:07,553 --> 00:08:09,919
Muy bien.
Estoy... lista.
65
00:08:10,523 --> 00:08:13,044
¿Y qué se supone que sea?
¿Un tipo de parque temático, o algo?
66
00:08:14,568 --> 00:08:16,833
¿Qué les toma tanto tiempo?
67
00:08:17,264 --> 00:08:20,232
Mira esto. ¿Hay un lugar por ahí,
relacionado con noche de brujas?
68
00:08:20,234 --> 00:08:21,933
- ¿Y?
- Vayamos a ver.
69
00:08:21,935 --> 00:08:24,735
- No hay forma que Lindsay vaya ahí.
- A la mierda ella.
70
00:08:24,737 --> 00:08:26,705
Deja de ser maricón.
Vayamos ahí.
71
00:08:33,212 --> 00:08:35,463
¿Qué te tomó tanto tiempo?
72
00:08:35,896 --> 00:08:39,311
De acuerdo. Aparentemente,
hay una casa encantada. ¿Está bien?
73
00:08:39,853 --> 00:08:42,150
- Como de noche de brujas.
- ¿Y?
74
00:08:42,589 --> 00:08:44,480
Creí que podíamos ir a ver.
75
00:08:45,626 --> 00:08:47,064
Talon Falls.
76
00:08:47,560 --> 00:08:50,560
- Déjame adivinar. ¿Idea de Lance?
- Podría ser divertida.
77
00:08:52,198 --> 00:08:54,009
- No.
- ¿En serio?
78
00:08:54,251 --> 00:08:56,496
Estas cosas ni siquiera asustan.
79
00:08:58,171 --> 00:09:00,472
- Apuesto a que es cursi.
- Está bien.
80
00:09:00,474 --> 00:09:03,206
Bueno, entonces si es cursi
y estúpida, no tenemos que ir.
81
00:09:03,214 --> 00:09:06,187
Genial. Me encanta
que lleguemos a un acuerdo.
82
00:09:16,789 --> 00:09:18,825
¿Y cuál es el plan, amigo?
83
00:09:23,083 --> 00:09:25,221
Está a solo un par de millas.
84
00:10:24,697 --> 00:10:27,400
TALON FALLS
85
00:10:39,705 --> 00:10:41,493
Están aquí.
86
00:10:56,088 --> 00:10:57,387
Muy bien.
87
00:10:57,911 --> 00:11:00,586
- Diviértanse.
- ¿En serio te quedarás en el coche?
88
00:11:00,861 --> 00:11:01,886
Sí.
89
00:11:03,110 --> 00:11:04,695
Nos vemos...
90
00:11:04,997 --> 00:11:06,773
Estaré bien.
91
00:11:06,833 --> 00:11:08,339
Está bien.
92
00:11:14,940 --> 00:11:16,969
Si te aburres,
puedes ir a buscarnos.
93
00:11:17,010 --> 00:11:18,500
No lo haré.
94
00:11:35,268 --> 00:11:38,301
- Supongo que se queda en el coche.
- ¿A quién le importa?
95
00:12:58,544 --> 00:13:00,892
Oh, desearía mi chaqueta.
96
00:13:03,048 --> 00:13:04,194
Hola.
97
00:13:04,308 --> 00:13:08,670
- ¿Estás bien? - Sí. Solo algo asustada
por quedarme sola.
98
00:13:09,419 --> 00:13:12,832
- Bueno, puedes quedarte con nosotros
si quieres. - Sí. Está bien.
99
00:13:12,834 --> 00:13:15,456
- Y oye, traje tu chaqueta.
- Gracias.
100
00:13:15,458 --> 00:13:17,580
- Así que, malas noticias.
- ¿Qué?
101
00:13:17,898 --> 00:13:20,724
Será, al menos, dos horas más
que tendremos que hacer fila.
102
00:13:21,035 --> 00:13:24,166
- ¿En serio van a esperar tanto?
- Rayos, sí.
103
00:13:27,239 --> 00:13:30,358
- No lo sé, amigo.
- Dios. ¿En serio?
104
00:13:31,400 --> 00:13:34,041
- Hola, chicos. ¿Cómo les va?
- Genial.
105
00:13:34,815 --> 00:13:38,032
- ¿Ella siempre es sarcástica?
- No, es una maldita puta.
106
00:13:41,121 --> 00:13:43,388
Solo que hace frío,
y las filas son muy largas.
107
00:13:43,390 --> 00:13:45,687
Bueno, ustedes vinieron
en una de esas noches atareadas.
108
00:13:45,689 --> 00:13:48,820
- ¿Tienes idea de cuánto tomará?
- Probablemente tres horas.
109
00:13:50,630 --> 00:13:52,877
- Uds. no son de aquí. ¿Verdad?
- No.
110
00:13:52,879 --> 00:13:56,143
En verdad estamos de viaje.
Solo paramos para ver este lugar.
111
00:13:57,770 --> 00:14:00,560
Les diré qué.
No se supone que haga esto,
112
00:14:00,562 --> 00:14:02,578
pero como es su primera vez aquí,
113
00:14:02,580 --> 00:14:05,999
hay formas para ir ahí.
Tengo cuatro pases que pueden tener.
114
00:14:06,001 --> 00:14:08,794
- Tómenlos, y vayan delante de la fila.
- Es increíble.
115
00:14:08,796 --> 00:14:11,380
De acuerdo, amigo.
Amigo. ¿Qué vamos a hacer?
116
00:14:11,405 --> 00:14:13,717
Bueno, solo extiendan
sus brazos derechos.
117
00:14:18,123 --> 00:14:20,297
Muy bien, chicos.
Solo marchen al frente de la fila,
118
00:14:20,299 --> 00:14:22,592
muéstrenle al guardia sus muñecas,
y recuerden,
119
00:14:22,594 --> 00:14:25,091
no les digan a nadie
que se los di.
120
00:14:25,338 --> 00:14:27,056
Oye, gracias amigo.
Realmente lo apreciamos.
121
00:14:27,058 --> 00:14:29,406
No hay problema.
Que se diviertan.
122
00:16:33,359 --> 00:16:35,022
¡Déjenme salir!
¡Déjenme salir!
123
00:16:35,024 --> 00:16:36,759
¡Vamos, déjenme salir!
¡Sáquenme de la jaula!
124
00:16:36,761 --> 00:16:38,733
¡Vamos, déjenme salir!
¡Basta!
125
00:16:38,735 --> 00:16:40,500
¡Déjenme salir!
126
00:16:46,304 --> 00:16:48,180
FILA DE LA MUERTE
127
00:16:49,008 --> 00:16:50,465
Mierda.
128
00:17:08,460 --> 00:17:10,585
A la mierda.
129
00:17:15,100 --> 00:17:17,855
- ¡No!
- Vamos, chicos. Solo vámonos.
130
00:17:18,071 --> 00:17:20,521
¡No, no!
¡Por favor, no!
131
00:17:20,523 --> 00:17:22,331
¡No! ¡No!
132
00:17:28,185 --> 00:17:30,391
Miren a ese maldito imbécil.
133
00:17:38,358 --> 00:17:40,365
¡Muere, hijo de puta!
134
00:17:41,393 --> 00:17:43,364
Está bien, amigo.
Vámonos.
135
00:18:06,966 --> 00:18:08,083
¡Lance!
136
00:18:23,502 --> 00:18:26,987
Tengo prioridad.
Ven, vamos.
137
00:18:54,996 --> 00:18:56,862
- Mierda, está atorada.
- Qué bien.
138
00:18:57,203 --> 00:18:58,938
¿Qué tal esa?
139
00:19:00,466 --> 00:19:01,873
- No.
- Dios.
140
00:19:04,209 --> 00:19:05,229
Bueno...
141
00:19:10,149 --> 00:19:12,212
Al menos pueden vernos.
142
00:19:12,652 --> 00:19:15,004
¿Ven? Les dije
que alguien nos observaba.
143
00:19:15,922 --> 00:19:17,305
Hola...
144
00:19:31,303 --> 00:19:34,002
¡Ayúdenme!
145
00:19:34,540 --> 00:19:36,545
¡Por favor!
146
00:19:36,909 --> 00:19:38,663
¡Auxilio!
147
00:19:39,412 --> 00:19:40,721
¡Por favor!
148
00:19:42,181 --> 00:19:45,072
¡Por favor, ayúdenme!
149
00:19:45,385 --> 00:19:47,469
¡Por favor!
150
00:19:47,753 --> 00:19:49,444
¡Auxilio!
151
00:19:52,225 --> 00:19:55,152
¡Por favor, ayúdenme!
152
00:19:57,262 --> 00:19:58,714
¡Auxilio!
153
00:20:01,600 --> 00:20:04,067
¿Qué quieren de mi?
154
00:20:04,770 --> 00:20:07,047
¡Por favor, auxilio!
155
00:20:09,908 --> 00:20:12,056
¡Aléjate de mi!
156
00:20:12,058 --> 00:20:13,411
¡Por favor!
157
00:20:14,197 --> 00:20:16,447
¡Por favor, no lo hagas!
158
00:20:24,489 --> 00:20:25,992
Ayúdenme.
159
00:20:31,231 --> 00:20:32,870
Gracias a Dios.
160
00:20:33,233 --> 00:20:34,333
Adiós...
161
00:21:02,485 --> 00:21:03,814
¿Lance, qué?
162
00:21:07,032 --> 00:21:09,086
Aquí es donde estaban esos malditos.
163
00:21:09,402 --> 00:21:12,005
Lindo.
Y... espeluznante.
164
00:21:12,007 --> 00:21:13,313
¿Ya nos vamos?
165
00:21:13,315 --> 00:21:15,956
Lance, se supone
que no estemos aquí.
166
00:21:40,697 --> 00:21:42,213
¿Adónde fueron?
167
00:21:43,802 --> 00:21:45,347
No lo sé.
168
00:21:46,543 --> 00:21:49,776
Probablemente follando por ahí.
Vamos.
169
00:21:51,376 --> 00:21:53,411
Estarán bien, vamos.
170
00:21:57,549 --> 00:21:59,406
Quítate de mi, maldito.
171
00:21:59,552 --> 00:22:01,310
Esto es estúpido.
172
00:22:01,753 --> 00:22:03,788
- Lance... - Ven aquí.
- ¿Qué estás haciendo?
173
00:22:06,391 --> 00:22:07,988
¿Estás loco?
174
00:22:07,990 --> 00:22:10,305
Alguien nos encontraría aquí.
175
00:22:41,793 --> 00:22:43,484
¿Oíste eso?
176
00:22:45,147 --> 00:22:47,661
- Sonó como que alguien venía.
- Es solo la maldita gente.
177
00:23:02,814 --> 00:23:05,104
- Creo que vi algo.
- Oh, Dios mío...
178
00:23:05,106 --> 00:23:08,043
Está bien. Tú quédate aquí,
yo iré a ver.
179
00:23:22,567 --> 00:23:23,941
¡Lance!
180
00:23:36,516 --> 00:23:39,727
A esta chica, iba a llevarla
río abajo. ¿Sabes?
181
00:23:39,729 --> 00:23:41,419
Así que se fueron,
y bajaron ahí.
182
00:23:41,421 --> 00:23:42,587
¡Lance!
183
00:23:48,828 --> 00:23:50,128
¿Sí?
184
00:23:51,831 --> 00:23:53,961
Necesitan que volvamos
al frente, amigo.
185
00:25:55,888 --> 00:25:57,885
No puedo ver nada.
186
00:26:04,997 --> 00:26:06,843
¿Tienes tu teléfono?
187
00:26:06,899 --> 00:26:08,859
Sí, tómalo.
188
00:26:12,571 --> 00:26:14,246
¿Oíste eso?
189
00:28:05,417 --> 00:28:07,258
¿Segura que estás bien?
190
00:28:22,834 --> 00:28:26,396
¡Bájame, hijo de puta!
¡Déjame ir!
191
00:28:26,398 --> 00:28:28,610
¡No!
¡Déjame ir!
192
00:28:28,741 --> 00:28:30,380
¡No!
¡Déjame!
193
00:28:30,382 --> 00:28:32,473
¡Déjame salir de aquí!
194
00:28:32,475 --> 00:28:34,499
¡Sácame de aquí!
¡Déjame ir!
195
00:28:34,813 --> 00:28:37,041
¡No!
¡Déjame salir de aquí!
196
00:28:37,216 --> 00:28:38,446
¡No!
197
00:28:38,451 --> 00:28:40,316
¡No, no me dejen aquí!
198
00:28:40,318 --> 00:28:41,619
¡No!
199
00:28:42,120 --> 00:28:44,344
¡Déjenme salir de aquí!
200
00:28:45,291 --> 00:28:48,282
¿Lindsay? Oh, Dios mío Lindsay.
Estás sangrando.
201
00:28:48,284 --> 00:28:50,275
- ¿Dónde está Lance?
- No lo sé.
202
00:28:50,574 --> 00:28:52,996
Lance quería ver
una puerta oculta, o algo.
203
00:28:52,998 --> 00:28:56,510
Lo siguiente que sé, es que
un tipo enmascarado me perseguía.
204
00:28:58,136 --> 00:28:59,836
¿Quién es este sujeto?
205
00:29:00,905 --> 00:29:04,386
- ¿Y qué te sucedió?
- Lo mismo que a ustedes, chicas. Supongo.
206
00:29:04,777 --> 00:29:07,697
- Desperté aquí dentro.
- Bueno, no pueden retenernos aquí.
207
00:29:08,013 --> 00:29:11,782
No creo que entiendan la gravedad
de la situación en la que estamos.
208
00:29:11,784 --> 00:29:13,721
Como sea.
Este es un maldito secuestro.
209
00:29:16,543 --> 00:29:18,238
¿Qué estás haciendo?
210
00:29:18,240 --> 00:29:22,150
Trato de... abrir esta puerta.
211
00:29:26,400 --> 00:29:28,491
Pero este no es tu problema.
212
00:29:34,507 --> 00:29:36,774
Esos perros están entrenados
para atacar
213
00:29:36,776 --> 00:29:38,885
a cualquiera que intente escapar.
214
00:29:39,979 --> 00:29:41,752
Son feroces.
215
00:29:59,531 --> 00:30:00,708
No...
216
00:30:02,801 --> 00:30:03,973
Ayúdenme.
217
00:30:05,303 --> 00:30:07,335
Por favor.
Ayúdenme, por favor.
218
00:30:07,840 --> 00:30:08,843
No.
219
00:30:08,874 --> 00:30:10,345
¡No!
220
00:30:10,676 --> 00:30:13,624
Por favor, no.
Por favor.
221
00:30:13,626 --> 00:30:16,548
¡No!
Por favor, no.
222
00:30:17,015 --> 00:30:19,980
¿Qué están haciendo?
Que alguien me ayude. Por aquí.
223
00:30:27,927 --> 00:30:29,352
¡Por favor!
224
00:30:36,594 --> 00:30:38,703
¡Por favor, Dios!
¡Déjenme salir!
225
00:30:39,939 --> 00:30:41,165
¡Por favor!
226
00:30:41,173 --> 00:30:44,664
¡No, no quiero morir!
¡No! ¡No!
227
00:30:44,909 --> 00:30:46,631
¡No! ¡No!
228
00:30:47,033 --> 00:30:48,990
¡No! ¡No!
229
00:30:49,282 --> 00:30:51,331
¡No! ¡No!
230
00:30:51,583 --> 00:30:53,382
¡No! ¡Ayúdenme!
231
00:30:55,120 --> 00:30:57,012
¡No quiero morir!
¡No!
232
00:30:57,014 --> 00:30:59,192
- ¡Déjala ir!
- ¡No!
233
00:31:00,425 --> 00:31:02,988
¡Por favor, no quiero morir!
234
00:31:08,000 --> 00:31:09,666
¡Déjala ir!
235
00:32:24,943 --> 00:32:27,215
¿Y qué crees que le harán a ella?
236
00:32:27,217 --> 00:32:30,672
¿No es obvio? ¿Quiénes creen
que son esas personas de ahí afuera?
237
00:32:32,051 --> 00:32:35,970
Espera. ¿Tratas de decirme
que todas las personas que vimos,
238
00:32:35,972 --> 00:32:37,191
eran reales?
239
00:32:37,556 --> 00:32:40,135
¿Pero por qué lo harían?
Podrían atraparlos.
240
00:32:40,159 --> 00:32:42,773
- ¿No creen que fue real?
- Fue asqueroso.
241
00:32:42,995 --> 00:32:45,832
Sí, pero...
¿Cuál es el propósito?
242
00:32:46,397 --> 00:32:49,809
Mira alrededor.
Hay cámaras por todas partes.
243
00:32:54,006 --> 00:32:55,105
¿Entonces?
244
00:33:02,213 --> 00:33:03,828
Dios mío.
245
00:33:05,106 --> 00:33:06,360
Están filmándolo.
246
00:33:06,506 --> 00:33:09,365
¿Quién? ¿Y por qué alguien querría
observar algo así?
247
00:33:09,367 --> 00:33:12,308
Probablemente un maldito pervertido
que viva en el sótano de mamá.
248
00:33:13,025 --> 00:33:15,874
Lo que sé, es que no esperaré aquí
para averiguarlo.
249
00:33:15,876 --> 00:33:17,784
Bueno. ¿Qué vas a hacer?
250
00:33:18,130 --> 00:33:21,860
Mira. Estoy seguro de poder
salir de aquí fácilmente,
251
00:33:22,401 --> 00:33:24,164
pero necesitaré alguna ayuda.
252
00:34:11,350 --> 00:34:13,461
¿Qué estás haciendo?
253
00:34:13,463 --> 00:34:15,783
Quiero salir de aquí.
254
00:34:19,189 --> 00:34:21,921
Dijiste que tenías un plan.
¿Entonces, qué sucede?
255
00:34:22,704 --> 00:34:24,904
Necesito que alguien
distraiga al perro.
256
00:34:26,065 --> 00:34:28,652
- ¿Cómo?
- ¿Hay algo de pan ahí atrás?
257
00:34:36,541 --> 00:34:38,706
De acuerdo.
¿Ahora qué?
258
00:34:38,710 --> 00:34:41,141
Esto es lo que vamos a hacer.
259
00:34:58,763 --> 00:35:00,338
No, por favor.
260
00:35:01,299 --> 00:35:03,006
Por favor, no.
261
00:35:03,568 --> 00:35:05,069
Basta.
262
00:35:07,371 --> 00:35:08,970
¿Qué es eso?
263
00:35:09,340 --> 00:35:10,857
Por favor, basta.
264
00:35:12,632 --> 00:35:14,033
Por favor.
265
00:35:15,914 --> 00:35:18,728
Por favor, basta.
¿Qué estás haciendo?
266
00:35:18,884 --> 00:35:20,428
Por favor.
267
00:35:25,457 --> 00:35:26,999
¡Por favor!
268
00:35:27,325 --> 00:35:29,158
¡Basta!
269
00:35:31,101 --> 00:35:32,473
¡No!
270
00:35:33,431 --> 00:35:34,795
¡No!
271
00:35:35,211 --> 00:35:37,060
¡No, por favor!
272
00:35:37,701 --> 00:35:39,900
¡Oh, por favor!
273
00:35:46,612 --> 00:35:48,642
¡Entra ahí!
¡Entra en esa jaula!
274
00:35:48,747 --> 00:35:50,927
¡Cállate! ¡Entra ahí!
¡Cállate!
275
00:35:54,720 --> 00:35:57,079
- Por favor, sáquenme de aquí.
- Salgamos.
276
00:35:57,504 --> 00:35:59,253
Por favor, déjenme salir.
277
00:35:59,859 --> 00:36:01,254
Por favor.
278
00:36:31,722 --> 00:36:33,760
Sí. ¿Ahora qué?
279
00:36:36,194 --> 00:36:38,975
- ¿No podemos hacerlo más rápido?
- No hay tiempo.
280
00:36:39,198 --> 00:36:41,095
- Ya vienen.
- Lindsay.
281
00:36:43,735 --> 00:36:46,047
¿Qué se supone que haga?
282
00:36:48,272 --> 00:36:50,611
¡No!
¡Déjalo en paz!
283
00:36:51,876 --> 00:36:53,270
¡No!
284
00:36:53,512 --> 00:36:54,757
¡Sean!
285
00:36:56,748 --> 00:36:58,646
¡No, déjalo en paz!
286
00:36:58,648 --> 00:37:00,668
Aléjate de mi, amigo.
287
00:37:03,288 --> 00:37:05,012
Ayúdame, por favor.
288
00:37:05,790 --> 00:37:08,197
Aléjate ya de mi.
289
00:37:08,327 --> 00:37:10,091
¡No, déjalo en paz!
290
00:37:10,963 --> 00:37:12,380
¡Basta!
291
00:37:16,334 --> 00:37:17,649
¡Sean!
292
00:37:22,306 --> 00:37:23,515
¡No!
293
00:37:28,613 --> 00:37:31,335
- No.
- ¡Aléjate de él! ¡Déjalo ir!
294
00:39:23,894 --> 00:39:25,130
Miren...
295
00:39:28,899 --> 00:39:32,417
La única forma en que lo verán
de nuevo, es si salimos de aquí.
296
00:39:33,704 --> 00:39:36,917
- ¿Te callarás por un segundo?
- No podemos quedarnos aquí.
297
00:39:36,919 --> 00:39:39,793
- Ella perdió a su novio.
- No, Ryder. Él tiene razón.
298
00:39:39,801 --> 00:39:42,007
Si intentaremos escapar,
hagámoslo ahora.
299
00:39:42,009 --> 00:39:44,923
- ¿Y cómo vamos a hacer eso?
- Ryder, por favor.
300
00:40:59,590 --> 00:41:00,816
¡Auxilio!
301
00:41:23,848 --> 00:41:25,951
Muy bien, adelante.
302
00:42:34,184 --> 00:42:36,768
¿Qué coño pasa contigo?
303
00:42:51,268 --> 00:42:53,347
Oigan, auxilio.
304
00:42:53,349 --> 00:42:55,491
¡Ayúdenme!
305
00:43:05,116 --> 00:43:07,075
¡Ayúdenme!
306
00:43:07,685 --> 00:43:08,943
¡Por favor!
307
00:44:45,883 --> 00:44:48,026
¡Ayúdenme, por favor!
308
00:44:48,085 --> 00:44:50,023
Por favor, ayúdenme.
309
00:44:50,422 --> 00:44:52,341
No... No...
No, no, no, no. ¡Nooo!
310
00:46:16,808 --> 00:46:19,613
Shiny, vé a revisar
la sala de espera.
311
00:47:22,172 --> 00:47:24,104
¡Apúrate, por favor!
312
00:47:37,888 --> 00:47:40,454
Por favor.
Apúrate, Lindsay.
313
00:47:42,492 --> 00:47:44,329
Apúrate, Lindsay.
314
00:47:46,263 --> 00:47:47,567
Apúrate.
315
00:48:03,047 --> 00:48:04,253
¡Vamos!
316
00:48:04,664 --> 00:48:07,418
¡Vamos, vamos, vamos!
¡Por favor, rápido!
317
00:51:07,665 --> 00:51:08,964
¿Qué?
318
00:51:16,406 --> 00:51:18,129
Oh, Dios mío. Alguien viene.
319
00:51:18,131 --> 00:51:19,659
Alguien viene.
320
00:51:29,186 --> 00:51:30,578
¿Hola?
321
00:51:31,155 --> 00:51:32,362
Sí.
322
00:51:33,323 --> 00:51:34,699
Ajá.
323
00:51:42,132 --> 00:51:43,265
De acuerdo.
324
00:51:49,706 --> 00:51:51,214
De acuerdo.
325
00:52:07,825 --> 00:52:09,400
¡Ayúdenme!
326
00:52:09,860 --> 00:52:11,345
¡Ayúdenme!
327
00:52:14,364 --> 00:52:16,876
¡Ayúdenme!
328
00:52:16,905 --> 00:52:18,614
¡Por favor!
329
00:52:19,236 --> 00:52:21,355
¡Ayúdenme!
330
00:53:32,642 --> 00:53:34,141
¡Auxilio!
331
00:53:34,143 --> 00:53:36,538
- Dios mío. ¡Alguien!
- Va a comerlo.
332
00:53:38,185 --> 00:53:41,539
- ¿Qué pasa?
- ¡El perro va a comérselo!
333
00:53:41,552 --> 00:53:43,356
- Lo mató.
- ¿Qué pasa?
334
00:53:43,421 --> 00:53:45,399
- ¡Por favor, déjanos salir!
- ¡Cállense!
335
00:53:45,401 --> 00:53:47,089
¡Lo mató!
336
00:53:47,558 --> 00:53:50,081
- ¿Dónde están las chicas?
- Auxilio.
337
00:53:53,733 --> 00:53:56,362
Vé a reunirlos a todos,
y traigan ya a las chicas.
338
00:53:57,468 --> 00:54:00,184
Fuera de aquí, hijo de puta.
Y vé a atraparlas.
339
00:54:00,186 --> 00:54:02,415
- Por favor, déjanos ir.
- Por favor...
340
00:54:02,540 --> 00:54:04,805
Por favor, déjanos ir.
341
00:55:18,081 --> 00:55:20,408
- ¿Qué vamos a hacer?
- No lo sé.
342
00:55:25,622 --> 00:55:27,220
Tú vé por ahí.
343
00:56:26,097 --> 00:56:27,800
CARNICERÍA
CORTES FRESCOS A DIARIO.
344
00:57:05,788 --> 00:57:07,077
¡Lindsay!
345
01:01:54,143 --> 01:01:56,121
Ayúdenme.
346
01:01:59,449 --> 01:02:00,713
¿Lance?
347
01:02:00,715 --> 01:02:03,929
- Oh, Dios mío. Lance.
- Ayúdame...
348
01:02:04,821 --> 01:02:07,912
¡Creí que estabas muerto!
¿Qué te hicieron?
349
01:02:09,592 --> 01:02:11,617
¿Dónde está Sean?
350
01:02:11,829 --> 01:02:13,410
Está... está muerto.
351
01:02:18,068 --> 01:02:19,391
¡Está caliente!
352
01:02:25,201 --> 01:02:27,677
¡Está caliente!
¡Está muy caliente!
353
01:08:45,421 --> 01:08:47,117
¡Oiga! ¡Alto!
354
01:08:47,861 --> 01:08:48,999
¡Alto!
355
01:08:50,860 --> 01:08:53,570
¡Oiga!
¡Oiga, alto!
356
01:08:54,196 --> 01:08:56,135
¡Oiga! ¡Alto!
357
01:09:01,237 --> 01:09:03,737
Por favor, alguien intenta matarme.
358
01:09:04,374 --> 01:09:07,832
¿De qué, en nombre de Dios,
estás hablando?
359
01:09:07,834 --> 01:09:10,798
- Todos... Todos están muertos.
- ¿Quién está muerto?
360
01:09:15,611 --> 01:09:18,751
Salí corriendo al medio de la ruta,
e intenté que se detuviera.
361
01:09:20,689 --> 01:09:23,527
Pero es todo lo que recuerdo.
362
01:09:24,711 --> 01:09:27,010
¿Sabes? Tienes suerte
de estar viva.
363
01:09:27,664 --> 01:09:30,260
Es bueno que el señor Levi
te trajera.
364
01:09:31,268 --> 01:09:33,232
Bueno. ¿Dónde está él?
365
01:09:33,436 --> 01:09:35,919
Creo que está por aquí,
en alguna parte.
366
01:09:36,206 --> 01:09:38,390
Déjame ver si puedo hallarlo.
367
01:09:55,391 --> 01:09:56,636
¿Doctor?
368
01:09:58,227 --> 01:10:00,562
¿Sabías que ese hijo de puta
rompió mi ventana?
369
01:10:00,564 --> 01:10:04,808
Será mejor que me pagues,
o encarcelaré su cabeza y su culo.
370
01:10:10,272 --> 01:10:12,415
¿Cómo se siente, señorita?
371
01:10:13,276 --> 01:10:15,284
Estoy un poco mejor.
372
01:10:16,479 --> 01:10:19,478
¿Puedes creer que esta cosita
casi se nos escapó?
373
01:10:20,684 --> 01:10:22,840
Es bueno que la encontrara.
374
01:10:24,453 --> 01:10:26,957
Bueno, es mejor que me vaya.
375
01:10:27,456 --> 01:10:30,005
Oh, mierda. Apuesto que
dejan pasar a la gente.
376
01:10:30,227 --> 01:10:32,930
Tengo coches para remolcar. ¿Sabes?
377
01:10:33,562 --> 01:10:35,282
Ahora compórtate.
378
01:10:35,497 --> 01:10:37,597
Que se diviertan...
379
01:10:50,391 --> 01:10:52,600
VOLUMEN DE TRABAJO
380
01:11:31,687 --> 01:11:33,668
¡Auxilio!
¡Ayúdenme!
381
01:11:33,790 --> 01:11:36,654
¡Por favor!
¡Por favor!
382
01:11:37,860 --> 01:11:39,199
¡Auxilio!
383
01:11:39,201 --> 01:11:41,502
¡Por favor, ayúdenme!
384
01:11:41,530 --> 01:11:43,660
¡Por favor, auxilio!
385
01:11:44,400 --> 01:11:47,252
¡Por favor!
¡Auxilio!
386
01:11:48,724 --> 01:11:50,617
¡Ayúdenme!
26603