Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,437 --> 00:00:09,276
(Organizations and characters used in this drama are fictitious.)
2
00:00:10,147 --> 00:00:13,276
Yesterday, two unidentified bodies found in a warehouse...
3
00:00:13,276 --> 00:00:14,417
were discovered to be suspects...
4
00:00:14,417 --> 00:00:16,946
No! No!
5
00:00:17,087 --> 00:00:19,986
I'll return your father's prosthetic hand.
6
00:00:19,986 --> 00:00:21,087
Don't you want to kill me?
7
00:00:21,087 --> 00:00:24,227
Isn't your heart about to explode out of fury?
8
00:00:25,457 --> 00:00:26,856
Sa Do Chan.
9
00:00:26,856 --> 00:00:28,997
Are you sure Do Chan did this?
10
00:00:28,997 --> 00:00:31,826
Did Geum Tae Woong set me up?
11
00:00:31,896 --> 00:00:33,836
Thank you for being alive.
12
00:00:33,836 --> 00:00:36,707
You're just like Ma Chun. You can't kill people.
13
00:00:36,836 --> 00:00:39,737
Why? Because you're a dumb con artist.
14
00:00:41,436 --> 00:00:45,146
Do Chan. I heard from Ha Ra.
15
00:00:46,207 --> 00:00:47,947
To protect Ha Ra and me,
16
00:00:48,216 --> 00:00:50,716
you intentionally got arrested for attempted murder.
17
00:00:53,017 --> 00:00:54,856
I wanted to punch him a few more times,
18
00:00:55,457 --> 00:00:57,656
but Ha Ra arrived earlier than I expected.
19
00:00:57,656 --> 00:00:59,887
You are making things difficult.
20
00:01:01,497 --> 00:01:05,297
If only one of us has to live,
21
00:01:06,097 --> 00:01:07,767
it must be Baek Joon Soo.
22
00:01:11,607 --> 00:01:15,306
That's why I'm going to kill you.
23
00:01:20,616 --> 00:01:22,577
Why do they look so serious?
24
00:01:25,487 --> 00:01:26,547
Kill me?
25
00:01:27,256 --> 00:01:28,586
What do you mean?
26
00:01:29,086 --> 00:01:31,526
You are now guilty of attempted murder.
27
00:01:31,726 --> 00:01:34,026
You'll be in prison for at least one or two years.
28
00:01:34,496 --> 00:01:37,927
That means you will not win your game against Grizzly.
29
00:01:39,827 --> 00:01:40,896
I will...
30
00:01:41,696 --> 00:01:44,166
die as the con artist Sa Do Chan.
31
00:01:48,107 --> 00:01:49,806
Look here, Mr. Baek.
32
00:01:53,776 --> 00:01:55,916
Please live as the prosecutor Baek Joon Soo.
33
00:02:02,187 --> 00:02:04,187
Why must I live as you?
34
00:02:04,987 --> 00:02:07,627
Even if I go to jail, I can escape.
35
00:02:08,297 --> 00:02:09,727
Don't worry about me.
36
00:02:13,697 --> 00:02:15,537
I refuse your offer.
37
00:02:16,566 --> 00:02:18,406
I don't want to live as Baek Joon Soo.
38
00:02:19,037 --> 00:02:21,007
Why must I live someone else's life?
39
00:02:21,577 --> 00:02:23,137
I'm done trying to persuade you.
40
00:02:23,646 --> 00:02:25,577
I'll proceed my way now.
41
00:02:31,746 --> 00:02:32,887
Mr. Yang.
42
00:02:33,816 --> 00:02:34,816
(Public Prosecutor's Office)
43
00:02:38,126 --> 00:02:40,556
What's going on? What did you two talk about?
44
00:02:43,866 --> 00:02:44,966
What's with the mood here?
45
00:02:46,197 --> 00:02:49,667
Joon Soo. What did you say to him?
46
00:02:52,737 --> 00:02:54,276
What did you talk about?
47
00:03:00,417 --> 00:03:01,616
What's with you both?
48
00:03:09,757 --> 00:03:11,487
Send Sa Do Chan to a detention center.
49
00:03:25,007 --> 00:03:27,107
Please prepare Sa Do Chan's indictment.
50
00:03:27,107 --> 00:03:28,306
What should I say?
51
00:03:28,507 --> 00:03:30,707
Geum Tae Woong reported him for attempted murder.
52
00:03:30,906 --> 00:03:32,876
Please put that as the charge on the indictment.
53
00:03:32,876 --> 00:03:33,977
Yes, sir.
54
00:03:42,056 --> 00:03:44,026
I did as Do Chan said,
55
00:03:44,887 --> 00:03:46,056
but I feel bad.
56
00:03:46,487 --> 00:03:49,727
I'm sure we'll get an attorney to get him out as soon as possible,
57
00:03:50,566 --> 00:03:52,396
but it isn't easy going to prison.
58
00:03:55,137 --> 00:03:58,366
Joon Soo. Why aren't you saying anything?
59
00:04:24,297 --> 00:04:26,397
You weren't upset because I was only looking...
60
00:04:26,897 --> 00:04:28,297
for pretty Mi Ran, were you?
61
00:04:31,837 --> 00:04:35,337
I won't be seeing you for a while, pretty Ha Ra.
62
00:05:10,607 --> 00:05:12,946
(Switch - Change the World)
63
00:05:12,946 --> 00:05:15,917
(Between Apathy and Passion)
64
00:05:30,027 --> 00:05:31,027
(Ministry of Justice)
65
00:05:34,636 --> 00:05:37,607
Poor Do Chan. How long do you think he'll have to serve?
66
00:05:37,936 --> 00:05:40,936
I don't know. It's attempted murder and fraud.
67
00:05:41,407 --> 00:05:43,806
- Wouldn't it about 10 years? - What?
68
00:05:43,806 --> 00:05:45,576
And he's up against Geum Tae Woong.
69
00:05:45,677 --> 00:05:47,417
Does it mean, I can't see Do Chan for 10 years?
70
00:05:48,616 --> 00:05:50,616
- No! No! - Hey.
71
00:05:50,616 --> 00:05:52,446
- No! - Hey.
72
00:05:52,446 --> 00:05:54,186
- Get back here. - No!
73
00:05:54,186 --> 00:05:55,556
Stop it.
74
00:05:55,917 --> 00:05:57,787
You can't see Do Chan even if you go!
75
00:05:58,657 --> 00:06:01,427
Why did he take the fall for everything?
76
00:06:01,996 --> 00:06:03,797
What is he thinking?
77
00:06:05,297 --> 00:06:07,337
I feel bad for Do Chan.
78
00:06:07,696 --> 00:06:09,797
All he did was hit the jerk who killed his dad.
79
00:06:09,936 --> 00:06:11,337
How is that attempted murder?
80
00:06:12,706 --> 00:06:14,806
Joon Soo and Ha Ra are so mean.
81
00:06:15,206 --> 00:06:17,876
They used him, and now, they're turning their backs on him.
82
00:06:17,876 --> 00:06:21,516
That's why we should never trust prosecutors.
83
00:06:26,886 --> 00:06:28,357
(Korea University Hospital)
84
00:06:35,297 --> 00:06:37,097
What happened to Do Chan?
85
00:06:37,196 --> 00:06:38,866
He was transferred to a detention center.
86
00:06:39,196 --> 00:06:40,866
Impersonating an official, assaulting and battery,
87
00:06:40,866 --> 00:06:42,136
and attempted murder.
88
00:06:42,866 --> 00:06:46,337
He'll be sent to prison for at least 1 or 2 years, and up to 10 years.
89
00:06:46,806 --> 00:06:49,206
They will request the maximum sentence in order to cover up...
90
00:06:49,477 --> 00:06:51,006
that they colluded with a con artist.
91
00:06:51,506 --> 00:06:53,777
Covering it up doesn't solve anything.
92
00:06:54,316 --> 00:06:55,677
I know the truth.
93
00:06:57,487 --> 00:07:01,717
I won't let Baek Joon Soo or Oh Ha Ra get away with it.
94
00:07:06,087 --> 00:07:10,797
Do Chan, that punk, really tried to kill me.
95
00:07:12,566 --> 00:07:14,496
I can't let him live.
96
00:07:17,467 --> 00:07:20,407
Do Chan found out about the 200 million dollars,
97
00:07:20,407 --> 00:07:22,576
and the prosecutors seem to have figured it out too.
98
00:07:22,876 --> 00:07:24,477
I need to collect that first.
99
00:07:25,376 --> 00:07:26,847
Call in the lawyers.
100
00:07:27,816 --> 00:07:28,917
Yes, sir.
101
00:07:35,456 --> 00:07:37,427
I've indicted Sa Do Chan for impersonating an official...
102
00:07:37,427 --> 00:07:38,787
and attempted murder.
103
00:07:39,487 --> 00:07:40,626
Good work.
104
00:07:43,766 --> 00:07:47,866
Let me investigate Geum Tae Woong for money laundering.
105
00:07:47,866 --> 00:07:50,206
Geum Tae Woong? Why?
106
00:07:50,206 --> 00:07:52,636
He closed out his borrowed accounts while pretending...
107
00:07:52,636 --> 00:07:54,407
to gather the funds for the Turkmenistan gas project,
108
00:07:54,407 --> 00:07:56,177
and send them abroad.
109
00:07:56,576 --> 00:07:59,576
Liechtenstein is famous for being a tax haven.
110
00:07:59,576 --> 00:08:02,116
Are you sure? Do you have proof?
111
00:08:02,116 --> 00:08:03,717
FinCEN confirmed it.
112
00:08:03,717 --> 00:08:05,616
Are you sure it belongs to Geum Tae Woong?
113
00:08:05,616 --> 00:08:08,386
It's a secret account. He wouldn't have used his name.
114
00:08:08,386 --> 00:08:10,087
The account holder's name is Simon Jo.
115
00:08:10,727 --> 00:08:12,126
Who's Simon Jo?
116
00:08:12,857 --> 00:08:14,256
That's what we must find out.
117
00:08:18,597 --> 00:08:20,636
I was told Liechtenstein was safe.
118
00:08:20,737 --> 00:08:22,967
That's why I sent the money there.
119
00:08:22,996 --> 00:08:25,006
If the Prosecutors' Office gets help from FinCEN,
120
00:08:25,306 --> 00:08:27,076
the account may get frozen.
121
00:08:27,837 --> 00:08:30,306
But who is the account holder,
122
00:08:30,876 --> 00:08:33,177
Simon Jo?
123
00:08:37,486 --> 00:08:40,556
It's none of your business. Just tell me your plan.
124
00:08:40,986 --> 00:08:43,086
You should launder the money...
125
00:08:43,086 --> 00:08:46,387
and bring it back into the country as soon as possible.
126
00:08:46,556 --> 00:08:49,356
I'll need a justification for bringing the money in.
127
00:08:50,196 --> 00:08:52,267
Create a trading company.
128
00:08:54,936 --> 00:08:55,966
A trading company?
129
00:08:56,066 --> 00:08:59,336
Used high-end, foreign luxury cars aren't that expensive.
130
00:09:00,206 --> 00:09:01,877
You should purchase it for a couple of thousand dollars...
131
00:09:01,907 --> 00:09:03,377
and sell it back to a buyer overseas.
132
00:09:04,507 --> 00:09:06,976
You should set up a paper company abroad in advance...
133
00:09:07,377 --> 00:09:10,486
and sell the used car to the company at a very high price.
134
00:09:12,047 --> 00:09:14,986
Is that how I should bring 200 million dollars back to Korea?
135
00:09:15,186 --> 00:09:18,527
Yes, sir. However, you must need an attorney who is well-informed...
136
00:09:18,527 --> 00:09:19,956
in international law.
137
00:09:21,196 --> 00:09:22,196
Mr. Kim.
138
00:09:22,997 --> 00:09:24,326
Find me an attorney for that.
139
00:09:24,966 --> 00:09:25,966
Yes, sir.
140
00:09:27,667 --> 00:09:30,767
And we don't need to set up a trading company.
141
00:09:31,106 --> 00:09:32,336
One of my employees owns...
142
00:09:32,336 --> 00:09:34,476
a trading company.
143
00:09:35,877 --> 00:09:38,346
Next, explain me the process in detail.
144
00:09:38,346 --> 00:09:39,377
Yes, sir.
145
00:09:40,147 --> 00:09:41,177
Take a look at this, sir.
146
00:09:43,446 --> 00:09:45,716
(WK Trading Company)
147
00:09:59,696 --> 00:10:01,297
Hello, Mr. Geum.
148
00:10:02,336 --> 00:10:03,407
What were you doing?
149
00:10:03,507 --> 00:10:05,306
I was just reading a book.
150
00:10:06,936 --> 00:10:07,976
Were you reading a book?
151
00:10:10,446 --> 00:10:13,747
Is there a job you have for me?
152
00:10:14,247 --> 00:10:15,277
Let's sit.
153
00:10:16,277 --> 00:10:18,047
Do you know whose son you are?
154
00:10:19,047 --> 00:10:20,686
He's your dad.
155
00:10:21,056 --> 00:10:22,586
Your biological father.
156
00:10:23,086 --> 00:10:24,127
What?
157
00:10:24,627 --> 00:10:26,586
If you got it, go and be a good son.
158
00:10:29,127 --> 00:10:32,497
I could never forgive a dad like that.
159
00:10:38,236 --> 00:10:39,767
I have something to tell you.
160
00:10:42,037 --> 00:10:43,277
Do you still gamble?
161
00:10:44,007 --> 00:10:45,907
No, I'm clean now.
162
00:10:46,047 --> 00:10:48,816
The history of men who bet their fate on uncertainty...
163
00:10:48,816 --> 00:10:50,486
is the history of gambling.
164
00:10:52,117 --> 00:10:53,387
Gambling is fun.
165
00:10:54,157 --> 00:10:55,257
But you see,
166
00:10:56,216 --> 00:10:58,586
legal gambling is more fun.
167
00:10:58,826 --> 00:10:59,856
Pardon?
168
00:11:00,326 --> 00:11:01,927
Legal gambling?
169
00:11:02,157 --> 00:11:05,826
I'm going to teach you how to gamble now.
170
00:11:06,836 --> 00:11:08,797
Since you own a trading company,
171
00:11:09,066 --> 00:11:10,566
learn how trading companies operate.
172
00:11:12,336 --> 00:11:14,106
Buy high-end foreign luxury cars.
173
00:11:14,407 --> 00:11:15,476
Buy used ones.
174
00:11:16,137 --> 00:11:18,946
And you will sell those back to collectors overseas.
175
00:11:20,316 --> 00:11:21,476
I'll do my best. sir.
176
00:11:25,787 --> 00:11:27,517
(Trustworthy Government, Trustworthy Correction)
177
00:11:27,617 --> 00:11:29,417
("Conversing with Confidence")
178
00:11:31,226 --> 00:11:34,326
"Happy talk that earns points from your love interest."
179
00:11:35,297 --> 00:11:37,797
"When you want to get close to a woman you like,"
180
00:11:37,797 --> 00:11:39,966
"that's the perfect time for you to boast."
181
00:11:41,037 --> 00:11:42,066
"Boast"?
182
00:11:43,096 --> 00:11:44,407
I didn't know about this.
183
00:11:45,167 --> 00:11:47,177
- Boast? I should have... - Hey, 408.
184
00:11:48,637 --> 00:11:50,277
You were the one who impersonated a prosecutor, right?
185
00:11:51,147 --> 00:11:53,007
How dare you impersonate a civil servant?
186
00:11:53,716 --> 00:11:56,617
Con men like you who impersonate to be people of high status...
187
00:11:56,617 --> 00:11:57,846
are the worst.
188
00:11:58,186 --> 00:12:00,556
Come on, that's a little harsh. You're upsetting me.
189
00:12:00,556 --> 00:12:01,956
I am a prosecutor.
190
00:12:03,186 --> 00:12:04,757
There's a big misunderstanding...
191
00:12:04,757 --> 00:12:07,826
between the judicial branch and me. That's why I'm detained...
192
00:12:07,826 --> 00:12:09,696
by the Ministry of Justice.
193
00:12:09,997 --> 00:12:12,797
But the moment I get out, I'll head right to the prosecutors' office...
194
00:12:12,797 --> 00:12:14,836
You rat. I knew you were a con man.
195
00:12:15,836 --> 00:12:16,836
Hey, 828.
196
00:12:17,637 --> 00:12:18,936
So you worked at the city hall?
197
00:12:19,976 --> 00:12:21,706
We are both civil servants. This is no way to treat your colleague.
198
00:12:24,047 --> 00:12:25,206
My colleague?
199
00:12:25,206 --> 00:12:26,846
Aren't you here because you took a bribe?
200
00:12:27,747 --> 00:12:30,986
If your sentence is five years, was it about 100,000 dollars?
201
00:12:30,986 --> 00:12:33,216
- It was 50,000 dollars. - 50,000 dollars?
202
00:12:33,917 --> 00:12:35,287
My gosh, what a shame.
203
00:12:35,787 --> 00:12:38,527
If you had gotten a dollar less, you would've gotten probation.
204
00:12:41,797 --> 00:12:42,826
Really?
205
00:12:44,627 --> 00:12:48,096
Go convince the briber...
206
00:12:48,096 --> 00:12:49,367
to tell this to the judge.
207
00:12:49,897 --> 00:12:52,106
Tell the judge that the briber got so thirsty...
208
00:12:52,106 --> 00:12:53,976
and bought a dollar drink.
209
00:12:54,137 --> 00:12:55,976
If so, the bribe you took...
210
00:12:55,976 --> 00:12:57,407
would be less than 50,000 dollars.
211
00:12:57,706 --> 00:12:59,747
That's how you will get out on probation.
212
00:13:00,547 --> 00:13:02,647
Mister... No, sir, thank you!
213
00:13:03,076 --> 00:13:04,617
- Thank you. - I...
214
00:13:04,617 --> 00:13:05,686
Thank you.
215
00:13:05,686 --> 00:13:08,456
I didn't receive fair treatment either. Please hear my story.
216
00:13:08,486 --> 00:13:10,186
Okay. I'll listen to the stories one at a time.
217
00:13:13,056 --> 00:13:14,397
No, you can't do that.
218
00:13:14,527 --> 00:13:16,056
That's what you should've done.
219
00:13:16,157 --> 00:13:17,566
The legal system is messed up.
220
00:13:17,566 --> 00:13:18,667
It was accidental.
221
00:13:18,667 --> 00:13:19,897
This is the problem.
222
00:13:22,466 --> 00:13:23,936
(Door for Prisoners)
223
00:13:25,407 --> 00:13:26,836
Do Chan, are you all right?
224
00:13:27,206 --> 00:13:28,606
Look at you. You lost weight.
225
00:13:29,336 --> 00:13:30,576
Well, you still look good.
226
00:13:31,476 --> 00:13:32,877
You still look handsome.
227
00:13:33,716 --> 00:13:36,417
It's been a while since I got to tend to my soul.
228
00:13:36,846 --> 00:13:39,047
I'm eating well and getting a lot of rest.
229
00:13:39,186 --> 00:13:40,216
Don't worry.
230
00:13:40,216 --> 00:13:43,086
That's right. If Do Chan ended up on a deserted island,
231
00:13:43,086 --> 00:13:44,387
he'd con the sea gulls...
232
00:13:44,387 --> 00:13:46,586
and get the fish delivered to him. That's who he is.
233
00:13:52,897 --> 00:13:54,867
Did you look into what's going on with them?
234
00:13:56,267 --> 00:13:58,667
The big bear is having back to back meetings with lawyers.
235
00:13:59,267 --> 00:14:01,806
The coward is buying used cars all of a sudden.
236
00:14:02,637 --> 00:14:03,677
Used cars?
237
00:14:03,777 --> 00:14:05,507
You know foreign, vintage cars?
238
00:14:06,206 --> 00:14:07,417
The ones collectors like.
239
00:14:10,486 --> 00:14:11,547
I know what's going on.
240
00:14:13,417 --> 00:14:16,517
He's trying to bring back 200 million dollars overseas.
241
00:14:16,956 --> 00:14:20,356
In Tae fake-hacked and got him riled up.
242
00:14:20,596 --> 00:14:22,297
So the big bear got scared.
243
00:14:22,297 --> 00:14:24,226
That's why he's trying to get it back.
244
00:14:26,167 --> 00:14:28,696
If that's the case, he'd set up a trading company...
245
00:14:29,596 --> 00:14:32,767
and need an attorney who would oversee this process in the middle.
246
00:14:36,537 --> 00:14:37,606
Okay.
247
00:14:39,206 --> 00:14:40,346
Should we set him up?
248
00:14:41,316 --> 00:14:42,377
Are we setting him up?
249
00:14:48,517 --> 00:14:50,456
This time, we'll borrow the big store.
250
00:14:51,056 --> 00:14:54,427
We'll borrow the reputation a real law firm holds.
251
00:14:58,297 --> 00:15:00,667
"I'm a partner at my law firm. My name is Park Hyuk."
252
00:15:04,367 --> 00:15:05,736
In Tae will be the inside man.
253
00:15:06,167 --> 00:15:08,507
He will disguise as the attorney from the law firm Mr. Kim...
254
00:15:08,507 --> 00:15:09,637
will try to get in touch with.
255
00:15:12,806 --> 00:15:14,117
(Lawyer Park Hyuk)
256
00:15:20,141 --> 00:15:25,141
[VIU Ver] SBS E27 Switch - Change the World
"Between Apathy and Passion"
-♥ Ruo Xi ♥-
257
00:15:32,627 --> 00:15:34,167
- Let's go eat. - Okay.
258
00:15:50,316 --> 00:15:52,186
Mr. Bong, you'll be the manager of the big store.
259
00:15:52,186 --> 00:15:55,157
(Big store manager: a con man who oversees the big store)
260
00:16:12,367 --> 00:16:13,476
Eun Ji, you'll be the tailer.
261
00:16:13,806 --> 00:16:16,806
You must stall 30 minutes past the appointment time.
262
00:16:16,806 --> 00:16:18,076
- I see. - Okay.
263
00:16:18,076 --> 00:16:20,047
- Sure, sure. - Thank you.
264
00:16:26,956 --> 00:16:28,517
(Roy and Royce Law Firm)
265
00:16:37,326 --> 00:16:38,497
He can't be out already.
266
00:16:40,637 --> 00:16:41,736
We're promoting a new line of beer.
267
00:16:41,736 --> 00:16:44,106
Try some and fill out the survey questions.
268
00:16:44,167 --> 00:16:45,507
I don't drink anymore.
269
00:16:46,606 --> 00:16:47,677
I didn't know that.
270
00:16:49,137 --> 00:16:50,706
No, this is Sprite, not beer.
271
00:17:00,986 --> 00:17:02,486
Which office is Mr. Park Hyuk's?
272
00:17:02,956 --> 00:17:04,427
It's the office on the right at the end of the hall.
273
00:17:20,337 --> 00:17:21,337
Yes?
274
00:17:22,307 --> 00:17:23,377
Sure, let's do that.
275
00:17:28,246 --> 00:17:29,817
I'm Kim Hyun Wook. I called you earlier.
276
00:17:29,986 --> 00:17:31,946
I came five minutes earlier than the scheduled time.
277
00:17:32,347 --> 00:17:34,857
My name is Park Hyuk. I'm a partner at Roy and Royce Law Firm.
278
00:17:37,956 --> 00:17:38,956
That's all right.
279
00:17:39,157 --> 00:17:41,796
Come on. I'm trying to make some money for my tuition.
280
00:17:41,796 --> 00:17:43,157
You won't even treat me with respect?
281
00:17:43,466 --> 00:17:45,226
Just because you quit drinking, you won't taste a sample?
282
00:17:45,226 --> 00:17:48,337
No, it's not that. I don't drink anymore.
283
00:17:48,567 --> 00:17:50,137
I told you it was Sprite.
284
00:17:56,577 --> 00:17:58,276
Hey, this is beer.
285
00:18:00,117 --> 00:18:01,177
It's Sprite.
286
00:18:03,786 --> 00:18:05,286
Is it Sprite that tastes like beer?
287
00:18:05,587 --> 00:18:06,617
Let me get through.
288
00:18:06,617 --> 00:18:08,887
Since you had a sample, please fill out the survey.
289
00:18:13,087 --> 00:18:14,226
My goodness.
290
00:18:16,226 --> 00:18:18,627
In Tae, suggest a high rate for the commission.
291
00:18:19,127 --> 00:18:20,137
20 percent.
292
00:18:20,536 --> 00:18:21,567
20 percent?
293
00:18:22,496 --> 00:18:23,637
As you know,
294
00:18:23,837 --> 00:18:25,607
my expertise in this field is indispensable.
295
00:18:26,837 --> 00:18:29,137
My rate is quite high since I always get my job done.
296
00:18:39,516 --> 00:18:41,186
- Thank you for your service. - Sure.
297
00:18:41,456 --> 00:18:42,756
I have to get through...
298
00:18:43,627 --> 00:18:45,026
- I must pass through. - I see.
299
00:18:46,526 --> 00:18:48,256
- Oh, no. Dear me. - My goodness.
300
00:18:50,766 --> 00:18:51,796
Forget it.
301
00:18:52,397 --> 00:18:54,137
My gosh, I'm sorry. Oh, no.
302
00:18:54,567 --> 00:18:56,167
I feel so bad. My goodness.
303
00:19:09,276 --> 00:19:10,817
Darn it.
304
00:19:26,127 --> 00:19:28,496
(Hangang Detention Center)
305
00:19:38,506 --> 00:19:41,317
This is Mr. Jung, your attorney.
306
00:19:41,317 --> 00:19:44,486
I'll let you two talk first. I'll wait outside.
307
00:19:56,796 --> 00:19:57,796
What's this?
308
00:19:58,067 --> 00:20:01,067
Don't tell me you came to hear me say you're pretty.
309
00:20:04,137 --> 00:20:07,407
How did you know? I was really upset.
310
00:20:08,377 --> 00:20:09,506
Don't you remember?
311
00:20:09,776 --> 00:20:13,107
I said you were pretty from the first time we met.
312
00:20:15,216 --> 00:20:17,016
Thank you so much.
313
00:20:17,446 --> 00:20:18,486
For what?
314
00:20:20,157 --> 00:20:22,557
Thank you for getting prettier while I was away.
315
00:20:30,496 --> 00:20:32,067
I'm really sorry...
316
00:20:33,496 --> 00:20:35,397
for making you make such a big sacrifice.
317
00:20:36,337 --> 00:20:37,867
Don't worry about me.
318
00:20:38,167 --> 00:20:40,907
Just eat regularly and work hard.
319
00:20:41,407 --> 00:20:43,976
Don't go home alone at night.
320
00:20:46,147 --> 00:20:47,177
Okay.
321
00:20:52,716 --> 00:20:53,887
Listen carefully.
322
00:20:55,157 --> 00:20:58,526
My father left me an inheritance.
323
00:20:59,427 --> 00:21:00,456
An inheritance?
324
00:21:01,427 --> 00:21:03,966
- 200 million dollars. - 200 million dollars?
325
00:21:03,996 --> 00:21:07,236
He told me who owns the 200 million dollars.
326
00:21:07,696 --> 00:21:10,506
It's Simon Jo.
327
00:21:11,536 --> 00:21:13,736
I tracked the accounts and found that out,
328
00:21:14,077 --> 00:21:16,407
but not who Simon Jo is.
329
00:21:18,607 --> 00:21:20,077
How did you...
330
00:21:20,077 --> 00:21:23,077
I told you, it's my inheritance that my dad left me.
331
00:21:23,817 --> 00:21:27,857
He lived his life trying to get Geum Tae Woong, the Grizzly.
332
00:21:28,357 --> 00:21:29,956
He would've found out that much.
333
00:21:32,186 --> 00:21:35,256
Simon Jo is Cho Sung Doo.
334
00:21:36,097 --> 00:21:37,266
Cho Sung Doo?
335
00:21:37,496 --> 00:21:41,337
He is more underhanded and frightening than you think.
336
00:21:41,867 --> 00:21:43,236
You should be careful.
337
00:21:44,607 --> 00:21:47,206
Why would Geum Tae Woong give him that money?
338
00:21:48,506 --> 00:21:49,807
Because Cho Sung Doo is his son.
339
00:21:51,976 --> 00:21:54,877
That's not so bad for an inheritance, right?
340
00:21:55,516 --> 00:21:57,887
Geum Tae Woong's weak link.
341
00:21:58,246 --> 00:22:00,917
Why is that his weak link?
342
00:22:00,917 --> 00:22:03,286
He isn't just his son, but a son he has kept hidden.
343
00:22:03,427 --> 00:22:05,726
The son he abandoned, to be exact.
344
00:22:06,286 --> 00:22:08,397
He cruelly abandoned Cho Sung Doo...
345
00:22:08,397 --> 00:22:11,567
in order to marry Choi Jung Pil's daughter.
346
00:22:13,996 --> 00:22:17,307
Geum Tae Woong will never come clean about being his father,
347
00:22:17,506 --> 00:22:18,936
if anything, because of his pride.
348
00:22:21,637 --> 00:22:24,206
Ha Ra. Get Cho Sung Doo.
349
00:22:24,506 --> 00:22:27,976
Tell him that he has 200 million dollars in a foreign account.
350
00:22:29,546 --> 00:22:32,847
Then there will be a division among Geum Tae Woong's men.
351
00:22:38,486 --> 00:22:41,397
This one. This one is pretty.
352
00:22:41,397 --> 00:22:42,427
- How much is it? - This one?
353
00:22:42,427 --> 00:22:44,226
This is 19,000 dollars.
354
00:22:44,226 --> 00:22:45,226
What? 19,000...
355
00:22:45,397 --> 00:22:47,966
It's 10,000 dollars online.
356
00:22:47,966 --> 00:22:50,337
You're full of it. Seriously.
357
00:22:50,337 --> 00:22:51,907
How about this one?
358
00:22:52,006 --> 00:22:54,006
- How much is this? - It's under 10,000 dollars.
359
00:22:54,006 --> 00:22:56,206
This isn't bad. Let me see it.
360
00:22:56,206 --> 00:22:59,276
- This way. It's this way. - Okay, let me see.
361
00:23:00,016 --> 00:23:03,117
Why did Mr. Geum tell us to buy a used car for under...
362
00:23:03,117 --> 00:23:04,587
10,000 dollars that won't even run?
363
00:23:05,216 --> 00:23:07,186
Who knows what's in that brain of his?
364
00:23:07,716 --> 00:23:09,686
We just do as we're told.
365
00:23:10,956 --> 00:23:12,087
Sort of like a guarantee.
366
00:23:12,986 --> 00:23:14,057
Oh, an investment.
367
00:23:14,996 --> 00:23:16,157
We meet again.
368
00:23:16,597 --> 00:23:18,226
We are from Seoul Central District Prosecutors' Office.
369
00:23:18,266 --> 00:23:20,637
You're Cho Sung Doo, the CEO of WK Trading Company, correct?
370
00:23:20,637 --> 00:23:21,796
Yes.
371
00:23:22,167 --> 00:23:25,907
We saw each other that last time. What is it now?
372
00:23:25,907 --> 00:23:27,877
Obviously, I'm here because I have business with you.
373
00:23:28,137 --> 00:23:30,347
Are you car shopping?
374
00:23:30,976 --> 00:23:34,016
Why did they bring me here? I don't think I did anything wrong.
375
00:23:34,577 --> 00:23:38,087
Am I going to jail again? Darn it.
376
00:23:46,087 --> 00:23:49,696
Your foreign bank account was flagged by FSS.
377
00:23:54,137 --> 00:23:55,936
You need to disclose the origin of the funds.
378
00:23:56,907 --> 00:23:58,607
I have a foreign bank account?
379
00:23:59,436 --> 00:24:02,407
I only have an overdrawn account.
380
00:24:03,307 --> 00:24:05,706
You have 200 million dollars in your name,
381
00:24:06,006 --> 00:24:07,077
but you don't know about it?
382
00:24:07,077 --> 00:24:10,746
What? 2... 2... 200 million dollars?
383
00:24:13,557 --> 00:24:14,817
(Financial Records)
384
00:24:15,256 --> 00:24:17,057
This makes no sense.
385
00:24:21,357 --> 00:24:24,367
What? The prosecutors took Sung Doo?
386
00:24:24,897 --> 00:24:26,196
For what crime?
387
00:24:26,296 --> 00:24:29,236
Well... He was purchasing a used car, and...
388
00:24:29,236 --> 00:24:31,067
and they suddenly appeared.
389
00:24:31,206 --> 00:24:33,036
I don't know why.
390
00:24:35,107 --> 00:24:37,147
Call District Prosecutor Jin right now.
391
00:24:37,706 --> 00:24:38,706
Yes, sir.
392
00:24:51,057 --> 00:24:52,157
Mr. Cho.
393
00:24:53,696 --> 00:24:55,057
Mr. Kim.
394
00:24:58,097 --> 00:24:59,167
Did You come to pick me up?
395
00:24:59,167 --> 00:25:01,036
On what charge did they bring you in?
396
00:25:01,137 --> 00:25:04,837
I don't know. They suddenly asked if I had a slush fund abroad.
397
00:25:05,506 --> 00:25:06,877
It's so strange.
398
00:25:07,506 --> 00:25:09,607
It's under the name Simon Jo.
399
00:25:10,246 --> 00:25:12,476
- Simon Jo? - Didn't you know?
400
00:25:14,016 --> 00:25:15,776
I'm supposedly that Simon Jo.
401
00:25:16,817 --> 00:25:18,186
They say I have 200 million dollars.
402
00:25:22,186 --> 00:25:23,927
What's going on?
403
00:25:52,147 --> 00:25:53,986
What's going on with the expert launderers?
404
00:25:53,986 --> 00:25:56,087
I met with a few international lawyers.
405
00:25:56,157 --> 00:25:59,627
One who is very skilled is demanding too high a commission,
406
00:25:59,686 --> 00:26:00,756
so I'm still thinking it over.
407
00:26:00,756 --> 00:26:02,526
Who cares about that right now?
408
00:26:03,157 --> 00:26:05,966
It's 200 million dollars! I need to bring it in safely!
409
00:26:08,536 --> 00:26:13,107
Hire him and get it started before Baek Joon Soo digs any further.
410
00:26:13,637 --> 00:26:14,706
Yes, sir.
411
00:26:19,776 --> 00:26:22,377
Are they fully charged?
412
00:26:25,516 --> 00:26:27,486
Don't you think we asked for too much?
413
00:26:27,887 --> 00:26:29,117
Why aren't they taking the bait?
414
00:26:29,887 --> 00:26:31,827
I did as Do Chan said, but...
415
00:26:34,226 --> 00:26:35,226
(Kim Hyun Wook)
416
00:26:43,407 --> 00:26:44,506
Answer.
417
00:26:47,976 --> 00:26:49,976
Hello? This is Park Hyuk.
418
00:26:49,976 --> 00:26:52,006
This is Kim Hyun Wook. We met recently.
419
00:26:52,307 --> 00:26:54,046
I'd like to meet again.
420
00:26:55,347 --> 00:26:56,546
Okay. Sure.
421
00:27:08,357 --> 00:27:10,466
Hello, Mr. Baek.
422
00:27:11,897 --> 00:27:13,936
You don't seem well.
423
00:27:15,696 --> 00:27:18,407
Were you that heartbroken that your alter ego con artist...
424
00:27:18,407 --> 00:27:20,107
went to jail?
425
00:27:20,177 --> 00:27:21,877
You are very incredible.
426
00:27:22,877 --> 00:27:25,577
You have prosecutors acting as your puppets.
427
00:27:25,907 --> 00:27:27,077
That's nothing.
428
00:27:27,516 --> 00:27:30,016
Nothing happens for free.
429
00:27:30,016 --> 00:27:31,817
It is very expensive.
430
00:27:31,817 --> 00:27:34,617
I will uncover what you paid.
431
00:27:35,016 --> 00:27:37,786
I will investigate your money laundering.
432
00:27:37,786 --> 00:27:38,956
Once I stop your flow of funds,
433
00:27:39,686 --> 00:27:42,657
I will investigate you for hiring a murder,
434
00:27:44,167 --> 00:27:45,496
and smuggling in drugs.
435
00:27:47,496 --> 00:27:49,897
I'll take that as a declaration of war.
436
00:27:51,266 --> 00:27:53,107
If you wage a war,
437
00:27:54,436 --> 00:27:56,006
I must fight that war.
438
00:28:01,347 --> 00:28:03,177
This is more comfortable for me.
439
00:28:03,617 --> 00:28:05,786
Rather than being confused whether you are...
440
00:28:05,786 --> 00:28:08,117
Bae Joon Soo or Sa Do Chan, ally or enemy,
441
00:28:08,157 --> 00:28:11,357
it is more comfortable to know who the enemy is.
442
00:28:12,357 --> 00:28:16,796
Once this war is over, I will hold you accountable...
443
00:28:16,897 --> 00:28:20,936
for colluding with a con artist, as I had warned you already.
444
00:28:21,637 --> 00:28:26,036
Then you will never work as a prosecutor again.
445
00:28:27,506 --> 00:28:28,976
In other words,
446
00:28:29,506 --> 00:28:32,107
this will be the last time you stand in front of me arrogantly...
447
00:28:32,107 --> 00:28:34,046
as a prosecutor.
448
00:28:35,377 --> 00:28:37,147
Do you know something?
449
00:28:39,317 --> 00:28:42,117
My car accident on my way from Sokcho to Seoul.
450
00:28:42,786 --> 00:28:46,087
You ordered Mr. Kim to a cause that accident.
451
00:28:47,897 --> 00:28:52,296
And you reported that plan to Prime Minister Choi Jung Pil.
452
00:28:54,966 --> 00:28:57,607
Baek Joon Soo is returning to Seoul.
453
00:28:58,167 --> 00:29:00,177
I think he got the video of me...
454
00:29:00,177 --> 00:29:02,006
exchanging drugs with money.
455
00:29:02,276 --> 00:29:03,877
How did that happen?
456
00:29:05,206 --> 00:29:07,577
If that gets leaked, you are done.
457
00:29:08,046 --> 00:29:09,476
The video got you at the scene.
458
00:29:10,516 --> 00:29:12,046
I can't let this be.
459
00:29:13,246 --> 00:29:14,917
I instructed Mr. Kim.
460
00:29:16,016 --> 00:29:18,087
I told him to push him off on his way back...
461
00:29:18,726 --> 00:29:19,956
to Seoul from Sokcho.
462
00:29:32,706 --> 00:29:33,976
Baek Joon Soo...
463
00:29:35,436 --> 00:29:36,877
will drown.
464
00:29:40,976 --> 00:29:42,117
But you know,
465
00:29:42,817 --> 00:29:44,617
Mr. Choi recorded the conversation.
466
00:29:48,617 --> 00:29:52,256
And Sa Do Chan has the recording file.
467
00:29:56,966 --> 00:29:59,167
I don't know where the recording file is yet.
468
00:29:59,996 --> 00:30:01,036
There's no way...
469
00:30:01,867 --> 00:30:04,506
he took it with him to prison.
470
00:30:13,780 --> 00:30:16,780
(Episode 28 will air shortly.)
34222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.