Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
My name is Kara Zor-El.
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,200
I'm from Krypton.
3
00:00:03,200 --> 00:00:05,400
I'm a refugee on this planet.
4
00:00:05,400 --> 00:00:07,830
I was sent to earth
to protect my cousin.
5
00:00:07,830 --> 00:00:10,220
But my pod got knocked off course.
6
00:00:10,220 --> 00:00:11,740
And by the time I got here,
7
00:00:11,740 --> 00:00:15,400
my cousin had already grown
up and become... Superman.
8
00:00:16,620 --> 00:00:19,310
I hid who I really was until one day
9
00:00:19,310 --> 00:00:22,820
when an accident forced me
to reveal myself to the world.
10
00:00:22,820 --> 00:00:26,300
To most people, I'm a reporter
at CatCo Worldwide Media.
11
00:00:26,300 --> 00:00:28,980
But in secret I work
with my adopted sister
12
00:00:28,980 --> 00:00:31,710
for the DEO to protect
my city from alien life
13
00:00:31,720 --> 00:00:34,420
and anyone else that
means to cause it harm.
14
00:00:35,550 --> 00:00:37,820
I am Supergirl.
15
00:00:38,920 --> 00:00:41,070
Previously on Supergirl...
16
00:00:41,070 --> 00:00:44,230
You need help, you're
not thinking clearly.
17
00:00:44,230 --> 00:00:46,240
I'm thinking like a Luthor.
18
00:00:46,240 --> 00:00:47,790
Alex, I think something's wrong with me.
19
00:00:47,790 --> 00:00:49,160
I keep losing time.
20
00:00:49,160 --> 00:00:52,550
- Sam, just take a deep breath.
- No. I don't know where I've been.
21
00:00:52,550 --> 00:00:57,190
When the others awake and unite
beneath the standard of Reign.
22
00:00:57,190 --> 00:00:59,930
- What do you mean, "others"?
- Worldkillers.
23
00:00:59,930 --> 00:01:03,090
She called them "purity
and pestilence."
24
00:01:03,090 --> 00:01:05,940
Now all we have to do is
find them before Reign does.
25
00:01:25,540 --> 00:01:27,700
Worldkillers are still out there.
26
00:01:27,700 --> 00:01:30,650
The city has been quiet ever
since you got back from Fort Rozz.
27
00:01:30,660 --> 00:01:33,580
Yeah, I mean, we've been trying to
track Kryptonian heat signatures,
28
00:01:33,580 --> 00:01:35,450
but all we're coming up
with is you and your cousin.
29
00:01:35,450 --> 00:01:39,640
Which, I will say though, is
nice, because I know where he is.
30
00:01:39,640 --> 00:01:43,800
Well, shouldn't they be reading
like they're me, basically?
31
00:01:43,800 --> 00:01:45,890
Yeah, but they're not like you.
32
00:01:47,850 --> 00:01:49,390
They may have been created on Krypton,
33
00:01:49,390 --> 00:01:52,450
but these Worldkillers are not,
strictly speaking, Kryptonian.
34
00:01:52,450 --> 00:01:53,480
Mon-El's right.
35
00:01:53,490 --> 00:01:55,850
Nothing about them follows
a pattern we recognize.
36
00:01:55,850 --> 00:01:59,930
Reign didn't need a yellow sun or
a Fort Rozz to retain her powers.
37
00:01:59,930 --> 00:02:02,220
Yeah, and the way she just
shrugged off that Kryptonite...
38
00:02:02,220 --> 00:02:05,480
Hey, but maybe they were
genetically modified.
39
00:02:05,480 --> 00:02:07,080
Now, that's possible.
40
00:02:07,080 --> 00:02:10,240
The Legion's fought many
hybrids that were created in labs
41
00:02:10,240 --> 00:02:12,240
designed to have maximum destruction.
42
00:02:12,240 --> 00:02:16,710
Well, Reign said she left
Krypton right before it exploded.
43
00:02:16,720 --> 00:02:19,330
If they've been here all this time,
what have they been waiting for?
44
00:02:20,590 --> 00:02:23,160
Maybe for her.
45
00:02:24,460 --> 00:02:25,830
You know, when Krypton exploded,
46
00:02:25,830 --> 00:02:28,390
pods weren't the only thing
that rained down on Earth,
47
00:02:28,390 --> 00:02:29,540
so did Kryptonite.
48
00:02:29,540 --> 00:02:31,670
Yeah, Brainy had to track
some of that green stuff down
49
00:02:31,670 --> 00:02:33,040
when the Legion battled Zod.
50
00:02:33,040 --> 00:02:34,870
Um, rewind. Zod?
51
00:02:34,870 --> 00:02:36,770
Superman killed him, so...
52
00:02:36,770 --> 00:02:38,100
Was he resurrected?
53
00:02:38,100 --> 00:02:40,950
He was. But that's the
future. We talked about that.
54
00:02:40,950 --> 00:02:43,770
So, you're saying,
basically, that the Kryptonite
55
00:02:43,770 --> 00:02:45,460
and the pods came at the same time.
56
00:02:45,460 --> 00:02:48,120
Agent Schott, see if you can pull
our records of those meteor showers
57
00:02:48,120 --> 00:02:49,320
and map their spray pattern.
58
00:02:49,330 --> 00:02:51,420
There might be a way
we can locate exactly
59
00:02:51,420 --> 00:02:53,390
when these Worldkillers first arrived.
60
00:02:53,390 --> 00:02:54,590
On it.
61
00:02:56,890 --> 00:02:58,560
Reign will be back.
62
00:02:58,560 --> 00:02:59,930
Soon.
63
00:02:59,930 --> 00:03:01,130
What do you think she's doing?
64
00:03:01,130 --> 00:03:04,230
Well, wherever she is,
she's planning her next move.
65
00:03:04,230 --> 00:03:07,540
So, you were a doctor
before you joined the FBI?
66
00:03:07,540 --> 00:03:08,700
Yeah.
67
00:03:08,710 --> 00:03:11,370
I was gonna be a researcher,
68
00:03:12,440 --> 00:03:14,280
so I had a job actually
up in Seattle for a while.
69
00:03:14,880 --> 00:03:17,180
And then, as it turns out,
70
00:03:17,850 --> 00:03:19,050
I needed a little more action
71
00:03:19,050 --> 00:03:22,050
than just a microscope
and an Excel spreadsheet.
72
00:03:22,920 --> 00:03:24,220
Well, thank you very
much for doing this.
73
00:03:24,220 --> 00:03:26,790
You're sure it's okay
that we use the L-Corp lab?
74
00:03:26,790 --> 00:03:28,690
I am. No one will be here for a while.
75
00:03:29,530 --> 00:03:30,930
Sorry, I just don't like hospitals.
76
00:03:31,560 --> 00:03:33,190
Hate being sick. Hate tests.
77
00:03:33,830 --> 00:03:37,270
Well, MRI's don't hurt.
78
00:03:40,040 --> 00:03:41,470
Okay.
79
00:03:42,610 --> 00:03:44,310
All right, put your legs.
80
00:03:45,710 --> 00:03:47,910
So, I looked up my symptoms.
81
00:03:48,550 --> 00:03:51,080
Memory loss, headaches,
82
00:03:51,080 --> 00:03:53,080
it could be really bad.
83
00:03:53,080 --> 00:03:54,480
Like, brain tumor bad.
84
00:03:55,320 --> 00:03:56,520
ALS.
85
00:03:57,320 --> 00:03:58,850
You know what else causes memory loss?
86
00:03:59,690 --> 00:04:02,590
- Caffeine withdrawal. Yikes.
- Right.
87
00:04:03,460 --> 00:04:05,190
Which is why we're taking pictures.
88
00:04:05,200 --> 00:04:06,360
Okay?
89
00:04:06,360 --> 00:04:07,760
We're gonna find out what's going on,
90
00:04:07,760 --> 00:04:09,300
and when we do,
91
00:04:09,300 --> 00:04:11,070
we're gonna deal with it.
92
00:04:11,070 --> 00:04:12,770
Whatever it is.
93
00:04:12,770 --> 00:04:14,540
Okay?
94
00:04:14,540 --> 00:04:15,400
All right.
95
00:04:17,110 --> 00:04:18,310
Okay.
96
00:04:27,850 --> 00:04:30,960
Veronique's has the most
overpriced egg Benedict in the city,
97
00:04:30,970 --> 00:04:32,460
but you will thank me afterwards.
98
00:04:32,460 --> 00:04:34,660
It sounds great, but I'm
not sure if I have time.
99
00:04:34,660 --> 00:04:36,630
I have an editorial
meeting at ten o'clock.
100
00:04:36,630 --> 00:04:38,730
Oh, right. Well, you know, I'll
just get Renee to rush the order
101
00:04:38,730 --> 00:04:40,690
and then I can join you.
102
00:04:40,690 --> 00:04:43,890
I mean, you can, but I can handle it.
103
00:04:45,590 --> 00:04:46,940
You don't want me to join.
104
00:04:46,940 --> 00:04:49,480
No. Of course, I always
want you by my side,
105
00:04:49,480 --> 00:04:51,540
it's just that, to be honest,
106
00:04:51,540 --> 00:04:54,180
I think the staff gets
a little self-conscious
107
00:04:54,180 --> 00:04:57,150
when the big boss is just kinda
sitting there staring at them.
108
00:04:58,520 --> 00:05:00,650
All right. Well, maybe I'll join
after the circulation meeting.
109
00:05:01,520 --> 00:05:02,980
Well, well, well.
110
00:05:04,090 --> 00:05:06,890
I thought Veronique's had
a hard "no liberals" policy.
111
00:05:08,030 --> 00:05:10,730
But, apparently, they're
fine with murderers.
112
00:05:11,630 --> 00:05:13,160
You know, Mr. Olsen, for a newspaper man
113
00:05:13,160 --> 00:05:16,350
I'd like to think you'd be a little
bit more considerate with your words.
114
00:05:16,350 --> 00:05:19,370
My lawyers can bury you alive
for defamation of character.
115
00:05:20,640 --> 00:05:21,970
I don't know, don't you have
to have a character to defame?
116
00:05:21,970 --> 00:05:23,170
Ooh.
117
00:05:24,370 --> 00:05:26,240
And the pot calls the kettle black.
118
00:05:27,740 --> 00:05:31,010
You know, Lena, I do love it
when you talk tough though.
119
00:05:32,680 --> 00:05:35,220
You know, Edge, you act like a bully,
120
00:05:35,220 --> 00:05:37,750
but underneath it all, you are
scared to death of a powerful woman
121
00:05:37,750 --> 00:05:38,990
you can't control.
122
00:05:38,990 --> 00:05:41,560
You're so terrified,
you would sacrifice kids,
123
00:05:41,560 --> 00:05:43,560
poison our water, do just about anything
124
00:05:43,560 --> 00:05:46,930
to kill me and get rid of the problem.
125
00:05:47,800 --> 00:05:49,900
And you got it wrong, Lena.
126
00:05:49,900 --> 00:05:51,470
I like powerful women.
127
00:05:52,100 --> 00:05:54,100
Nay, I love powerful women.
128
00:05:55,470 --> 00:05:57,140
But you're not a powerful woman.
129
00:05:58,080 --> 00:06:00,040
You're wasting away in that ivory tower.
130
00:06:00,040 --> 00:06:00,910
Posing as Cat Grant,
131
00:06:00,910 --> 00:06:03,980
hoping that the gleam of liberal media
132
00:06:03,980 --> 00:06:06,480
is gonna somehow
magically rub off on you.
133
00:06:07,350 --> 00:06:09,020
I don't have to kill you, Lena,
134
00:06:10,920 --> 00:06:12,720
you're already dead.
135
00:06:14,220 --> 00:06:15,490
Enjoy the eggs, kids.
136
00:06:15,490 --> 00:06:17,460
They're mediocre, you'll fit right in.
137
00:06:17,460 --> 00:06:19,290
Burn in hell, Edge.
138
00:06:20,860 --> 00:06:23,130
I hear the company is fantastic.
139
00:06:24,270 --> 00:06:27,140
Come on, what, are you
napping in my car? Let's go.
140
00:06:33,640 --> 00:06:35,850
Hi, Richard, thank you so
much for taking my call.
141
00:06:35,850 --> 00:06:37,410
- You got it.
- First time caller here.
142
00:06:38,010 --> 00:06:38,880
Let me ask you something.
143
00:06:38,880 --> 00:06:40,280
What do you know? I mean, from your...
144
00:06:40,280 --> 00:06:42,550
Your...
145
00:06:42,550 --> 00:06:43,790
I put my investments into...
146
00:07:22,430 --> 00:07:27,530
Supergirl S03E12
For Good
147
00:07:28,870 --> 00:07:33,070
DOC rounded up most of the
prisoners who escaped Albatross Bay
148
00:07:33,070 --> 00:07:35,910
during Reign's attack
except Thomas Coville.
149
00:07:35,910 --> 00:07:38,520
Let's see if we can get a quote
from the warden on the record.
150
00:07:38,520 --> 00:07:39,680
Art department, what's up?
151
00:07:39,680 --> 00:07:43,360
The Parks Conservancy is
having a black-tie gala tonight.
152
00:07:43,360 --> 00:07:45,940
All the city's major
donors are gonna be there.
153
00:07:45,940 --> 00:07:48,760
I feel like an ace reporter
would be able to find a story.
154
00:07:50,190 --> 00:07:52,320
Okay, you guys heard the boss.
155
00:07:52,920 --> 00:07:54,190
Who's headed to the gala?
156
00:07:55,290 --> 00:07:56,830
I got a story for ya!
157
00:07:57,490 --> 00:07:59,430
What the hell happened to you?
158
00:07:59,430 --> 00:08:01,900
- I survived.
- Survived what?
159
00:08:01,900 --> 00:08:02,930
An attempt on my life.
160
00:08:02,930 --> 00:08:05,570
How about this, why
don't you try 1,500 words
161
00:08:05,570 --> 00:08:10,420
on how this deranged trust-fund
baby hacked into my car
162
00:08:10,420 --> 00:08:13,010
and tried to steer me off
the edge of this damn city.
163
00:08:13,010 --> 00:08:15,780
Wait, wait, you're accusing
me of trying to kill you?
164
00:08:15,780 --> 00:08:17,180
Oh, that's rich.
165
00:08:17,180 --> 00:08:20,700
Look, whatever happened to you,
Lena had nothing to do with it.
166
00:08:20,710 --> 00:08:22,220
Yeah, so why don't you just turn around
167
00:08:22,220 --> 00:08:24,260
and go accuse one of the other 50 people
168
00:08:24,260 --> 00:08:25,960
who despise you in this city.
169
00:08:25,960 --> 00:08:29,570
She shows up where I have breakfast,
170
00:08:29,570 --> 00:08:32,470
hangs out at the valet stand
just a little bit too long,
171
00:08:32,470 --> 00:08:36,300
tells me to go, what
was it, "Burn in hell"?
172
00:08:36,300 --> 00:08:37,800
And then somehow, mysteriously,
173
00:08:37,800 --> 00:08:42,700
my car steers itself off the
road, explodes into the water.
174
00:08:43,570 --> 00:08:45,400
Coincidence? I don't think so.
175
00:08:45,400 --> 00:08:48,480
I don't put hits on people no
matter how much I despise them.
176
00:08:50,110 --> 00:08:52,250
That's right, you like to
do the dirty work yourself.
177
00:08:54,120 --> 00:08:56,220
Here I am, sister.
178
00:08:57,150 --> 00:08:59,520
Why don't you man up and finish the job?
179
00:09:00,190 --> 00:09:01,860
Why don't you find the exit,
180
00:09:02,860 --> 00:09:04,590
or I'll find it for you.
181
00:09:06,560 --> 00:09:08,560
You better get ready to
finish what you started,
182
00:09:08,570 --> 00:09:10,250
because you wound me up
183
00:09:10,250 --> 00:09:12,100
and I'm not gonna rest until it's over.
184
00:09:12,100 --> 00:09:13,640
And I never lose.
185
00:09:13,640 --> 00:09:14,540
Got it?
186
00:09:21,930 --> 00:09:22,740
He's gone.
187
00:09:22,740 --> 00:09:25,670
And security knows better
than to let him in again.
188
00:09:25,670 --> 00:09:27,040
He's not gonna come back
and try again in person.
189
00:09:27,040 --> 00:09:29,070
This was an uncharacteristic outburst.
190
00:09:29,770 --> 00:09:31,010
I've never seen him so angry.
191
00:09:31,010 --> 00:09:32,780
He's gonna come back
at me twice as hard.
192
00:09:32,780 --> 00:09:33,910
This is never gonna stop.
193
00:09:33,910 --> 00:09:35,850
But you're not the one
who is trying to kill him.
194
00:09:35,850 --> 00:09:38,080
No. He's tried to kill
Lena plenty of times
195
00:09:38,080 --> 00:09:39,250
and she's never retaliated.
196
00:09:39,250 --> 00:09:41,150
So, someone out there
is trying to kill him.
197
00:09:41,150 --> 00:09:42,490
He's got no shortage of enemies,
198
00:09:42,490 --> 00:09:44,690
but, like you said, this
is uncharacteristic for him.
199
00:09:44,690 --> 00:09:46,260
Edge is too good at covering his tracks
200
00:09:46,260 --> 00:09:48,180
to have somebody build
a case against him.
201
00:09:48,180 --> 00:09:51,200
I mean, we don't even have
enough for a damning story.
202
00:09:51,200 --> 00:09:53,230
We should really be
focused on this car hack.
203
00:09:53,230 --> 00:09:54,400
Yeah, you're right.
204
00:09:54,400 --> 00:09:56,430
I'm just tired of this
cycle of violence, okay?
205
00:09:56,430 --> 00:09:58,100
I just want these threats,
206
00:09:58,100 --> 00:10:00,440
these attacks, these recriminations...
207
00:10:01,470 --> 00:10:03,010
You know, I've seen it
ruin my mother's life
208
00:10:03,010 --> 00:10:05,080
and my brother's. I
just want it to stop.
209
00:10:05,080 --> 00:10:06,810
Well, that's what we're here for.
210
00:10:07,410 --> 00:10:08,950
Let your friends help you.
211
00:10:15,190 --> 00:10:16,750
So, what do you see?
212
00:10:19,160 --> 00:10:20,320
Nothing.
213
00:10:22,030 --> 00:10:23,490
Is that a good thing?
214
00:10:24,430 --> 00:10:28,000
Well, it's neither good nor bad.
215
00:10:28,000 --> 00:10:31,240
It just means that whatever's
causing the blackouts
216
00:10:31,240 --> 00:10:33,100
isn't showing up on the images.
217
00:10:34,710 --> 00:10:35,910
Okay.
218
00:10:37,740 --> 00:10:39,310
So, where do we go from here?
219
00:10:39,310 --> 00:10:43,650
We send the images to an expert
along with some blood work.
220
00:10:45,450 --> 00:10:47,180
Are you okay? What are you thinkin'?
221
00:10:47,190 --> 00:10:49,590
Yeah, I'm just tired of all the lying.
222
00:10:50,390 --> 00:10:53,290
Lies to Lena about my whereabouts,
223
00:10:54,390 --> 00:10:56,640
about the press conferences
and the board meetings,
224
00:10:56,640 --> 00:11:00,060
and the earnings calls,
and just all of it.
225
00:11:00,070 --> 00:11:02,900
I lie and I tell her
that everything's fine.
226
00:11:02,900 --> 00:11:05,350
I thought you told her
about the work trip?
227
00:11:05,350 --> 00:11:08,910
I told her that my adopted
mother was in the hospital.
228
00:11:08,910 --> 00:11:10,960
So, that's a lie
229
00:11:10,960 --> 00:11:12,650
on a lie on a lie.
230
00:11:12,650 --> 00:11:15,880
So, maybe it's time for some truth.
231
00:11:15,880 --> 00:11:18,230
The truth is that I'm becoming a burden.
232
00:11:18,990 --> 00:11:21,280
To Lena.
233
00:11:21,290 --> 00:11:22,690
To L-Corp. To you.
234
00:11:22,690 --> 00:11:25,040
To my friends. To my daughter.
235
00:11:26,830 --> 00:11:28,460
I don't wanna be that person.
236
00:11:32,330 --> 00:11:33,760
I'm afraid of needles.
237
00:11:33,770 --> 00:11:35,270
It's really not that bad.
238
00:11:35,270 --> 00:11:36,930
I'm gonna make it painless.
239
00:11:37,570 --> 00:11:39,470
- Can you go quick?
- Okay.
240
00:11:46,980 --> 00:11:49,580
Hmm? See? Painless.
241
00:11:50,520 --> 00:11:53,220
Your being sick isn't
a burden to anyone.
242
00:11:54,490 --> 00:11:56,750
Lena might be your
boss... Hang on to that.
243
00:11:57,420 --> 00:11:59,690
But she's also your friend.
244
00:12:00,960 --> 00:12:03,620
So, maybe you should try letting her in.
245
00:12:03,620 --> 00:12:07,430
Alex, I've handled everything
on my own since I was 16.
246
00:12:08,230 --> 00:12:10,870
Ruby, college, work, everything.
247
00:12:10,870 --> 00:12:13,170
Been white-knuckling my whole life.
248
00:12:13,170 --> 00:12:15,020
It's bad enough I included
you in all these problems.
249
00:12:15,030 --> 00:12:16,460
So, I'm...
250
00:12:16,460 --> 00:12:19,940
- I'll be fine.
- I know what it's like
251
00:12:19,950 --> 00:12:22,180
to be afraid to let other people in.
252
00:12:23,610 --> 00:12:27,180
I have always been used to dealing
with things in my life on my own.
253
00:12:28,650 --> 00:12:29,850
So,
254
00:12:30,890 --> 00:12:32,690
after Maggie and I broke up,
255
00:12:34,130 --> 00:12:36,790
the thought of talking
about it was terrifying.
256
00:12:37,500 --> 00:12:40,530
But Kara being Kara,
257
00:12:40,530 --> 00:12:42,260
she wouldn't let me shut down.
258
00:12:44,670 --> 00:12:48,310
She forced me to let her in
259
00:12:48,310 --> 00:12:51,040
so that we could figure
things out together.
260
00:12:52,380 --> 00:12:54,640
That's the only way that I'm
getting through any of this.
261
00:12:56,050 --> 00:12:59,280
And I am not about to let
you make the same mistake
262
00:12:59,280 --> 00:13:01,120
that I almost made.
263
00:13:04,590 --> 00:13:05,790
Okay.
264
00:13:07,930 --> 00:13:09,930
I'll talk to Kara and Lena today.
265
00:13:10,930 --> 00:13:13,470
Now, that is a good choice.
266
00:13:13,470 --> 00:13:16,630
- I get a lollipop?
- You get a lollipop.
267
00:13:17,240 --> 00:13:18,670
I'll take it.
268
00:13:19,440 --> 00:13:20,800
It's my favorite.
269
00:13:22,440 --> 00:13:24,980
Okay. That was my source at NCPD.
270
00:13:24,980 --> 00:13:28,740
They just salvaged Edge's car
and there's no sign of tampering.
271
00:13:29,380 --> 00:13:31,450
You think Edge did this himself? Why?
272
00:13:31,450 --> 00:13:32,220
To frame me?
273
00:13:32,220 --> 00:13:34,480
Edge is crazy, but he's not suicidal.
274
00:13:34,490 --> 00:13:36,290
Well, whoever hacked his car,
275
00:13:36,290 --> 00:13:39,560
it's above and beyond anything
the NCPD has ever dealt with.
276
00:13:39,560 --> 00:13:41,530
What about the guy who hacked
Maxwell Lord's limousine
277
00:13:41,530 --> 00:13:43,230
and tried to drive him off a cliff?
278
00:13:43,230 --> 00:13:46,530
Yeah, I thought of that guy too,
but there's no connection to Edge.
279
00:13:48,570 --> 00:13:50,800
Ms. Luthor, the usual.
280
00:13:50,800 --> 00:13:52,000
Thanks, Eve.
281
00:13:53,000 --> 00:13:54,470
Guys, listen, we're
been at this for hours,
282
00:13:54,470 --> 00:13:56,170
how do we not have any leads?
283
00:13:57,110 --> 00:13:58,370
Maybe we're barking up the wrong tree.
284
00:13:59,410 --> 00:14:00,640
Well, we can start with
the attempts on your life,
285
00:14:00,650 --> 00:14:02,650
and maybe
286
00:14:02,650 --> 00:14:04,580
that'll get us into Edge's inner circle
287
00:14:04,580 --> 00:14:06,720
and look for new suspects.
288
00:14:09,350 --> 00:14:11,790
It's poison. Go, I've got her.
289
00:14:11,790 --> 00:14:13,460
Eve! Eve!
290
00:14:14,660 --> 00:14:15,930
The coffee?
291
00:14:15,930 --> 00:14:18,130
Oh, I'm so sorry, Mr.
Olsen, did you want one too?
292
00:14:18,130 --> 00:14:19,500
No, where did you get it from?
293
00:14:19,500 --> 00:14:21,200
The cart, where I always get it.
294
00:15:01,240 --> 00:15:02,540
What did you give her?
295
00:15:03,410 --> 00:15:04,840
What did you give her?
296
00:15:17,660 --> 00:15:19,470
What happened?
297
00:15:19,470 --> 00:15:21,900
Edge tried to poison
her, it was in her coffee.
298
00:15:21,900 --> 00:15:24,150
Two-hundred milligrams
phenobarbital, stat.
299
00:15:24,150 --> 00:15:26,470
Come on, Lena. Calm down, calm down.
300
00:15:26,470 --> 00:15:28,440
Two liters of saline, run it open.
301
00:15:28,440 --> 00:15:30,610
I want a radial artery
line and two red tox.
302
00:15:30,610 --> 00:15:33,110
Blood pressure, 70 over
palp. Pulse is 30 and falling.
303
00:15:33,110 --> 00:15:35,280
I need to know what poison he used.
304
00:15:35,280 --> 00:15:36,950
I don't know.
305
00:15:37,750 --> 00:15:40,180
Mustard gas, cyanide, strychnine.
306
00:15:46,490 --> 00:15:48,190
Almonds. That's cyanide.
307
00:15:48,190 --> 00:15:50,650
Fifty mils of sodium thiosulfate.
308
00:15:50,650 --> 00:15:53,730
- How long has it been?
- About two, three minutes.
309
00:15:53,730 --> 00:15:56,080
Cyanide is circulating
through her system.
310
00:15:56,080 --> 00:15:59,070
Her brain and her heart
are going to shut down.
311
00:15:59,070 --> 00:16:00,670
I need to slow down her circulation
in order for this to work.
312
00:16:00,670 --> 00:16:01,770
How do you slow it down?
313
00:16:01,770 --> 00:16:03,140
Induce hypothermia.
314
00:16:03,740 --> 00:16:04,510
I can do it. Let me do it.
315
00:16:05,480 --> 00:16:06,740
Hold on.
316
00:16:10,220 --> 00:16:11,480
Okay, that's good.
317
00:16:18,020 --> 00:16:19,220
Come on, come on, come on.
318
00:16:19,230 --> 00:16:20,560
Come on, Lena.
319
00:16:27,130 --> 00:16:28,770
Normal sinus rhythm.
320
00:16:29,400 --> 00:16:31,300
You saved her.
321
00:16:31,300 --> 00:16:32,640
No, we did.
322
00:16:45,790 --> 00:16:48,320
You're a hard man to get an
appointment with, Mr. Edge.
323
00:16:53,330 --> 00:16:54,760
Let me go.
324
00:16:54,760 --> 00:16:56,900
I don't think you want me to do that.
325
00:16:56,900 --> 00:16:58,100
Okay.
326
00:16:58,830 --> 00:16:59,930
What do you want?
327
00:16:59,930 --> 00:17:01,640
You poisoned Lena Luthor.
328
00:17:01,650 --> 00:17:04,670
No, no, no, no. That doesn't
sound like something I would do.
329
00:17:04,670 --> 00:17:06,770
You get people to do
your dirty work for you
330
00:17:06,770 --> 00:17:09,400
and then you kill them
before they can talk.
331
00:17:09,400 --> 00:17:11,280
I don't know what you're talking about.
332
00:17:11,280 --> 00:17:12,980
Then you'll be happy
to know she survived.
333
00:17:12,980 --> 00:17:17,610
No, actually, I despise her.
334
00:17:18,580 --> 00:17:19,620
There's a lot of other
people in this city
335
00:17:19,620 --> 00:17:21,930
who'd be happy to rid
this place of a Luthor.
336
00:17:21,930 --> 00:17:25,020
Maybe you wanna dangle one of
them over the side of a building
337
00:17:25,020 --> 00:17:27,230
before you make an enemy out of me.
338
00:17:29,930 --> 00:17:31,430
All right, okay. All right, okay. Okay.
339
00:17:33,370 --> 00:17:35,070
See, that's where you're wrong.
340
00:17:35,070 --> 00:17:36,790
I am your enemy, Edge.
341
00:17:36,790 --> 00:17:39,910
So, you better tread carefully.
342
00:17:39,910 --> 00:17:43,740
Because if anything
happens to Lena Luthor,
343
00:17:43,740 --> 00:17:45,640
I will find you.
344
00:17:46,580 --> 00:17:48,250
And you won't be walking away from that.
345
00:17:56,390 --> 00:17:59,190
Alex says Lena will wake up soon.
346
00:18:00,160 --> 00:18:02,690
I suggest she does that at CatCo
347
00:18:02,700 --> 00:18:05,600
and not at a super secret
government organization.
348
00:18:06,270 --> 00:18:07,460
Yeah.
349
00:18:09,300 --> 00:18:11,070
You did a brave thing back there,
350
00:18:11,870 --> 00:18:12,800
risking your identity to save her.
351
00:18:13,570 --> 00:18:15,410
Well, it was what needed to be done.
352
00:18:15,410 --> 00:18:16,740
Taking action, as always.
353
00:18:17,840 --> 00:18:19,040
Not always.
354
00:18:20,210 --> 00:18:23,080
Reign and the other
Worldkillers are still out there.
355
00:18:23,680 --> 00:18:24,850
Planning.
356
00:18:26,050 --> 00:18:29,090
And I'm just waiting for them
to make their next strike.
357
00:18:31,920 --> 00:18:35,130
I wish there was something
I could do. Anything.
358
00:18:35,130 --> 00:18:36,730
Don't get ahead of yourself, Kara.
359
00:18:37,360 --> 00:18:38,530
The Worldkillers will come,
360
00:18:38,530 --> 00:18:40,430
and when they do, I
trust you'll be ready.
361
00:18:40,430 --> 00:18:42,830
Right now your job is to
protect the people of Earth
362
00:18:42,840 --> 00:18:44,970
and be there for your friends.
363
00:18:45,840 --> 00:18:48,110
This world is a crazy place right now.
364
00:18:49,210 --> 00:18:52,740
People are acting, reacting,
escalating behaviors.
365
00:18:53,580 --> 00:18:55,380
Like what Morgan Edge did to Lena.
366
00:18:56,050 --> 00:18:57,450
What our lawmakers are doing,
367
00:18:57,450 --> 00:19:00,450
sniping at each other, going
round and round in circles.
368
00:19:00,450 --> 00:19:03,320
It's not doing any good.
369
00:19:04,290 --> 00:19:07,390
It reminds me of Mars
before the civil war.
370
00:19:09,260 --> 00:19:11,460
But, like my father said then,
371
00:19:12,870 --> 00:19:17,470
there is great power in being the
calm at the center of the storm.
372
00:19:17,470 --> 00:19:20,140
A beacon to show the way.
373
00:19:22,510 --> 00:19:24,240
Supergirl
374
00:19:24,240 --> 00:19:28,780
is here to remind us on Earth
about what's best in ourselves.
375
00:19:28,780 --> 00:19:31,320
That's what's most important.
376
00:19:31,320 --> 00:19:34,450
It's more important than if you
ever were to catch another bullet.
377
00:19:55,170 --> 00:19:58,740
- What happened?
- Hey, just take it easy, okay?
378
00:20:01,880 --> 00:20:03,710
I had the strangest dream.
379
00:20:04,650 --> 00:20:06,620
You were flying, and
you were carrying me.
380
00:20:06,620 --> 00:20:07,850
I was?
381
00:20:08,620 --> 00:20:12,360
Like Supergirl? That's... I wish.
382
00:20:13,390 --> 00:20:15,490
Why do I feel like I've
been hit by a truck?
383
00:20:18,460 --> 00:20:20,130
You were poisoned.
384
00:20:21,100 --> 00:20:22,500
It was the coffee.
385
00:20:25,570 --> 00:20:27,000
Kara reacted very quickly
386
00:20:28,140 --> 00:20:29,370
and the paramedics came and
they gave you an antidote.
387
00:20:30,010 --> 00:20:31,740
They said you need to rest.
388
00:20:32,810 --> 00:20:34,240
It was Edge, wasn't it?
389
00:20:34,950 --> 00:20:36,880
- Yeah.
- Has he been arrested?
390
00:20:38,080 --> 00:20:39,120
No. He didn't do it
himself, he hired a hit man.
391
00:20:39,790 --> 00:20:40,720
And now that hit man is dead.
392
00:20:40,720 --> 00:20:43,320
So, Edge is gonna get
away scot-free again?
393
00:20:43,320 --> 00:20:44,590
For now.
394
00:20:44,590 --> 00:20:45,880
You know, Reign was right.
395
00:20:45,880 --> 00:20:48,210
Scumbags like Edge need
to be put down, okay?
396
00:20:48,210 --> 00:20:50,730
He wants a war, then he's got one.
397
00:20:50,730 --> 00:20:52,530
I'm the only one who can protect myself.
398
00:20:52,530 --> 00:20:55,430
Lena, no, you are not a killer.
399
00:20:55,440 --> 00:20:58,640
Yeah, Kara? Maybe you
don't know what I am.
400
00:20:58,640 --> 00:21:00,570
Well, hey, I know you.
401
00:21:00,570 --> 00:21:02,370
You're not thinking
clearly right now, okay?
402
00:21:02,980 --> 00:21:03,710
We're not out of options.
403
00:21:03,710 --> 00:21:05,970
We have a lead, okay?
We weren't able to find
404
00:21:05,970 --> 00:21:09,010
any fragment of the
bullet, no exit wound,
405
00:21:09,010 --> 00:21:11,480
no shrapnel, nothing, no casings.
406
00:21:11,480 --> 00:21:12,620
So, it just vanished?
407
00:21:12,620 --> 00:21:14,890
Yeah, it's some really
weird futuristic technology.
408
00:21:14,890 --> 00:21:17,820
But if we can find out who can
manufacture a bullet like that,
409
00:21:17,820 --> 00:21:19,220
we can find the shooter.
410
00:21:20,560 --> 00:21:22,630
Lena, I give you my word,
411
00:21:22,630 --> 00:21:25,030
Edge will not get away with this again.
412
00:21:26,170 --> 00:21:27,360
Okay.
413
00:21:29,170 --> 00:21:30,900
I feel better.
414
00:21:30,900 --> 00:21:32,100
Good.
415
00:22:21,450 --> 00:22:23,530
You followed my breadcrumbs.
416
00:22:23,530 --> 00:22:26,390
More quickly, I expect,
than your brother would have.
417
00:22:26,390 --> 00:22:27,990
I'm impressed.
418
00:22:28,760 --> 00:22:30,460
Now, come give your mother a hug.
419
00:22:37,600 --> 00:22:40,330
Okay. So, no hug.
420
00:22:41,070 --> 00:22:43,270
It's probably too much to ask.
421
00:22:43,270 --> 00:22:44,330
The disappearing bullets
422
00:22:44,340 --> 00:22:47,640
were an inspired
breadcrumb, don't you think?
423
00:22:47,640 --> 00:22:48,640
Worked like a charm.
424
00:22:49,340 --> 00:22:50,870
What are you doing here, Mother?
425
00:22:52,010 --> 00:22:53,240
What do you think?
426
00:22:53,240 --> 00:22:55,380
A man has been trying to
assassinate my daughter,
427
00:22:55,380 --> 00:22:57,280
I came back to kill him.
428
00:22:57,280 --> 00:22:58,510
How sweet.
429
00:23:00,150 --> 00:23:01,750
No, what are you really doing here?
430
00:23:03,020 --> 00:23:05,920
You know, you really hurt me, Lena.
431
00:23:05,920 --> 00:23:09,890
No matter how hard I try to show
it, you still doubt my love for you.
432
00:23:09,890 --> 00:23:13,260
Do you know of any other mother
who would kill for her daughter?
433
00:23:14,100 --> 00:23:15,760
No, I don't.
434
00:23:16,700 --> 00:23:18,070
It's probably a good thing for society.
435
00:23:19,400 --> 00:23:22,740
Speaking of society, I've risked
everything to come back here,
436
00:23:23,640 --> 00:23:26,170
but it was worth it.
437
00:23:27,580 --> 00:23:30,250
That man has picked on the wrong family.
438
00:23:30,980 --> 00:23:33,080
I don't need your help, Mother.
439
00:23:33,080 --> 00:23:35,590
If I wanted him gone, I
would just do it myself.
440
00:23:35,590 --> 00:23:37,090
Oh, I'm well aware.
441
00:23:38,390 --> 00:23:42,190
I'll never forget the time
Cindy Ryan stole your boyfriend.
442
00:23:43,590 --> 00:23:47,030
Took you months of planning,
but you exacted your revenge.
443
00:23:47,030 --> 00:23:48,960
You outed her diary,
444
00:23:49,800 --> 00:23:51,770
publicly humiliated
her, ruined her life.
445
00:23:51,770 --> 00:23:53,200
It was fantastic.
446
00:23:53,200 --> 00:23:55,070
It was also the fifth grade, Mother.
447
00:23:55,070 --> 00:23:57,610
There you go again, devaluing yourself.
448
00:23:58,680 --> 00:24:01,880
You know, Lex was brilliant,
but he was a hothead.
449
00:24:02,810 --> 00:24:05,610
You're equally as fiendish, but savvier.
450
00:24:06,320 --> 00:24:08,120
You have a cold-blooded talent.
451
00:24:08,120 --> 00:24:10,450
You can plot three moves ahead.
452
00:24:10,450 --> 00:24:13,760
Use your brain. When
you finally own that,
453
00:24:15,960 --> 00:24:17,630
you'll be great.
454
00:24:18,500 --> 00:24:20,000
Other than Edge's obsession with me,
455
00:24:20,730 --> 00:24:22,670
I am great.
456
00:24:22,670 --> 00:24:24,970
At CatCo? Please.
457
00:24:25,670 --> 00:24:27,170
I've been keeping tabs on you.
458
00:24:27,870 --> 00:24:29,040
What happened to all the things
459
00:24:29,040 --> 00:24:32,140
you told me you wanted
to accomplish at L-Corp?
460
00:24:32,140 --> 00:24:35,510
Your technology has the
capacity to change the world,
461
00:24:35,510 --> 00:24:37,280
build the future.
462
00:24:37,280 --> 00:24:39,680
You gave all that up to
buy a vanity business?
463
00:24:39,680 --> 00:24:42,820
Talking heads who regurgitate the news?
464
00:24:42,820 --> 00:24:44,520
I can't understand it.
465
00:24:45,890 --> 00:24:48,690
Why would you want to be Cat Grant
466
00:24:50,060 --> 00:24:52,360
when you could be Lena Luthor?
467
00:24:54,570 --> 00:24:56,700
Let me do this.
468
00:24:56,700 --> 00:24:57,970
I know you, Lena.
469
00:24:59,170 --> 00:25:03,010
You loathe this man and wanna
kill him as much as I do.
470
00:25:06,140 --> 00:25:08,210
Even if that were true,
471
00:25:09,010 --> 00:25:10,880
I'd never act on it.
472
00:25:11,680 --> 00:25:13,150
Which is why you need your mother.
473
00:25:14,080 --> 00:25:16,280
It'll be done by the end of the night.
474
00:25:17,290 --> 00:25:20,160
And then, maybe, we can
finally work together.
475
00:25:22,530 --> 00:25:25,890
Please let me prove to
you how much I love you.
476
00:25:27,200 --> 00:25:28,530
Okay.
477
00:25:29,530 --> 00:25:30,900
Good girl.
478
00:25:52,160 --> 00:25:53,560
Are you okay?
479
00:25:54,220 --> 00:25:56,190
Yeah. There's something I-
480
00:25:56,190 --> 00:25:59,360
Hey, Kara, Lena, can we talk?
481
00:26:01,400 --> 00:26:03,940
Sam, I'm so sorry you've
been going through this.
482
00:26:03,940 --> 00:26:05,840
I wish you'd have come to us sooner.
483
00:26:05,840 --> 00:26:07,870
You shouldn't have had
to go through this alone.
484
00:26:07,870 --> 00:26:10,640
I know. I'm sorry I didn't.
485
00:26:10,640 --> 00:26:12,010
I...
486
00:26:12,940 --> 00:26:14,380
I've always had to take care of myself,
487
00:26:14,380 --> 00:26:18,870
you know, and, I guess I was
just afraid that if I let you in,
488
00:26:18,870 --> 00:26:21,350
you know, let myself feel vulnerable,
489
00:26:21,350 --> 00:26:23,090
I would completely fall apart.
490
00:26:23,850 --> 00:26:25,640
Yeah, but falling apart is okay.
491
00:26:25,640 --> 00:26:28,050
'Cause you'd have us
to pick up the pieces.
492
00:26:28,050 --> 00:26:30,430
Yes, if it were just me,
then that would be one thing,
493
00:26:30,430 --> 00:26:32,230
but it's not.
494
00:26:35,570 --> 00:26:37,600
When Ruby was first born,
495
00:26:39,000 --> 00:26:42,370
the nurse handed her
to me in the hospital
496
00:26:43,410 --> 00:26:48,280
and she wrapped her tiny
hand around my finger,
497
00:26:48,280 --> 00:26:51,480
and I just stared at her in awe.
498
00:26:52,680 --> 00:26:55,620
And I swore that I would always
protect her, no matter what.
499
00:26:56,750 --> 00:26:58,590
So, my greatest fear...
500
00:27:00,420 --> 00:27:04,390
is that something will happen to me
and I won't be around to protect her.
501
00:27:05,730 --> 00:27:07,430
All Ruby has is me.
502
00:27:08,630 --> 00:27:10,230
So, if I'm not here...
503
00:27:11,600 --> 00:27:13,800
If I'm not around, then
what will happen to her?
504
00:27:14,940 --> 00:27:16,640
I'm scared.
505
00:27:18,980 --> 00:27:20,580
But we're your family.
506
00:27:21,450 --> 00:27:23,010
And we're Ruby's family too.
507
00:27:24,310 --> 00:27:26,850
And that little girl has got
the fiercest mama on the planet.
508
00:27:28,120 --> 00:27:31,920
And you got to remember
you're not alone.
509
00:27:32,960 --> 00:27:36,090
You have no idea what that means to me.
510
00:27:37,560 --> 00:27:39,630
Well, good, because all we have to
focus on now is getting you better.
511
00:27:39,630 --> 00:27:41,100
Yeah.
512
00:27:53,810 --> 00:27:55,240
Lena?
513
00:27:57,010 --> 00:27:59,210
What did you want to
tell me, what's going on?
514
00:28:02,090 --> 00:28:04,050
I tried to kill Edge.
515
00:28:04,050 --> 00:28:05,350
What? When?
516
00:28:05,360 --> 00:28:08,320
After he poisoned the
children and tried to frame me.
517
00:28:09,560 --> 00:28:12,560
I went to his office with a
loaded gun and the intent to kill.
518
00:28:14,000 --> 00:28:16,500
Only reason he's still
alive is he outsmarted me.
519
00:28:18,440 --> 00:28:20,940
Oh. Okay, okay.
520
00:28:22,040 --> 00:28:25,310
Okay, well, the good
news is, you didn't.
521
00:28:25,310 --> 00:28:26,540
Yeah.
522
00:28:28,880 --> 00:28:30,680
My mother is back.
523
00:28:30,680 --> 00:28:32,050
Lillian.
524
00:28:33,020 --> 00:28:35,520
She manufactured the
disintegrating bullets.
525
00:28:35,520 --> 00:28:36,950
I just saw her.
526
00:28:38,260 --> 00:28:41,020
And as darkly twisted as Lillian is,
527
00:28:41,020 --> 00:28:43,590
she made me realize
two things about myself.
528
00:28:45,000 --> 00:28:49,200
One, I very well may be a killer.
529
00:28:49,200 --> 00:28:50,430
No, you're not a killer.
530
00:28:50,430 --> 00:28:53,030
No, not as yet. But I do have
the emotional range of Medea.
531
00:28:54,970 --> 00:28:56,370
And what's number two?
532
00:28:57,070 --> 00:28:58,510
I'm smart.
533
00:28:59,740 --> 00:29:02,410
Cunning. Strategic. I think
steps ahead of most people.
534
00:29:02,410 --> 00:29:04,480
And you needed your mother
to remind you of that?
535
00:29:04,480 --> 00:29:07,280
Lena, come on, you're a chess prodigy,
536
00:29:07,280 --> 00:29:08,750
I've seen your trophies.
537
00:29:08,750 --> 00:29:12,220
You know, I always confuse my
cunning and my emotional insecurity,
538
00:29:12,220 --> 00:29:16,060
and thought of it all as
something to be suppressed.
539
00:29:18,130 --> 00:29:21,100
And then, when I saw
Lillian, I had an epiphany.
540
00:29:22,030 --> 00:29:23,970
I can separate the two parts.
541
00:29:26,670 --> 00:29:28,540
My mother is gonna try and kill Edge.
542
00:29:29,170 --> 00:29:29,940
She's gonna do it tonight.
543
00:29:30,840 --> 00:29:31,670
I have an idea about how she'll do it,
544
00:29:31,680 --> 00:29:33,040
but I don't have the full picture.
545
00:29:33,710 --> 00:29:34,810
And if we're gonna save him,
546
00:29:34,810 --> 00:29:36,780
I'm gonna need to use my wit
547
00:29:37,550 --> 00:29:39,620
and I'm gonna need your help.
548
00:29:39,620 --> 00:29:40,920
You got it.
549
00:29:45,990 --> 00:29:48,070
Of course I'm happy to be here, Simon.
550
00:29:48,070 --> 00:29:50,820
I donated $10 million
to the Parks department
551
00:29:50,820 --> 00:29:52,770
so our beautiful city
could have more trees.
552
00:29:52,770 --> 00:29:56,640
After all, who doesn't like
a little more oxygen, huh?
553
00:29:57,600 --> 00:29:59,230
Good to see ya.
554
00:30:00,040 --> 00:30:01,440
Bingo.
555
00:30:07,220 --> 00:30:08,480
Any sign of him?
556
00:30:08,490 --> 00:30:10,220
I don't know. Look for
the shiniest red dress,
557
00:30:10,220 --> 00:30:13,360
and I'm sure you'll find the
mouth-breather Edge behind it.
558
00:30:13,990 --> 00:30:15,590
Well, you were almost right.
559
00:30:17,330 --> 00:30:19,130
Shiny red lipstick.
560
00:30:21,070 --> 00:30:22,930
I should have known about the ear piece.
561
00:30:23,670 --> 00:30:25,300
Oh, I'll handle him.
562
00:30:25,940 --> 00:30:28,440
I'm professionally crafty.
563
00:30:29,940 --> 00:30:31,040
Hi.
564
00:30:31,040 --> 00:30:33,380
I'm Kara Danvers, CatCo Worldwide.
565
00:30:33,380 --> 00:30:35,880
I just have a few
questions for Mr. Edge,
566
00:30:35,880 --> 00:30:39,580
so I'll just shuffle on back.
567
00:30:39,580 --> 00:30:40,520
Not so fast, sweetheart.
568
00:30:42,920 --> 00:30:44,190
What the...
569
00:30:45,790 --> 00:30:48,490
Don't grab women, sweetheart.
570
00:30:50,530 --> 00:30:54,300
I've got two pools and
a very large hot tub.
571
00:30:55,170 --> 00:30:58,170
You know, you really should
be careful of standing water.
572
00:30:58,170 --> 00:31:00,200
It's usually riddled with disease.
573
00:31:02,170 --> 00:31:04,040
I'll catch up with you later.
574
00:31:05,940 --> 00:31:08,580
How in the hell did you
get past my security?
575
00:31:08,580 --> 00:31:11,310
I don't know, it's almost as
easy as poisoning a cup of coffee.
576
00:31:11,950 --> 00:31:13,630
That was low, even for you.
577
00:31:13,630 --> 00:31:17,760
At least crashing a plane had a
certain kind of elaborate elegance,
578
00:31:17,760 --> 00:31:21,090
but poisoning? That's
just a coward's method.
579
00:31:21,090 --> 00:31:22,660
No idea what you're talking about.
580
00:31:22,660 --> 00:31:25,230
Yeah. You know, I thought
you'd say that. So...
581
00:31:27,670 --> 00:31:29,500
What is that, some sort of a weapon?
582
00:31:29,500 --> 00:31:30,830
A bomb?
583
00:31:31,570 --> 00:31:33,040
You gonna try to kill me in public?
584
00:31:33,870 --> 00:31:36,610
No. I'm actually here to save you.
585
00:31:36,610 --> 00:31:38,070
From who, yourself?
586
00:31:38,080 --> 00:31:39,210
My mother.
587
00:31:40,080 --> 00:31:41,410
She's the one that hacked into your car
588
00:31:41,410 --> 00:31:45,010
and she's gonna try and kill
you tonight, unless I stop her.
589
00:31:46,520 --> 00:31:47,950
Lillian Luthor.
590
00:31:48,790 --> 00:31:50,490
The world's most wanted terrorist
591
00:31:50,490 --> 00:31:52,660
came out of hiding to kill Morgan Edge?
592
00:31:52,660 --> 00:31:54,390
- I'm impressed.
- Hmm.
593
00:31:55,090 --> 00:31:56,730
But why?
594
00:31:56,730 --> 00:31:58,360
Because you screwed with her daughter.
595
00:32:13,740 --> 00:32:16,680
My mother will kill you tonight
unless you give me a confession.
596
00:32:16,680 --> 00:32:19,310
I have nothing to confess to.
597
00:32:20,080 --> 00:32:21,250
Such a small thing for your life.
598
00:32:21,250 --> 00:32:23,850
I mean, granted, you will
spend the rest of it in prison,
599
00:32:23,850 --> 00:32:25,920
but let's not sweat the details.
600
00:32:33,100 --> 00:32:34,930
That drone is programmed to kill you.
601
00:32:36,500 --> 00:32:37,840
Tick-tock.
602
00:32:37,840 --> 00:32:39,400
You're insane, you know that?
603
00:32:39,400 --> 00:32:40,840
Admit you tried to kill me.
604
00:32:42,240 --> 00:32:43,740
Come on, Lena.
605
00:32:52,380 --> 00:32:53,750
What do I pay you guys for?
606
00:33:03,830 --> 00:33:06,130
- Ready to confess?
- Okay.
607
00:33:12,770 --> 00:33:15,100
I did it. All of it.
608
00:33:16,010 --> 00:33:17,770
The lead poisoning, I tried to kill you.
609
00:33:18,910 --> 00:33:20,840
I tried to cover my tracks.
Just call that thing off.
610
00:33:31,320 --> 00:33:33,320
Give me the tape. Now!
611
00:33:33,320 --> 00:33:35,160
What didn't you let me kill him?
612
00:33:36,660 --> 00:33:37,930
I found another way.
613
00:33:37,930 --> 00:33:39,330
There is no other way.
614
00:33:39,330 --> 00:33:42,100
You're a Luthor, you
should be proud of it.
615
00:33:54,380 --> 00:33:56,980
You're three steps ahead? I'm four.
616
00:34:00,650 --> 00:34:03,080
Suit's a bit much, don't you think?
617
00:34:03,690 --> 00:34:05,120
Says the girl in the cape.
618
00:34:06,160 --> 00:34:09,860
Holy crap, is that the
Lexosuit? That is awesome.
619
00:34:11,330 --> 00:34:14,800
It's gonna be awesome when Supergirl
freakin' destroys that thing.
620
00:34:14,800 --> 00:34:16,470
Because, you know, that is dangerous.
621
00:34:16,470 --> 00:34:18,940
Tell J'onn to assemble the strike
team, I'm getting down there.
622
00:34:18,940 --> 00:34:20,600
There isn't time.
623
00:34:20,610 --> 00:34:22,870
Hack the drone she used to fire on Edge.
624
00:34:22,870 --> 00:34:24,570
On my mark, we'll use it against her.
625
00:34:41,390 --> 00:34:42,860
I'm sorry, did that hit you?
626
00:34:45,160 --> 00:34:47,330
Guess he got over his allergy to lead.
627
00:35:10,020 --> 00:35:11,290
Uh, Winn?
628
00:35:11,290 --> 00:35:12,790
Sorry, these are not the
drones you're looking for.
629
00:35:12,790 --> 00:35:14,060
We're working on the right ones.
630
00:35:14,060 --> 00:35:15,320
Please hurry.
631
00:35:28,310 --> 00:35:30,570
Ha-ha! I think I found the right drone.
632
00:35:31,640 --> 00:35:32,810
Mon-El, I've hacked
the drone, it is ready.
633
00:35:34,780 --> 00:35:36,180
Keep her busy.
634
00:35:36,880 --> 00:35:38,180
I've got your back, I promise.
635
00:35:44,450 --> 00:35:48,090
I told you if I had to see you
again, you wouldn't be walking out.
636
00:35:58,600 --> 00:36:00,170
Ass.
637
00:36:01,200 --> 00:36:03,810
Now, that's the
understatement of the century.
638
00:36:08,180 --> 00:36:09,580
Please keep trying.
639
00:36:09,580 --> 00:36:11,610
If I remember, the
last time you did this,
640
00:36:11,620 --> 00:36:13,180
it caused you to bleed.
641
00:36:29,230 --> 00:36:32,100
Ms. Luthor, glad to see you're okay.
642
00:36:32,100 --> 00:36:33,670
Yeah.
643
00:36:34,370 --> 00:36:35,670
I could say the same about you.
644
00:36:35,670 --> 00:36:37,810
Well, it looks like you
got what you came for.
645
00:36:47,240 --> 00:36:50,240
You know these charges are
never gonna stick, right?
646
00:36:50,940 --> 00:36:52,440
You better run.
647
00:36:52,440 --> 00:36:55,180
'Cause when I get back,
I'm gonna crush you.
648
00:36:55,180 --> 00:36:56,950
Well, you know where to find me.
649
00:36:56,950 --> 00:37:00,650
My name's on the building.
650
00:37:01,550 --> 00:37:03,250
Thank you for letting me borrow this.
651
00:37:03,250 --> 00:37:05,470
Although, I may have to
expense you another one,
652
00:37:05,470 --> 00:37:07,090
'cause I think the police
are gonna wanna look at this.
653
00:37:07,090 --> 00:37:08,420
Oh, well, it actually belongs to CatCo,
654
00:37:08,420 --> 00:37:10,490
so, technically, it's your property.
655
00:37:11,460 --> 00:37:13,790
Yeah. You wanna know
why I'm not a killer?
656
00:37:15,160 --> 00:37:16,870
Friends.
657
00:37:16,870 --> 00:37:18,130
Well, that's what friends are for.
658
00:37:18,130 --> 00:37:19,930
We get each other
through the dark times,
659
00:37:19,940 --> 00:37:22,170
like you did with Mon-El.
660
00:37:25,070 --> 00:37:26,670
Yeah, Kara...
661
00:37:28,480 --> 00:37:30,110
I saw Mon-El.
662
00:37:30,750 --> 00:37:32,910
He was here with Supergirl-
663
00:37:32,920 --> 00:37:35,780
Yeah. It's complicated.
I'll tell you about it.
664
00:37:35,780 --> 00:37:37,690
You guys okay?
665
00:37:37,690 --> 00:37:39,090
Yeah, yeah.
666
00:37:40,120 --> 00:37:41,420
I am actually better than
I have been in months.
667
00:37:42,260 --> 00:37:44,160
You missed all the fun, Jimmy Olsen.
668
00:37:44,760 --> 00:37:46,130
Excuse me.
669
00:37:56,610 --> 00:37:59,710
I'd hoped this time would
be different between us.
670
00:37:59,710 --> 00:38:01,310
It was different, Mother.
671
00:38:01,980 --> 00:38:03,040
For the first time I could own
672
00:38:03,050 --> 00:38:04,950
the parts of myself
that were similar to you
673
00:38:04,950 --> 00:38:06,580
without resorting to evil.
674
00:38:07,450 --> 00:38:09,450
You did make me wake up, though.
675
00:38:10,990 --> 00:38:12,820
There's so much I wanna do.
676
00:38:13,820 --> 00:38:16,120
I'm gonna need my
Luthor smarts to do them.
677
00:38:16,990 --> 00:38:18,530
Well, at least it wasn't a total waste.
678
00:38:19,730 --> 00:38:21,160
You should've let me kill him.
679
00:38:22,970 --> 00:38:24,030
You know, one day you'll understand
680
00:38:24,030 --> 00:38:25,900
there's a different way of doing things.
681
00:38:25,900 --> 00:38:28,870
Maybe you can enlighten me
when you visit me in prison.
682
00:38:29,640 --> 00:38:31,310
If I'm still there.
683
00:38:39,950 --> 00:38:41,180
Yes.
684
00:38:42,480 --> 00:38:43,850
Thank you.
685
00:38:45,890 --> 00:38:50,060
Okay, so, all the test
results came back clear.
686
00:38:50,930 --> 00:38:54,330
No tumor, no blood disorders, nothing.
687
00:38:54,330 --> 00:38:57,200
You are as healthy
as an Olympic athlete.
688
00:38:58,830 --> 00:39:00,030
Really?
689
00:39:00,800 --> 00:39:02,100
Sam, this is a really good thing.
690
00:39:02,100 --> 00:39:04,670
All of the worst possibilities
have been ruled out.
691
00:39:04,670 --> 00:39:06,910
No, I know, I know. It's just...
692
00:39:08,010 --> 00:39:09,580
I mean, if it's nothing,
then what's happening to me?
693
00:39:10,480 --> 00:39:13,110
We'll figure it out, okay? I promise.
694
00:39:14,680 --> 00:39:19,120
But, for right now,
just take the good news.
695
00:39:19,120 --> 00:39:20,350
Alex is right.
696
00:39:21,060 --> 00:39:22,190
Go home to Ruby, enjoy the now.
697
00:39:22,190 --> 00:39:23,990
Every second of this is important to you
698
00:39:23,990 --> 00:39:26,090
and it's important to your daughter.
699
00:39:28,160 --> 00:39:30,670
Okay. No, yeah, you're right.
700
00:39:30,670 --> 00:39:31,970
Thank you, guys.
701
00:39:33,340 --> 00:39:35,840
I honestly... I don't know how
I lived my life without you guys.
702
00:39:35,840 --> 00:39:37,100
Thank you.
703
00:39:42,580 --> 00:39:44,110
I'll figure it out.
704
00:39:44,110 --> 00:39:45,610
We all will.
705
00:39:53,920 --> 00:39:55,460
No.
706
00:39:56,460 --> 00:39:58,990
You seem to be everywhere
these days, don't you?
707
00:39:58,990 --> 00:40:01,060
Well, I'm gonna help while I'm here.
708
00:40:04,070 --> 00:40:05,300
And, if you don't mind me saying so,
709
00:40:05,300 --> 00:40:07,970
I think we made a pretty
good team last night.
710
00:40:09,640 --> 00:40:13,010
Yeah, well, that idea you had to
use Lillian's drones against her,
711
00:40:13,010 --> 00:40:16,110
that was a good idea.
712
00:40:17,550 --> 00:40:19,850
Yeah, thanks. Brainy and I did a
similar thing against Computo once.
713
00:40:21,020 --> 00:40:22,480
I've learned a lot in seven years.
714
00:40:22,480 --> 00:40:24,290
Yeah.
715
00:40:24,290 --> 00:40:25,490
Hey.
716
00:40:28,490 --> 00:40:31,790
Look, I know this is tough.
717
00:40:33,430 --> 00:40:35,300
And I may not know much right now,
718
00:40:35,300 --> 00:40:37,730
but I do know that I'm committed
719
00:40:37,730 --> 00:40:40,270
to being that hero that
you taught me to be.
720
00:40:41,040 --> 00:40:42,170
I hope you know that.
721
00:40:45,010 --> 00:40:46,270
I know.
722
00:40:47,140 --> 00:40:48,410
What... what's that you ask?
723
00:40:48,410 --> 00:40:50,980
Has Winslow Schott, your favorite human,
724
00:40:50,980 --> 00:40:53,880
finally cracked the case, and
maybe come up with a hot lead?
725
00:40:53,880 --> 00:40:55,180
What did you find?
726
00:40:55,180 --> 00:40:57,450
I cross-referenced
the meteor impact sites
727
00:40:57,450 --> 00:41:00,620
with news reports and hospital
records to search for anomalies,
728
00:41:00,620 --> 00:41:02,390
and let's see what we came up with.
729
00:41:02,390 --> 00:41:06,030
This guy had super strength, but
turns out he was just a Maaldorian.
730
00:41:06,030 --> 00:41:09,300
Then we have a Coluan,
we have a Phorian,
731
00:41:09,300 --> 00:41:12,670
and then there are these four.
732
00:41:13,900 --> 00:41:15,970
There's no reason for these anomalies.
733
00:41:15,970 --> 00:41:18,000
They've survived horrific car crashes,
734
00:41:19,270 --> 00:41:21,010
falls off of cliffs. The doctors
said it was unprecedented.
735
00:41:21,020 --> 00:41:22,880
Like a miracle that they are alive,
736
00:41:22,880 --> 00:41:24,210
and completely unharmed.
737
00:41:25,410 --> 00:41:27,680
So, two of these are
our Worldkillers, huh?
738
00:41:28,280 --> 00:41:30,280
Uh, maybe, yeah.
739
00:41:30,290 --> 00:41:35,060
But which one, or ones, is
gonna take a lot more research.
740
00:41:35,060 --> 00:41:36,590
It's her.
741
00:41:36,590 --> 00:41:38,190
Her? How do you know?
742
00:41:39,290 --> 00:41:40,730
I just do.
743
00:41:43,670 --> 00:41:46,470
Okay. So, what do we do?
744
00:41:47,640 --> 00:41:49,040
We go get her.
55590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.