Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,120 --> 00:00:13,689
Should I get the party started?
2
00:00:13,689 --> 00:00:16,860
It was an incredible switch,
3
00:00:16,860 --> 00:00:18,989
Sa Do Chan.
4
00:00:19,060 --> 00:00:22,160
Were you that desperate to avenge your dad's death from 20 years ago?
5
00:00:23,090 --> 00:00:25,529
I will help you reunite with your father down there.
6
00:00:25,529 --> 00:00:26,970
Sa Ma Chun?
7
00:00:26,970 --> 00:00:28,930
What do you think? Isn't my hand big enough?
8
00:00:30,570 --> 00:00:33,369
Were you the architect of this con?
9
00:00:33,369 --> 00:00:35,509
I'm the one who got you guys.
10
00:00:38,180 --> 00:00:40,879
No. No!
11
00:00:41,780 --> 00:00:44,379
Dad. Dad!
12
00:00:45,579 --> 00:00:49,220
Dad, wake up. Wake up!
13
00:00:50,059 --> 00:00:51,290
Do Chan.
14
00:00:55,030 --> 00:00:56,129
I get to...
15
00:00:57,600 --> 00:00:59,659
say my son's name before I die though.
16
00:00:59,829 --> 00:01:00,869
Stop that.
17
00:01:01,470 --> 00:01:02,699
You're not dying.
18
00:01:02,829 --> 00:01:04,070
Get up!
19
00:01:05,469 --> 00:01:06,469
You punk.
20
00:01:07,440 --> 00:01:10,380
Your heart still beats fast.
21
00:01:11,279 --> 00:01:12,380
A con man's heart...
22
00:01:13,550 --> 00:01:15,910
must beat slowly.
23
00:01:21,919 --> 00:01:22,949
The biggest con...
24
00:01:23,719 --> 00:01:25,520
in life is...
25
00:01:28,130 --> 00:01:29,460
winning over...
26
00:01:30,800 --> 00:01:32,460
a person's heart completely.
27
00:01:34,729 --> 00:01:35,770
I want...
28
00:01:36,300 --> 00:01:37,800
you to live...
29
00:01:39,240 --> 00:01:40,369
an average,
30
00:01:41,570 --> 00:01:43,240
happy life.
31
00:01:45,410 --> 00:01:46,410
My son.
32
00:01:48,249 --> 00:01:49,249
I'm sorry.
33
00:02:07,469 --> 00:02:09,670
Father. Father.
34
00:02:11,369 --> 00:02:13,039
Father!
35
00:02:28,349 --> 00:02:29,390
Father.
36
00:02:39,430 --> 00:02:43,339
("Mass Dictatorship")
37
00:02:51,409 --> 00:02:52,839
Sa Do Chan.
38
00:02:52,939 --> 00:02:55,580
Why? Are you here to take your revenge?
39
00:02:56,879 --> 00:02:58,379
You devil.
40
00:02:59,180 --> 00:03:00,189
So what?
41
00:03:01,219 --> 00:03:02,920
Are you going to kill me?
42
00:03:04,789 --> 00:03:07,629
At first, your father and I got along pretty well.
43
00:03:07,629 --> 00:03:09,029
We were a pair...
44
00:03:09,029 --> 00:03:11,129
of an ambitious detective and a brilliant con man.
45
00:03:11,960 --> 00:03:13,700
We conned people from all over the place...
46
00:03:13,700 --> 00:03:16,469
and took everything we wanted.
47
00:03:17,770 --> 00:03:18,939
But...
48
00:03:19,599 --> 00:03:22,710
at one point, he started to stand in my way and became an obstacle.
49
00:03:25,309 --> 00:03:26,480
So I got rid of him.
50
00:03:28,809 --> 00:03:29,809
Why?
51
00:03:30,150 --> 00:03:32,150
Do you need me to elaborate?
52
00:03:34,319 --> 00:03:35,390
You will...
53
00:03:36,390 --> 00:03:38,289
never be forgiven, you scumbag.
54
00:03:50,200 --> 00:03:51,339
I'll return...
55
00:03:52,039 --> 00:03:54,110
your father's prosthetic hand.
56
00:03:59,580 --> 00:04:00,610
Why?
57
00:04:01,749 --> 00:04:04,650
Can your heart no longer beat slowly?
58
00:04:06,450 --> 00:04:09,450
Your father, Sa Ma Chun, used to say that all the time.
59
00:04:10,990 --> 00:04:14,960
"A con man's heart beats slowly."
60
00:04:17,429 --> 00:04:18,599
Don't you want to kill me?
61
00:04:20,370 --> 00:04:23,299
Isn't your heart about to explode out of fury?
62
00:04:25,469 --> 00:04:27,810
Are you going to take revenge for your father's sake?
63
00:04:49,190 --> 00:04:51,630
Sa... Sa Do Chan.
64
00:04:55,299 --> 00:04:57,739
You... You...
65
00:05:03,880 --> 00:05:04,880
Mr. Geum.
66
00:05:27,469 --> 00:05:29,370
Sa Do Chan! Stop right there.
67
00:05:29,799 --> 00:05:31,739
Hey, search the area thoroughly.
68
00:05:32,039 --> 00:05:33,099
Sa Do Chan!
69
00:05:42,109 --> 00:05:44,650
(Switch - Change the World)
70
00:05:44,650 --> 00:05:47,890
(Fury Makes the Heart Beat Fast)
71
00:05:47,890 --> 00:05:49,289
(Korea University Hospital)
72
00:06:00,729 --> 00:06:02,599
Feed this story to the press.
73
00:06:03,570 --> 00:06:05,400
Tell them Viktor and Sa Ma Chun...
74
00:06:05,400 --> 00:06:07,909
were plotting a con together, but when their scheme was exposed,
75
00:06:07,909 --> 00:06:09,669
they attacked and killed each other.
76
00:06:10,880 --> 00:06:13,409
And the con man, Sa Do Chan,
77
00:06:13,409 --> 00:06:16,150
misunderstood the situation and attacked me at night.
78
00:06:16,950 --> 00:06:19,580
He fled after attempting to kill me.
79
00:06:21,620 --> 00:06:23,089
Tell them it's an attempted murder.
80
00:06:25,460 --> 00:06:26,929
Make sure they circulate this story.
81
00:06:27,589 --> 00:06:28,989
Yes, sir. I will.
82
00:06:36,200 --> 00:06:39,339
Yesterday, two unidentified bodies found in a warehouse...
83
00:06:39,339 --> 00:06:41,409
near the port were discovered to be the suspects of a fraud case.
84
00:06:42,039 --> 00:06:44,380
Individuals were plotting a con together regarding the investment...
85
00:06:44,380 --> 00:06:46,080
for developing the natural gas in Turkmenistan.
86
00:06:46,080 --> 00:06:47,279
After a lengthy fight,
87
00:06:47,279 --> 00:06:49,109
it seems these two men assaulted each other.
88
00:06:49,109 --> 00:06:50,120
How could they do that to each other?
89
00:06:50,120 --> 00:06:52,250
A man from this group of con artists disappeared without a trace...
90
00:06:52,250 --> 00:06:53,419
and attacked Geum,
91
00:06:53,419 --> 00:06:56,120
the director of Feel Gallery, last night.
92
00:06:56,120 --> 00:06:58,620
The victim is in critical condition.
93
00:07:00,359 --> 00:07:02,560
Are you sure Do Chan did this?
94
00:07:02,890 --> 00:07:05,900
They found his prints on the scene.
95
00:07:05,960 --> 00:07:07,799
This is insane.
96
00:07:09,370 --> 00:07:11,400
Hey, what about Geum Tae Woong? How is he?
97
00:07:11,739 --> 00:07:14,510
I heard he's in a coma. He bled a lot. It seems it's quite serious.
98
00:07:15,609 --> 00:07:16,609
I can't believe this.
99
00:07:19,739 --> 00:07:21,250
The police are after their prime suspect,
100
00:07:21,250 --> 00:07:22,909
the con man, Sa.
101
00:07:22,950 --> 00:07:24,549
Sa had been impersonating to be a prosecutor...
102
00:07:24,549 --> 00:07:25,979
whom he resembles...
103
00:07:25,979 --> 00:07:27,820
and approached the investors under the disguise.
104
00:07:27,820 --> 00:07:29,549
Impersonating a civil servant is added to the charge.
105
00:07:29,549 --> 00:07:31,020
The police are focusing to bring in the suspect.
106
00:07:31,560 --> 00:07:33,529
Unbelievable. He has some guts.
107
00:07:34,289 --> 00:07:35,890
He impersonated a prosecutor?
108
00:07:37,630 --> 00:07:38,659
Hold on.
109
00:07:39,000 --> 00:07:41,270
He does look like that prosecutor.
110
00:07:42,229 --> 00:07:44,339
You win. I won't date. Are you happy now?
111
00:07:44,640 --> 00:07:46,070
You should still date.
112
00:07:46,070 --> 00:07:47,469
Just not with Mr. Baek.
113
00:07:48,070 --> 00:07:49,140
With that con man?
114
00:07:50,880 --> 00:07:54,279
Wait, when she said, "con man",
115
00:07:55,250 --> 00:07:56,650
was that true?
116
00:07:57,849 --> 00:07:59,719
He really does look alike.
117
00:08:00,120 --> 00:08:02,219
You don't think that he came to our office...
118
00:08:02,219 --> 00:08:04,190
and deceived us too, do you?
119
00:08:04,190 --> 00:08:05,620
Come on, there's no way.
120
00:08:05,960 --> 00:08:07,890
He might have picked up some girls at a club...
121
00:08:07,890 --> 00:08:09,359
by pretending to be a prosecutor.
122
00:08:09,529 --> 00:08:12,330
How dare can that con man come to our office?
123
00:08:12,859 --> 00:08:14,429
I can't say for other people,
124
00:08:14,429 --> 00:08:16,739
but he cannot fool my two eyes.
125
00:08:16,739 --> 00:08:17,739
You're right.
126
00:08:17,739 --> 00:08:20,669
There's no way a con man can be well-versed in the law.
127
00:08:23,810 --> 00:08:24,880
Yes.
128
00:08:26,880 --> 00:08:27,950
Yes, I got it.
129
00:08:31,980 --> 00:08:33,150
I'm sure you saw the news.
130
00:08:33,390 --> 00:08:34,689
The murder case at the port in Incheon.
131
00:08:34,850 --> 00:08:38,059
Yes, ma'am. I was informed Mr. Geum was close to getting conned.
132
00:08:38,360 --> 00:08:42,189
The problem is the con man who assaulted Mr. Geum and fled.
133
00:08:43,829 --> 00:08:46,459
And this jerk impersonated to be a prosecutor.
134
00:08:51,939 --> 00:08:54,470
Isn't this Mr. Baek Joon Soo?
135
00:08:54,669 --> 00:08:57,510
He might have been the Baek Joon Soo you've been dealing with.
136
00:08:58,279 --> 00:08:59,340
Sa Do Chan.
137
00:09:00,150 --> 00:09:02,350
Find out since when and how much Chief Prosecutor Yang Ji Soong...
138
00:09:02,650 --> 00:09:04,220
and Oh Ha Ra had been fooled.
139
00:09:04,549 --> 00:09:06,750
Find out if they were in on this.
140
00:09:07,720 --> 00:09:08,819
Delve into this.
141
00:09:08,819 --> 00:09:10,620
Yes, ma'am. I'll find out everything.
142
00:09:17,199 --> 00:09:18,299
Ha Ra.
143
00:09:19,429 --> 00:09:20,870
This means war.
144
00:09:23,669 --> 00:09:24,870
Endure this.
145
00:09:25,199 --> 00:09:27,470
You and I must endure this for us to continue fighting.
146
00:09:28,039 --> 00:09:31,679
No, at least you didn't know anything about this. Okay?
147
00:09:33,279 --> 00:09:34,750
This has gotten out of control.
148
00:09:35,949 --> 00:09:37,319
I don't know if that will work.
149
00:09:41,689 --> 00:09:44,419
If Sa Do Chan was a con man, wouldn't she have known?
150
00:09:44,419 --> 00:09:45,459
No way.
151
00:09:45,689 --> 00:09:47,829
A prosecutor wouldn't have joined hands with a con man.
152
00:09:48,360 --> 00:09:50,100
Right. She seems okay.
153
00:09:50,360 --> 00:09:51,659
My gosh, she's shameless.
154
00:09:55,970 --> 00:09:58,569
Hey, Oh Ha Ra. You really didn't know about this?
155
00:09:59,799 --> 00:10:01,640
Didn't you work with the con man and put on a show together?
156
00:10:01,939 --> 00:10:03,409
Whenever a smart prosecutor like yourself...
157
00:10:04,240 --> 00:10:06,179
gets a new case,
158
00:10:06,179 --> 00:10:07,610
there's a ton of stuff you don't know about, right?
159
00:10:08,750 --> 00:10:11,220
Someone who's not a prosecutor could write up...
160
00:10:11,220 --> 00:10:12,819
the arraignment notice without any help...
161
00:10:13,049 --> 00:10:14,319
and arrest the drug criminals.
162
00:10:14,319 --> 00:10:15,549
Do you think this is possible?
163
00:10:16,919 --> 00:10:18,319
For the whole time,
164
00:10:19,159 --> 00:10:20,890
I was working with Mr. Baek Joon Soo.
165
00:10:21,529 --> 00:10:24,059
Fine. Say that you're telling me the truth.
166
00:10:27,230 --> 00:10:28,770
Then where is...
167
00:10:30,169 --> 00:10:31,299
the real Baek Joon Soo?
168
00:10:36,470 --> 00:10:39,110
Did you know that a con man was impersonating you?
169
00:10:39,110 --> 00:10:40,880
Please tell us how you feel now.
170
00:10:40,880 --> 00:10:43,079
- Please give us a comment. - Did you not know about him?
171
00:10:45,419 --> 00:10:47,520
The valvulitis is quite serious.
172
00:10:47,520 --> 00:10:49,120
You shouldn't move at all now.
173
00:10:49,250 --> 00:10:51,189
Whether it's morphine or shocks to my heart,
174
00:10:52,159 --> 00:10:53,630
I don't know care what it is.
175
00:10:54,760 --> 00:10:58,299
Let me fight in the ring just one more time.
176
00:11:10,079 --> 00:11:13,110
How much did you know?
177
00:11:14,150 --> 00:11:16,010
Did he infiltrate the Prosecutors' Office...
178
00:11:16,010 --> 00:11:17,020
I have never...
179
00:11:17,880 --> 00:11:19,350
left the Prosecutors' Office.
180
00:11:21,049 --> 00:11:24,360
That man Sa Do Chan must have known we looked alike...
181
00:11:24,360 --> 00:11:26,630
and impersonated me.
182
00:11:27,029 --> 00:11:30,559
Now that he's been accused of murder, I will catch him myself.
183
00:11:31,900 --> 00:11:33,370
I must, for my honor.
184
00:11:36,870 --> 00:11:38,299
What do you plan to do?
185
00:11:38,870 --> 00:11:40,510
Will you really arrest him?
186
00:11:41,370 --> 00:11:43,240
From impersonating you to attempted murder...
187
00:11:43,380 --> 00:11:46,409
If he gets caught, he'll go to jail for a long time.
188
00:11:46,409 --> 00:11:48,650
That's why he shouldn't have made a mistake.
189
00:11:49,779 --> 00:11:51,449
We're all in danger now.
190
00:11:51,449 --> 00:11:55,049
Joon Soo. Must you be so cold in a situation like this?
191
00:11:56,090 --> 00:11:59,159
Do Chan watched his father die right before his eyes.
192
00:11:59,789 --> 00:12:01,990
Geum Tae Woong killed his father right before his eyes,
193
00:12:02,529 --> 00:12:04,500
but he couldn't do anything about it.
194
00:12:04,799 --> 00:12:06,260
That's why I'm here.
195
00:12:06,929 --> 00:12:09,699
I'll fix what Do Chan did.
196
00:12:11,069 --> 00:12:14,240
If I don't stop it now, it'll get out of our control.
197
00:12:15,309 --> 00:12:19,010
I'm worried that Do Chan will do something bad again.
198
00:12:19,779 --> 00:12:22,010
We need to stop him, but we can't reach him.
199
00:12:25,419 --> 00:12:28,520
It'll be dangerous if we leave him alone right now.
200
00:12:41,970 --> 00:12:44,169
(Murder Suspect)
201
00:12:44,169 --> 00:12:46,000
(Sa Do Chan)
202
00:13:22,870 --> 00:13:25,709
Go and hide well...
203
00:13:25,740 --> 00:13:29,350
until I say I give up. Don't come out, okay?
204
00:13:33,150 --> 00:13:36,319
It may not look like it, but my hand is pretty big.
205
00:13:36,549 --> 00:13:38,090
- A big hand? - You bet.
206
00:13:38,090 --> 00:13:41,029
With this one hand, I can catch Grizzly.
207
00:13:41,360 --> 00:13:44,900
With this one hand, I can protect you.
208
00:13:50,470 --> 00:13:51,669
My son.
209
00:13:55,110 --> 00:13:56,309
I'm sorry.
210
00:14:09,919 --> 00:14:11,289
Okay. Got it.
211
00:14:11,860 --> 00:14:12,990
Thanks.
212
00:14:15,760 --> 00:14:17,429
Geum Tae Woong woke up.
213
00:14:18,199 --> 00:14:21,199
Thank goodness he didn't die.
214
00:14:25,699 --> 00:14:26,970
(Korea University Hospital)
215
00:14:32,994 --> 00:14:37,994
[VIU Ver] SBS E25 Switch - Change the World
"Fury Makes the Heart Beat Fast"
-♥ Ruo Xi ♥-
216
00:14:43,890 --> 00:14:45,659
I'm from the Seoul Central District Prosecutors' Office.
217
00:14:58,039 --> 00:15:00,069
You look better than I expected.
218
00:15:10,850 --> 00:15:12,819
Should I check your shoulder?
219
00:15:13,449 --> 00:15:16,220
Sa Do Chan wouldn't be standing in front of me, would he?
220
00:15:16,350 --> 00:15:18,059
We have a manhunt out for him.
221
00:15:18,659 --> 00:15:21,590
I will catch Sa Do Chan myself.
222
00:15:22,559 --> 00:15:23,860
You should.
223
00:15:25,360 --> 00:15:29,100
First, catch Sa Do Chan and bring him to me.
224
00:15:30,799 --> 00:15:34,039
Sa Do Chan, Oh Ha Ra, and you.
225
00:15:34,039 --> 00:15:38,539
You guys conspired together to mess with me, Geum Tae Woong.
226
00:15:40,250 --> 00:15:42,850
I'll prosecute each of you based on the part you each played.
227
00:15:43,049 --> 00:15:44,650
Once I catch Sa Do Chan,
228
00:15:45,250 --> 00:15:47,520
I will also prosecute you for your crimes.
229
00:15:49,549 --> 00:15:52,990
I will make you stand trial in a court of law.
230
00:15:54,860 --> 00:15:56,029
Be my guest.
231
00:15:56,029 --> 00:15:57,559
Your final days...
232
00:15:58,730 --> 00:16:00,329
will be miserable.
233
00:16:01,069 --> 00:16:03,069
Fantasize all you want.
234
00:16:06,640 --> 00:16:07,909
By the way,
235
00:16:08,470 --> 00:16:12,340
you should put a bodyguard on Oh Ha Ra.
236
00:16:15,350 --> 00:16:18,079
A woman walking alone at night...
237
00:16:18,079 --> 00:16:20,049
gets me very worried.
238
00:16:20,890 --> 00:16:22,150
Geum Tae Woong.
239
00:16:22,890 --> 00:16:26,059
Are you threatening to harm Ha Ra or something?
240
00:16:27,929 --> 00:16:30,260
I'm just worried for her, that's all.
241
00:16:51,980 --> 00:16:53,590
Where do you plan to use this?
242
00:16:54,720 --> 00:16:57,490
It's something con artists like to do.
243
00:16:59,289 --> 00:17:02,029
Do Chan will be here soon.
244
00:17:02,630 --> 00:17:05,929
Send the guards away, and let him come in.
245
00:17:06,100 --> 00:17:07,870
Are you setting a trap?
246
00:17:07,969 --> 00:17:11,040
These are things I learned when I was a detective.
247
00:17:12,199 --> 00:17:14,169
If you use in on someone...
248
00:17:14,640 --> 00:17:17,140
who is flustered, especially when the person is furious,
249
00:17:18,640 --> 00:17:20,179
it is fail-proof.
250
00:17:28,890 --> 00:17:30,820
Are you going to take a revenge...
251
00:17:49,439 --> 00:17:51,110
Is Geum Tae Woong perfectly fine?
252
00:17:51,739 --> 00:17:53,310
Was this all an act then?
253
00:17:54,179 --> 00:17:55,610
It's a relief,
254
00:17:55,949 --> 00:17:58,350
since Do Chan didn't actually do anything.
255
00:18:00,620 --> 00:18:02,150
How does that change anything?
256
00:18:03,259 --> 00:18:05,689
Do Chan is being hunted for attempted murder.
257
00:18:06,560 --> 00:18:08,090
He's on the wanted list.
258
00:18:11,159 --> 00:18:13,159
Geum Tae Woong killed Sa Ma Chun.
259
00:18:14,169 --> 00:18:15,570
That is the truth.
260
00:18:16,469 --> 00:18:19,199
I need to arrest Geum Tae Woong.
261
00:18:20,070 --> 00:18:22,070
Based on what evidence? You have no warrant.
262
00:18:22,870 --> 00:18:25,479
I want to bring him in right this instant too,
263
00:18:26,340 --> 00:18:27,679
but we have no evidence.
264
00:18:28,249 --> 00:18:31,050
We must be calm, legally collect evidence,
265
00:18:31,749 --> 00:18:32,880
and then arrest him properly.
266
00:18:32,880 --> 00:18:34,820
Are you telling me to just let him get away with it?
267
00:18:36,090 --> 00:18:37,519
I can't do that.
268
00:19:14,189 --> 00:19:16,699
Geum Tae Woong. You're clearly fine.
269
00:19:20,969 --> 00:19:23,370
Mr. Baek was just here.
270
00:19:24,969 --> 00:19:27,040
I'm Oh Ha Ra.
271
00:19:27,209 --> 00:19:29,370
Next time you come see me,
272
00:19:29,370 --> 00:19:33,479
don't come without a warrant, it be a search warrant or arrest warrant.
273
00:19:33,850 --> 00:19:37,320
Seeing you makes me ill inside.
274
00:19:38,449 --> 00:19:42,919
Geum Tae Woong. You are under arrest for the murder of Sa Ma Chun.
275
00:19:42,919 --> 00:19:44,259
Under arrest?
276
00:19:44,259 --> 00:19:47,989
You have the right to an attorney and to appeal the arrest.
277
00:19:48,729 --> 00:19:51,860
If you have any justification to give, please do so now.
278
00:20:02,040 --> 00:20:05,239
Let's go. I'll go with you,
279
00:20:05,880 --> 00:20:08,080
but if you can't produce real evidence,
280
00:20:08,080 --> 00:20:10,719
I'll make you regret this.
281
00:20:19,159 --> 00:20:21,259
Why were you arrested?
282
00:20:21,259 --> 00:20:23,259
Mr. Geum, do you have anything to say?
283
00:20:23,259 --> 00:20:24,459
Please tell us.
284
00:20:24,459 --> 00:20:27,070
- He is such a weasel. - Please tell us.
285
00:20:27,070 --> 00:20:28,070
Please tell us.
286
00:20:28,070 --> 00:20:29,999
Geum Tae Woong is a victim.
287
00:20:30,269 --> 00:20:32,640
Why did you arrest a victim?
288
00:20:35,870 --> 00:20:37,780
- Please tell us! - Why is he arrested?
289
00:20:37,780 --> 00:20:39,909
- Give us a statement! - Please tell us.
290
00:20:39,909 --> 00:20:42,179
Ms. Oh! What is the charge?
291
00:20:42,810 --> 00:20:45,249
How could you arrest the victim suddenly?
292
00:20:45,519 --> 00:20:47,650
You can't arrest people for no reason!
293
00:20:47,650 --> 00:20:49,959
There is a high probability that he was involved with...
294
00:20:49,959 --> 00:20:51,659
Sa Ma Chun and Viktor Jang's deaths.
295
00:20:51,659 --> 00:20:53,590
He was at the scene of the murders too.
296
00:20:53,989 --> 00:20:56,060
We must question him at least once.
297
00:20:56,060 --> 00:20:58,130
If you can't indict him within 48 hours,
298
00:20:58,300 --> 00:20:59,759
don't you know we would be humiliated?
299
00:21:00,030 --> 00:21:01,229
Can you handle the consequence?
300
00:21:01,570 --> 00:21:04,300
Please I ask that you have faith in Ms. Oh for now.
301
00:21:05,070 --> 00:21:06,370
We will do our best.
302
00:21:10,380 --> 00:21:12,409
Mr. Geum of Feel Gallery, a victim of a fraud case regarding...
303
00:21:12,409 --> 00:21:15,610
the Turkmenistan case, was brought in for questioning today.
304
00:21:16,280 --> 00:21:18,280
Fortunately, his injury isn't life-threatening.
305
00:21:18,280 --> 00:21:19,679
However, arresting a victim...
306
00:21:19,679 --> 00:21:22,419
who is in critical condition seems to garner the public's attention.
307
00:21:25,159 --> 00:21:27,689
Geum Tae Woong is alive?
308
00:21:36,469 --> 00:21:39,640
Hey, we should use a weaker bullet.
309
00:21:39,699 --> 00:21:41,640
It might have really killed me.
310
00:21:45,080 --> 00:21:47,780
Did Geum Tae Woong set me up?
311
00:21:48,550 --> 00:21:50,380
So he faked his own death then?
312
00:21:51,280 --> 00:21:53,820
I'm so grateful that he's alive.
313
00:22:05,600 --> 00:22:06,769
My gosh.
314
00:22:07,330 --> 00:22:08,499
What a relief.
315
00:22:08,900 --> 00:22:11,199
Hey, guys. Geum Tae Woong isn't dead!
316
00:22:11,400 --> 00:22:15,110
That's right. There's no way Do Chan would kill a man out of rage.
317
00:22:16,239 --> 00:22:19,239
I can see right through this. He's playing the victim.
318
00:22:19,780 --> 00:22:22,009
I thought Do Chan was going to be a murderer.
319
00:22:22,479 --> 00:22:23,919
I was scared to death.
320
00:22:24,120 --> 00:22:27,150
Man Ho, don't you think Geum Tae Woong set this up?
321
00:22:27,419 --> 00:22:28,820
If so, then he's not an ordinary man.
322
00:22:29,919 --> 00:22:31,159
He's smart and scary.
323
00:22:32,159 --> 00:22:35,060
It means that Do Chan was fooled by him twice.
324
00:22:41,400 --> 00:22:42,999
We collected the contract from the scene.
325
00:22:43,600 --> 00:22:46,070
That's your name. Can you see it?
326
00:22:48,110 --> 00:22:49,610
This is the photo of a vehicle under your name...
327
00:22:50,110 --> 00:22:51,679
at the time of the incident outside the place.
328
00:22:53,249 --> 00:22:54,949
Do you still claim you had no business with them?
329
00:22:59,350 --> 00:23:00,419
Mr. Geum.
330
00:23:01,150 --> 00:23:02,189
My legal team...
331
00:23:03,320 --> 00:23:05,189
will be here soon.
332
00:23:08,590 --> 00:23:10,229
You can talk to my attorneys.
333
00:23:27,380 --> 00:23:28,650
As you can see,
334
00:23:29,880 --> 00:23:31,479
I don't have the energy to answer questions.
335
00:23:32,979 --> 00:23:34,489
I'm gravely injured.
336
00:23:36,320 --> 00:23:38,659
You brought in and interrogate a critical patient.
337
00:23:38,919 --> 00:23:40,090
Is this even allowed?
338
00:23:40,459 --> 00:23:42,060
Here's the proof that Viktor Jang and Sa Ma Chun...
339
00:23:42,060 --> 00:23:44,830
slipped into the country secretly under false identities.
340
00:23:45,759 --> 00:23:46,929
When their con failed,
341
00:23:46,929 --> 00:23:49,229
those two con men fought each other...
342
00:23:49,530 --> 00:23:50,840
and ended up killing each other too.
343
00:23:51,199 --> 00:23:53,939
Mr. Geum's signature isn't on the contract.
344
00:23:54,239 --> 00:23:57,140
He found out that it was a fraud...
345
00:23:57,439 --> 00:23:59,409
and left the warehouse.
346
00:23:59,640 --> 00:24:03,620
No, you weren't going to sign the deal to begin with.
347
00:24:05,419 --> 00:24:09,189
FIU looked at the flow of your financial assets.
348
00:24:09,989 --> 00:24:11,419
To deceive the con men,
349
00:24:12,259 --> 00:24:15,489
you liquidated properties, your buildings, and bonds.
350
00:24:16,659 --> 00:24:19,729
But you never changed your money into the unregistered bonds.
351
00:24:20,929 --> 00:24:24,140
You transferred all the money you collected...
352
00:24:24,140 --> 00:24:26,239
into a secret bank account in Liechtenstein.
353
00:24:27,709 --> 00:24:29,340
The account holder is Simon Jo.
354
00:24:33,749 --> 00:24:35,310
If you had no intention of signing the deal,
355
00:24:35,310 --> 00:24:37,880
you must've gone to the warehouse for another reason.
356
00:24:39,749 --> 00:24:41,519
You were going to get rid of the con men.
357
00:25:00,840 --> 00:25:03,679
Ma'am, Ms. Oh's interrogation is unreasonable.
358
00:25:03,880 --> 00:25:05,810
No, there must be a connection.
359
00:25:05,840 --> 00:25:06,949
Do you have a proof?
360
00:25:07,249 --> 00:25:09,110
Those con men killed each other.
361
00:25:10,249 --> 00:25:12,050
Wrap up the case since we have nothing to indict.
362
00:25:12,780 --> 00:25:14,590
Release Mr. Geum.
363
00:25:15,390 --> 00:25:16,419
Yes, ma'am.
364
00:25:18,620 --> 00:25:21,259
- Ma'am, could you reconsider... - Leave my room quietly.
365
00:25:24,030 --> 00:25:25,060
Yes, ma'am.
366
00:25:34,310 --> 00:25:37,009
Mr. Geum, you may leave.
367
00:25:37,380 --> 00:25:38,409
Dae Ro.
368
00:25:40,310 --> 00:25:41,780
It's an order from the district prosecutor.
369
00:25:42,479 --> 00:25:43,850
What are you doing without an evidence?
370
00:25:46,479 --> 00:25:47,550
You may leave, sir.
371
00:25:54,189 --> 00:25:55,259
Mr. Geum Tae Woong.
372
00:25:58,400 --> 00:26:01,999
I will bring you into this room again one day.
373
00:26:07,769 --> 00:26:08,909
Sure.
374
00:26:54,519 --> 00:26:56,249
I'm relieved that you were released without being charged.
375
00:26:57,620 --> 00:26:58,659
"Relieved"?
376
00:26:59,419 --> 00:27:01,630
I was dragged all the way there, but you're relieved?
377
00:27:03,999 --> 00:27:06,100
I can't let Oh Ha Ra run wild like this.
378
00:27:06,800 --> 00:27:07,830
What should I do?
379
00:27:08,100 --> 00:27:10,769
First, we must fish out Sa Do Chan.
380
00:27:12,669 --> 00:27:15,610
That's how we can unravel that she was involved in the con too.
381
00:27:15,840 --> 00:27:17,739
Baek Joon Soo and Oh Ha Ra will...
382
00:27:17,739 --> 00:27:20,709
both lose their job as prosecutors.
383
00:27:21,780 --> 00:27:22,780
When that happens,
384
00:27:24,080 --> 00:27:25,679
stay close on Oh Ha Ra.
385
00:27:26,479 --> 00:27:29,150
I'm certain that Sa Do Chan will be hovering around her.
386
00:27:30,290 --> 00:27:31,489
Catch and bring him in then.
387
00:27:32,489 --> 00:27:33,530
Yes, sir.
388
00:27:45,199 --> 00:27:47,870
Ha Ra, you're not involved in this case, right?
389
00:27:50,140 --> 00:27:51,280
Let's talk later.
390
00:27:51,739 --> 00:27:54,050
You told me that Mr. Baek was pretending to be a doctor...
391
00:27:54,050 --> 00:27:55,350
because it was an undercover operation.
392
00:27:57,550 --> 00:27:59,449
Was that doctor the con man?
393
00:28:23,340 --> 00:28:25,840
This is when people say that it's a small world.
394
00:28:26,780 --> 00:28:28,110
When you ordered me to find...
395
00:28:28,110 --> 00:28:29,810
Sa Do Chan who resembled Mr. Baek Joon Soo,
396
00:28:31,150 --> 00:28:32,519
I had no idea that it'd get out of hand like this.
397
00:28:34,590 --> 00:28:35,790
Since when the kettle corn seller...
398
00:28:36,419 --> 00:28:38,360
No, since when did Mr. Sa Ma Chun start...
399
00:28:38,360 --> 00:28:40,830
to keep tabs on Do Chan?
400
00:28:40,989 --> 00:28:43,959
I've known Mr. Sa for a very long time.
401
00:28:44,699 --> 00:28:46,229
I informed him when Do Chan...
402
00:28:46,229 --> 00:28:47,699
started working at the prosecutors' office.
403
00:28:48,800 --> 00:28:51,169
And when he got himself in trouble while investigating...
404
00:28:51,169 --> 00:28:52,640
the drug case in Hongdae, it was Mr. Sa and me...
405
00:28:53,100 --> 00:28:54,310
who rescued Do Chan.
406
00:28:56,509 --> 00:28:57,739
That was you guys.
407
00:28:58,979 --> 00:29:00,610
I was always curious about that.
408
00:29:01,810 --> 00:29:03,979
Fate is a strange thing.
409
00:29:04,820 --> 00:29:05,919
- Let me pour you one. - Okay.
410
00:29:12,620 --> 00:29:16,060
Mr. Sa Ma Chun knew all along that it was his son.
411
00:29:16,060 --> 00:29:17,860
Why couldn't he visit Do Chan?
412
00:29:22,969 --> 00:29:24,669
He said he was ashamed.
413
00:29:26,840 --> 00:29:28,640
He said he didn't have the right to face his own son.
414
00:29:31,009 --> 00:29:32,739
The Terracotta Warriors case.
415
00:29:33,650 --> 00:29:36,179
Mr. Sa had planned the con in order to catch Geum Tae Woong.
416
00:29:37,419 --> 00:29:39,580
Jung Do Young ruined the whole set-up though.
417
00:29:40,050 --> 00:29:41,590
Because of that,
418
00:29:41,590 --> 00:29:44,019
Do Chan had to give up on taking the bar exam.
419
00:29:44,459 --> 00:29:46,989
Do Chan studied for the bar exam?
420
00:29:47,290 --> 00:29:48,530
Did you not know?
421
00:29:49,890 --> 00:29:52,330
If that incident had not happened, he would have become...
422
00:29:52,759 --> 00:29:54,330
a prosecutor by now.
423
00:29:55,729 --> 00:29:59,239
Mr. Sa blamed himself a lot for that.
424
00:30:00,310 --> 00:30:02,209
He said he ruined his own son's life.
425
00:30:04,080 --> 00:30:05,739
And that he could only face Do Chan...
426
00:30:05,739 --> 00:30:07,249
after serving justice to Geum Tae Woong.
427
00:30:10,380 --> 00:30:13,320
I'll make sure I fulfill my duty on Do Chan's behalf too.
428
00:30:14,790 --> 00:30:17,390
I'll destroy Geum Tae Woong by all means.
429
00:30:50,820 --> 00:30:51,860
Joon Soo.
430
00:30:52,090 --> 00:30:54,330
I need this man.
431
00:30:54,330 --> 00:30:56,090
Thank you so much.
432
00:30:56,800 --> 00:30:57,860
For what?
433
00:30:59,530 --> 00:31:01,929
Thank you for getting prettier while I was away.
434
00:31:03,800 --> 00:31:05,100
Joon Soo.
435
00:31:16,880 --> 00:31:17,919
Ha Ra.
436
00:31:19,519 --> 00:31:21,689
I told you not to look at me with so much affection.
437
00:31:22,689 --> 00:31:23,820
I'm warning you.
438
00:31:24,590 --> 00:31:27,030
Don't try to come too deep into my life.
439
00:31:30,830 --> 00:31:32,659
Dad!
440
00:31:34,100 --> 00:31:35,330
Dad!
441
00:31:49,580 --> 00:31:51,449
(Reckless Punk)
442
00:31:54,590 --> 00:31:58,060
The call cannot be completed as dialed.
443
00:31:58,060 --> 00:31:59,419
(Reckless Punk)
444
00:32:35,643 --> 00:32:38,043
(Episode 26 will air shortly.)
32281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.