Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:26,384 --> 00:00:31,379
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
3
00:02:39,214 --> 00:02:40,912
Some of
the most common pathways
4
00:02:40,914 --> 00:02:43,414
of energy production
in microorganisms,
5
00:02:43,416 --> 00:02:45,780
who live along the
hydrothermal vents,
6
00:02:45,782 --> 00:02:49,380
are oxidation or reduction
of sulfur compounds.
7
00:02:49,382 --> 00:02:51,212
The most common electron donor
8
00:02:51,214 --> 00:02:53,479
along the vents is
hydrogen sulfide,
9
00:02:53,481 --> 00:02:56,446
making oxidation
of sulfur-containing compounds
10
00:02:56,448 --> 00:02:59,216
the base of the food
web in this environment.
11
00:02:59,415 --> 00:03:02,180
The microorganisms
capable of oxidizing
12
00:03:02,182 --> 00:03:04,312
or reducing sulfur compounds
13
00:03:04,314 --> 00:03:06,280
show amazing diversity.
14
00:03:06,282 --> 00:03:11,713
Over 161 gram-negative
sulfur-oxidizing bacteria species
15
00:03:11,715 --> 00:03:15,103
have been found to inhabit
the hydrothermal vents.
16
00:03:15,105 --> 00:03:19,579
Bacteria in this environment are often
thought of as all being autotrophs,
17
00:03:19,581 --> 00:03:22,613
but of these 161 species,
18
00:03:22,615 --> 00:03:26,416
over 97% are also capable
of heterotrophic growth.
19
00:03:26,681 --> 00:03:30,213
In addition, 37% perform
fermentation.
20
00:03:30,215 --> 00:03:33,479
Furthermore, the sulfate
reducers known to be present,
21
00:03:33,481 --> 00:03:38,015
include at least nine different
genera, including gram-negative...
22
00:03:38,281 --> 00:03:39,748
Yeah, I see.
23
00:03:41,048 --> 00:03:42,514
I understand why.
24
00:03:43,547 --> 00:03:45,748
No, to us it'd make
a huge difference.
25
00:03:47,248 --> 00:03:48,449
She'll be out soon.
26
00:03:49,847 --> 00:03:51,045
You had enough?
27
00:03:51,047 --> 00:03:53,482
While most are rod shaped...
28
00:03:55,614 --> 00:03:58,915
They want us on the boat
now for a team debriefing.
29
00:03:59,181 --> 00:04:00,981
Can I get
in the tank next time?
30
00:04:01,215 --> 00:04:02,215
That's dangerous.
31
00:04:02,381 --> 00:04:04,013
Each suit is designed
specifically
32
00:04:04,015 --> 00:04:05,015
for each aquanaut, so...
33
00:04:05,176 --> 00:04:07,523
Thank you, Paul, but you don't
have to indulge her every whim.
34
00:04:07,547 --> 00:04:08,948
Thank you, Paul.
35
00:04:10,514 --> 00:04:11,948
Why do you torture
him like that?
36
00:04:13,281 --> 00:04:15,015
He's too young
to defend himself.
37
00:04:20,048 --> 00:04:21,049
I'll race you.
38
00:04:21,881 --> 00:04:23,513
- No.
- Come on now.
39
00:04:23,515 --> 00:04:25,083
No, I... I...
40
00:04:26,882 --> 00:04:27,982
I don't like you!
41
00:04:30,115 --> 00:04:34,445
Okay, I just want to
go over the order of the dives,
42
00:04:34,447 --> 00:04:36,379
so that you can
communicate with each other
43
00:04:36,381 --> 00:04:37,848
about who can help log,
44
00:04:38,148 --> 00:04:41,083
as some of you will be prepping
and not available to log.
45
00:04:41,315 --> 00:04:42,315
All right?
46
00:04:42,382 --> 00:04:47,216
We start from here,
so Jonas and Ren� are up first,
47
00:04:47,415 --> 00:04:49,446
- Lucky you.
- with �tienne as the pilot,
48
00:04:49,448 --> 00:04:51,749
for the first dive
in the Cadiz Gulf.
49
00:04:51,947 --> 00:04:54,913
Then we're going to
hug the coastline,
50
00:04:54,915 --> 00:04:57,979
going west of Ireland
and Britain
51
00:04:57,981 --> 00:04:59,581
into the Norwegian Sea.
52
00:05:00,114 --> 00:05:02,549
There, Gustavo and
Maria are next,
53
00:05:02,914 --> 00:05:06,848
with Frank piloting
around the Faroe Island.
54
00:05:07,348 --> 00:05:11,612
Frank, who is also taking
Annie and Mark down,
55
00:05:11,614 --> 00:05:15,915
here near Iceland where
we'll spend the most time,
56
00:05:16,115 --> 00:05:18,212
and do several dives, okay?
57
00:05:18,214 --> 00:05:19,679
It's a complete reversal,
I'm sorry.
58
00:05:19,681 --> 00:05:21,578
And then, our deepest dive,
59
00:05:21,580 --> 00:05:25,682
Thumbs and Dani,
are last, around Jan Mayen,
60
00:05:26,047 --> 00:05:28,381
with �tienne as a pilot, okay?
61
00:05:35,480 --> 00:05:38,481
There are definite
advantages in going last.
62
00:05:39,581 --> 00:05:42,350
They're gonna be logging
and not prepping,
63
00:05:43,282 --> 00:05:44,849
and the sub will be tested.
64
00:05:45,448 --> 00:05:47,115
I'm not thinking about that.
65
00:05:47,982 --> 00:05:49,482
Then what's up?
66
00:05:50,515 --> 00:05:52,816
I realized I've never
been lonely before.
67
00:05:56,982 --> 00:05:58,882
Welcome to the planet.
68
00:06:01,581 --> 00:06:03,678
It's possible there's
no service where he is.
69
00:06:03,680 --> 00:06:05,815
He's working in
Northern Kenya, right?
70
00:06:06,381 --> 00:06:08,016
Or he just stopped calling,
71
00:06:09,681 --> 00:06:11,212
stopped being interested.
72
00:06:11,214 --> 00:06:12,282
Impossible.
73
00:06:12,548 --> 00:06:14,345
He's just stuck somewhere
without reception.
74
00:06:14,347 --> 00:06:15,581
For a month.
75
00:06:15,981 --> 00:06:16,981
Yes.
76
00:06:17,848 --> 00:06:18,982
Why not?
77
00:06:53,081 --> 00:06:55,514
Don't go near him, boy!
78
00:08:43,114 --> 00:08:44,348
Next.
79
00:08:45,214 --> 00:08:48,049
The Monk by the Sea is not...
80
00:08:57,414 --> 00:09:00,048
...The Berlin Academy
exhibition of 1810.
81
00:09:09,415 --> 00:09:10,649
What do you got for us?
82
00:09:12,448 --> 00:09:14,146
I have a bona fide source,
83
00:09:14,148 --> 00:09:16,915
willing to give up an
operational bomb unit in Europe.
84
00:09:18,181 --> 00:09:19,512
They want to hit train stations.
85
00:09:19,514 --> 00:09:20,578
Where's the link?
86
00:09:20,580 --> 00:09:22,179
In Southern Somalia.
87
00:09:22,181 --> 00:09:23,512
What's on the
table for the source?
88
00:09:23,514 --> 00:09:25,346
British passport,
we want him.
89
00:09:25,348 --> 00:09:26,745
We found him,
we'll get him.
90
00:09:26,747 --> 00:09:28,412
He's my source,
so I'm going in alone.
91
00:09:28,414 --> 00:09:30,379
Somalia is not a good idea, J.
92
00:09:30,381 --> 00:09:31,682
I know.
93
00:09:32,313 --> 00:09:33,514
Check this out.
94
00:09:43,681 --> 00:09:46,381
We are talking about
bombs all over Europe.
95
00:09:46,648 --> 00:09:49,980
If there's even a chance we can get out
in front of that, we have to take it.
96
00:09:49,982 --> 00:09:52,015
We don't know who they are,
where they are.
97
00:09:52,614 --> 00:09:54,513
Their whole pipeline
of intelligence
98
00:09:54,515 --> 00:09:56,415
and soldiers waiting
to stream in.
99
00:09:56,782 --> 00:09:59,682
You don't even know what faction
is in charge in Kismayo right now.
100
00:09:59,915 --> 00:10:02,849
Well, I was hoping you could help
me out with who's in charge there.
101
00:10:04,280 --> 00:10:07,648
Oh, come on, James,
this isn't Afghanistan.
102
00:10:08,281 --> 00:10:09,815
So, how are you getting in?
103
00:10:10,347 --> 00:10:11,749
Small plane.
104
00:10:12,514 --> 00:10:14,982
I'll use my water
engineer alias.
105
00:10:16,782 --> 00:10:19,049
I'll meet my contact
at Kismayo airport.
106
00:10:19,247 --> 00:10:22,648
So, you're mister water expert
and you're gonna dig up some wells?
107
00:10:25,048 --> 00:10:27,578
In the tooth again,
that's the safest.
108
00:10:27,580 --> 00:10:29,812
Yeah, I'll activate it
once I'm there.
109
00:10:29,814 --> 00:10:30,948
Same as last time.
110
00:10:36,982 --> 00:10:38,982
Don't let them
know you speak Arabic, J.
111
00:10:39,181 --> 00:10:40,248
Guys, do me a favor,
112
00:10:40,514 --> 00:10:42,674
just tell me something
that's gonna help me, would you?
113
00:10:43,581 --> 00:10:44,649
Fuck.
114
00:10:49,514 --> 00:10:51,715
Yeah? Okay.
115
00:10:53,715 --> 00:10:56,012
Wait, we've got
something for you.
116
00:10:56,014 --> 00:10:57,047
Look at the picture.
117
00:10:58,414 --> 00:11:00,849
You must remember this guy,
Yusef Mohamud al-Afghani.
118
00:11:02,814 --> 00:11:03,915
Yeah.
119
00:11:05,181 --> 00:11:07,615
He was with Osama in 2001,
wasn't he?
120
00:11:07,847 --> 00:11:10,145
Yeah,
apparently he's in Somalia now.
121
00:11:10,147 --> 00:11:12,981
We'll get you intel on him,
whatever we dig up.
122
00:11:13,648 --> 00:11:17,048
Give us a few days, J, we'll
contact you on a safe line.
123
00:12:00,747 --> 00:12:01,845
Hey!
124
00:12:01,847 --> 00:12:04,848
Hi. You came yourself.
125
00:12:05,047 --> 00:12:07,449
For you,
Madame Flinders, of course.
126
00:12:08,981 --> 00:12:10,980
Oh, so good to be back.
127
00:13:58,714 --> 00:14:02,545
? Now I must confess,
I'm feeling reckless ?
128
00:14:02,547 --> 00:14:04,712
? Stuck my heart on my chest ?
129
00:14:04,714 --> 00:14:05,914
Evening.
130
00:14:06,280 --> 00:14:07,560
What kind of whiskey
do you have?
131
00:14:07,782 --> 00:14:09,379
I've got a good Japanese one.
132
00:14:09,381 --> 00:14:11,449
Konnichiwa, let's go Japanese.
133
00:14:14,548 --> 00:14:16,782
- You play rugby?
- I used to.
134
00:14:16,980 --> 00:14:18,915
- What's your name?
- Marcel.
135
00:14:19,280 --> 00:14:20,579
Why did you stop, Marcel?
136
00:14:20,581 --> 00:14:22,612
Oh, you know,
I just broke my neck.
137
00:14:22,614 --> 00:14:25,012
Stick that on room 12, please.
138
00:14:25,014 --> 00:14:26,514
- Okay.
- See you later.
139
00:14:38,080 --> 00:14:39,748
Your white wine, Madame.
140
00:14:41,013 --> 00:14:42,748
Thank you, Marcel.
141
00:15:19,814 --> 00:15:20,848
Hey.
142
00:15:22,113 --> 00:15:23,614
Good Morning.
143
00:15:27,448 --> 00:15:28,716
Good Morning.
144
00:15:29,348 --> 00:15:32,515
- You're English?
- British. Scottish British.
145
00:15:32,880 --> 00:15:35,178
Dani, Dani Flinders.
146
00:15:35,180 --> 00:15:36,549
James More.
147
00:15:38,946 --> 00:15:41,780
- Will I see you later?
- Yeah, I'd like that!
148
00:16:00,180 --> 00:16:01,515
Oh.
149
00:16:08,814 --> 00:16:10,847
I think you're following me.
150
00:16:13,714 --> 00:16:16,448
Or you're following
me in advance.
151
00:16:17,248 --> 00:16:19,148
Tricky.
152
00:16:19,580 --> 00:16:21,512
Mr. More,
the newspaper you wanted.
153
00:16:21,514 --> 00:16:23,014
Thank you, Beatrice.
154
00:16:27,114 --> 00:16:28,879
You're definitely following me.
155
00:16:28,881 --> 00:16:30,914
I haven't even had a
chance to shower yet.
156
00:16:31,114 --> 00:16:33,015
I love the smell of sweat.
157
00:16:35,581 --> 00:16:37,981
- I have to do some work.
- Is this your room?
158
00:16:39,148 --> 00:16:42,279
- Lunch?
- Would 1:30 be too late?
159
00:16:42,281 --> 00:16:43,549
No.
160
00:17:12,946 --> 00:17:14,844
Free-living chemoautotrophic
161
00:17:14,846 --> 00:17:17,146
microorganisms at
hydrothermal vents.
162
00:17:17,148 --> 00:17:21,778
We integrated the analyses of IPL
diversity and delta13C values,
163
00:17:21,780 --> 00:17:25,379
delta13C lipid with
16S RNA gene-based...
164
00:17:35,581 --> 00:17:37,315
Yes?
165
00:17:37,914 --> 00:17:39,615
I've come
to take you to lunch.
166
00:17:40,747 --> 00:17:42,078
It's open.
167
00:17:56,214 --> 00:17:57,715
Carry on, Professor.
168
00:17:59,380 --> 00:18:01,381
How did you know
I was a professor?
169
00:18:01,980 --> 00:18:04,680
I looked at your name on the
letter you picked up this morning.
170
00:18:08,214 --> 00:18:09,847
What are you a professor of?
171
00:18:11,013 --> 00:18:12,381
Take a guess.
172
00:18:14,113 --> 00:18:15,279
Um...
173
00:18:15,281 --> 00:18:16,881
Music?
174
00:18:17,113 --> 00:18:18,744
Nope.
175
00:18:18,746 --> 00:18:20,944
Do you mind turning
it down a little bit?
176
00:18:20,946 --> 00:18:22,181
It's awfully loud in here.
177
00:18:22,448 --> 00:18:24,978
I mean, you couldn't
really hear me...
178
00:18:24,980 --> 00:18:26,647
knock on the door even, so...
179
00:18:28,813 --> 00:18:31,880
- Thank you, Law?
- Please.
180
00:18:32,314 --> 00:18:34,848
- Uh, anthropology?
- Wrong again.
181
00:18:35,214 --> 00:18:37,045
Well, just... tell me then.
182
00:18:37,047 --> 00:18:39,881
I apply mathematics to the
study of life in the ocean.
183
00:18:40,280 --> 00:18:41,980
You're an oceanographer?
184
00:18:43,247 --> 00:18:45,580
There's no such
discipline as oceanography.
185
00:18:46,046 --> 00:18:47,778
I'm a bio-mathematician.
186
00:18:47,780 --> 00:18:51,414
It's the working of the science
to whatever is in the sea.
187
00:18:52,314 --> 00:18:53,848
Or at the bottom of it.
188
00:18:56,281 --> 00:18:57,714
Precisely.
189
00:18:59,814 --> 00:19:01,879
It's quite rude,
just sitting there, watching me.
190
00:19:01,881 --> 00:19:03,744
Insisting that
we eat something?
191
00:19:03,746 --> 00:19:05,580
I know, it's entirely
unreasonable.
192
00:19:08,713 --> 00:19:11,147
So, what ocean is your favorite?
193
00:19:11,480 --> 00:19:14,647
It has to be that one,
the Atlantic.
194
00:19:16,214 --> 00:19:17,614
Okay...
195
00:19:18,713 --> 00:19:19,713
Carry on.
196
00:19:19,947 --> 00:19:21,349
- About?
- The sea.
197
00:19:21,913 --> 00:19:24,414
I feel certain it's going
to tell me all about you.
198
00:19:29,248 --> 00:19:30,715
All right, then, um...
199
00:19:32,180 --> 00:19:34,078
close your eyes.
200
00:19:34,080 --> 00:19:36,745
You're determined not
to let me eat, aren't you?
201
00:19:36,747 --> 00:19:37,915
Close them.
202
00:19:42,180 --> 00:19:45,014
The ocean has five layers.
203
00:19:45,348 --> 00:19:48,345
- Five.
- Are you going to cooperate?
204
00:19:48,347 --> 00:19:49,379
Mm-hm.
205
00:19:49,381 --> 00:19:52,048
- I want you to picture this.
- Okay.
206
00:19:54,880 --> 00:20:00,747
Yes, it has five layers
and the first one is epipelagic.
207
00:20:01,947 --> 00:20:06,980
It contains all the plant
life and coral reefs.
208
00:20:08,680 --> 00:20:11,111
Whatever memory
you have of baptism,
209
00:20:11,113 --> 00:20:17,081
or any other form of submersion,
is there in the blue water.
210
00:20:18,314 --> 00:20:20,082
The next layer,
211
00:20:20,714 --> 00:20:22,781
is mesopelagic.
212
00:20:25,414 --> 00:20:27,581
This is the twilight zone...
213
00:20:28,714 --> 00:20:29,947
into which...
214
00:20:30,479 --> 00:20:34,780
blue and all other
colors and light vanish.
215
00:20:41,981 --> 00:20:45,115
Everything under the
mesopelagic is night.
216
00:20:45,547 --> 00:20:48,980
If you were with me
in a submersible,
217
00:20:50,380 --> 00:20:54,911
that's like
a deep-sea submarine...
218
00:20:54,913 --> 00:20:56,382
Is it yellow?
219
00:20:57,814 --> 00:20:59,648
- Of course it is.
- Excellent.
220
00:20:59,847 --> 00:21:01,644
If you were with me
in one of those,
221
00:21:01,646 --> 00:21:03,881
you would have spent
two hours at least,
222
00:21:04,514 --> 00:21:08,781
in the blackness you're
in now, to get down to...
223
00:21:13,114 --> 00:21:14,781
You can open your eyes.
224
00:21:15,881 --> 00:21:17,548
The hadopelagic,
225
00:21:18,281 --> 00:21:20,548
which is what interests me.
226
00:21:23,547 --> 00:21:27,978
Hadal from the Greek "Hades",
meaning unseen.
227
00:21:27,980 --> 00:21:29,480
Doesn't it mean hell?
228
00:21:31,914 --> 00:21:33,115
To some.
229
00:21:34,181 --> 00:21:38,282
This is the other world
in our world.
230
00:21:38,746 --> 00:21:40,878
It's just miles and
miles of blackness?
231
00:21:40,880 --> 00:21:42,880
No one knows much
about the mantle.
232
00:21:43,248 --> 00:21:44,645
They think it has no life,
233
00:21:44,647 --> 00:21:47,477
and therefore no
possibility of reanimation,
234
00:21:47,479 --> 00:21:49,847
and is so without
scientific interest.
235
00:21:50,880 --> 00:21:52,381
I disagree.
236
00:21:53,347 --> 00:21:54,712
It needs to be explored.
237
00:21:54,714 --> 00:21:58,115
What? Excuse me,
what exactly is it that you do?
238
00:21:58,313 --> 00:22:02,411
I... I study...
I collect samples,
239
00:22:02,413 --> 00:22:04,411
from what I think is...
240
00:22:04,413 --> 00:22:07,047
the living bit
of the mantle.
241
00:22:07,613 --> 00:22:11,747
The first few kilometers
underlying the Hadal deep.
242
00:22:12,314 --> 00:22:15,247
I believe that all life and...
243
00:22:15,514 --> 00:22:18,014
regeneration in our world
belongs to it.
244
00:22:18,847 --> 00:22:22,349
We refuse to value what's
down there because it's dark.
245
00:22:22,747 --> 00:22:25,947
We want to forget there
is darkness in our world, and...
246
00:22:27,446 --> 00:22:29,647
and to be on a beach
is to be lucky.
247
00:22:30,013 --> 00:22:32,513
We don't educate ourselves.
248
00:22:33,679 --> 00:22:35,279
Our world is
firstly about power,
249
00:22:35,281 --> 00:22:36,948
it's only secondly
about education.
250
00:22:51,147 --> 00:22:53,578
What?
251
00:22:53,580 --> 00:22:55,878
No, don't worry about me,
just you carry on.
252
00:22:55,880 --> 00:22:58,545
No, I'm just writing down
what you just said
253
00:22:58,547 --> 00:23:01,282
- about power and education.
- Mm-hmm.
254
00:23:01,546 --> 00:23:03,480
- Oh, wow, okay.
- I like it.
255
00:23:04,414 --> 00:23:08,381
I'm actually going down on one of those
submersibles in a couple of weeks.
256
00:23:08,579 --> 00:23:11,680
I've waited years
for this opportunity.
257
00:23:11,947 --> 00:23:14,648
Come on, congratulations.
258
00:23:16,379 --> 00:23:17,714
Thank you.
259
00:23:27,379 --> 00:23:29,147
What do you do?
260
00:23:29,646 --> 00:23:34,511
I consult on water
projects in Africa, actually.
261
00:23:34,513 --> 00:23:36,778
Hey, we've got water in common.
262
00:23:36,780 --> 00:23:40,381
- You work for charity?
- The British government.
263
00:23:41,113 --> 00:23:42,480
You live in Africa?
264
00:23:43,113 --> 00:23:44,413
Nairobi.
265
00:23:45,114 --> 00:23:46,345
Do you like it?
266
00:23:46,347 --> 00:23:48,082
I do, most of the time.
267
00:23:49,613 --> 00:23:51,712
Nairobi gets a bit
treacherous sometimes.
268
00:23:51,714 --> 00:23:53,548
People say it's like
an African river,
269
00:23:54,013 --> 00:23:55,246
you can't see into it,
270
00:23:55,248 --> 00:23:56,808
you don't know where
the crocodiles are,
271
00:23:56,881 --> 00:23:58,879
and you can't see the
rapids coming at you.
272
00:23:58,881 --> 00:24:02,348
But, I tell you,
it's got its own...
273
00:24:02,746 --> 00:24:03,848
luster.
274
00:24:04,781 --> 00:24:07,347
I kinda miss it,
when I'm away too long.
275
00:24:07,814 --> 00:24:08,814
Wonderful place.
276
00:24:10,479 --> 00:24:12,047
I have a pool.
277
00:24:15,780 --> 00:24:17,344
So, you're saying that...
278
00:24:17,346 --> 00:24:19,178
descending to
the bottom of the ocean,
279
00:24:19,180 --> 00:24:22,915
makes us challenge our sense
of self and where we came from?
280
00:24:23,379 --> 00:24:26,078
And that we are not
interested in your work,
281
00:24:26,080 --> 00:24:29,814
because we don't want to have
come from the scum in the ocean?
282
00:24:32,280 --> 00:24:34,048
It kind of makes sense to me.
283
00:24:35,881 --> 00:24:37,581
- Does it?
- Yeah.
284
00:24:38,313 --> 00:24:40,348
It's caused people
to fight over...
285
00:24:44,047 --> 00:24:46,115
When I drop everything...
286
00:24:46,947 --> 00:24:50,348
I wanna make a case for my
theory on life down there.
287
00:24:50,946 --> 00:24:54,513
And having been down there
it gets more complicated.
288
00:24:55,747 --> 00:24:59,947
What counts the most is
being published in Nature.
289
00:25:00,513 --> 00:25:02,213
So, you're going
to go down there
290
00:25:02,513 --> 00:25:04,580
and you're going to be
surrounded by water,
291
00:25:04,881 --> 00:25:09,015
and infinite blackness
in what, a month?
292
00:25:10,746 --> 00:25:11,746
Yeah.
293
00:25:11,813 --> 00:25:13,647
Are you afraid
something might happen?
294
00:25:15,579 --> 00:25:17,914
I try not to think about that.
295
00:25:20,046 --> 00:25:21,413
Why?
296
00:25:22,480 --> 00:25:23,815
What would happen?
297
00:25:25,114 --> 00:25:26,781
If the submersible
would crack?
298
00:25:26,980 --> 00:25:28,047
Mm-hmm.
299
00:25:29,513 --> 00:25:32,879
Water would come in and
my lungs would seal off,
300
00:25:32,881 --> 00:25:36,477
and I would die a dry drowning
by acidosis and hypoxia.
301
00:25:36,479 --> 00:25:38,047
What would that feel like?
302
00:25:48,081 --> 00:25:51,112
Well, if anything
were to happen,
303
00:25:51,114 --> 00:25:56,581
it would probably just be us
getting stuck down there,
304
00:25:57,312 --> 00:25:59,048
unable to move.
305
00:26:01,346 --> 00:26:05,344
And there's only five days
of oxygen in the sub,
306
00:26:05,346 --> 00:26:07,211
and no one can reach
you down there.
307
00:26:07,213 --> 00:26:08,314
Why?
308
00:26:08,316 --> 00:26:12,681
There's only one of those
deep sea submersibles in Europe.
309
00:26:16,379 --> 00:26:20,247
So, I wouldn't drown,
I'd suffocate.
310
00:26:21,013 --> 00:26:24,014
I'd have a lot of time
to think about things.
311
00:26:34,647 --> 00:26:36,748
What's that
tattoo on your arm?
312
00:26:37,046 --> 00:26:38,380
A mistake.
313
00:26:39,881 --> 00:26:42,681
- You were a paratrooper?
- Yeah, I was.
314
00:26:42,913 --> 00:26:46,513
I was very young, though. It was
just a short service commission.
315
00:26:47,714 --> 00:26:49,881
This is what
I wanted to show you.
316
00:26:55,613 --> 00:26:57,647
Now this is what
I came here for.
317
00:27:07,246 --> 00:27:09,280
There was 5,000
Canadian soldiers,
318
00:27:10,079 --> 00:27:13,014
and a thousand British soldiers
tried to take this beach.
319
00:27:14,946 --> 00:27:17,981
The guns inside that bunker
killed every one of them.
320
00:27:18,313 --> 00:27:19,848
It was an incredible sacrifice.
321
00:28:13,112 --> 00:28:14,848
Hey, hey, hey!
322
00:28:29,246 --> 00:28:30,547
Ah!
323
00:28:38,247 --> 00:28:39,348
Here.
324
00:28:40,414 --> 00:28:41,848
That was cold!
325
00:28:45,212 --> 00:28:47,347
What's got into you,
Mr. More?
326
00:28:47,646 --> 00:28:50,712
You've been talking to me now
for a long time about the world,
327
00:28:50,714 --> 00:28:53,644
and whales and the ocean,
328
00:28:53,646 --> 00:28:58,180
and, Dani, you have barely
used the words I or me.
329
00:28:59,147 --> 00:29:01,980
You've learned to listen
awfully well, haven't you?
330
00:29:05,313 --> 00:29:07,715
Why did you have to
acquire that skill?
331
00:29:09,580 --> 00:29:12,881
Why would you say that
I had to acquire it?
332
00:29:13,547 --> 00:29:15,812
'Cause no one is an
expert at anything,
333
00:29:15,814 --> 00:29:19,748
if there is not a burning need somewhere
to have that particular skill.
334
00:29:22,079 --> 00:29:23,413
I have sisters.
335
00:29:23,713 --> 00:29:25,748
Would you like
another drink?
336
00:29:26,881 --> 00:29:28,581
- No.
- Okay.
337
00:29:33,680 --> 00:29:38,548
So, what's your favorite
water body, since you asked me?
338
00:29:39,112 --> 00:29:40,613
The human body.
339
00:29:40,880 --> 00:29:43,711
It's my favorite body,
It's mainly water.
340
00:29:43,713 --> 00:29:46,547
- So much cleverer than me.
- I doubt that.
341
00:29:47,112 --> 00:29:48,113
Africa?
342
00:29:48,479 --> 00:29:50,310
Not really, I...
343
00:29:58,379 --> 00:29:59,946
You're still wet.
344
00:30:01,881 --> 00:30:03,548
And you're not...
345
00:30:04,780 --> 00:30:06,113
wet.
346
00:30:07,980 --> 00:30:09,448
You're chicken.
347
00:30:15,213 --> 00:30:16,748
Chicken.
348
00:30:46,379 --> 00:30:48,380
Are you cold?
349
00:30:49,146 --> 00:30:50,815
Yeah.
350
00:33:51,247 --> 00:33:55,147
The mobile
subscriber cannot be reached.
351
00:34:09,079 --> 00:34:10,780
- Ready?
- All right.
352
00:34:17,514 --> 00:34:19,947
Today is the...
the 20th of May.
353
00:34:20,413 --> 00:34:24,044
It's the 21st of May, and...
354
00:34:27,045 --> 00:34:28,245
Will you go and get the fuck...
355
00:34:28,247 --> 00:34:31,244
I will not be quiet!
356
00:34:32,613 --> 00:34:33,879
No! No!
357
00:34:38,313 --> 00:34:39,481
Are you spy?
358
00:34:48,713 --> 00:34:50,014
Fuck.
359
00:35:00,846 --> 00:35:02,647
I am myself still...
360
00:35:07,179 --> 00:35:09,513
I'm still James More.
361
00:35:10,379 --> 00:35:12,113
There's no moon.
362
00:35:13,280 --> 00:35:14,879
There's...
363
00:35:16,713 --> 00:35:18,347
only blackness,
364
00:35:19,780 --> 00:35:20,847
like...
365
00:35:22,447 --> 00:35:24,714
like the one that you know,
366
00:35:26,247 --> 00:35:27,779
my Dani.
367
00:36:18,179 --> 00:36:20,245
This is what
we found for you, J.
368
00:36:20,247 --> 00:36:21,544
Yusef Mohamud al-Afghani
369
00:36:21,546 --> 00:36:23,177
is now indeed
a forward commander
370
00:36:23,179 --> 00:36:24,180
of al-Qaeda in Somalia.
371
00:36:24,513 --> 00:36:26,245
He seems to be running
the show there.
372
00:36:26,247 --> 00:36:27,980
If ever you see him,
you're close.
373
00:36:28,379 --> 00:36:31,612
There's another guy,
James, Saif Al-Husni.
374
00:36:32,080 --> 00:36:33,543
Was a suicide bomber.
375
00:36:33,545 --> 00:36:35,711
Pulled the ring, but the
vest didn't detonate.
376
00:36:35,713 --> 00:36:39,744
PTSD big time,
extremely violent, apparently.
377
00:36:39,746 --> 00:36:41,244
He probably thinks
he'll never die.
378
00:36:41,246 --> 00:36:42,746
He probably wants to die.
379
00:36:43,012 --> 00:36:45,979
Good luck, J,
if you're really going.
380
00:36:48,713 --> 00:36:52,644
Out there in the deep,
there's salp and jellyfish,
381
00:36:52,646 --> 00:36:56,513
whose vertical migrations
are equivalent in scale to...
382
00:36:58,179 --> 00:37:02,345
to us, as if these birds were
just to fly up from the trees,
383
00:37:02,347 --> 00:37:04,679
and go straight up into space.
384
00:37:06,713 --> 00:37:09,448
On a planetary scale,
the birds crawl.
385
00:37:11,347 --> 00:37:12,879
What?
386
00:37:13,612 --> 00:37:16,278
We go to sleep and you're
nervous to meet me over again,
387
00:37:16,280 --> 00:37:17,747
is that what's happening here?
388
00:37:21,045 --> 00:37:24,381
I usually don't see
the person the day after.
389
00:37:26,013 --> 00:37:27,448
I work.
390
00:37:31,113 --> 00:37:35,047
Don't you think I should at
least know something about you?
391
00:37:35,379 --> 00:37:37,579
Oh, I get it,
you want to pry.
392
00:37:39,045 --> 00:37:41,144
- I don't want to pry.
- What do you want to know?
393
00:37:41,146 --> 00:37:43,081
I want to know about you.
394
00:37:47,247 --> 00:37:49,580
About being a soldier,
for instance.
395
00:37:52,112 --> 00:37:54,579
You're going to ask me what
it's like to kill somebody?
396
00:37:54,879 --> 00:37:56,612
- No.
- Good.
397
00:38:01,012 --> 00:38:02,880
Tell me,
tell me anything.
398
00:38:03,745 --> 00:38:05,946
Anything that will
tell me about you.
399
00:38:10,946 --> 00:38:12,846
Then you're going
to go into the sea?
400
00:38:13,445 --> 00:38:17,577
It's getting awfully cold, and I
really think you should go in soon.
401
00:38:17,579 --> 00:38:20,013
What's the most essential
thing about being a soldier?
402
00:38:20,247 --> 00:38:21,547
Obedience.
403
00:38:23,213 --> 00:38:24,780
Okay.
404
00:38:26,780 --> 00:38:27,813
Death.
405
00:38:29,280 --> 00:38:31,454
It gets very real when you're watching
somebody die in front of you.
406
00:38:31,478 --> 00:38:33,080
You're thinking,
is this all I am?
407
00:38:33,279 --> 00:38:34,746
Is this all I added up to?
408
00:38:34,946 --> 00:38:37,780
And all the clich�s are true.
You're thinking, why now?
409
00:38:38,180 --> 00:38:39,743
Why did it have to be...
410
00:38:39,745 --> 00:38:43,113
this happen before I realize
what life truly is?
411
00:38:44,479 --> 00:38:46,446
It's direct, it's immediate,
412
00:38:46,646 --> 00:38:49,512
and it's their whole
life exposed to you.
413
00:38:49,780 --> 00:38:52,447
Did you think about
your own death a lot?
414
00:38:54,746 --> 00:38:56,314
I did, and I do.
415
00:38:56,945 --> 00:39:00,376
I've heard people telling me that
they've had those exact same thoughts
416
00:39:00,378 --> 00:39:01,511
when they fell in love.
417
00:39:01,513 --> 00:39:03,647
No, you don't die
when you fall in love.
418
00:39:06,379 --> 00:39:08,114
Have you fallen in love?
419
00:39:14,612 --> 00:39:16,547
I think you should go in
for your swim now.
420
00:39:16,779 --> 00:39:18,346
Time's up, eh?
421
00:39:23,478 --> 00:39:25,010
No, no don't!
422
00:39:25,012 --> 00:39:28,377
No, no, not in my clothes,
not in my clothes!
423
00:39:31,212 --> 00:39:32,844
- It's cold.
- No, don't throw me in!
424
00:39:32,846 --> 00:39:34,914
No!
425
00:39:46,345 --> 00:39:50,346
You are not going
to win me over.
426
00:39:50,779 --> 00:39:52,014
Yes, I am.
427
00:39:54,213 --> 00:39:57,047
That's exactly what
I'm going to do.
428
00:40:01,012 --> 00:40:02,979
Congratulations.
429
00:40:04,147 --> 00:40:05,547
Where did you guys grow up?
430
00:40:06,446 --> 00:40:08,913
Sydney, London, Stockholm,
431
00:40:09,279 --> 00:40:11,546
depending on
Daddy's work, really.
432
00:40:11,912 --> 00:40:15,080
My parents were the ones
who used to take me here.
433
00:40:17,879 --> 00:40:21,913
Dani, do you even
know a poor person?
434
00:40:25,247 --> 00:40:27,780
- Yes.
- Oh, yeah?
435
00:40:31,246 --> 00:40:33,246
Oh.
436
00:40:33,479 --> 00:40:35,312
- You.
- Me?
437
00:40:35,513 --> 00:40:39,214
No, no, no, no, no,
I am not poor.
438
00:40:39,545 --> 00:40:42,613
I can afford to come to a
place like this once a year.
439
00:40:45,646 --> 00:40:47,309
Is it true that
there's oxygen stored
440
00:40:47,311 --> 00:40:48,911
in the micro life at
the bottom of the ocean,
441
00:40:48,913 --> 00:40:51,078
and that one day
it's going to run out?
442
00:40:51,080 --> 00:40:52,547
We shouldn't run out...
443
00:40:53,278 --> 00:40:56,080
if we take the right steps.
444
00:40:56,445 --> 00:41:00,843
I mean, we are entering an age where
everything will be quantified.
445
00:41:00,845 --> 00:41:03,443
What we see as abundant,
will be limited.
446
00:41:03,445 --> 00:41:08,177
So, oxygen will be like
water and minerals and fuels.
447
00:41:08,179 --> 00:41:09,343
Whoa, whoa, whoa.
448
00:41:09,345 --> 00:41:11,679
Like oxygen, like...
449
00:41:12,146 --> 00:41:13,944
like air-oxygen?
450
00:41:13,946 --> 00:41:14,980
Like oxygen?
451
00:41:16,545 --> 00:41:19,779
Yeah, if we keep going
the way we're going.
452
00:41:19,980 --> 00:41:21,309
Wow.
453
00:41:21,311 --> 00:41:23,846
That's why I need to
get to the bottom of it.
454
00:41:27,912 --> 00:41:30,245
Was that a science
person's joke?
455
00:41:30,445 --> 00:41:32,980
Not everyone can be
as witty as you.
456
00:41:33,179 --> 00:41:36,146
I know, but...
457
00:41:36,345 --> 00:41:38,379
it was rubbish.
458
00:41:38,646 --> 00:41:42,847
Oh, I think I'm slightly
less attracted to you now.
459
00:42:04,079 --> 00:42:05,813
Just look at you.
460
00:42:07,678 --> 00:42:09,412
You mongrel.
461
00:42:11,079 --> 00:42:12,646
Half Australian,
462
00:42:13,413 --> 00:42:14,780
some Swedish,
463
00:42:17,113 --> 00:42:18,980
a touch of English.
464
00:42:26,712 --> 00:42:30,713
Those lines,
are here to stay.
465
00:42:35,712 --> 00:42:37,813
I'm going to remember this.
466
00:42:52,579 --> 00:42:56,014
What if I come and
visit you in Nairobi?
467
00:43:00,245 --> 00:43:02,579
I want to swim in your pool.
468
00:43:21,412 --> 00:43:24,580
Don't, I have 58 minutes.
469
00:43:37,679 --> 00:43:39,013
Read that.
470
00:43:58,879 --> 00:44:00,080
Did you read it?
471
00:44:01,579 --> 00:44:03,714
Just feels like I'm...
472
00:44:04,246 --> 00:44:06,814
reading the same news
all over again.
473
00:44:08,478 --> 00:44:11,479
- It's not interesting enough?
- It's tough 'cause I...
474
00:44:12,079 --> 00:44:14,613
feel like there's nothing
we can do about it.
475
00:44:14,979 --> 00:44:16,977
We could read about it,
we could get interested.
476
00:44:16,979 --> 00:44:20,411
We could educate ourselves and
get involved in a solution.
477
00:44:20,413 --> 00:44:23,980
How is there a solution
to a problem that has roots
478
00:44:24,378 --> 00:44:27,977
in ancient conflicts,
where religious...
479
00:44:27,979 --> 00:44:30,579
What are you saying, you don't
think there's a solution?
480
00:44:31,346 --> 00:44:32,510
I don't know.
481
00:44:32,512 --> 00:44:34,310
This is the same
as your work, Dani.
482
00:44:34,312 --> 00:44:35,711
Trying to get people interested
483
00:44:35,713 --> 00:44:37,910
in potentially
life-saving information,
484
00:44:37,912 --> 00:44:39,510
that lies at the bottom
of the sea, in the dark,
485
00:44:39,512 --> 00:44:41,343
so nobody wants
to know about it.
486
00:44:41,345 --> 00:44:42,610
It's the exact same thing.
487
00:44:42,612 --> 00:44:44,043
Get them interested,
educate them,
488
00:44:44,045 --> 00:44:47,210
get them involved in a solution,
and that is amazing.
489
00:44:47,212 --> 00:44:50,613
But this is our world,
too, isn't it?
490
00:44:55,246 --> 00:44:56,913
I don't know if
that's our world.
491
00:44:57,146 --> 00:44:58,612
Oh.
492
00:45:01,044 --> 00:45:03,479
So, you can be stupid, as well.
493
00:45:07,346 --> 00:45:08,980
I'm sorry.
494
00:45:09,679 --> 00:45:11,080
I'm sorry.
495
00:45:37,646 --> 00:45:39,176
Do you
want your backpack in...
496
00:45:39,178 --> 00:45:40,677
In with me, please.
497
00:45:55,713 --> 00:45:56,979
Okay.
498
00:45:59,278 --> 00:46:00,879
I'm in.
499
00:46:07,413 --> 00:46:09,480
I'm in, too.
500
00:47:18,212 --> 00:47:19,747
Hey.
501
00:47:21,245 --> 00:47:24,544
I just wanted to say
that I miss you already.
502
00:47:24,546 --> 00:47:26,676
I'm going to turn
the car around.
503
00:47:26,678 --> 00:47:29,942
Arretez, can you please
pull over, merci.
504
00:47:32,011 --> 00:47:33,477
No.
505
00:47:33,479 --> 00:47:35,876
- I've stopped the car.
- No. Don't.
506
00:47:35,878 --> 00:47:37,143
I've stopped it, I can...
507
00:47:37,145 --> 00:47:40,043
No, I'm gonna go
for my swim now.
508
00:47:40,045 --> 00:47:41,080
Okay.
509
00:47:43,145 --> 00:47:44,612
See you soon.
510
00:48:25,746 --> 00:48:27,579
Nabad, Sharif?
511
00:48:27,879 --> 00:48:30,080
Come with me.
512
00:48:38,746 --> 00:48:39,979
Nabad.
513
00:48:40,679 --> 00:48:41,912
Nabad.
514
00:48:43,413 --> 00:48:44,878
Uh, Sharif?
515
00:48:48,212 --> 00:48:49,779
I came here to meet Sharif.
516
00:48:52,413 --> 00:48:53,976
Can you take me to him, please?
517
00:49:49,779 --> 00:49:51,945
Because of
charity and love,
518
00:49:52,478 --> 00:49:55,046
you should never allow death
to rule your thoughts.
519
00:49:57,513 --> 00:49:58,946
Because of charity and love,
520
00:49:59,446 --> 00:50:01,979
you should never allow death
to rule your thoughts.
521
00:50:03,311 --> 00:50:04,912
Because of charity and love,
522
00:50:05,146 --> 00:50:08,347
you should never allow death
to rule your thoughts.
523
00:50:09,579 --> 00:50:11,280
Because of charity and love,
524
00:50:11,779 --> 00:50:14,779
you should never allow death
to rule your thoughts.
525
00:50:16,812 --> 00:50:18,544
Well, I'm just
used to seeing her
526
00:50:18,546 --> 00:50:21,277
careen between work
and relief from work,
527
00:50:21,279 --> 00:50:22,709
not unlike the rest of us.
528
00:50:22,711 --> 00:50:24,279
Well, as long
as she can focus.
529
00:50:24,478 --> 00:50:27,042
Yes, I mean,
this expedition is...
530
00:50:27,044 --> 00:50:29,410
The one, definitely.
531
00:50:29,412 --> 00:50:31,675
We all feel you are close
to a breakthrough,
532
00:50:31,677 --> 00:50:33,411
that would forever
change the understanding
533
00:50:33,413 --> 00:50:35,513
of the dimensions
of the life on Earth.
534
00:50:35,711 --> 00:50:38,878
Absolutely, we've been
speaking about this.
535
00:50:39,478 --> 00:50:41,778
We're jealous.
536
00:50:42,011 --> 00:50:43,011
Good.
537
00:50:43,311 --> 00:50:45,646
Pressure is up.
538
00:50:46,446 --> 00:50:47,945
I know.
539
00:50:48,578 --> 00:50:50,745
The mailbox is full.
540
00:50:51,212 --> 00:50:53,377
Please try to call later...
541
00:51:02,513 --> 00:51:06,480
Dani, what do you think the
biggest obstacle to a solution is?
542
00:51:07,079 --> 00:51:11,477
I think it's history,
how it left them behind.
543
00:51:11,479 --> 00:51:12,479
But "them,"
544
00:51:13,612 --> 00:51:15,255
that's just us
in a different form, isn't it?
545
00:51:15,279 --> 00:51:17,347
So, what do you
think the biggest obstacle is?
546
00:51:17,711 --> 00:51:20,678
It's the most beautiful
thing about them,
547
00:51:23,579 --> 00:51:25,446
their ability to believe.
548
00:51:36,312 --> 00:51:38,046
You're no troubled man.
549
00:51:38,312 --> 00:51:39,910
Your mind is not troubled.
550
00:51:39,912 --> 00:51:42,346
Your mind
isn't troubled.
551
00:51:44,312 --> 00:51:45,779
You know...
552
00:51:51,078 --> 00:51:53,013
you know where you are from.
553
00:52:14,712 --> 00:52:17,678
There she is!
554
00:52:18,111 --> 00:52:19,812
Let me have a look.
555
00:52:31,112 --> 00:52:32,909
Up, fool!
556
00:52:34,345 --> 00:52:36,446
Let's go!
557
00:52:37,779 --> 00:52:40,112
Move!
Move! Move from here!
558
00:53:05,345 --> 00:53:09,143
Megafaunal abundances
also showed significant variations,
559
00:53:09,145 --> 00:53:12,243
chi squared equals 273.42,
560
00:53:12,245 --> 00:53:13,942
df equals 5.
561
00:53:13,944 --> 00:53:15,277
With mean areas per image
562
00:53:15,279 --> 00:53:18,444
of n3 equals 3.89
in different years,
563
00:53:18,446 --> 00:53:21,412
with an overall increasing
trend over the course of...
564
00:54:11,845 --> 00:54:15,347
I'm on the
ocean floor now, Dani.
565
00:56:10,111 --> 00:56:11,712
We will kill you now.
566
00:56:17,811 --> 00:56:18,910
Our Father,
567
00:56:18,912 --> 00:56:22,946
who art in Heaven,
hallowed be Thy name.
568
00:56:25,212 --> 00:56:27,012
Thy Kingdom come,
569
00:56:28,945 --> 00:56:30,512
Thy will be done...
570
00:56:31,179 --> 00:56:32,812
Get ready!
571
00:57:14,345 --> 00:57:16,079
Oh, God, James.
572
00:57:19,112 --> 00:57:21,679
Oh, man, you shit yourself.
573
00:59:09,478 --> 00:59:11,543
So, you're
going to go down there
574
00:59:11,545 --> 00:59:13,543
and you're going to be
surrounded by water,
575
00:59:13,545 --> 00:59:15,945
and infinite blackness.
576
00:59:16,478 --> 00:59:18,378
Are you afraid
something might happen?
577
01:00:54,512 --> 01:00:57,713
Allahu akbar.
578
01:01:05,512 --> 01:01:06,942
There were
also significant differences
579
01:01:06,944 --> 01:01:09,575
in the numbers of
predators, scavengers...
580
01:01:23,344 --> 01:01:24,778
Open your eyes.
581
01:01:25,811 --> 01:01:26,979
Open them!
582
01:01:29,979 --> 01:01:31,112
You're alive.
583
01:01:32,277 --> 01:01:33,479
Good.
584
01:01:35,845 --> 01:01:36,845
Drink this.
585
01:01:54,043 --> 01:01:55,144
Why are you here?
586
01:01:55,477 --> 01:01:58,211
I've told your men,
I'm a water engineer.
587
01:01:58,811 --> 01:02:01,945
I wanted...
I still want to build...
588
01:02:02,511 --> 01:02:05,411
a water system in Kismayo,
I was invited.
589
01:02:06,344 --> 01:02:08,143
Not to do something else?
590
01:02:08,145 --> 01:02:10,813
No, I'm just...
591
01:02:19,478 --> 01:02:21,346
What's your
business with Sharif?
592
01:02:23,378 --> 01:02:25,943
He was the tribal leader
in Kismayo,
593
01:02:25,945 --> 01:02:28,942
and I was going to teach the
water recognition system to him.
594
01:02:28,944 --> 01:02:30,041
How do you know him?
595
01:02:30,043 --> 01:02:32,208
I didn't, he contacted me.
596
01:02:32,210 --> 01:02:34,878
He did? How?
597
01:02:35,511 --> 01:02:37,643
He got in touch with the
charity that I work for
598
01:02:37,645 --> 01:02:40,609
that installs wells
in refugee camps.
599
01:02:40,611 --> 01:02:44,411
They asked me to
meet him, so I did.
600
01:02:47,044 --> 01:02:49,910
Do you understand that
we are fighting a war here?
601
01:02:49,912 --> 01:02:50,912
I understand.
602
01:02:52,077 --> 01:02:53,275
Then what is this?
603
01:02:53,277 --> 01:02:54,976
It was a mistake,
I was a young man.
604
01:02:54,978 --> 01:02:58,379
- I needed a job!
- Coming here was a mistake!
605
01:02:58,745 --> 01:03:01,008
Do you have children,
a wife?
606
01:03:01,010 --> 01:03:02,078
I'm not married.
607
01:03:02,912 --> 01:03:05,412
Your people rely on me
for clean water.
608
01:03:05,744 --> 01:03:09,845
We shall call you Biyole.
That means water boy.
609
01:03:12,077 --> 01:03:13,745
My name is James.
610
01:03:22,344 --> 01:03:24,846
Do you drink alcohol, Biyole?
611
01:03:25,644 --> 01:03:26,644
Yeah.
612
01:03:27,310 --> 01:03:29,845
Alcohol separates you
from your creator.
613
01:03:31,245 --> 01:03:32,679
Yeah, no doubt.
614
01:03:33,645 --> 01:03:37,346
It is important to me
that you are being treated...
615
01:03:37,712 --> 01:03:39,977
generously. It is Allah's wish.
616
01:03:40,911 --> 01:03:41,944
Thank you.
617
01:05:12,878 --> 01:05:16,713
We also need a
urine sample from you.
618
01:05:19,445 --> 01:05:21,111
Doctor Shadid.
619
01:05:24,010 --> 01:05:25,611
Open, please.
620
01:05:26,311 --> 01:05:28,012
No hemorrhage.
621
01:05:33,043 --> 01:05:34,709
How does it look, doctor?
622
01:05:34,711 --> 01:05:36,109
Not too bad.
623
01:05:36,111 --> 01:05:37,445
For an infidel.
624
01:05:40,977 --> 01:05:43,276
Breathe, deeper.
625
01:05:47,178 --> 01:05:48,812
- You have a fracture.
- Oh.
626
01:05:49,011 --> 01:05:52,978
It's a primitive diagnosis,
but we have limited x-ray.
627
01:05:56,712 --> 01:06:00,342
This is more serious,
Mr. Water.
628
01:06:00,344 --> 01:06:01,811
My name is James More.
629
01:06:02,043 --> 01:06:03,111
More?
630
01:06:04,644 --> 01:06:07,578
I was told to
call you Mr. Water.
631
01:06:11,545 --> 01:06:13,409
Doctor, I haven't
spoken to my family.
632
01:06:13,411 --> 01:06:14,776
They don't know that I'm okay.
633
01:06:14,778 --> 01:06:16,579
Can you please
help me with that?
634
01:06:16,778 --> 01:06:17,778
No.
635
01:06:19,010 --> 01:06:20,376
...across the years.
In particular,
636
01:06:20,378 --> 01:06:23,076
deposit feeders were at
their lowest density in 2007.
637
01:06:23,078 --> 01:06:26,209
2.50 plus or minus 0.11...
638
01:06:32,578 --> 01:06:33,712
Don't.
639
01:06:37,412 --> 01:06:40,579
I've prepared a dozen samples
for you, minus one.
640
01:06:41,412 --> 01:06:42,944
I'll be all right,
I can handle it.
641
01:06:44,110 --> 01:06:45,378
You sure?
642
01:06:46,010 --> 01:06:47,578
Wouldn't say it if I couldn't.
643
01:06:49,612 --> 01:06:50,876
I looked over the work.
644
01:06:50,878 --> 01:06:52,558
We'll be fine, as long
as you do your part.
645
01:06:52,978 --> 01:06:56,011
I'd be fine if I had
signal at some point.
646
01:06:56,612 --> 01:06:58,741
I mean, we've been out now
in the middle of the ocean,
647
01:06:58,743 --> 01:07:01,143
with no signal,
multiple dives,
648
01:07:01,145 --> 01:07:03,179
and it just...
frustrates me, okay?
649
01:07:03,377 --> 01:07:04,579
Okay.
650
01:07:06,877 --> 01:07:08,111
So, you can't reach him.
651
01:07:09,110 --> 01:07:12,776
Why don't you focus on your work
and put him out of your mind.
652
01:07:14,778 --> 01:07:16,045
Cover of Nature.
653
01:07:18,210 --> 01:07:20,545
Isn't that what we
promised each other?
654
01:07:21,310 --> 01:07:22,877
Why don't you look at me,
Dani?
655
01:07:28,310 --> 01:07:30,546
I know all about self-sabotage.
656
01:07:31,577 --> 01:07:33,378
I'm the expert on it.
657
01:07:36,244 --> 01:07:40,342
I want you to tell me now that
this is not you doubting yourself.
658
01:07:40,344 --> 01:07:42,478
- This is not what this is.
- It's not doubt.
659
01:07:42,743 --> 01:07:46,345
'Cause it deserves the cover,
not just to be published.
660
01:07:47,711 --> 01:07:50,941
Searching for life that may
share the same way of life,
661
01:07:50,943 --> 01:07:53,278
that we may eventually
find in water on Mars?
662
01:07:53,676 --> 01:07:55,976
Possibly proving that
a billion years ago,
663
01:07:55,978 --> 01:07:58,546
the same ecosystems
existed here and there?
664
01:07:58,910 --> 01:08:01,911
You've touched
the limits of life.
665
01:08:03,145 --> 01:08:04,346
You've touched it.
666
01:08:04,577 --> 01:08:06,510
And now we have to wrap
our whole hands around it,
667
01:08:06,512 --> 01:08:08,479
and bring it to the world...
668
01:08:09,743 --> 01:08:11,011
and finish this.
669
01:08:11,877 --> 01:08:13,976
Ifremer, they've partnered
with us, there's a lot at stake,
670
01:08:13,978 --> 01:08:15,841
- a lot of money has been spent.
- I know, I know.
671
01:08:15,843 --> 01:08:17,844
Now is not the time to
doubt yourself, Dani.
672
01:08:18,211 --> 01:08:19,479
I know.
673
01:08:22,676 --> 01:08:23,711
Good.
674
01:08:27,444 --> 01:08:28,478
Morning, Ms. Flinders.
675
01:08:28,710 --> 01:08:30,378
- Captain.
- Mr. Darren.
676
01:08:30,610 --> 01:08:32,745
Thank you for
coming down, um...
677
01:08:34,311 --> 01:08:35,942
Do you think it would
be possible for me
678
01:08:35,944 --> 01:08:38,008
to go ashore after
the next two dives?
679
01:08:38,010 --> 01:08:42,675
I'm having some difficulties
finalizing my calculations.
680
01:08:42,677 --> 01:08:44,776
You mean go ashore
and stay ashore?
681
01:08:44,778 --> 01:08:46,543
The other teams
don't need you to log?
682
01:08:46,545 --> 01:08:48,776
- I can handle that work.
- And where would you...
683
01:08:48,778 --> 01:08:51,510
We would be in reach
of the Faroe Islands,
684
01:08:51,512 --> 01:08:53,909
after Mark and Annie,
I think.
685
01:08:53,911 --> 01:08:55,142
- Right?
- Yeah.
686
01:08:55,144 --> 01:08:57,744
I could fly to Iceland from
there and then on to Jan Mayen.
687
01:08:58,078 --> 01:09:01,242
I don't see why not,
if your program sanctions it.
688
01:09:01,244 --> 01:09:03,543
- It does.
- All right, then.
689
01:09:03,545 --> 01:09:06,044
We'll arrange a boat
to come and pick you up.
690
01:09:08,178 --> 01:09:09,512
Thank you.
691
01:09:18,910 --> 01:09:20,978
- Good?
- Mm.
692
01:09:27,445 --> 01:09:30,542
There should be a ban on
injecting the suicide bombers
693
01:09:30,544 --> 01:09:32,908
with drugs to limit
their ability to think.
694
01:09:32,910 --> 01:09:33,944
They do that?
695
01:09:34,544 --> 01:09:37,012
I saw it, in Mogadishu.
696
01:09:38,043 --> 01:09:39,577
I was really ashamed.
697
01:09:40,478 --> 01:09:42,112
They also do it in Pakistan.
698
01:09:42,778 --> 01:09:45,645
Why are you telling me this?
Why are you talking to me?
699
01:09:46,043 --> 01:09:48,144
You will be gone soon,
one way or the other.
700
01:09:48,576 --> 01:09:50,544
What do you mean by that?
701
01:09:54,077 --> 01:09:55,778
They will not kill you.
702
01:09:56,078 --> 01:09:58,309
Emir Yusef has promised.
703
01:09:58,311 --> 01:09:59,379
Oh, that's good to know.
704
01:09:59,644 --> 01:10:01,808
And there is
no one else here
705
01:10:01,810 --> 01:10:03,645
to talk to
with an education.
706
01:10:17,778 --> 01:10:21,845
So, what should we
do about the wells in Kismayo?
707
01:10:22,378 --> 01:10:24,845
Well, that's what
I came here to find out.
708
01:10:25,178 --> 01:10:27,912
The water is
too expensive for the poor.
709
01:10:28,978 --> 01:10:31,978
Do the local authorities have
control over all the water sources?
710
01:10:32,444 --> 01:10:34,977
- I do not know.
- You need to find out.
711
01:10:35,610 --> 01:10:37,876
You need to drive out
the water profiteers
712
01:10:37,878 --> 01:10:39,975
by any means necessary.
713
01:10:39,977 --> 01:10:41,011
Wait.
714
01:10:44,244 --> 01:10:47,944
Well, you need to
ascertain the depth of each well,
715
01:10:48,344 --> 01:10:50,144
and the quality of
the water in it.
716
01:10:50,611 --> 01:10:54,475
So, for example, the closer
a well is to the sea,
717
01:10:54,477 --> 01:10:57,778
the more likely that
water is to be brackish.
718
01:10:58,412 --> 01:11:02,545
You have to find out how many people
are using it, plot this all on a map.
719
01:11:03,377 --> 01:11:05,208
I can help you with this.
720
01:11:05,210 --> 01:11:06,841
This is what I do,
this is my job.
721
01:11:06,843 --> 01:11:07,944
Already you are.
722
01:11:08,310 --> 01:11:10,346
Here, only the air is free.
723
01:11:10,944 --> 01:11:13,508
Not a day goes by
without a child in my care
724
01:11:13,510 --> 01:11:15,744
dying of some
curable illness.
725
01:11:16,412 --> 01:11:18,876
The people have no work.
They have not enough food.
726
01:11:18,878 --> 01:11:21,645
They have no school and this is
something we intend to correct.
727
01:11:22,010 --> 01:11:25,510
When it rains, the mud mixes with
the waste from the latrines.
728
01:11:25,911 --> 01:11:28,975
I do believe with so many people
packed in such conditions,
729
01:11:28,977 --> 01:11:32,176
Somalia will generate a plague
that will spread around the world.
730
01:11:32,178 --> 01:11:33,346
Cholera?
731
01:11:33,743 --> 01:11:34,944
A new plague.
732
01:11:37,311 --> 01:11:39,378
You going to
turn it into a weapon?
733
01:11:53,044 --> 01:11:54,045
I am a doctor.
734
01:11:54,245 --> 01:11:56,079
Who keeps company
with killers.
735
01:11:57,544 --> 01:11:59,977
We have cholera here already.
736
01:12:01,145 --> 01:12:03,712
- Report it.
- Here?
737
01:12:04,111 --> 01:12:06,411
- To the United Nations.
- Never.
738
01:12:07,777 --> 01:12:10,345
- Even UNICEF?
- Especially UNICEF.
739
01:12:10,743 --> 01:12:12,708
Such an organization
that promises so much
740
01:12:12,710 --> 01:12:14,808
yet delivers so little
to the children?
741
01:12:14,810 --> 01:12:17,342
What is necessary is
to turn the Crusaders
742
01:12:17,344 --> 01:12:19,577
back from the Muslim
lands of Somalia,
743
01:12:19,943 --> 01:12:23,276
so that the people here can
live in a pure Islamic state.
744
01:12:23,278 --> 01:12:24,741
What's more important to you,
745
01:12:24,743 --> 01:12:26,709
treating the women and children
that come to your clinic
746
01:12:26,711 --> 01:12:29,812
and looking for your help,
or... Or... Or following jihad?
747
01:12:30,044 --> 01:12:31,912
I see both as one treatment.
748
01:12:32,278 --> 01:12:34,478
Medicine is mercy,
749
01:12:35,044 --> 01:12:37,145
jihad is duty.
750
01:12:37,443 --> 01:12:39,877
What about me,
am I a Crusader?
751
01:12:40,145 --> 01:12:42,112
I came here
to bring clean water.
752
01:12:42,411 --> 01:12:44,511
Allah will ask payment of you.
753
01:12:47,477 --> 01:12:49,678
You said I was
going to be spared.
754
01:12:52,144 --> 01:12:53,778
I need to go home.
755
01:12:54,743 --> 01:12:56,644
I need to go back to her.
756
01:13:03,610 --> 01:13:06,378
Who am I to know
the will of God?
757
01:13:07,145 --> 01:13:09,644
You may die tomorrow.
758
01:13:11,577 --> 01:13:15,345
Or... you may become
a blessed one.
759
01:13:59,977 --> 01:14:01,642
So, how long are
you going to stay with us
760
01:14:01,644 --> 01:14:03,644
on the Faroes,
Professor Flinders?
761
01:14:04,077 --> 01:14:05,377
At least a week,
762
01:14:05,743 --> 01:14:06,743
maybe more.
763
01:14:07,643 --> 01:14:09,341
We found a quiet
place for you,
764
01:14:09,343 --> 01:14:11,011
where you can
get your work done.
765
01:14:11,710 --> 01:14:12,710
Thank you.
766
01:14:13,010 --> 01:14:14,444
Captain's orders.
767
01:14:15,411 --> 01:14:17,911
Is it possible to dock
by any of those rocks?
768
01:14:18,276 --> 01:14:20,179
- Just for a few minutes?
- Sure.
769
01:14:32,211 --> 01:14:33,745
What are you doing?
770
01:14:34,710 --> 01:14:35,777
I'm counting.
771
01:14:36,778 --> 01:14:37,778
Lichens.
772
01:14:38,344 --> 01:14:40,411
Some of the species
here are very rare.
773
01:14:40,677 --> 01:14:43,542
You think they're shells,
but if you come closer,
774
01:14:43,544 --> 01:14:47,278
they're like tiny trees,
little forests.
775
01:14:47,477 --> 01:14:50,677
And this one here is
the marriage between a...
776
01:14:51,043 --> 01:14:53,344
a fungus and a cyan-bacteria.
777
01:14:54,078 --> 01:14:57,244
If you would magnify the edges,
you wouldn't be able to see,
778
01:14:57,477 --> 01:14:59,278
where life begins
and where it ends.
779
01:14:59,476 --> 01:15:01,344
It just dissolves from...
780
01:15:02,111 --> 01:15:05,012
from life into non-life.
781
01:17:59,943 --> 01:18:03,644
"No man is an island,
entire of itself.
782
01:18:03,943 --> 01:18:06,577
Every man is a piece
of the continent,
783
01:18:07,376 --> 01:18:08,911
a part of the main.
784
01:18:10,444 --> 01:18:13,812
Any man's death diminishes me,
785
01:18:14,377 --> 01:18:17,010
because I am
involved in mankind,
786
01:18:17,309 --> 01:18:22,477
and therefore never send to
know for whom the bell tolls,
787
01:18:23,009 --> 01:18:24,545
it tolls for thee."
788
01:18:25,010 --> 01:18:27,745
Do you keep John Donne
with you wherever you go?
789
01:18:28,377 --> 01:18:30,111
Yeah.
790
01:18:50,043 --> 01:18:51,545
Let me go.
791
01:18:52,777 --> 01:18:54,110
Let me go, please.
792
01:19:10,643 --> 01:19:14,610
I will be killed soon,
I welcome it.
793
01:19:17,244 --> 01:19:20,712
I believe you will
die too, Mr. Water.
794
01:20:24,144 --> 01:20:27,344
Biyole, we will
videotape you soon.
795
01:20:28,209 --> 01:20:29,977
Do you know Bambi, water boy?
796
01:20:31,043 --> 01:20:32,578
I saw it when I was young.
797
01:20:33,209 --> 01:20:35,678
You see, Bambi is
the innocent one.
798
01:20:35,910 --> 01:20:38,409
When you watch the
forest fire again,
799
01:20:38,411 --> 01:20:40,908
then you will see his
father protecting him,
800
01:20:40,910 --> 01:20:42,511
giving up his own life.
801
01:20:43,910 --> 01:20:46,911
It is like the Crusaders who
are burning the Islamic state.
802
01:22:25,144 --> 01:22:27,777
Abdul... go.
803
01:22:34,411 --> 01:22:37,011
I want to convert
you to Islam.
804
01:22:38,476 --> 01:22:41,578
And I want you to be
merciful and let me go.
805
01:22:47,711 --> 01:22:50,143
I won't make
a video for you.
806
01:22:50,377 --> 01:22:52,342
I won't sit in
front of a camera
807
01:22:52,344 --> 01:22:53,940
and say the things
that you want me to say...
808
01:22:53,942 --> 01:22:55,243
You're of use to us.
809
01:22:55,842 --> 01:23:00,410
Shadid told me you can
clean water, stop diseases.
810
01:23:02,510 --> 01:23:04,310
You will do important
work for us.
811
01:23:04,743 --> 01:23:07,311
But you are a non-believer.
812
01:23:07,877 --> 01:23:10,444
I want you to meet
with your Creator.
813
01:23:10,809 --> 01:23:12,544
- No.
- No?
814
01:23:17,043 --> 01:23:18,477
No.
815
01:23:19,344 --> 01:23:22,143
Allah sees you,
816
01:23:22,610 --> 01:23:24,807
and he's waiting for you
to take the straight path.
817
01:23:24,809 --> 01:23:28,177
We've got Allah
in common, you and I.
818
01:23:28,376 --> 01:23:31,976
The Allah of our
common father, Abraham.
819
01:23:33,010 --> 01:23:34,877
I love Abraham.
820
01:23:35,310 --> 01:23:38,243
And I love his love
for all his children.
821
01:23:38,776 --> 01:23:43,810
And yes, I do believe
that Allah sees me.
822
01:23:44,410 --> 01:23:46,411
Sees us, but...
823
01:23:47,977 --> 01:23:48,977
no.
824
01:23:50,176 --> 01:23:52,410
Who are you to know this,
825
01:23:53,511 --> 01:23:55,545
and reject the Koran?
826
01:24:36,309 --> 01:24:38,043
Hey, stop!
827
01:25:01,209 --> 01:25:02,478
No!
828
01:25:02,809 --> 01:25:03,910
Fuck!
829
01:25:27,476 --> 01:25:28,910
Let's go.
830
01:26:42,909 --> 01:26:47,344
Allahu akbar. Allahu akbar.
831
01:26:58,210 --> 01:27:01,875
Recent geology
research from the University of Cincinnati,
832
01:27:01,877 --> 01:27:04,541
presents new evidence
for bacteria
833
01:27:04,543 --> 01:27:07,473
found fossilized in
two separate locations.
834
01:27:07,475 --> 01:27:11,508
The 2.52-billion-year-old
sulfur-oxidizing bacteria,
835
01:27:11,510 --> 01:27:15,308
are described as exceptionally
large, spherical-shaped,
836
01:27:15,310 --> 01:27:17,741
smooth-walled
microscopic structures,
837
01:27:17,743 --> 01:27:19,341
much larger than most modern...
838
01:28:15,610 --> 01:28:17,877
You like working
for the MI6, Water?
839
01:28:20,009 --> 01:28:21,043
You have fun?
840
01:28:21,542 --> 01:28:25,041
I mean not now, but in
general, you have fun?
841
01:28:25,443 --> 01:28:26,907
You like the CIA?
842
01:28:26,909 --> 01:28:28,643
I don't know what
you're talking about.
843
01:28:28,843 --> 01:28:29,877
Jihad is life.
844
01:28:30,709 --> 01:28:32,876
Your friends,
they don't care about you.
845
01:28:39,209 --> 01:28:41,044
Jihad is life after death.
846
01:28:53,343 --> 01:28:57,607
So, you're not sorry for
being a Donne-loving Brit
847
01:28:57,609 --> 01:28:59,342
who loves his God and country?
848
01:28:59,344 --> 01:29:01,910
No. No, I'm not.
849
01:29:02,376 --> 01:29:04,111
God save the Queen,
and all that.
850
01:29:04,843 --> 01:29:07,111
I'm not sorry
for that, either.
851
01:30:19,410 --> 01:30:22,078
She'll be ready to go
down tomorrow, professor.
852
01:30:22,576 --> 01:30:24,576
Wonderful, thank you.
853
01:33:16,176 --> 01:33:18,644
Come on!
854
01:33:29,076 --> 01:33:30,376
Let's go.
855
01:34:16,876 --> 01:34:18,409
Be safe, Dani.
856
01:34:53,176 --> 01:34:55,676
I don't want death, Dani.
857
01:34:55,943 --> 01:34:57,577
Not in this place.
858
01:34:58,709 --> 01:35:01,477
And not for any cause.
859
01:35:02,409 --> 01:35:03,710
I wanna...
860
01:35:07,877 --> 01:35:09,510
I want to be beside you.
861
01:35:30,443 --> 01:35:32,240
We're listening, Nautile.
862
01:35:32,242 --> 01:35:35,106
Nautile to Atalante, Nautile to Atalante.
Do you read me?
863
01:35:35,108 --> 01:35:37,643
Immersion one, zero, zero, zero.
864
01:35:37,877 --> 01:35:41,007
Understood, Nautile,
1,000 meters deep. Over.
865
01:35:41,009 --> 01:35:44,473
What have you been writing,
if you don't mind me asking?
866
01:35:44,475 --> 01:35:46,006
Oh, it's nothing.
867
01:35:46,008 --> 01:35:47,107
It's just something...
868
01:35:47,109 --> 01:35:49,473
I felt like I needed to write.
869
01:35:49,475 --> 01:35:51,110
Can you read it to me?
870
01:35:55,877 --> 01:35:57,577
"You will be in Hades...
871
01:35:59,343 --> 01:36:01,410
drowned in oblivion,
872
01:36:02,076 --> 01:36:03,777
swallowing water,
873
01:36:05,409 --> 01:36:07,509
erasing all memory.
874
01:36:09,342 --> 01:36:13,042
You will take your place
among the teeming hordes,
875
01:36:13,743 --> 01:36:16,109
of nameless micro-organisms."
876
01:36:16,675 --> 01:36:19,676
Must be bad luck, talking
like this at this depth.
877
01:36:56,576 --> 01:36:59,677
Thank you, Abdul,
thank you.
878
01:37:11,476 --> 01:37:13,510
In 20 minutes,
we'll be landing.
879
01:37:14,675 --> 01:37:17,344
So, I'm just switching
on the main propeller.
880
01:37:18,076 --> 01:37:19,344
Yeah.
881
01:37:20,743 --> 01:37:21,840
And the sonar.
882
01:37:21,842 --> 01:37:24,242
There's a reason
hell is down here.
883
01:37:24,709 --> 01:37:27,810
There's a reason heaven is up
there, I remember that now.
884
01:37:39,676 --> 01:37:41,677
Can we turn up
the lights now?
885
01:37:42,109 --> 01:37:43,543
Certainly.
886
01:37:50,343 --> 01:37:52,177
Okay,
I dropped the second weight.
887
01:37:52,776 --> 01:37:54,376
We're listening, Nautile.
888
01:37:54,643 --> 01:37:58,644
We're about to arrive,
give us our new coordinates.
889
01:37:59,777 --> 01:38:03,540
Navigation reset,
71 degrees north, 45 minutes,
890
01:38:03,542 --> 01:38:05,444
two degrees west, 28 minutes.
891
01:38:05,810 --> 01:38:09,373
You're almost at 3,400
meters now. Over.
892
01:38:09,375 --> 01:38:10,975
Thanks, guys, we got that.
893
01:38:11,908 --> 01:38:13,909
We're close now.
894
01:38:18,442 --> 01:38:20,443
- Careful now.
- Yeah.
895
01:38:22,308 --> 01:38:24,741
Unbelievable.
896
01:38:24,743 --> 01:38:25,943
Amazing.
897
01:38:34,376 --> 01:38:37,040
There's a hydrothermal vent
straight ahead,
898
01:38:37,042 --> 01:38:38,042
just to the right.
899
01:38:39,209 --> 01:38:40,910
Shall we, �tienne?
900
01:38:41,275 --> 01:38:43,076
Yeah, sure.
901
01:38:51,609 --> 01:38:53,610
I'm opening the basket.
902
01:38:57,675 --> 01:39:02,576
And I'll start operating
the arm and collect.
903
01:39:06,375 --> 01:39:09,806
You can help me, Dani,
direct the camera to it.
904
01:39:09,808 --> 01:39:11,643
Oh, right, sorry.
905
01:39:12,543 --> 01:39:16,444
Can you get the arm to grab
a piece of that chimney?
906
01:39:17,008 --> 01:39:18,742
Yeah, sure.
907
01:39:21,243 --> 01:39:24,010
Okay, here comes Godzilla.
908
01:39:29,008 --> 01:39:30,343
Okay.
909
01:39:31,908 --> 01:39:34,409
We got it.
910
01:39:43,208 --> 01:39:45,809
Here it is,
mission accomplished.
911
01:39:48,176 --> 01:39:49,577
Fabulous.
912
01:39:51,041 --> 01:39:53,909
I so wish I could have
shared this with him.
913
01:39:54,275 --> 01:39:56,343
What would you
have told him now?
914
01:39:57,309 --> 01:39:59,344
I would have told him that...
915
01:40:00,142 --> 01:40:02,643
down here,
it's not photosynthetic,
916
01:40:02,841 --> 01:40:06,142
like everything on the surface,
but chemosynthetic.
917
01:40:07,009 --> 01:40:10,340
I would have told him
that life down here
918
01:40:10,342 --> 01:40:13,942
exists without light,
and that it grows,
919
01:40:15,409 --> 01:40:18,939
because of the
chemical energy just
920
01:40:18,941 --> 01:40:22,840
pouring out of those cracks,
from the core of our Earth.
921
01:40:22,842 --> 01:40:25,043
And he would have
understood that?
922
01:40:25,975 --> 01:40:27,343
Yes.
923
01:40:29,243 --> 01:40:31,207
- What's happening?
- I don't know.
924
01:40:31,209 --> 01:40:32,709
Are we all right?
925
01:40:39,143 --> 01:40:40,474
Okay, we need to reboot.
926
01:40:40,476 --> 01:40:42,610
- You want some light?
- Yeah, please.
927
01:40:44,242 --> 01:40:46,077
Switch off all the instruments.
928
01:40:47,143 --> 01:40:48,143
Okay.
929
01:40:48,309 --> 01:40:51,410
I turn on the emergency
battery, switch on.
930
01:40:55,309 --> 01:40:56,742
Are there any other solutions?
931
01:40:57,376 --> 01:40:59,874
Do we need to drop the remaining
weight and go to the surface?
932
01:40:59,876 --> 01:41:01,710
No, no, no,
we're still drifting.
933
01:41:02,041 --> 01:41:03,306
We can't see anything.
934
01:41:03,308 --> 01:41:06,242
We could float up, hit a chimney
that could fall on us, trap us.
935
01:41:06,576 --> 01:41:08,009
We can't move at all anymore.
936
01:41:08,841 --> 01:41:11,709
Right, let's go through
the sequence again.
937
01:41:18,709 --> 01:41:22,543
We will take our place
among the teeming hordes.
938
01:41:24,609 --> 01:41:27,210
We will be the foundation
for all forms.
939
01:41:27,742 --> 01:41:31,710
We will be in Hades,
drowned in oblivion,
940
01:41:33,175 --> 01:41:36,742
swallowing water,
erasing all memory.
941
01:41:38,076 --> 01:41:40,010
It will be a submergence.
942
01:41:47,442 --> 01:41:50,776
I've thought about
bodies buried at sea.
943
01:41:52,708 --> 01:41:55,576
It's not dust to dust,
that's for sure.
944
01:41:57,008 --> 01:41:58,577
It's water to water.
945
01:42:04,442 --> 01:42:06,909
We are all being made of water.
946
01:42:09,375 --> 01:42:11,109
Like you said.
947
01:42:27,143 --> 01:42:28,807
Because you're a wanderer
948
01:42:28,809 --> 01:42:30,843
who strayed from
the straight path,
949
01:42:31,442 --> 01:42:33,109
the only path to God...
950
01:42:34,376 --> 01:42:36,443
you're not going
to see Paradise.
951
01:42:49,875 --> 01:42:51,510
You know Arabic, Water.
952
01:42:53,575 --> 01:42:55,509
And you read the Koran.
953
01:42:57,575 --> 01:42:59,676
Okay, once more.
954
01:43:02,608 --> 01:43:03,976
On.
955
01:43:13,508 --> 01:43:16,074
Dani, we're on
emergency battery.
956
01:43:16,076 --> 01:43:17,477
We can't stay.
957
01:43:17,675 --> 01:43:19,407
Yes, we...
958
01:43:19,409 --> 01:43:21,009
we have all the samples.
959
01:43:23,243 --> 01:43:24,843
Let's take her up.
960
01:43:25,242 --> 01:43:27,109
Yeah, good.
961
01:44:10,142 --> 01:44:11,376
I'll see you again.
962
01:44:17,076 --> 01:44:18,076
How much threat?
963
01:44:19,241 --> 01:44:20,775
- Multiple targets.
- Copy that. Fire.
964
01:45:59,697 --> 01:46:04,692
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
964
01:46:05,305 --> 01:46:11,826
69474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.