All language subtitles for Supernatural.S13E21.HDTV.x264-SVA[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,003 --> 00:00:02,017 I'm gonna devote myself to finding Jack. 2 00:00:02,017 --> 00:00:05,838 We combine our powers, remake the world in my image. 3 00:00:06,658 --> 00:00:08,872 Before he crushed my skull, 4 00:00:08,873 --> 00:00:11,045 Lucifer showed me his true face. 5 00:00:11,943 --> 00:00:13,810 I've seen it, too. [ Screams ] 6 00:00:13,812 --> 00:00:16,045 [ Whispers ] I'm scared, Sam. 7 00:00:16,047 --> 00:00:17,914 I don't suppose you guys have any more of my grace. 8 00:00:17,916 --> 00:00:20,616 The tank's a little low. It'll recharge, eventually. 9 00:00:20,618 --> 00:00:24,654 Whatever we didn't use on you, we used to open up a rift. 10 00:00:24,656 --> 00:00:27,690 Mom and the kid, they're not with Michael anymore. 11 00:00:27,692 --> 00:00:29,659 [ Gasps, grunts ] 12 00:00:29,661 --> 00:00:34,463 We must assemble our most powerful allies 13 00:00:34,465 --> 00:00:37,233 - But before you answer, Lucifer is back. - Mm. 14 00:00:37,235 --> 00:00:39,335 - Wait, you're actually gonna help us? - Yeah, no tricks? 15 00:00:39,337 --> 00:00:40,903 Mmm! 16 00:00:40,905 --> 00:00:42,171 Tricks are for kids. 17 00:00:42,173 --> 00:00:43,906 Dean, we're going to that place 18 00:00:43,908 --> 00:00:46,175 and we're gonna save Jack and Mom, together. 19 00:00:46,177 --> 00:00:48,678 And if we die? We'll do that together, too. 20 00:00:48,680 --> 00:00:50,313 ♪ ♪ 21 00:00:57,589 --> 00:00:59,789 Dean, you can't possibly eat another. 22 00:00:59,791 --> 00:01:01,791 That's your seventh piece. 23 00:01:01,793 --> 00:01:03,259 No, it's not. 24 00:01:03,261 --> 00:01:05,862 Castiel's right. I counted. 25 00:01:05,864 --> 00:01:08,231 Okay, first, don't be a narc. 26 00:01:08,233 --> 00:01:11,767 And secondly, seven pieces is perfectly normal. 27 00:01:11,769 --> 00:01:13,502 Uh, it's really not. 28 00:01:13,504 --> 00:01:15,538 It's not even a whole pie. [ Laughs ] 29 00:01:15,540 --> 00:01:18,441 Was he always like this? Even as a baby. 30 00:01:18,443 --> 00:01:21,310 John and me, we used to call him our little piglet. 31 00:01:21,312 --> 00:01:23,346 [ Mouth full ] All right, I'm done. 32 00:01:23,348 --> 00:01:25,748 With love. Mm. 33 00:01:25,750 --> 00:01:27,250 Thanks, Mom. 34 00:01:27,252 --> 00:01:29,172 You know what? Let me help you. [ Clears throat ] 35 00:01:33,591 --> 00:01:36,292 Hey, Mom, um, how you holding up? 36 00:01:36,294 --> 00:01:39,595 You haven't really said much since you got back, you know -- 37 00:01:39,597 --> 00:01:43,299 h-how you're doing, how it was over there and... 38 00:01:43,301 --> 00:01:45,034 It was hard. 39 00:01:45,036 --> 00:01:48,938 But somehow, I always knew that you... 40 00:01:48,940 --> 00:01:50,940 you and Dean -- 41 00:01:50,942 --> 00:01:53,376 would come and save us. 42 00:01:55,280 --> 00:01:56,712 And you did. 43 00:01:56,714 --> 00:01:58,781 Mom? 44 00:01:58,783 --> 00:02:00,249 Yes, Sam? 45 00:02:00,251 --> 00:02:03,019 Sam? Sam? 46 00:02:03,021 --> 00:02:04,453 Mom? 47 00:02:04,455 --> 00:02:06,155 Sam? 48 00:02:06,157 --> 00:02:08,291 [ Beep ] Sam? Sam? 49 00:02:08,293 --> 00:02:09,725 [ Gasps, exhales sharply ] 50 00:02:09,727 --> 00:02:12,528 [ Alarm beeping ] 51 00:02:12,530 --> 00:02:14,096 [ Turns off alarm ] 52 00:02:14,098 --> 00:02:15,898 [ Groans ] 53 00:02:18,503 --> 00:02:20,369 [ Sighs ] 54 00:02:23,241 --> 00:02:25,474 Rowena: Fruit from the Tree of Life. 55 00:02:25,476 --> 00:02:28,344 Blood of a most holy man. 56 00:02:28,346 --> 00:02:29,812 Dean. 57 00:02:29,814 --> 00:02:31,213 Rowena: And, uh... 58 00:02:31,215 --> 00:02:32,748 Ow. 59 00:02:32,750 --> 00:02:34,951 “Something from the other side”" 60 00:02:34,953 --> 00:02:36,752 Hey. How's Gabriel? 61 00:02:36,754 --> 00:02:38,521 He said he needed a minute alone. 62 00:02:38,523 --> 00:02:41,691 He wanted to extract his grace by himself. 63 00:02:41,693 --> 00:02:43,960 “In private.” 64 00:02:43,962 --> 00:02:45,962 So I left him alone in Dean's room. 65 00:02:45,964 --> 00:02:47,763 What? No. 66 00:02:49,701 --> 00:02:52,001 I hate to interrupt, 67 00:02:52,003 --> 00:02:53,602 but I can't be the only one who's noticed 68 00:02:53,604 --> 00:02:56,105 the rather glaring hole in this plan. 69 00:02:56,107 --> 00:02:58,674 We open up the rift, it gives us a day 70 00:02:58,676 --> 00:03:00,676 to find and save your mom and the boy. 71 00:03:00,678 --> 00:03:02,845 And it's a very big world over there, 72 00:03:02,847 --> 00:03:06,215 and you're not even sure where they are, so... 73 00:03:06,217 --> 00:03:08,684 She's right. The clock may run out on us. 74 00:03:08,686 --> 00:03:10,920 Yeah. It might. [ Gun cocks ] 75 00:03:10,922 --> 00:03:12,455 Yeah, well, we don't have any better ideas. 76 00:03:12,457 --> 00:03:15,257 Mm, that's inspirational. 77 00:03:15,259 --> 00:03:16,859 Here it is! 78 00:03:16,861 --> 00:03:18,728 The final ingredient -- 79 00:03:18,730 --> 00:03:20,196 a fresh serving 80 00:03:20,198 --> 00:03:22,898 of archangel grace. [ Vial clatters ] 81 00:03:30,441 --> 00:03:31,874 This is what you call a serving? 82 00:03:31,876 --> 00:03:35,177 That is the jet fuel of divine emissions. 83 00:03:35,179 --> 00:03:39,081 It'll be more than enough to get the job done. 84 00:03:39,083 --> 00:03:48,190 ♪ ♪ 85 00:03:48,192 --> 00:03:54,630 ♪ ♪ 86 00:03:54,632 --> 00:03:56,399 [ High-pitched ringing ] 87 00:03:56,401 --> 00:03:59,235 ♪ ♪ 88 00:03:59,237 --> 00:04:02,571 Koth Munto Nuntox! 89 00:04:02,573 --> 00:04:10,980 ♪ ♪ 90 00:04:10,982 --> 00:04:13,115 Okay, everyone ready? 91 00:04:13,117 --> 00:04:15,918 Yeah, all right. Let's do this. 92 00:04:15,920 --> 00:04:17,353 ♪ ♪ 93 00:04:17,355 --> 00:04:20,623 [ Music warping, electricity fizzling ] 94 00:04:24,562 --> 00:04:27,763 [ Crackling ] 95 00:04:33,171 --> 00:04:36,005 Okay. 96 00:04:36,007 --> 00:04:38,908 Well, that was...fast. 97 00:04:38,910 --> 00:04:40,576 Very, very fast. 98 00:04:40,578 --> 00:04:43,746 One could even say premature. 99 00:04:43,748 --> 00:04:45,347 Um... 100 00:04:45,349 --> 00:04:47,416 I thought it would be enough. 101 00:04:47,418 --> 00:04:49,885 Sam: All right, great. What do we do now? 102 00:04:49,887 --> 00:04:52,688 Hell if I know. You do know. 103 00:04:52,690 --> 00:04:54,623 We all do. 104 00:04:55,726 --> 00:04:57,560 We need archangel grace. 105 00:04:57,562 --> 00:05:00,029 Gabriel's obviously running a little low, 106 00:05:00,031 --> 00:05:02,998 and we don't know how long it'll take him to recover. 107 00:05:03,000 --> 00:05:06,135 So that leaves exactly one source on Earth. 108 00:05:06,137 --> 00:05:08,137 No. I don't like it either, 109 00:05:08,139 --> 00:05:09,805 but there is no other way. 110 00:05:09,807 --> 00:05:13,309 ♪ ♪ 111 00:05:13,311 --> 00:05:16,779 We need Lucifer. 112 00:05:16,781 --> 00:05:20,781 ♪ Supernatural 13x21 ♪ Beat the Devil Original Air Date on May 3, 2018 113 00:05:20,782 --> 00:05:26,782 == sync, corrected by elderman == @elder_man 114 00:05:26,891 --> 00:05:29,125 It's all I want. It's all I can think about. 115 00:05:29,127 --> 00:05:31,594 But we've been down this road before. 116 00:05:31,596 --> 00:05:33,062 Teaming up with Lucifer -- 117 00:05:33,064 --> 00:05:34,697 We're not teaming up with him. 118 00:05:34,699 --> 00:05:37,600 We just need his grace. Oh, “just”. 119 00:05:37,602 --> 00:05:39,235 We've trapped his ass before. 120 00:05:39,237 --> 00:05:41,170 Yes, and every time, it ends up the same way, 121 00:05:41,172 --> 00:05:44,373 with the Devil being on the loose again. 122 00:05:44,375 --> 00:05:46,575 Look, Sam, 123 00:05:46,577 --> 00:05:49,512 I was used by Lucifer, too. 124 00:05:49,514 --> 00:05:52,248 It was the worst possible violation. 125 00:05:52,250 --> 00:05:54,416 So I-I'm not taking your reluctance lightly, 126 00:05:54,418 --> 00:05:56,118 but he is already out there, 127 00:05:56,120 --> 00:05:58,387 and we've been ignoring it 128 00:05:58,389 --> 00:06:01,056 and avoiding dealing with him 129 00:06:01,058 --> 00:06:03,926 because we're afraid. 130 00:06:06,531 --> 00:06:09,665 We let Lucifer out of the Cage, 131 00:06:09,667 --> 00:06:13,869 and he has never stopped being our responsibility. 132 00:06:15,000 --> 00:06:21,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 133 00:06:23,247 --> 00:06:25,814 It's not always like that. Gabriel, please. 134 00:06:25,816 --> 00:06:28,984 ♪ ♪ 135 00:06:28,986 --> 00:06:30,259 Just 'cause I take a little extra time to recover. 136 00:06:30,283 --> 00:06:32,283 I don't need to hear your excuses. 137 00:06:36,260 --> 00:06:38,561 It doesn't make me any less of an archangel. 138 00:06:38,563 --> 00:06:40,796 Mm, right. 139 00:06:40,798 --> 00:06:43,866 You know, it could've been you... 140 00:06:43,868 --> 00:06:46,302 Uh? ...who screwed up that spell. 141 00:06:46,304 --> 00:06:48,037 Just sayin'. 142 00:06:48,039 --> 00:06:52,608 I heard your, uh, magical unbinding didn't take, 143 00:06:52,610 --> 00:06:54,643 that you got knocked back down a peg. 144 00:06:54,645 --> 00:06:57,313 Maybe it's you who are off your game. 145 00:06:57,315 --> 00:07:01,183 A drunk 6-year-old could execute that magic. 146 00:07:01,185 --> 00:07:04,053 It wasn't the spellcaster or the spell. 147 00:07:04,055 --> 00:07:06,222 It was the ingredient. 148 00:07:06,224 --> 00:07:13,696 ♪ ♪ 149 00:07:13,698 --> 00:07:16,966 Think they'll be much longer? 150 00:07:16,968 --> 00:07:18,467 The Three Amigos? 151 00:07:18,469 --> 00:07:21,804 With their bro hugs, pep talks, and melodrama? 152 00:07:21,806 --> 00:07:25,341 Count on it. 153 00:07:25,343 --> 00:07:29,478 [ Romantic music playing ] 154 00:07:29,480 --> 00:07:32,114 [ Thinking ] Quite a tidy, wee tush 155 00:07:32,116 --> 00:07:33,816 he's got going on there. 156 00:07:33,818 --> 00:07:35,818 Sort of...cute. 157 00:07:35,820 --> 00:07:37,586 Mm. 158 00:07:37,588 --> 00:07:39,221 ♪ ♪ 159 00:07:39,223 --> 00:07:42,424 [ Thinking ] Oh, she's so... so tiny, so angry. 160 00:07:42,426 --> 00:07:45,027 That milky white skin, dancer's body. 161 00:07:45,029 --> 00:07:47,162 God, I bet she's flexib-- 162 00:07:47,164 --> 00:07:49,565 ♪ ♪ 163 00:07:49,567 --> 00:07:54,003 So...we've a little time. 164 00:07:55,473 --> 00:07:58,107 How would you like to fill it? 165 00:07:58,109 --> 00:08:06,515 ♪ ♪ 166 00:08:06,517 --> 00:08:08,317 To fill what? 167 00:08:08,319 --> 00:08:13,822 I know a thing or two about wounded masculine pride. 168 00:08:13,824 --> 00:08:22,498 ♪ ♪ 169 00:08:22,500 --> 00:08:23,932 So? 170 00:08:25,703 --> 00:08:27,436 No, you're right. 171 00:08:27,438 --> 00:08:30,406 You're right. I don't like it, but it's our only choice. 172 00:08:30,408 --> 00:08:32,708 Another fun, great choice. 173 00:08:32,710 --> 00:08:35,844 Well, hey, bright side is, even if we do pull it off, 174 00:08:35,846 --> 00:08:38,614 we still only get 24 hours in the Apocalypse World. 175 00:08:38,616 --> 00:08:40,316 And Rowena's right. 176 00:08:40,318 --> 00:08:42,017 We'll be lucky to even hear a word of Mom and Jack, 177 00:08:42,019 --> 00:08:44,219 much less save 'em, so... 178 00:08:44,221 --> 00:08:46,455 [ Tongue clicks ] 179 00:08:48,859 --> 00:08:50,326 Wait a second. 180 00:08:50,328 --> 00:08:52,394 What? 181 00:08:58,536 --> 00:08:59,968 Guys? 182 00:08:59,970 --> 00:09:01,937 Rowena: Whoo! Ooh! [ Gasps ] Oh! 183 00:09:03,040 --> 00:09:04,707 Uh... 184 00:09:05,976 --> 00:09:09,812 We were just... Reading. Books. 185 00:09:09,814 --> 00:09:12,314 Here in the, uh, library. 186 00:09:14,518 --> 00:09:17,653 Which is the room we're in right now. 187 00:09:19,190 --> 00:09:22,825 Did you boys arrive at a... 188 00:09:22,827 --> 00:09:25,394 decision? 189 00:09:27,431 --> 00:09:30,199 Sam has a plan. 190 00:09:30,201 --> 00:09:32,468 ♪ ♪ 191 00:09:32,470 --> 00:09:35,771 Harry Chapin: ♪ My child arrived just the other day ♪ 192 00:09:35,773 --> 00:09:39,174 ♪ He came to the world in the usual way ♪ 193 00:09:39,176 --> 00:09:40,676 ♪ But there were planes to catch ♪ 194 00:09:40,678 --> 00:09:43,045 Keep 'em comin', pal. Keep 'em comin'. 195 00:09:43,047 --> 00:09:44,980 That's some tolerance you got there. 196 00:09:44,982 --> 00:09:47,149 ♪ And he was talking 'fore I knew it ♪ [ Sighs ] 197 00:09:47,151 --> 00:09:51,720 Yeah, it's more like a curse. 198 00:09:51,722 --> 00:09:54,289 Believe it or not, I'm barely even buzzed. 199 00:09:54,291 --> 00:09:56,759 Still, that can't be good for you. 200 00:09:56,761 --> 00:09:58,627 [ Mutters, laughs ] 201 00:09:58,629 --> 00:10:00,262 Who cares? 202 00:10:00,264 --> 00:10:06,135 You know, I had Heaven and Hell in the palm of my hand. 203 00:10:06,137 --> 00:10:08,637 And you know what I learned? 204 00:10:08,639 --> 00:10:11,807 They don't matter. 205 00:10:11,809 --> 00:10:14,376 Nothing matters. 206 00:10:14,378 --> 00:10:16,378 Okay. 207 00:10:16,380 --> 00:10:20,115 You know what? All this time, 208 00:10:20,117 --> 00:10:21,817 there was one thing that mattered. 209 00:10:21,819 --> 00:10:23,719 ♪ My son turned 10 just the other day ♪ 210 00:10:23,721 --> 00:10:25,687 ♪ He said, “Thanks for the ball, Dad” ♪ 211 00:10:25,689 --> 00:10:28,023 ♪ “Come on, let's play” ♪ 212 00:10:28,025 --> 00:10:29,625 I had a son. 213 00:10:29,627 --> 00:10:31,527 ♪ “Not today, I got a lot to do” ♪ [ Sighs ] 214 00:10:31,529 --> 00:10:32,961 You know, I used to be able to sense him. 215 00:10:32,963 --> 00:10:35,497 You know, feel him in the world. 216 00:10:35,499 --> 00:10:37,800 Ever since I've been down here, I can't -- I can't feel him. 217 00:10:37,802 --> 00:10:41,336 It's like he dropped off the face of the Earth. 218 00:10:41,338 --> 00:10:43,238 Not that finding him would change anything. 219 00:10:43,240 --> 00:10:45,340 His bitch of a mother poisoned him against me, 220 00:10:45,342 --> 00:10:47,142 probably forever. 221 00:10:47,144 --> 00:10:49,611 Sorry to hear that. 222 00:10:49,613 --> 00:10:51,547 But I'm sure things will work out in the end. 223 00:10:51,549 --> 00:10:53,515 Jack will come around. 224 00:10:53,517 --> 00:10:56,819 ♪ But we'll get together then ♪ 225 00:10:56,821 --> 00:10:59,621 ♪ You know we'll have a good time then ♪ 226 00:10:59,623 --> 00:11:02,191 ♪ ♪ 227 00:11:02,193 --> 00:11:04,326 Jack? 228 00:11:04,328 --> 00:11:06,395 I never told you his name. 229 00:11:06,397 --> 00:11:07,863 You didn't? 230 00:11:07,865 --> 00:11:09,765 Nah. Didn't. 231 00:11:09,767 --> 00:11:11,733 Ah, I swear that you did. 232 00:11:11,735 --> 00:11:14,236 [ High-pitched voice ] Ah, I swear that I didn't. 233 00:11:14,238 --> 00:11:15,804 ♪ “I'm so proud of you” ♪ 234 00:11:15,806 --> 00:11:18,407 Who are you, pal? 235 00:11:18,409 --> 00:11:20,242 [ Barstool clatters ] 236 00:11:20,244 --> 00:11:24,546 ♪ “What I'd really like, Dad, is to borrow the car keys” ♪ 237 00:11:24,548 --> 00:11:26,248 What's the matter, buddy? 238 00:11:26,250 --> 00:11:28,016 You did something to me. 239 00:11:28,018 --> 00:11:29,451 Yeah. 240 00:11:29,453 --> 00:11:31,720 Kinda spiked your drink. 241 00:11:31,722 --> 00:11:33,956 Think of it as a magical roofie -- 242 00:11:33,958 --> 00:11:37,826 powerful enough to bring down any archangel, 243 00:11:37,828 --> 00:11:39,528 even me. 244 00:11:39,530 --> 00:11:43,365 ♪ You know we'll have a good time then ♪ 245 00:11:43,367 --> 00:11:45,033 ♪ ♪ 246 00:11:45,035 --> 00:11:46,902 Hey, brother. Aah! 247 00:11:46,904 --> 00:11:48,770 ♪ ♪ 248 00:11:48,772 --> 00:11:49,972 [ Grunts ] 249 00:11:49,974 --> 00:11:54,476 ♪ ♪ 250 00:11:54,478 --> 00:11:55,911 I killed you. 251 00:11:55,913 --> 00:11:57,646 Surprise. 252 00:11:57,648 --> 00:11:59,414 Ugh. 253 00:11:59,416 --> 00:12:01,616 ♪ I've long since retired, and my son's moved aw-- ♪ 254 00:12:03,020 --> 00:12:05,087 ♪ ♪ 255 00:12:05,089 --> 00:12:08,090 ♪ I said, “I'd like to see you if you don't mind” ♪ 256 00:12:08,092 --> 00:12:10,959 ♪ He said, “I'd love to, Dad, if I could find the time” ♪ 257 00:12:10,961 --> 00:12:13,595 Welcome back. 258 00:12:13,597 --> 00:12:15,831 Whoa. 259 00:12:15,833 --> 00:12:18,901 ♪ “But it's sure nice talking to you, Dad” ♪ 260 00:12:18,903 --> 00:12:23,405 ♪ “It's been sure nice talking to you” ♪ Okay. 261 00:12:23,407 --> 00:12:26,341 What in the hell did you put in that drink, man? 262 00:12:26,343 --> 00:12:28,944 White sage, a little burdock, 263 00:12:28,946 --> 00:12:30,345 a pinch of salt. 264 00:12:30,347 --> 00:12:33,148 ♪ My boy was just like me ♪ 265 00:12:33,150 --> 00:12:36,652 Very simple ingredients for a very potent spell. 266 00:12:36,654 --> 00:12:40,389 [ Laughing ] I... 267 00:12:40,391 --> 00:12:42,457 I killed you, too. 268 00:12:42,459 --> 00:12:43,926 ♪ I don't know when ♪ 269 00:12:43,928 --> 00:12:45,294 Bye. 270 00:12:45,296 --> 00:12:47,429 Adligetur fera! 271 00:12:47,431 --> 00:12:49,164 Ah! 272 00:12:49,166 --> 00:12:51,900 ♪ ♪ 273 00:12:51,902 --> 00:12:54,236 [ Groans ] 274 00:12:54,238 --> 00:12:56,271 [ Chuckles ] 275 00:12:56,273 --> 00:12:57,940 [ Exhales sharply ] 276 00:12:57,942 --> 00:13:00,676 Okay. [ Inhales deeply ] 277 00:13:00,678 --> 00:13:02,144 [ Song ends ] 278 00:13:02,146 --> 00:13:05,047 [ Laughing ] 279 00:13:05,049 --> 00:13:08,984 [ Crying ] 280 00:13:08,986 --> 00:13:11,186 Well, okay, do it. [ Sniffles ] 281 00:13:11,188 --> 00:13:15,157 Put me out my misery. Go ahead. 282 00:13:21,765 --> 00:13:23,799 [ Grunts ] [ Groans ] 283 00:13:23,801 --> 00:13:33,041 ♪ ♪ 284 00:13:33,043 --> 00:13:34,476 He's awake. 285 00:13:34,478 --> 00:13:37,379 ♪ ♪ 286 00:13:37,381 --> 00:13:39,648 Oh, hey, Sam. 287 00:13:39,650 --> 00:13:43,418 ♪ ♪ 288 00:13:43,420 --> 00:13:44,920 Oh, look at this. 289 00:13:44,922 --> 00:13:47,255 All the people I love to torture in the same room. 290 00:13:47,257 --> 00:13:49,324 What's the occasion, guys? 291 00:13:49,326 --> 00:13:51,960 ♪ ♪ 292 00:13:51,962 --> 00:13:55,430 Ah. Okay, I think I see what's going on. 293 00:13:55,432 --> 00:13:57,699 You're planning a trip to save Mother Mary, 294 00:13:57,701 --> 00:14:00,535 and you need my grace. Is that about it? 295 00:14:00,537 --> 00:14:02,337 Good guess. 296 00:14:02,339 --> 00:14:03,739 [ Groans ] 297 00:14:03,741 --> 00:14:06,808 [ High-pitched ringing ] 298 00:14:06,810 --> 00:14:13,215 ♪ ♪ 299 00:14:13,217 --> 00:14:15,417 Okay, you could've done this back at the bar. 300 00:14:15,419 --> 00:14:17,786 Could've drained me, killed me. 301 00:14:17,788 --> 00:14:19,354 What's this really about? 302 00:14:19,356 --> 00:14:21,723 Humiliation? Revenge? 303 00:14:21,725 --> 00:14:24,292 Ah, those are just bonuses. 304 00:14:24,294 --> 00:14:27,262 See, we got a lot of work to do back in Apocalypse World, 305 00:14:27,264 --> 00:14:30,132 but not a whole lot of time to do it. 306 00:14:30,134 --> 00:14:32,067 So I realized something. 307 00:14:32,069 --> 00:14:35,037 I realized we could use you. 308 00:14:36,707 --> 00:14:39,875 Koth Munto Nuntox! 309 00:14:39,877 --> 00:14:42,544 ♪ ♪ 310 00:14:42,546 --> 00:14:46,415 Use you not to just crack the door open, 311 00:14:46,417 --> 00:14:48,083 but to keep it open. 312 00:14:50,120 --> 00:14:52,320 So we're gonna drain you. 313 00:14:52,322 --> 00:14:54,122 We're gonna keep on draining you. 314 00:14:54,124 --> 00:14:56,058 Like a stuck pig. 315 00:14:56,060 --> 00:14:57,693 Grace on tap. 316 00:14:57,695 --> 00:14:59,327 Sorry, bro. 317 00:15:00,531 --> 00:15:02,330 And then, when we get back, 318 00:15:02,332 --> 00:15:04,266 then we'll kill you. 319 00:15:04,268 --> 00:15:05,967 Cool. 320 00:15:05,969 --> 00:15:08,370 You gonna be okay back here? 321 00:15:08,372 --> 00:15:11,640 Aye. Someone needs to keep an eye on the Devil. 322 00:15:11,642 --> 00:15:13,442 Go. Save your mum. 323 00:15:13,444 --> 00:15:15,577 You ready? 324 00:15:15,579 --> 00:15:19,514 ♪ ♪ 325 00:15:19,516 --> 00:15:21,516 Ready. 326 00:15:21,518 --> 00:15:30,258 ♪ ♪ 327 00:15:30,260 --> 00:15:35,230 ♪ ♪ 328 00:15:39,339 --> 00:15:42,540 [ Sam and Castiel grunt ] Gabriel: Ow! 329 00:15:43,944 --> 00:15:48,813 [ Dean grunts ] [ Groans ] 330 00:15:48,815 --> 00:15:51,316 [ Panting ] [ Groans ] 331 00:15:55,789 --> 00:15:59,390 [ Thunder rumbling ] 332 00:15:59,392 --> 00:16:00,925 Oh, boy. [ Grunts ] 333 00:16:00,927 --> 00:16:04,195 Yeah. Well, that was...fun. 334 00:16:04,197 --> 00:16:07,765 I could've used a heads up about this landing site. 335 00:16:07,767 --> 00:16:09,634 Yeah. 336 00:16:09,636 --> 00:16:11,202 Thought we'd get spit out in the same spot, 337 00:16:11,204 --> 00:16:13,037 but this isn't it. 338 00:16:13,039 --> 00:16:15,640 All right, well, Charlie -- the other Charlie -- 339 00:16:15,642 --> 00:16:18,443 said that Mary and Jack have an outpost in Dayton. 340 00:16:18,445 --> 00:16:21,212 Okay. Let's get our bearings and head that way. 341 00:16:21,214 --> 00:16:23,114 Cass, where are we? 342 00:16:24,684 --> 00:16:27,752 Uh, Kentucky. Northeast Kentucky. 343 00:16:27,754 --> 00:16:29,520 Or what used to be Kentucky. 344 00:16:30,724 --> 00:16:32,857 Which means that's north. 345 00:16:32,859 --> 00:16:36,861 Okay, so Dayton's that way. Roughly. 346 00:16:36,863 --> 00:16:40,131 Two days by foot, but... that way. 347 00:16:40,133 --> 00:16:41,432 After you. 348 00:16:41,434 --> 00:16:43,334 - Dean: Let's go. - Sam: All right. 349 00:16:43,336 --> 00:16:53,344 ♪ ♪ 350 00:16:53,346 --> 00:16:57,248 ♪ ♪ 351 00:16:57,250 --> 00:16:58,716 I don't know, Red. 352 00:16:58,718 --> 00:17:00,551 I think I'd be a tad insulted if I were you. 353 00:17:00,553 --> 00:17:02,720 It's not like you have the posh job here 354 00:17:02,722 --> 00:17:04,722 of babysitting me. 355 00:17:04,724 --> 00:17:07,659 I mean, there is a sort of old-fashioned rightness to it, 356 00:17:07,661 --> 00:17:09,093 if you think about it. 357 00:17:09,095 --> 00:17:11,129 The men going off 358 00:17:11,131 --> 00:17:14,866 to face the trials and glories of war. 359 00:17:14,868 --> 00:17:18,403 Woman staying home in the kitchen, 360 00:17:18,405 --> 00:17:20,738 where she belongs. 361 00:17:25,378 --> 00:17:28,579 I know you're trying to bait me 362 00:17:28,581 --> 00:17:31,516 with your seeming Neanderthal misogyny. 363 00:17:31,518 --> 00:17:35,853 Anything to distract yourself from your profound, 364 00:17:35,855 --> 00:17:38,957 deeply emasculating humiliation. 365 00:17:42,662 --> 00:17:45,830 Mm. Sorry, Lucille, I'm not biting. 366 00:17:45,832 --> 00:17:48,099 Okay. 367 00:17:53,773 --> 00:17:55,473 ♪ Oh... ♪ 368 00:17:55,475 --> 00:17:58,042 ♪ The Camptown ladies sing this song ♪ 369 00:17:58,044 --> 00:17:59,577 ♪ Doo-dah, Doo-dah ♪ 370 00:17:59,579 --> 00:18:01,346 ♪ The Camptown racetrack's five miles long ♪ 371 00:18:01,348 --> 00:18:03,247 ♪ Oh, doo-dah day ♪ 372 00:18:03,249 --> 00:18:04,716 ♪ Goin' to run all night! ♪ 373 00:18:04,718 --> 00:18:06,384 ♪ Goin' to run all day! ♪ 374 00:18:06,386 --> 00:18:07,952 ♪ I bet my money on the bob-tailed nag! ♪ 375 00:18:07,954 --> 00:18:09,887 ♪ Somebody bet on the gray! ♪ 376 00:18:09,889 --> 00:18:12,924 [ Thunder rumbling, rain falling ] 377 00:18:12,926 --> 00:18:14,459 ♪ ♪ 378 00:18:14,461 --> 00:18:17,161 Have you, uh, have you thought about what's next, 379 00:18:17,163 --> 00:18:19,364 after we get back to Earth? 380 00:18:19,366 --> 00:18:21,733 Uh, yeah, not so much, 381 00:18:21,735 --> 00:18:24,802 seeing as we still gotta find Jack and Mary. 382 00:18:24,804 --> 00:18:26,604 Ah, not to mention 383 00:18:26,606 --> 00:18:30,475 survive Michael and his super angel army. 384 00:18:30,477 --> 00:18:32,343 Right. 385 00:18:32,345 --> 00:18:35,513 Although, I did tick off some, uh, 386 00:18:35,515 --> 00:18:37,982 bucket list items recently. 387 00:18:37,984 --> 00:18:39,917 Got some revenge. 388 00:18:39,919 --> 00:18:44,288 Had sex with a 300-year-old redhead. 389 00:18:44,290 --> 00:18:47,658 But what's next for me? I don't really know. 390 00:18:47,660 --> 00:18:49,360 This world is, um, 391 00:18:49,362 --> 00:18:51,929 is obviously glutted with angels, 392 00:18:51,931 --> 00:18:54,832 But back home in our world, you know, 393 00:18:54,834 --> 00:18:57,835 it's -- it's just Naomi and a handful of others. 394 00:18:57,837 --> 00:18:59,604 They're trying to keep the lights on, 395 00:18:59,606 --> 00:19:03,041 but Heaven's dying, Gabriel. 396 00:19:03,043 --> 00:19:04,475 Are you serious? 397 00:19:04,477 --> 00:19:06,677 Very. 398 00:19:06,679 --> 00:19:09,013 And you think I could fix it? 399 00:19:09,015 --> 00:19:12,116 Gosh. I skipped out on Heaven, Castiel. 400 00:19:12,118 --> 00:19:13,851 They wouldn't want me back. 401 00:19:13,853 --> 00:19:16,788 As far as they're concerned, I'm a screwup. 402 00:19:16,790 --> 00:19:19,557 Hell, as far as I'm concerned, I'm a screwup. 403 00:19:19,559 --> 00:19:22,627 Well, Heaven's been run into the ground by upstanding angels. 404 00:19:22,629 --> 00:19:25,963 Perhaps a screwup is just the change we need. 405 00:19:25,965 --> 00:19:29,534 ♪ ♪ 406 00:19:29,536 --> 00:19:32,036 [ Thunderclap ] 407 00:19:32,038 --> 00:19:33,805 Dean: You seem different since we got here. 408 00:19:33,807 --> 00:19:35,206 Sam: Really? 409 00:19:35,208 --> 00:19:37,375 Yeah, like you're... lighter, 410 00:19:37,377 --> 00:19:39,210 happier, more energetic. 411 00:19:39,212 --> 00:19:40,745 I don't know. 412 00:19:40,747 --> 00:19:43,281 Maybe it's just, you know, Mom and Jack and... [ Sighs ] 413 00:19:43,283 --> 00:19:45,950 You know, I mean, we've been working at it so hard 414 00:19:45,952 --> 00:19:48,453 for this for so long, and now we're finally here. 415 00:19:48,455 --> 00:19:51,489 We're close. 416 00:19:51,491 --> 00:19:53,825 Can't you feel it? 417 00:19:53,827 --> 00:19:56,828 ♪ ♪ 418 00:19:56,830 --> 00:19:58,596 [ Woman screams ] 419 00:19:58,598 --> 00:20:00,932 [ Man screams ] 420 00:20:00,934 --> 00:20:03,668 [ Woman screams ] 421 00:20:03,670 --> 00:20:05,203 ♪ ♪ 422 00:20:05,205 --> 00:20:08,773 Not our world, not our problem. 423 00:20:08,775 --> 00:20:10,174 Right? 424 00:20:10,176 --> 00:20:11,576 ♪ ♪ 425 00:20:11,578 --> 00:20:13,744 [ Hisses, growls ] Maggie, run! 426 00:20:13,746 --> 00:20:16,080 [ Screeches ] [ Screams ] 427 00:20:16,082 --> 00:20:18,316 [ Growls ] Aah! 428 00:20:18,318 --> 00:20:20,818 [ Screeches ] 429 00:20:20,820 --> 00:20:22,587 [ Slices ] 430 00:20:22,589 --> 00:20:25,289 [ Thud ] 431 00:20:25,291 --> 00:20:28,459 [ Breathing heavily ] 432 00:20:28,461 --> 00:20:31,762 [ Thunder rumbling ] 433 00:20:31,764 --> 00:20:33,598 What the hell was that thing? 434 00:20:33,600 --> 00:20:36,167 What do you mean? A vampire. 435 00:20:38,371 --> 00:20:40,071 It's not like any vamp we've ever seen. 436 00:20:40,073 --> 00:20:41,539 Who are you? 437 00:20:41,541 --> 00:20:44,709 I'm Sam. Uh, Dean, Gabriel, and Cass. 438 00:20:44,711 --> 00:20:47,578 We, uh -- We're not from around here. 439 00:20:47,580 --> 00:20:50,381 Tell me, what makes a bloodsucker look like that? 440 00:20:50,383 --> 00:20:52,950 Starvation. 441 00:20:52,952 --> 00:20:55,786 When Michael's armies started to wipe out the humans, 442 00:20:55,788 --> 00:20:58,222 they didn't think about monsters or what happened to 'em 443 00:20:58,224 --> 00:20:59,924 when their food source dried up. 444 00:20:59,926 --> 00:21:03,794 Turns out, not eating makes them wild. 445 00:21:03,796 --> 00:21:06,864 Nothing but pure, stupid appetite. 446 00:21:09,469 --> 00:21:11,135 Which way you headed? 447 00:21:11,137 --> 00:21:13,204 North. 448 00:21:13,206 --> 00:21:15,473 To Dayton? 449 00:21:15,475 --> 00:21:18,576 [ Exhales ] We were going that way, too. 450 00:21:18,578 --> 00:21:20,077 We'd heard the rebels, Jack and Mary, 451 00:21:20,079 --> 00:21:21,812 set up a satellite colony there, an outpost. 452 00:21:23,249 --> 00:21:27,185 Wait. What do you mean you were? 453 00:21:28,321 --> 00:21:31,155 Me, Floyd, the rest of our group, 454 00:21:31,157 --> 00:21:35,526 we were crossing north through the Morehead Tunnel... 455 00:21:35,528 --> 00:21:37,361 ♪ ♪ 456 00:21:37,363 --> 00:21:40,331 stumbled into a whole nest of those things. 457 00:21:40,333 --> 00:21:41,766 ♪ ♪ 458 00:21:41,768 --> 00:21:43,467 Nine of us went in. 459 00:21:43,469 --> 00:21:45,036 Only me and Maggie came out. 460 00:21:45,038 --> 00:21:46,737 ♪ ♪ 461 00:21:46,739 --> 00:21:49,307 This tunnel, is it the only way north? 462 00:21:49,309 --> 00:21:53,377 There's a mountain pass, but it's a long way around. 463 00:21:53,379 --> 00:21:55,246 Tunnel's the quickest route. 464 00:21:55,248 --> 00:21:57,415 If the long way is the safe way... 465 00:21:57,417 --> 00:22:01,786 No. We're already two days out from Dayton as it is. 466 00:22:01,788 --> 00:22:03,854 We don't have time for a detour. 467 00:22:03,856 --> 00:22:06,824 Listen, we've faced worse than a nest of vamps before. 468 00:22:06,826 --> 00:22:08,392 Much worse. 469 00:22:08,394 --> 00:22:10,461 So if you still wanna get to Dayton, 470 00:22:10,463 --> 00:22:12,063 we'll keep you safe. 471 00:22:12,065 --> 00:22:14,131 As far as we're concerned, 472 00:22:14,133 --> 00:22:16,133 we're going through that tunnel. 473 00:22:16,135 --> 00:22:18,803 ♪ ♪ 474 00:22:18,805 --> 00:22:21,272 ♪ ...dah day! I bet my money on the bob-tailed nag! ♪ 475 00:22:21,274 --> 00:22:25,176 ♪ Somebody bet on the gray! ♪ 476 00:22:25,178 --> 00:22:28,479 One more time! [ Laughing ] 477 00:22:28,481 --> 00:22:29,947 Hey, come on, Red. 478 00:22:29,949 --> 00:22:32,049 I'm just trying to have a good time with you. 479 00:22:32,051 --> 00:22:34,585 Like last time. 480 00:22:34,587 --> 00:22:36,988 You remember that? 481 00:22:36,990 --> 00:22:39,523 When I surprised you at your hotel room? 482 00:22:39,525 --> 00:22:42,994 ♪ ♪ 483 00:22:42,996 --> 00:22:45,630 Oh. I mean, I even wanted you to put up a fight. 484 00:22:45,632 --> 00:22:47,431 I wanted a little bit of a tussle, 485 00:22:47,433 --> 00:22:52,370 but... [ Sighs ] you froze. 486 00:22:52,372 --> 00:22:55,506 You choked. 487 00:22:55,508 --> 00:22:58,709 So I choked ya. 488 00:22:58,711 --> 00:23:02,046 What was that like, 489 00:23:02,048 --> 00:23:03,814 burning to death? 490 00:23:03,816 --> 00:23:08,552 ♪ ♪ 491 00:23:08,554 --> 00:23:10,788 You know, I can't get that smell out of my nose, 492 00:23:10,790 --> 00:23:12,490 that... 493 00:23:12,492 --> 00:23:15,493 ashy reek of burnt up ginger! [ Laughs ] 494 00:23:15,495 --> 00:23:18,429 - Shut your mouth! - Oh! 495 00:23:18,431 --> 00:23:21,265 You want to get inside my head, twist the knife? 496 00:23:21,267 --> 00:23:23,567 Two can play that game. 497 00:23:23,569 --> 00:23:26,804 Do you know what your grace is making possible right now? 498 00:23:26,806 --> 00:23:29,640 The heartfelt family reunion 499 00:23:29,642 --> 00:23:33,044 of Sam, Dean, Cass, Mary, 500 00:23:33,046 --> 00:23:37,281 and your very own son Jack. 501 00:23:37,283 --> 00:23:38,716 That's right. 502 00:23:38,718 --> 00:23:41,018 Your wee boy's over there, 503 00:23:41,020 --> 00:23:44,689 and he'll be so glad to see his three fathers. 504 00:23:44,691 --> 00:23:48,392 Of course, as far as he's concerned, they are his father. 505 00:23:48,394 --> 00:23:50,628 And you? 506 00:23:50,630 --> 00:23:54,398 You're nothing to him. Or me. 507 00:23:54,400 --> 00:23:56,567 ♪ ♪ 508 00:23:56,569 --> 00:23:58,602 Or anyone now. 509 00:23:58,604 --> 00:24:01,372 Nothing. 510 00:24:01,374 --> 00:24:07,178 ♪ ♪ 511 00:24:07,180 --> 00:24:09,914 [ Gasping loudly ] Aw, Red, you shouldn't have made me mad. 512 00:24:09,916 --> 00:24:12,383 Step into my office. 513 00:24:12,385 --> 00:24:14,085 [ Choking ] [ Thud ] 514 00:24:14,087 --> 00:24:16,620 [ Sniffs ] You know... [ Whoosh ] 515 00:24:16,622 --> 00:24:19,757 you and Gabe, you kicked me when I was down. 516 00:24:19,759 --> 00:24:22,727 I didn't have any fight. I didn't have anything to live for. 517 00:24:22,729 --> 00:24:25,863 [ Gasping ] But you, you, 518 00:24:25,865 --> 00:24:29,400 you gave me something to fight for again. 519 00:24:29,402 --> 00:24:30,801 My boy. 520 00:24:30,803 --> 00:24:33,971 So for that, that I'm gonna be quick. 521 00:24:33,973 --> 00:24:35,840 [ Grunts ] Defendatur! 522 00:24:37,243 --> 00:24:38,676 [ Inhales deeply ] 523 00:24:38,678 --> 00:24:40,711 [ Breathing heavily ] 524 00:24:40,713 --> 00:24:44,048 [ High-pitched ringing continues ] 525 00:24:46,152 --> 00:24:51,422 ♪ ♪ 526 00:24:51,424 --> 00:24:53,791 Bollocks. 527 00:24:55,941 --> 00:24:57,374 Fine. 528 00:24:57,376 --> 00:25:00,343 This isn't how you wanted things to work out, 529 00:25:00,345 --> 00:25:03,747 but yes, Rowena, thanks to you, 530 00:25:03,749 --> 00:25:06,650 Sam and Dean'll be trapped in some sort of nightmare universe 531 00:25:06,652 --> 00:25:08,852 with the Devil himself. 532 00:25:08,854 --> 00:25:12,489 And you're the only person who might be able 533 00:25:12,491 --> 00:25:16,793 to devise a way to keep the door back home open for them. 534 00:25:16,795 --> 00:25:19,529 But... [ Sighs ] 535 00:25:19,531 --> 00:25:21,765 Sorry, boys. 536 00:25:21,767 --> 00:25:26,303 Au revoir, bon voyage, not my problem. 537 00:25:26,305 --> 00:25:35,145 ♪ ♪ 538 00:25:35,147 --> 00:25:36,913 Bollocks! 539 00:25:36,915 --> 00:25:42,285 ♪ ♪ 540 00:25:42,287 --> 00:25:45,756 Bums bollocks. 541 00:25:45,758 --> 00:25:47,390 [ Thunderclap ] You good? 542 00:25:47,392 --> 00:25:49,159 What do you think? 543 00:25:49,161 --> 00:25:51,495 Second time's a charm, right? 544 00:25:51,497 --> 00:25:53,163 Sam: All right, here's the plan. 545 00:25:53,165 --> 00:25:54,998 Stay close, keep walking. 546 00:25:55,000 --> 00:25:57,701 Anything moves, kill it. 547 00:25:57,703 --> 00:26:00,237 Let's do this. 548 00:26:00,239 --> 00:26:02,172 [ Thunder rumbling ] 549 00:26:02,174 --> 00:26:03,640 [ Metal door clanks ] 550 00:26:03,642 --> 00:26:12,516 ♪ ♪ 551 00:26:12,518 --> 00:26:15,585 [ Metal rattles ] 552 00:26:17,055 --> 00:26:20,023 [ Thunder rumbling ] 553 00:26:20,025 --> 00:26:30,033 ♪ ♪ 554 00:26:30,035 --> 00:26:39,910 ♪ ♪ 555 00:26:39,912 --> 00:26:48,151 ♪ ♪ 556 00:26:48,153 --> 00:26:49,586 [ Thud ] Floyd: Aah! 557 00:26:49,588 --> 00:26:52,656 [ Screams, pants ] 558 00:26:53,959 --> 00:26:56,927 Sorry. 559 00:26:56,929 --> 00:26:59,596 Tripped. 560 00:26:59,598 --> 00:27:01,031 Ugh! 561 00:27:01,033 --> 00:27:11,041 ♪ ♪ 562 00:27:11,043 --> 00:27:21,051 ♪ ♪ 563 00:27:21,053 --> 00:27:31,061 ♪ ♪ 564 00:27:31,063 --> 00:27:33,296 ♪ ♪ 565 00:27:33,298 --> 00:27:36,366 [ Low snarling ] 566 00:27:36,368 --> 00:27:43,940 ♪ ♪ 567 00:27:43,942 --> 00:27:45,642 [ Chewing sounds ] 568 00:27:45,644 --> 00:27:47,143 Sam: Wait, wait, wait. 569 00:27:47,145 --> 00:27:49,613 Here. Let me. 570 00:27:49,615 --> 00:27:52,582 [ Chewing continues ] 571 00:27:52,584 --> 00:27:54,217 ♪ ♪ 572 00:27:54,219 --> 00:27:56,152 [ Growls, snarls ] 573 00:27:56,154 --> 00:27:58,822 ♪ ♪ 574 00:27:58,824 --> 00:28:01,825 [ Hisses ] [ Slices, thud ] 575 00:28:01,827 --> 00:28:11,835 ♪ ♪ 576 00:28:11,837 --> 00:28:21,845 ♪ ♪ 577 00:28:21,847 --> 00:28:31,855 ♪ ♪ 578 00:28:31,857 --> 00:28:35,358 ♪ ♪ 579 00:28:35,360 --> 00:28:38,862 [ Water dripping in distance ] 580 00:28:43,835 --> 00:28:45,368 [ Screeches ] [ Screaming ] 581 00:28:45,370 --> 00:28:47,337 Maggie! Maggie! 582 00:28:47,339 --> 00:28:49,306 [ Vampire growling ] 583 00:28:49,308 --> 00:28:50,907 [ Blade clanks ] [ Grunts ] 584 00:28:50,909 --> 00:28:54,444 [ Maggie panting ] [ Snarling ] 585 00:28:54,446 --> 00:28:57,614 You all right? Mm-hmm. 586 00:28:59,217 --> 00:29:00,850 Let's keep moving. 587 00:29:13,031 --> 00:29:15,265 [ Rustling in distance ] 588 00:29:15,267 --> 00:29:18,468 [ Dripping continues ] 589 00:29:23,108 --> 00:29:26,276 [ Wind whistling ] 590 00:29:55,340 --> 00:29:57,907 Hey. We got a blocked passage over here. 591 00:29:57,909 --> 00:29:59,676 Need to move some rocks. 592 00:30:04,983 --> 00:30:06,783 [ Rustling ] 593 00:30:06,785 --> 00:30:10,186 [ Rocks clinking, thudding ] 594 00:30:13,992 --> 00:30:17,260 [ Rustling ] 595 00:30:17,262 --> 00:30:19,229 Guys? 596 00:30:19,231 --> 00:30:23,967 [ Low growling ] 597 00:30:35,647 --> 00:30:38,314 Sam: Dean? 598 00:30:39,818 --> 00:30:41,084 [ Growls, screeches ] 599 00:30:41,086 --> 00:30:42,852 - Aah! Aah! - Floyd? 600 00:30:42,854 --> 00:30:44,721 [ Growling ] 601 00:30:44,723 --> 00:30:46,322 Aah! Maggie, help! 602 00:30:46,324 --> 00:30:47,657 Aah! [ Screeches ] 603 00:30:47,659 --> 00:30:49,759 [ Grunts ] [ Thud ] 604 00:30:49,761 --> 00:30:51,027 I got it. I got it. 605 00:30:51,029 --> 00:30:52,362 - [ Growling ] - [ Floyd shouting ] 606 00:30:52,364 --> 00:30:55,765 [ Maggie screaming ] 607 00:30:55,767 --> 00:30:57,567 ♪ ♪ 608 00:30:57,569 --> 00:30:59,803 [ Grunting ] 609 00:30:59,805 --> 00:31:02,605 [ Continues screaming ] [ Grunts ] 610 00:31:02,607 --> 00:31:05,475 [ Snarling ] 611 00:31:05,477 --> 00:31:15,218 ♪ ♪ 612 00:31:15,220 --> 00:31:16,820 Oh! 613 00:31:16,822 --> 00:31:18,588 [ Snarling ] 614 00:31:18,590 --> 00:31:20,390 [ Groans ] Sammy! 615 00:31:20,392 --> 00:31:22,559 [ Snarls ] Dean! 616 00:31:22,561 --> 00:31:24,260 [ Grunts ] Sam! 617 00:31:24,262 --> 00:31:26,362 [ Gasps, groans ] [ Growls ] 618 00:31:26,364 --> 00:31:28,832 [ Gasping ] Dean. 619 00:31:28,834 --> 00:31:38,374 ♪ ♪ 620 00:31:38,376 --> 00:31:40,043 Castiel: Sam! 621 00:31:40,045 --> 00:31:42,312 [ Grunting ] 622 00:31:42,314 --> 00:31:44,314 [ Slices ] [ Growls ] 623 00:31:44,316 --> 00:31:45,982 Aah! 624 00:31:45,984 --> 00:31:47,650 [ Gunshot ] 625 00:31:47,652 --> 00:31:49,686 [ Thud ] Castiel: Sam! 626 00:31:49,688 --> 00:31:51,354 Sammy! 627 00:31:51,356 --> 00:31:54,324 [ Growling in distance ] 628 00:31:54,326 --> 00:31:59,162 ♪ ♪ 629 00:31:59,164 --> 00:32:00,763 Dean. Dean. What? 630 00:32:00,765 --> 00:32:02,332 He's gone. 631 00:32:02,334 --> 00:32:04,467 No! 632 00:32:04,469 --> 00:32:06,336 Dean! [ Shouts ] 633 00:32:06,338 --> 00:32:09,606 We don't have time. 634 00:32:09,608 --> 00:32:11,508 [ Breathes shakily ] 635 00:32:11,510 --> 00:32:15,478 ♪ ♪ 636 00:32:15,480 --> 00:32:18,915 Dean, we can't save him. 637 00:32:18,917 --> 00:32:28,358 ♪ ♪ 638 00:32:33,694 --> 00:32:35,394 Aah! [ Groans ] 639 00:32:37,465 --> 00:32:39,031 [ Grunts ] Dean! 640 00:32:42,470 --> 00:32:44,003 Dean? 641 00:32:44,005 --> 00:32:45,838 Um, about your friend, 642 00:32:45,840 --> 00:32:47,606 I'm so s-- 643 00:32:47,608 --> 00:32:57,483 ♪ ♪ 644 00:32:57,485 --> 00:33:00,453 [ Metal squeaking ] 645 00:33:00,455 --> 00:33:03,823 ♪ ♪ 646 00:33:21,742 --> 00:33:28,848 ♪ ♪ 647 00:33:28,850 --> 00:33:30,570 Maggie: We must be getting close to Dayton. 648 00:33:30,571 --> 00:33:34,987 [ Castiel grunts ] On the outskirts at least. [ Groans ] 649 00:33:34,989 --> 00:33:36,255 I-I-I can't. 650 00:33:36,257 --> 00:33:39,492 This...this warding is too strong. 651 00:33:39,494 --> 00:33:41,327 [ Grunts ] 652 00:33:41,329 --> 00:33:43,596 ♪ ♪ 653 00:33:43,598 --> 00:33:46,632 [ Thunder rumbling ] 654 00:33:46,634 --> 00:33:56,642 ♪ ♪ 655 00:33:56,644 --> 00:34:06,118 ♪ ♪ 656 00:34:06,120 --> 00:34:08,521 [ Grunts, exhales deeply ] 657 00:34:09,891 --> 00:34:11,323 [ Gun cocks ] 658 00:34:11,325 --> 00:34:12,858 Whoa. [ Cocks gun ] 659 00:34:12,860 --> 00:34:15,094 Whoa, whoa, whoa. We're -- we're not here to fight. 660 00:34:15,096 --> 00:34:16,395 [ Gun cocks ] 661 00:34:16,397 --> 00:34:18,397 We're just looking for... 662 00:34:21,102 --> 00:34:22,701 Mary. 663 00:34:24,205 --> 00:34:25,704 Castiel. 664 00:34:25,706 --> 00:34:35,281 ♪ ♪ 665 00:34:35,283 --> 00:34:37,716 How did you even find us? [ Gasps ] 666 00:34:37,718 --> 00:34:47,726 ♪ ♪ 667 00:34:47,728 --> 00:34:54,300 ♪ ♪ 668 00:34:54,302 --> 00:34:57,102 Dean... 669 00:34:57,104 --> 00:34:58,537 where's Sam? 670 00:34:58,539 --> 00:35:08,547 ♪ ♪ 671 00:35:08,549 --> 00:35:14,286 ♪ ♪ 672 00:35:14,288 --> 00:35:18,791 [ Metal continues squeaking ] 673 00:35:18,793 --> 00:35:20,793 [ Gasps, grunts ] 674 00:35:20,795 --> 00:35:25,598 [ Gasping ] 675 00:35:25,600 --> 00:35:29,802 [ Breathing heavily ] 676 00:35:37,011 --> 00:35:38,777 [ Grunts ] 677 00:35:38,779 --> 00:35:40,946 [ Groans ] 678 00:35:40,948 --> 00:35:44,984 [ Breathing heavily ] 679 00:35:44,986 --> 00:35:47,086 Boo! [ Gasps ] 680 00:35:47,088 --> 00:35:49,788 [ Laughs ] Hey, Sammy. 681 00:35:49,790 --> 00:35:51,590 No. 682 00:35:51,592 --> 00:35:53,559 Yeah. [ Sighs ] 683 00:35:53,561 --> 00:35:56,362 I mean, you could do the whole pinch yourself, 684 00:35:56,364 --> 00:35:57,730 rub your eyes thing, 685 00:35:57,732 --> 00:35:59,365 or you could put on your big boy pants 686 00:35:59,367 --> 00:36:01,634 and just, you know, 687 00:36:01,636 --> 00:36:03,035 cut right to the realization 688 00:36:03,037 --> 00:36:06,338 that yep, it's me. 689 00:36:06,340 --> 00:36:07,840 Y-you -- you... 690 00:36:07,842 --> 00:36:09,475 ♪ ♪ 691 00:36:09,477 --> 00:36:12,144 You brought me back. I did. 692 00:36:13,281 --> 00:36:15,080 You're welcome. 693 00:36:15,082 --> 00:36:16,815 Why? 694 00:36:16,817 --> 00:36:19,151 Oh, well, I'm getting to that. 695 00:36:19,153 --> 00:36:20,819 [ Gasps ] The rift. 696 00:36:20,821 --> 00:36:22,955 The rift. Rowena. 697 00:36:22,957 --> 00:36:24,256 Oh, she's okay. 698 00:36:24,258 --> 00:36:25,991 I mean, I-I was gonna kill her, 699 00:36:25,993 --> 00:36:29,328 but she blasted me here before I had a chance to, so... 700 00:36:29,330 --> 00:36:31,030 It's great, self-defense. 701 00:36:31,032 --> 00:36:33,732 But, uh, I was coming here anyway. 702 00:36:33,734 --> 00:36:35,301 But we drained you. 703 00:36:35,303 --> 00:36:37,269 So how did I have the juice to pull off 704 00:36:37,271 --> 00:36:39,238 my little Lazarus trick? 705 00:36:39,240 --> 00:36:40,606 Uh, that's a long story, 706 00:36:40,608 --> 00:36:43,609 but I was basically tracking you here, 707 00:36:43,611 --> 00:36:46,578 and then I came across a handful of Michael's angels 708 00:36:46,580 --> 00:36:50,149 and I... 709 00:36:50,151 --> 00:36:53,319 ate 'em. 710 00:36:53,321 --> 00:36:57,122 I guess it's not really a long story, is it? 711 00:36:57,124 --> 00:36:59,491 What do you want? What do I want? 712 00:36:59,493 --> 00:37:00,859 I want what everyone wants. 713 00:37:00,861 --> 00:37:03,228 I want a personal apology from Pop. 714 00:37:03,230 --> 00:37:07,366 I want rerun-free, year-round episodes of “Drag Race”. 715 00:37:07,368 --> 00:37:09,635 Yeah, got it. Okay, right. 716 00:37:09,637 --> 00:37:12,504 We're done here. 717 00:37:12,506 --> 00:37:14,039 Are you going? 718 00:37:14,041 --> 00:37:16,442 Here. 719 00:37:16,444 --> 00:37:18,977 It's dark out there. 720 00:37:18,979 --> 00:37:20,612 [ Button clicks ] 721 00:37:23,551 --> 00:37:26,652 [ Growling ] 722 00:37:26,654 --> 00:37:29,021 Yeah, they're sorta... sorta all over there, 723 00:37:29,023 --> 00:37:31,824 and I'm holding them back. 724 00:37:31,826 --> 00:37:33,625 They're just waiting for a little snap of the fingers, 725 00:37:33,627 --> 00:37:37,629 but I didn't want 'em flooding in here and eatin' ya again, 726 00:37:37,631 --> 00:37:39,631 not until after we finished our convo. 727 00:37:39,633 --> 00:37:42,234 [ Growling continues ] 728 00:37:42,236 --> 00:37:44,603 What do you want?! 729 00:37:44,605 --> 00:37:48,073 ♪ ♪ 730 00:37:48,075 --> 00:37:51,076 I want what you already have -- 731 00:37:51,078 --> 00:37:54,113 a relationship with my son. 732 00:37:55,783 --> 00:37:57,116 [ Exhales sharply ] 733 00:37:57,118 --> 00:37:59,017 Okay, there was a time that I would, 734 00:37:59,019 --> 00:38:02,788 you know, just grab him, but... 735 00:38:02,790 --> 00:38:04,256 I've grown. 736 00:38:04,258 --> 00:38:05,624 Yeah, sure you have. 737 00:38:05,626 --> 00:38:08,460 I have, Samuel. 738 00:38:08,462 --> 00:38:11,063 I want my son, 739 00:38:11,065 --> 00:38:13,399 and you're gonna help me. 740 00:38:13,401 --> 00:38:15,267 How? 741 00:38:15,269 --> 00:38:17,636 Well, I don't feel like he'll give me a chance 742 00:38:17,638 --> 00:38:19,505 unless I come bearing gifts. 743 00:38:20,908 --> 00:38:23,409 Yep. Boop! 744 00:38:23,411 --> 00:38:25,878 That's you. 745 00:38:25,880 --> 00:38:27,713 Look, Sammy, I'm -- I'm not asking you 746 00:38:27,715 --> 00:38:30,549 to -- to like it or to like me. 747 00:38:30,551 --> 00:38:33,519 All I'm asking is that you acknowledge the truth, 748 00:38:33,521 --> 00:38:35,754 that I was the one who brought you back to life, 749 00:38:35,756 --> 00:38:38,424 that I was the one who lifted you from the darkness 750 00:38:38,426 --> 00:38:40,359 and into the light. 751 00:38:40,361 --> 00:38:42,628 Okay? 752 00:38:42,630 --> 00:38:44,263 ♪ ♪ 753 00:38:44,265 --> 00:38:46,799 Apocalypse World, Michael's armies -- 754 00:38:46,801 --> 00:38:48,400 you really think you and your family 755 00:38:48,402 --> 00:38:51,403 can handle that stuff alone? 756 00:38:51,405 --> 00:38:53,505 You need me. 757 00:38:53,507 --> 00:38:55,040 ♪ ♪ 758 00:38:55,042 --> 00:38:57,009 And what if I say no? 759 00:38:58,579 --> 00:39:00,712 [ Clears throat ] All right, let me just make this 760 00:39:00,714 --> 00:39:02,181 really, really, really easy -- 761 00:39:02,183 --> 00:39:04,383 easy enough for even you to understand, Sammy. 762 00:39:04,385 --> 00:39:07,286 I'm gettin' to Jack one way or the other. 763 00:39:07,288 --> 00:39:10,489 The only question is, you coming with? 764 00:39:10,491 --> 00:39:11,890 Or that? 765 00:39:11,892 --> 00:39:15,260 [ Growling continues ] 766 00:39:15,262 --> 00:39:17,663 ♪ ♪ 767 00:39:17,665 --> 00:39:19,331 Your move, champ. 768 00:39:19,333 --> 00:39:23,869 ♪ ♪ 769 00:39:25,705 --> 00:39:28,673 [ Indistinct conversations ] 770 00:39:28,675 --> 00:39:38,683 ♪ ♪ 771 00:39:38,685 --> 00:39:48,693 ♪ ♪ 772 00:39:48,695 --> 00:39:58,703 ♪ ♪ 773 00:39:58,705 --> 00:40:05,810 ♪ ♪ 774 00:40:05,812 --> 00:40:07,612 No, he can't be dead. 775 00:40:07,614 --> 00:40:09,046 He can't be dead. 776 00:40:09,048 --> 00:40:11,983 Jack, I -- Couldn't you bring him back? 777 00:40:11,985 --> 00:40:14,252 [ Stammers ] Why didn't you bring him back? 778 00:40:14,254 --> 00:40:16,053 I'm not strong enough. 779 00:40:16,055 --> 00:40:18,022 Jack... 780 00:40:18,024 --> 00:40:20,691 If we could've, we would've. 781 00:40:20,693 --> 00:40:23,127 I'm so sorry. 782 00:40:23,129 --> 00:40:25,029 ♪ ♪ 783 00:40:25,031 --> 00:40:26,564 We have to go back, 784 00:40:26,566 --> 00:40:29,000 get his body. 785 00:40:29,002 --> 00:40:31,402 ♪ ♪ 786 00:40:31,404 --> 00:40:33,871 [ Bell dinging ] 787 00:40:33,873 --> 00:40:43,881 ♪ ♪ 788 00:40:43,883 --> 00:40:53,891 ♪ ♪ 789 00:40:53,893 --> 00:40:55,693 Sam. 790 00:40:55,695 --> 00:41:05,703 ♪ ♪ 791 00:41:05,705 --> 00:41:08,239 ♪ ♪ 792 00:41:08,241 --> 00:41:12,577 [ Sinister music playing ] 793 00:41:12,579 --> 00:41:22,620 ♪ ♪ 794 00:41:22,622 --> 00:41:24,255 Hello, son. 795 00:41:24,257 --> 00:41:30,394 ♪ ♪ 796 00:41:30,396 --> 00:41:33,247 ♪ ♪ 797 00:41:33,248 --> 00:41:40,148 == sync, corrected by elderman == @elder_man 797 00:41:41,305 --> 00:41:47,623 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 52766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.