All language subtitles for Submergence.2017.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.5.1.x264-DTOne

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:26,384 --> 00:00:31,379 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 3 00:02:39,214 --> 00:02:40,912 Some of the most common pathways 4 00:02:40,914 --> 00:02:43,414 of energy production in microorganisms, 5 00:02:43,416 --> 00:02:45,780 who live along the hydrothermal vents, 6 00:02:45,782 --> 00:02:49,380 are oxidation or reduction of sulfur compounds. 7 00:02:49,382 --> 00:02:51,212 The most common electron donor 8 00:02:51,214 --> 00:02:53,479 along the vents is hydrogen sulfide, 9 00:02:53,481 --> 00:02:56,446 making oxidation of sulfur-containing compounds 10 00:02:56,448 --> 00:02:59,216 the base of the food web in this environment. 11 00:02:59,415 --> 00:03:02,180 The microorganisms capable of oxidizing 12 00:03:02,182 --> 00:03:04,312 or reducing sulfur compounds 13 00:03:04,314 --> 00:03:06,280 show amazing diversity. 14 00:03:06,282 --> 00:03:11,713 Over 161 gram-negative sulfur-oxidizing bacteria species 15 00:03:11,715 --> 00:03:15,103 have been found to inhabit the hydrothermal vents. 16 00:03:15,105 --> 00:03:19,579 Bacteria in this environment are often thought of as all being autotrophs, 17 00:03:19,581 --> 00:03:22,613 but of these 161 species, 18 00:03:22,615 --> 00:03:26,416 over 97% are also capable of heterotrophic growth. 19 00:03:26,681 --> 00:03:30,213 In addition, 37% perform fermentation. 20 00:03:30,215 --> 00:03:33,479 Furthermore, the sulfate reducers known to be present, 21 00:03:33,481 --> 00:03:38,015 include at least nine different genera, including gram-negative... 22 00:03:38,281 --> 00:03:39,748 Yeah, I see. 23 00:03:41,048 --> 00:03:42,514 I understand why. 24 00:03:43,547 --> 00:03:45,748 No, to us it'd make a huge difference. 25 00:03:47,248 --> 00:03:48,449 She'll be out soon. 26 00:03:49,847 --> 00:03:51,045 You had enough? 27 00:03:51,047 --> 00:03:53,482 While most are rod shaped... 28 00:03:55,614 --> 00:03:58,915 They want us on the boat now for a team debriefing. 29 00:03:59,181 --> 00:04:00,981 Can I get in the tank next time? 30 00:04:01,215 --> 00:04:02,215 That's dangerous. 31 00:04:02,381 --> 00:04:04,013 Each suit is designed specifically 32 00:04:04,015 --> 00:04:05,015 for each aquanaut, so... 33 00:04:05,176 --> 00:04:07,523 Thank you, Paul, but you don't have to indulge her every whim. 34 00:04:07,547 --> 00:04:08,948 Thank you, Paul. 35 00:04:10,514 --> 00:04:11,948 Why do you torture him like that? 36 00:04:13,281 --> 00:04:15,015 He's too young to defend himself. 37 00:04:20,048 --> 00:04:21,049 I'll race you. 38 00:04:21,881 --> 00:04:23,513 - No. - Come on now. 39 00:04:23,515 --> 00:04:25,083 No, I... I... 40 00:04:26,882 --> 00:04:27,982 I don't like you! 41 00:04:30,115 --> 00:04:34,445 Okay, I just want to go over the order of the dives, 42 00:04:34,447 --> 00:04:36,379 so that you can communicate with each other 43 00:04:36,381 --> 00:04:37,848 about who can help log, 44 00:04:38,148 --> 00:04:41,083 as some of you will be prepping and not available to log. 45 00:04:41,315 --> 00:04:42,315 All right? 46 00:04:42,382 --> 00:04:47,216 We start from here, so Jonas and Ren� are up first, 47 00:04:47,415 --> 00:04:49,446 - Lucky you. - with �tienne as the pilot, 48 00:04:49,448 --> 00:04:51,749 for the first dive in the Cadiz Gulf. 49 00:04:51,947 --> 00:04:54,913 Then we're going to hug the coastline, 50 00:04:54,915 --> 00:04:57,979 going west of Ireland and Britain 51 00:04:57,981 --> 00:04:59,581 into the Norwegian Sea. 52 00:05:00,114 --> 00:05:02,549 There, Gustavo and Maria are next, 53 00:05:02,914 --> 00:05:06,848 with Frank piloting around the Faroe Island. 54 00:05:07,348 --> 00:05:11,612 Frank, who is also taking Annie and Mark down, 55 00:05:11,614 --> 00:05:15,915 here near Iceland where we'll spend the most time, 56 00:05:16,115 --> 00:05:18,212 and do several dives, okay? 57 00:05:18,214 --> 00:05:19,679 It's a complete reversal, I'm sorry. 58 00:05:19,681 --> 00:05:21,578 And then, our deepest dive, 59 00:05:21,580 --> 00:05:25,682 Thumbs and Dani, are last, around Jan Mayen, 60 00:05:26,047 --> 00:05:28,381 with �tienne as a pilot, okay? 61 00:05:35,480 --> 00:05:38,481 There are definite advantages in going last. 62 00:05:39,581 --> 00:05:42,350 They're gonna be logging and not prepping, 63 00:05:43,282 --> 00:05:44,849 and the sub will be tested. 64 00:05:45,448 --> 00:05:47,115 I'm not thinking about that. 65 00:05:47,982 --> 00:05:49,482 Then what's up? 66 00:05:50,515 --> 00:05:52,816 I realized I've never been lonely before. 67 00:05:56,982 --> 00:05:58,882 Welcome to the planet. 68 00:06:01,581 --> 00:06:03,678 It's possible there's no service where he is. 69 00:06:03,680 --> 00:06:05,815 He's working in Northern Kenya, right? 70 00:06:06,381 --> 00:06:08,016 Or he just stopped calling, 71 00:06:09,681 --> 00:06:11,212 stopped being interested. 72 00:06:11,214 --> 00:06:12,282 Impossible. 73 00:06:12,548 --> 00:06:14,345 He's just stuck somewhere without reception. 74 00:06:14,347 --> 00:06:15,581 For a month. 75 00:06:15,981 --> 00:06:16,981 Yes. 76 00:06:17,848 --> 00:06:18,982 Why not? 77 00:06:53,081 --> 00:06:55,514 Don't go near him, boy! 78 00:08:43,114 --> 00:08:44,348 Next. 79 00:08:45,214 --> 00:08:48,049 The Monk by the Sea is not... 80 00:08:57,414 --> 00:09:00,048 ...The Berlin Academy exhibition of 1810. 81 00:09:09,415 --> 00:09:10,649 What do you got for us? 82 00:09:12,448 --> 00:09:14,146 I have a bona fide source, 83 00:09:14,148 --> 00:09:16,915 willing to give up an operational bomb unit in Europe. 84 00:09:18,181 --> 00:09:19,512 They want to hit train stations. 85 00:09:19,514 --> 00:09:20,578 Where's the link? 86 00:09:20,580 --> 00:09:22,179 In Southern Somalia. 87 00:09:22,181 --> 00:09:23,512 What's on the table for the source? 88 00:09:23,514 --> 00:09:25,346 British passport, we want him. 89 00:09:25,348 --> 00:09:26,745 We found him, we'll get him. 90 00:09:26,747 --> 00:09:28,412 He's my source, so I'm going in alone. 91 00:09:28,414 --> 00:09:30,379 Somalia is not a good idea, J. 92 00:09:30,381 --> 00:09:31,682 I know. 93 00:09:32,313 --> 00:09:33,514 Check this out. 94 00:09:43,681 --> 00:09:46,381 We are talking about bombs all over Europe. 95 00:09:46,648 --> 00:09:49,980 If there's even a chance we can get out in front of that, we have to take it. 96 00:09:49,982 --> 00:09:52,015 We don't know who they are, where they are. 97 00:09:52,614 --> 00:09:54,513 Their whole pipeline of intelligence 98 00:09:54,515 --> 00:09:56,415 and soldiers waiting to stream in. 99 00:09:56,782 --> 00:09:59,682 You don't even know what faction is in charge in Kismayo right now. 100 00:09:59,915 --> 00:10:02,849 Well, I was hoping you could help me out with who's in charge there. 101 00:10:04,280 --> 00:10:07,648 Oh, come on, James, this isn't Afghanistan. 102 00:10:08,281 --> 00:10:09,815 So, how are you getting in? 103 00:10:10,347 --> 00:10:11,749 Small plane. 104 00:10:12,514 --> 00:10:14,982 I'll use my water engineer alias. 105 00:10:16,782 --> 00:10:19,049 I'll meet my contact at Kismayo airport. 106 00:10:19,247 --> 00:10:22,648 So, you're mister water expert and you're gonna dig up some wells? 107 00:10:25,048 --> 00:10:27,578 In the tooth again, that's the safest. 108 00:10:27,580 --> 00:10:29,812 Yeah, I'll activate it once I'm there. 109 00:10:29,814 --> 00:10:30,948 Same as last time. 110 00:10:36,982 --> 00:10:38,982 Don't let them know you speak Arabic, J. 111 00:10:39,181 --> 00:10:40,248 Guys, do me a favor, 112 00:10:40,514 --> 00:10:42,674 just tell me something that's gonna help me, would you? 113 00:10:43,581 --> 00:10:44,649 Fuck. 114 00:10:49,514 --> 00:10:51,715 Yeah? Okay. 115 00:10:53,715 --> 00:10:56,012 Wait, we've got something for you. 116 00:10:56,014 --> 00:10:57,047 Look at the picture. 117 00:10:58,414 --> 00:11:00,849 You must remember this guy, Yusef Mohamud al-Afghani. 118 00:11:02,814 --> 00:11:03,915 Yeah. 119 00:11:05,181 --> 00:11:07,615 He was with Osama in 2001, wasn't he? 120 00:11:07,847 --> 00:11:10,145 Yeah, apparently he's in Somalia now. 121 00:11:10,147 --> 00:11:12,981 We'll get you intel on him, whatever we dig up. 122 00:11:13,648 --> 00:11:17,048 Give us a few days, J, we'll contact you on a safe line. 123 00:12:00,747 --> 00:12:01,845 Hey! 124 00:12:01,847 --> 00:12:04,848 Hi. You came yourself. 125 00:12:05,047 --> 00:12:07,449 For you, Madame Flinders, of course. 126 00:12:08,981 --> 00:12:10,980 Oh, so good to be back. 127 00:13:58,714 --> 00:14:02,545 ? Now I must confess, I'm feeling reckless ? 128 00:14:02,547 --> 00:14:04,712 ? Stuck my heart on my chest ? 129 00:14:04,714 --> 00:14:05,914 Evening. 130 00:14:06,280 --> 00:14:07,560 What kind of whiskey do you have? 131 00:14:07,782 --> 00:14:09,379 I've got a good Japanese one. 132 00:14:09,381 --> 00:14:11,449 Konnichiwa, let's go Japanese. 133 00:14:14,548 --> 00:14:16,782 - You play rugby? - I used to. 134 00:14:16,980 --> 00:14:18,915 - What's your name? - Marcel. 135 00:14:19,280 --> 00:14:20,579 Why did you stop, Marcel? 136 00:14:20,581 --> 00:14:22,612 Oh, you know, I just broke my neck. 137 00:14:22,614 --> 00:14:25,012 Stick that on room 12, please. 138 00:14:25,014 --> 00:14:26,514 - Okay. - See you later. 139 00:14:38,080 --> 00:14:39,748 Your white wine, Madame. 140 00:14:41,013 --> 00:14:42,748 Thank you, Marcel. 141 00:15:19,814 --> 00:15:20,848 Hey. 142 00:15:22,113 --> 00:15:23,614 Good Morning. 143 00:15:27,448 --> 00:15:28,716 Good Morning. 144 00:15:29,348 --> 00:15:32,515 - You're English? - British. Scottish British. 145 00:15:32,880 --> 00:15:35,178 Dani, Dani Flinders. 146 00:15:35,180 --> 00:15:36,549 James More. 147 00:15:38,946 --> 00:15:41,780 - Will I see you later? - Yeah, I'd like that! 148 00:16:00,180 --> 00:16:01,515 Oh. 149 00:16:08,814 --> 00:16:10,847 I think you're following me. 150 00:16:13,714 --> 00:16:16,448 Or you're following me in advance. 151 00:16:17,248 --> 00:16:19,148 Tricky. 152 00:16:19,580 --> 00:16:21,512 Mr. More, the newspaper you wanted. 153 00:16:21,514 --> 00:16:23,014 Thank you, Beatrice. 154 00:16:27,114 --> 00:16:28,879 You're definitely following me. 155 00:16:28,881 --> 00:16:30,914 I haven't even had a chance to shower yet. 156 00:16:31,114 --> 00:16:33,015 I love the smell of sweat. 157 00:16:35,581 --> 00:16:37,981 - I have to do some work. - Is this your room? 158 00:16:39,148 --> 00:16:42,279 - Lunch? - Would 1:30 be too late? 159 00:16:42,281 --> 00:16:43,549 No. 160 00:17:12,946 --> 00:17:14,844 Free-living chemoautotrophic 161 00:17:14,846 --> 00:17:17,146 microorganisms at hydrothermal vents. 162 00:17:17,148 --> 00:17:21,778 We integrated the analyses of IPL diversity and delta13C values, 163 00:17:21,780 --> 00:17:25,379 delta13C lipid with 16S RNA gene-based... 164 00:17:35,581 --> 00:17:37,315 Yes? 165 00:17:37,914 --> 00:17:39,615 I've come to take you to lunch. 166 00:17:40,747 --> 00:17:42,078 It's open. 167 00:17:56,214 --> 00:17:57,715 Carry on, Professor. 168 00:17:59,380 --> 00:18:01,381 How did you know I was a professor? 169 00:18:01,980 --> 00:18:04,680 I looked at your name on the letter you picked up this morning. 170 00:18:08,214 --> 00:18:09,847 What are you a professor of? 171 00:18:11,013 --> 00:18:12,381 Take a guess. 172 00:18:14,113 --> 00:18:15,279 Um... 173 00:18:15,281 --> 00:18:16,881 Music? 174 00:18:17,113 --> 00:18:18,744 Nope. 175 00:18:18,746 --> 00:18:20,944 Do you mind turning it down a little bit? 176 00:18:20,946 --> 00:18:22,181 It's awfully loud in here. 177 00:18:22,448 --> 00:18:24,978 I mean, you couldn't really hear me... 178 00:18:24,980 --> 00:18:26,647 knock on the door even, so... 179 00:18:28,813 --> 00:18:31,880 - Thank you, Law? - Please. 180 00:18:32,314 --> 00:18:34,848 - Uh, anthropology? - Wrong again. 181 00:18:35,214 --> 00:18:37,045 Well, just... tell me then. 182 00:18:37,047 --> 00:18:39,881 I apply mathematics to the study of life in the ocean. 183 00:18:40,280 --> 00:18:41,980 You're an oceanographer? 184 00:18:43,247 --> 00:18:45,580 There's no such discipline as oceanography. 185 00:18:46,046 --> 00:18:47,778 I'm a bio-mathematician. 186 00:18:47,780 --> 00:18:51,414 It's the working of the science to whatever is in the sea. 187 00:18:52,314 --> 00:18:53,848 Or at the bottom of it. 188 00:18:56,281 --> 00:18:57,714 Precisely. 189 00:18:59,814 --> 00:19:01,879 It's quite rude, just sitting there, watching me. 190 00:19:01,881 --> 00:19:03,744 Insisting that we eat something? 191 00:19:03,746 --> 00:19:05,580 I know, it's entirely unreasonable. 192 00:19:08,713 --> 00:19:11,147 So, what ocean is your favorite? 193 00:19:11,480 --> 00:19:14,647 It has to be that one, the Atlantic. 194 00:19:16,214 --> 00:19:17,614 Okay... 195 00:19:18,713 --> 00:19:19,713 Carry on. 196 00:19:19,947 --> 00:19:21,349 - About? - The sea. 197 00:19:21,913 --> 00:19:24,414 I feel certain it's going to tell me all about you. 198 00:19:29,248 --> 00:19:30,715 All right, then, um... 199 00:19:32,180 --> 00:19:34,078 close your eyes. 200 00:19:34,080 --> 00:19:36,745 You're determined not to let me eat, aren't you? 201 00:19:36,747 --> 00:19:37,915 Close them. 202 00:19:42,180 --> 00:19:45,014 The ocean has five layers. 203 00:19:45,348 --> 00:19:48,345 - Five. - Are you going to cooperate? 204 00:19:48,347 --> 00:19:49,379 Mm-hm. 205 00:19:49,381 --> 00:19:52,048 - I want you to picture this. - Okay. 206 00:19:54,880 --> 00:20:00,747 Yes, it has five layers and the first one is epipelagic. 207 00:20:01,947 --> 00:20:06,980 It contains all the plant life and coral reefs. 208 00:20:08,680 --> 00:20:11,111 Whatever memory you have of baptism, 209 00:20:11,113 --> 00:20:17,081 or any other form of submersion, is there in the blue water. 210 00:20:18,314 --> 00:20:20,082 The next layer, 211 00:20:20,714 --> 00:20:22,781 is mesopelagic. 212 00:20:25,414 --> 00:20:27,581 This is the twilight zone... 213 00:20:28,714 --> 00:20:29,947 into which... 214 00:20:30,479 --> 00:20:34,780 blue and all other colors and light vanish. 215 00:20:41,981 --> 00:20:45,115 Everything under the mesopelagic is night. 216 00:20:45,547 --> 00:20:48,980 If you were with me in a submersible, 217 00:20:50,380 --> 00:20:54,911 that's like a deep-sea submarine... 218 00:20:54,913 --> 00:20:56,382 Is it yellow? 219 00:20:57,814 --> 00:20:59,648 - Of course it is. - Excellent. 220 00:20:59,847 --> 00:21:01,644 If you were with me in one of those, 221 00:21:01,646 --> 00:21:03,881 you would have spent two hours at least, 222 00:21:04,514 --> 00:21:08,781 in the blackness you're in now, to get down to... 223 00:21:13,114 --> 00:21:14,781 You can open your eyes. 224 00:21:15,881 --> 00:21:17,548 The hadopelagic, 225 00:21:18,281 --> 00:21:20,548 which is what interests me. 226 00:21:23,547 --> 00:21:27,978 Hadal from the Greek "Hades", meaning unseen. 227 00:21:27,980 --> 00:21:29,480 Doesn't it mean hell? 228 00:21:31,914 --> 00:21:33,115 To some. 229 00:21:34,181 --> 00:21:38,282 This is the other world in our world. 230 00:21:38,746 --> 00:21:40,878 It's just miles and miles of blackness? 231 00:21:40,880 --> 00:21:42,880 No one knows much about the mantle. 232 00:21:43,248 --> 00:21:44,645 They think it has no life, 233 00:21:44,647 --> 00:21:47,477 and therefore no possibility of reanimation, 234 00:21:47,479 --> 00:21:49,847 and is so without scientific interest. 235 00:21:50,880 --> 00:21:52,381 I disagree. 236 00:21:53,347 --> 00:21:54,712 It needs to be explored. 237 00:21:54,714 --> 00:21:58,115 What? Excuse me, what exactly is it that you do? 238 00:21:58,313 --> 00:22:02,411 I... I study... I collect samples, 239 00:22:02,413 --> 00:22:04,411 from what I think is... 240 00:22:04,413 --> 00:22:07,047 the living bit of the mantle. 241 00:22:07,613 --> 00:22:11,747 The first few kilometers underlying the Hadal deep. 242 00:22:12,314 --> 00:22:15,247 I believe that all life and... 243 00:22:15,514 --> 00:22:18,014 regeneration in our world belongs to it. 244 00:22:18,847 --> 00:22:22,349 We refuse to value what's down there because it's dark. 245 00:22:22,747 --> 00:22:25,947 We want to forget there is darkness in our world, and... 246 00:22:27,446 --> 00:22:29,647 and to be on a beach is to be lucky. 247 00:22:30,013 --> 00:22:32,513 We don't educate ourselves. 248 00:22:33,679 --> 00:22:35,279 Our world is firstly about power, 249 00:22:35,281 --> 00:22:36,948 it's only secondly about education. 250 00:22:51,147 --> 00:22:53,578 What? 251 00:22:53,580 --> 00:22:55,878 No, don't worry about me, just you carry on. 252 00:22:55,880 --> 00:22:58,545 No, I'm just writing down what you just said 253 00:22:58,547 --> 00:23:01,282 - about power and education. - Mm-hmm. 254 00:23:01,546 --> 00:23:03,480 - Oh, wow, okay. - I like it. 255 00:23:04,414 --> 00:23:08,381 I'm actually going down on one of those submersibles in a couple of weeks. 256 00:23:08,579 --> 00:23:11,680 I've waited years for this opportunity. 257 00:23:11,947 --> 00:23:14,648 Come on, congratulations. 258 00:23:16,379 --> 00:23:17,714 Thank you. 259 00:23:27,379 --> 00:23:29,147 What do you do? 260 00:23:29,646 --> 00:23:34,511 I consult on water projects in Africa, actually. 261 00:23:34,513 --> 00:23:36,778 Hey, we've got water in common. 262 00:23:36,780 --> 00:23:40,381 - You work for charity? - The British government. 263 00:23:41,113 --> 00:23:42,480 You live in Africa? 264 00:23:43,113 --> 00:23:44,413 Nairobi. 265 00:23:45,114 --> 00:23:46,345 Do you like it? 266 00:23:46,347 --> 00:23:48,082 I do, most of the time. 267 00:23:49,613 --> 00:23:51,712 Nairobi gets a bit treacherous sometimes. 268 00:23:51,714 --> 00:23:53,548 People say it's like an African river, 269 00:23:54,013 --> 00:23:55,246 you can't see into it, 270 00:23:55,248 --> 00:23:56,808 you don't know where the crocodiles are, 271 00:23:56,881 --> 00:23:58,879 and you can't see the rapids coming at you. 272 00:23:58,881 --> 00:24:02,348 But, I tell you, it's got its own... 273 00:24:02,746 --> 00:24:03,848 luster. 274 00:24:04,781 --> 00:24:07,347 I kinda miss it, when I'm away too long. 275 00:24:07,814 --> 00:24:08,814 Wonderful place. 276 00:24:10,479 --> 00:24:12,047 I have a pool. 277 00:24:15,780 --> 00:24:17,344 So, you're saying that... 278 00:24:17,346 --> 00:24:19,178 descending to the bottom of the ocean, 279 00:24:19,180 --> 00:24:22,915 makes us challenge our sense of self and where we came from? 280 00:24:23,379 --> 00:24:26,078 And that we are not interested in your work, 281 00:24:26,080 --> 00:24:29,814 because we don't want to have come from the scum in the ocean? 282 00:24:32,280 --> 00:24:34,048 It kind of makes sense to me. 283 00:24:35,881 --> 00:24:37,581 - Does it? - Yeah. 284 00:24:38,313 --> 00:24:40,348 It's caused people to fight over... 285 00:24:44,047 --> 00:24:46,115 When I drop everything... 286 00:24:46,947 --> 00:24:50,348 I wanna make a case for my theory on life down there. 287 00:24:50,946 --> 00:24:54,513 And having been down there it gets more complicated. 288 00:24:55,747 --> 00:24:59,947 What counts the most is being published in Nature. 289 00:25:00,513 --> 00:25:02,213 So, you're going to go down there 290 00:25:02,513 --> 00:25:04,580 and you're going to be surrounded by water, 291 00:25:04,881 --> 00:25:09,015 and infinite blackness in what, a month? 292 00:25:10,746 --> 00:25:11,746 Yeah. 293 00:25:11,813 --> 00:25:13,647 Are you afraid something might happen? 294 00:25:15,579 --> 00:25:17,914 I try not to think about that. 295 00:25:20,046 --> 00:25:21,413 Why? 296 00:25:22,480 --> 00:25:23,815 What would happen? 297 00:25:25,114 --> 00:25:26,781 If the submersible would crack? 298 00:25:26,980 --> 00:25:28,047 Mm-hmm. 299 00:25:29,513 --> 00:25:32,879 Water would come in and my lungs would seal off, 300 00:25:32,881 --> 00:25:36,477 and I would die a dry drowning by acidosis and hypoxia. 301 00:25:36,479 --> 00:25:38,047 What would that feel like? 302 00:25:48,081 --> 00:25:51,112 Well, if anything were to happen, 303 00:25:51,114 --> 00:25:56,581 it would probably just be us getting stuck down there, 304 00:25:57,312 --> 00:25:59,048 unable to move. 305 00:26:01,346 --> 00:26:05,344 And there's only five days of oxygen in the sub, 306 00:26:05,346 --> 00:26:07,211 and no one can reach you down there. 307 00:26:07,213 --> 00:26:08,314 Why? 308 00:26:08,316 --> 00:26:12,681 There's only one of those deep sea submersibles in Europe. 309 00:26:16,379 --> 00:26:20,247 So, I wouldn't drown, I'd suffocate. 310 00:26:21,013 --> 00:26:24,014 I'd have a lot of time to think about things. 311 00:26:34,647 --> 00:26:36,748 What's that tattoo on your arm? 312 00:26:37,046 --> 00:26:38,380 A mistake. 313 00:26:39,881 --> 00:26:42,681 - You were a paratrooper? - Yeah, I was. 314 00:26:42,913 --> 00:26:46,513 I was very young, though. It was just a short service commission. 315 00:26:47,714 --> 00:26:49,881 This is what I wanted to show you. 316 00:26:55,613 --> 00:26:57,647 Now this is what I came here for. 317 00:27:07,246 --> 00:27:09,280 There was 5,000 Canadian soldiers, 318 00:27:10,079 --> 00:27:13,014 and a thousand British soldiers tried to take this beach. 319 00:27:14,946 --> 00:27:17,981 The guns inside that bunker killed every one of them. 320 00:27:18,313 --> 00:27:19,848 It was an incredible sacrifice. 321 00:28:13,112 --> 00:28:14,848 Hey, hey, hey! 322 00:28:29,246 --> 00:28:30,547 Ah! 323 00:28:38,247 --> 00:28:39,348 Here. 324 00:28:40,414 --> 00:28:41,848 That was cold! 325 00:28:45,212 --> 00:28:47,347 What's got into you, Mr. More? 326 00:28:47,646 --> 00:28:50,712 You've been talking to me now for a long time about the world, 327 00:28:50,714 --> 00:28:53,644 and whales and the ocean, 328 00:28:53,646 --> 00:28:58,180 and, Dani, you have barely used the words I or me. 329 00:28:59,147 --> 00:29:01,980 You've learned to listen awfully well, haven't you? 330 00:29:05,313 --> 00:29:07,715 Why did you have to acquire that skill? 331 00:29:09,580 --> 00:29:12,881 Why would you say that I had to acquire it? 332 00:29:13,547 --> 00:29:15,812 'Cause no one is an expert at anything, 333 00:29:15,814 --> 00:29:19,748 if there is not a burning need somewhere to have that particular skill. 334 00:29:22,079 --> 00:29:23,413 I have sisters. 335 00:29:23,713 --> 00:29:25,748 Would you like another drink? 336 00:29:26,881 --> 00:29:28,581 - No. - Okay. 337 00:29:33,680 --> 00:29:38,548 So, what's your favorite water body, since you asked me? 338 00:29:39,112 --> 00:29:40,613 The human body. 339 00:29:40,880 --> 00:29:43,711 It's my favorite body, It's mainly water. 340 00:29:43,713 --> 00:29:46,547 - So much cleverer than me. - I doubt that. 341 00:29:47,112 --> 00:29:48,113 Africa? 342 00:29:48,479 --> 00:29:50,310 Not really, I... 343 00:29:58,379 --> 00:29:59,946 You're still wet. 344 00:30:01,881 --> 00:30:03,548 And you're not... 345 00:30:04,780 --> 00:30:06,113 wet. 346 00:30:07,980 --> 00:30:09,448 You're chicken. 347 00:30:15,213 --> 00:30:16,748 Chicken. 348 00:30:46,379 --> 00:30:48,380 Are you cold? 349 00:30:49,146 --> 00:30:50,815 Yeah. 350 00:33:51,247 --> 00:33:55,147 The mobile subscriber cannot be reached. 351 00:34:09,079 --> 00:34:10,780 - Ready? - All right. 352 00:34:17,514 --> 00:34:19,947 Today is the... the 20th of May. 353 00:34:20,413 --> 00:34:24,044 It's the 21st of May, and... 354 00:34:27,045 --> 00:34:28,245 Will you go and get the fuck... 355 00:34:28,247 --> 00:34:31,244 I will not be quiet! 356 00:34:32,613 --> 00:34:33,879 No! No! 357 00:34:38,313 --> 00:34:39,481 Are you spy? 358 00:34:48,713 --> 00:34:50,014 Fuck. 359 00:35:00,846 --> 00:35:02,647 I am myself still... 360 00:35:07,179 --> 00:35:09,513 I'm still James More. 361 00:35:10,379 --> 00:35:12,113 There's no moon. 362 00:35:13,280 --> 00:35:14,879 There's... 363 00:35:16,713 --> 00:35:18,347 only blackness, 364 00:35:19,780 --> 00:35:20,847 like... 365 00:35:22,447 --> 00:35:24,714 like the one that you know, 366 00:35:26,247 --> 00:35:27,779 my Dani. 367 00:36:18,179 --> 00:36:20,245 This is what we found for you, J. 368 00:36:20,247 --> 00:36:21,544 Yusef Mohamud al-Afghani 369 00:36:21,546 --> 00:36:23,177 is now indeed a forward commander 370 00:36:23,179 --> 00:36:24,180 of al-Qaeda in Somalia. 371 00:36:24,513 --> 00:36:26,245 He seems to be running the show there. 372 00:36:26,247 --> 00:36:27,980 If ever you see him, you're close. 373 00:36:28,379 --> 00:36:31,612 There's another guy, James, Saif Al-Husni. 374 00:36:32,080 --> 00:36:33,543 Was a suicide bomber. 375 00:36:33,545 --> 00:36:35,711 Pulled the ring, but the vest didn't detonate. 376 00:36:35,713 --> 00:36:39,744 PTSD big time, extremely violent, apparently. 377 00:36:39,746 --> 00:36:41,244 He probably thinks he'll never die. 378 00:36:41,246 --> 00:36:42,746 He probably wants to die. 379 00:36:43,012 --> 00:36:45,979 Good luck, J, if you're really going. 380 00:36:48,713 --> 00:36:52,644 Out there in the deep, there's salp and jellyfish, 381 00:36:52,646 --> 00:36:56,513 whose vertical migrations are equivalent in scale to... 382 00:36:58,179 --> 00:37:02,345 to us, as if these birds were just to fly up from the trees, 383 00:37:02,347 --> 00:37:04,679 and go straight up into space. 384 00:37:06,713 --> 00:37:09,448 On a planetary scale, the birds crawl. 385 00:37:11,347 --> 00:37:12,879 What? 386 00:37:13,612 --> 00:37:16,278 We go to sleep and you're nervous to meet me over again, 387 00:37:16,280 --> 00:37:17,747 is that what's happening here? 388 00:37:21,045 --> 00:37:24,381 I usually don't see the person the day after. 389 00:37:26,013 --> 00:37:27,448 I work. 390 00:37:31,113 --> 00:37:35,047 Don't you think I should at least know something about you? 391 00:37:35,379 --> 00:37:37,579 Oh, I get it, you want to pry. 392 00:37:39,045 --> 00:37:41,144 - I don't want to pry. - What do you want to know? 393 00:37:41,146 --> 00:37:43,081 I want to know about you. 394 00:37:47,247 --> 00:37:49,580 About being a soldier, for instance. 395 00:37:52,112 --> 00:37:54,579 You're going to ask me what it's like to kill somebody? 396 00:37:54,879 --> 00:37:56,612 - No. - Good. 397 00:38:01,012 --> 00:38:02,880 Tell me, tell me anything. 398 00:38:03,745 --> 00:38:05,946 Anything that will tell me about you. 399 00:38:10,946 --> 00:38:12,846 Then you're going to go into the sea? 400 00:38:13,445 --> 00:38:17,577 It's getting awfully cold, and I really think you should go in soon. 401 00:38:17,579 --> 00:38:20,013 What's the most essential thing about being a soldier? 402 00:38:20,247 --> 00:38:21,547 Obedience. 403 00:38:23,213 --> 00:38:24,780 Okay. 404 00:38:26,780 --> 00:38:27,813 Death. 405 00:38:29,280 --> 00:38:31,454 It gets very real when you're watching somebody die in front of you. 406 00:38:31,478 --> 00:38:33,080 You're thinking, is this all I am? 407 00:38:33,279 --> 00:38:34,746 Is this all I added up to? 408 00:38:34,946 --> 00:38:37,780 And all the clich�s are true. You're thinking, why now? 409 00:38:38,180 --> 00:38:39,743 Why did it have to be... 410 00:38:39,745 --> 00:38:43,113 this happen before I realize what life truly is? 411 00:38:44,479 --> 00:38:46,446 It's direct, it's immediate, 412 00:38:46,646 --> 00:38:49,512 and it's their whole life exposed to you. 413 00:38:49,780 --> 00:38:52,447 Did you think about your own death a lot? 414 00:38:54,746 --> 00:38:56,314 I did, and I do. 415 00:38:56,945 --> 00:39:00,376 I've heard people telling me that they've had those exact same thoughts 416 00:39:00,378 --> 00:39:01,511 when they fell in love. 417 00:39:01,513 --> 00:39:03,647 No, you don't die when you fall in love. 418 00:39:06,379 --> 00:39:08,114 Have you fallen in love? 419 00:39:14,612 --> 00:39:16,547 I think you should go in for your swim now. 420 00:39:16,779 --> 00:39:18,346 Time's up, eh? 421 00:39:23,478 --> 00:39:25,010 No, no don't! 422 00:39:25,012 --> 00:39:28,377 No, no, not in my clothes, not in my clothes! 423 00:39:31,212 --> 00:39:32,844 - It's cold. - No, don't throw me in! 424 00:39:32,846 --> 00:39:34,914 No! 425 00:39:46,345 --> 00:39:50,346 You are not going to win me over. 426 00:39:50,779 --> 00:39:52,014 Yes, I am. 427 00:39:54,213 --> 00:39:57,047 That's exactly what I'm going to do. 428 00:40:01,012 --> 00:40:02,979 Congratulations. 429 00:40:04,147 --> 00:40:05,547 Where did you guys grow up? 430 00:40:06,446 --> 00:40:08,913 Sydney, London, Stockholm, 431 00:40:09,279 --> 00:40:11,546 depending on Daddy's work, really. 432 00:40:11,912 --> 00:40:15,080 My parents were the ones who used to take me here. 433 00:40:17,879 --> 00:40:21,913 Dani, do you even know a poor person? 434 00:40:25,247 --> 00:40:27,780 - Yes. - Oh, yeah? 435 00:40:31,246 --> 00:40:33,246 Oh. 436 00:40:33,479 --> 00:40:35,312 - You. - Me? 437 00:40:35,513 --> 00:40:39,214 No, no, no, no, no, I am not poor. 438 00:40:39,545 --> 00:40:42,613 I can afford to come to a place like this once a year. 439 00:40:45,646 --> 00:40:47,309 Is it true that there's oxygen stored 440 00:40:47,311 --> 00:40:48,911 in the micro life at the bottom of the ocean, 441 00:40:48,913 --> 00:40:51,078 and that one day it's going to run out? 442 00:40:51,080 --> 00:40:52,547 We shouldn't run out... 443 00:40:53,278 --> 00:40:56,080 if we take the right steps. 444 00:40:56,445 --> 00:41:00,843 I mean, we are entering an age where everything will be quantified. 445 00:41:00,845 --> 00:41:03,443 What we see as abundant, will be limited. 446 00:41:03,445 --> 00:41:08,177 So, oxygen will be like water and minerals and fuels. 447 00:41:08,179 --> 00:41:09,343 Whoa, whoa, whoa. 448 00:41:09,345 --> 00:41:11,679 Like oxygen, like... 449 00:41:12,146 --> 00:41:13,944 like air-oxygen? 450 00:41:13,946 --> 00:41:14,980 Like oxygen? 451 00:41:16,545 --> 00:41:19,779 Yeah, if we keep going the way we're going. 452 00:41:19,980 --> 00:41:21,309 Wow. 453 00:41:21,311 --> 00:41:23,846 That's why I need to get to the bottom of it. 454 00:41:27,912 --> 00:41:30,245 Was that a science person's joke? 455 00:41:30,445 --> 00:41:32,980 Not everyone can be as witty as you. 456 00:41:33,179 --> 00:41:36,146 I know, but... 457 00:41:36,345 --> 00:41:38,379 it was rubbish. 458 00:41:38,646 --> 00:41:42,847 Oh, I think I'm slightly less attracted to you now. 459 00:42:04,079 --> 00:42:05,813 Just look at you. 460 00:42:07,678 --> 00:42:09,412 You mongrel. 461 00:42:11,079 --> 00:42:12,646 Half Australian, 462 00:42:13,413 --> 00:42:14,780 some Swedish, 463 00:42:17,113 --> 00:42:18,980 a touch of English. 464 00:42:26,712 --> 00:42:30,713 Those lines, are here to stay. 465 00:42:35,712 --> 00:42:37,813 I'm going to remember this. 466 00:42:52,579 --> 00:42:56,014 What if I come and visit you in Nairobi? 467 00:43:00,245 --> 00:43:02,579 I want to swim in your pool. 468 00:43:21,412 --> 00:43:24,580 Don't, I have 58 minutes. 469 00:43:37,679 --> 00:43:39,013 Read that. 470 00:43:58,879 --> 00:44:00,080 Did you read it? 471 00:44:01,579 --> 00:44:03,714 Just feels like I'm... 472 00:44:04,246 --> 00:44:06,814 reading the same news all over again. 473 00:44:08,478 --> 00:44:11,479 - It's not interesting enough? - It's tough 'cause I... 474 00:44:12,079 --> 00:44:14,613 feel like there's nothing we can do about it. 475 00:44:14,979 --> 00:44:16,977 We could read about it, we could get interested. 476 00:44:16,979 --> 00:44:20,411 We could educate ourselves and get involved in a solution. 477 00:44:20,413 --> 00:44:23,980 How is there a solution to a problem that has roots 478 00:44:24,378 --> 00:44:27,977 in ancient conflicts, where religious... 479 00:44:27,979 --> 00:44:30,579 What are you saying, you don't think there's a solution? 480 00:44:31,346 --> 00:44:32,510 I don't know. 481 00:44:32,512 --> 00:44:34,310 This is the same as your work, Dani. 482 00:44:34,312 --> 00:44:35,711 Trying to get people interested 483 00:44:35,713 --> 00:44:37,910 in potentially life-saving information, 484 00:44:37,912 --> 00:44:39,510 that lies at the bottom of the sea, in the dark, 485 00:44:39,512 --> 00:44:41,343 so nobody wants to know about it. 486 00:44:41,345 --> 00:44:42,610 It's the exact same thing. 487 00:44:42,612 --> 00:44:44,043 Get them interested, educate them, 488 00:44:44,045 --> 00:44:47,210 get them involved in a solution, and that is amazing. 489 00:44:47,212 --> 00:44:50,613 But this is our world, too, isn't it? 490 00:44:55,246 --> 00:44:56,913 I don't know if that's our world. 491 00:44:57,146 --> 00:44:58,612 Oh. 492 00:45:01,044 --> 00:45:03,479 So, you can be stupid, as well. 493 00:45:07,346 --> 00:45:08,980 I'm sorry. 494 00:45:09,679 --> 00:45:11,080 I'm sorry. 495 00:45:37,646 --> 00:45:39,176 Do you want your backpack in... 496 00:45:39,178 --> 00:45:40,677 In with me, please. 497 00:45:55,713 --> 00:45:56,979 Okay. 498 00:45:59,278 --> 00:46:00,879 I'm in. 499 00:46:07,413 --> 00:46:09,480 I'm in, too. 500 00:47:18,212 --> 00:47:19,747 Hey. 501 00:47:21,245 --> 00:47:24,544 I just wanted to say that I miss you already. 502 00:47:24,546 --> 00:47:26,676 I'm going to turn the car around. 503 00:47:26,678 --> 00:47:29,942 Arretez, can you please pull over, merci. 504 00:47:32,011 --> 00:47:33,477 No. 505 00:47:33,479 --> 00:47:35,876 - I've stopped the car. - No. Don't. 506 00:47:35,878 --> 00:47:37,143 I've stopped it, I can... 507 00:47:37,145 --> 00:47:40,043 No, I'm gonna go for my swim now. 508 00:47:40,045 --> 00:47:41,080 Okay. 509 00:47:43,145 --> 00:47:44,612 See you soon. 510 00:48:25,746 --> 00:48:27,579 Nabad, Sharif? 511 00:48:27,879 --> 00:48:30,080 Come with me. 512 00:48:38,746 --> 00:48:39,979 Nabad. 513 00:48:40,679 --> 00:48:41,912 Nabad. 514 00:48:43,413 --> 00:48:44,878 Uh, Sharif? 515 00:48:48,212 --> 00:48:49,779 I came here to meet Sharif. 516 00:48:52,413 --> 00:48:53,976 Can you take me to him, please? 517 00:49:49,779 --> 00:49:51,945 Because of charity and love, 518 00:49:52,478 --> 00:49:55,046 you should never allow death to rule your thoughts. 519 00:49:57,513 --> 00:49:58,946 Because of charity and love, 520 00:49:59,446 --> 00:50:01,979 you should never allow death to rule your thoughts. 521 00:50:03,311 --> 00:50:04,912 Because of charity and love, 522 00:50:05,146 --> 00:50:08,347 you should never allow death to rule your thoughts. 523 00:50:09,579 --> 00:50:11,280 Because of charity and love, 524 00:50:11,779 --> 00:50:14,779 you should never allow death to rule your thoughts. 525 00:50:16,812 --> 00:50:18,544 Well, I'm just used to seeing her 526 00:50:18,546 --> 00:50:21,277 careen between work and relief from work, 527 00:50:21,279 --> 00:50:22,709 not unlike the rest of us. 528 00:50:22,711 --> 00:50:24,279 Well, as long as she can focus. 529 00:50:24,478 --> 00:50:27,042 Yes, I mean, this expedition is... 530 00:50:27,044 --> 00:50:29,410 The one, definitely. 531 00:50:29,412 --> 00:50:31,675 We all feel you are close to a breakthrough, 532 00:50:31,677 --> 00:50:33,411 that would forever change the understanding 533 00:50:33,413 --> 00:50:35,513 of the dimensions of the life on Earth. 534 00:50:35,711 --> 00:50:38,878 Absolutely, we've been speaking about this. 535 00:50:39,478 --> 00:50:41,778 We're jealous. 536 00:50:42,011 --> 00:50:43,011 Good. 537 00:50:43,311 --> 00:50:45,646 Pressure is up. 538 00:50:46,446 --> 00:50:47,945 I know. 539 00:50:48,578 --> 00:50:50,745 The mailbox is full. 540 00:50:51,212 --> 00:50:53,377 Please try to call later... 541 00:51:02,513 --> 00:51:06,480 Dani, what do you think the biggest obstacle to a solution is? 542 00:51:07,079 --> 00:51:11,477 I think it's history, how it left them behind. 543 00:51:11,479 --> 00:51:12,479 But "them," 544 00:51:13,612 --> 00:51:15,255 that's just us in a different form, isn't it? 545 00:51:15,279 --> 00:51:17,347 So, what do you think the biggest obstacle is? 546 00:51:17,711 --> 00:51:20,678 It's the most beautiful thing about them, 547 00:51:23,579 --> 00:51:25,446 their ability to believe. 548 00:51:36,312 --> 00:51:38,046 You're no troubled man. 549 00:51:38,312 --> 00:51:39,910 Your mind is not troubled. 550 00:51:39,912 --> 00:51:42,346 Your mind isn't troubled. 551 00:51:44,312 --> 00:51:45,779 You know... 552 00:51:51,078 --> 00:51:53,013 you know where you are from. 553 00:52:14,712 --> 00:52:17,678 There she is! 554 00:52:18,111 --> 00:52:19,812 Let me have a look. 555 00:52:31,112 --> 00:52:32,909 Up, fool! 556 00:52:34,345 --> 00:52:36,446 Let's go! 557 00:52:37,779 --> 00:52:40,112 Move! Move! Move from here! 558 00:53:05,345 --> 00:53:09,143 Megafaunal abundances also showed significant variations, 559 00:53:09,145 --> 00:53:12,243 chi squared equals 273.42, 560 00:53:12,245 --> 00:53:13,942 df equals 5. 561 00:53:13,944 --> 00:53:15,277 With mean areas per image 562 00:53:15,279 --> 00:53:18,444 of n3 equals 3.89 in different years, 563 00:53:18,446 --> 00:53:21,412 with an overall increasing trend over the course of... 564 00:54:11,845 --> 00:54:15,347 I'm on the ocean floor now, Dani. 565 00:56:10,111 --> 00:56:11,712 We will kill you now. 566 00:56:17,811 --> 00:56:18,910 Our Father, 567 00:56:18,912 --> 00:56:22,946 who art in Heaven, hallowed be Thy name. 568 00:56:25,212 --> 00:56:27,012 Thy Kingdom come, 569 00:56:28,945 --> 00:56:30,512 Thy will be done... 570 00:56:31,179 --> 00:56:32,812 Get ready! 571 00:57:14,345 --> 00:57:16,079 Oh, God, James. 572 00:57:19,112 --> 00:57:21,679 Oh, man, you shit yourself. 573 00:59:09,478 --> 00:59:11,543 So, you're going to go down there 574 00:59:11,545 --> 00:59:13,543 and you're going to be surrounded by water, 575 00:59:13,545 --> 00:59:15,945 and infinite blackness. 576 00:59:16,478 --> 00:59:18,378 Are you afraid something might happen? 577 01:00:54,512 --> 01:00:57,713 Allahu akbar. 578 01:01:05,512 --> 01:01:06,942 There were also significant differences 579 01:01:06,944 --> 01:01:09,575 in the numbers of predators, scavengers... 580 01:01:23,344 --> 01:01:24,778 Open your eyes. 581 01:01:25,811 --> 01:01:26,979 Open them! 582 01:01:29,979 --> 01:01:31,112 You're alive. 583 01:01:32,277 --> 01:01:33,479 Good. 584 01:01:35,845 --> 01:01:36,845 Drink this. 585 01:01:54,043 --> 01:01:55,144 Why are you here? 586 01:01:55,477 --> 01:01:58,211 I've told your men, I'm a water engineer. 587 01:01:58,811 --> 01:02:01,945 I wanted... I still want to build... 588 01:02:02,511 --> 01:02:05,411 a water system in Kismayo, I was invited. 589 01:02:06,344 --> 01:02:08,143 Not to do something else? 590 01:02:08,145 --> 01:02:10,813 No, I'm just... 591 01:02:19,478 --> 01:02:21,346 What's your business with Sharif? 592 01:02:23,378 --> 01:02:25,943 He was the tribal leader in Kismayo, 593 01:02:25,945 --> 01:02:28,942 and I was going to teach the water recognition system to him. 594 01:02:28,944 --> 01:02:30,041 How do you know him? 595 01:02:30,043 --> 01:02:32,208 I didn't, he contacted me. 596 01:02:32,210 --> 01:02:34,878 He did? How? 597 01:02:35,511 --> 01:02:37,643 He got in touch with the charity that I work for 598 01:02:37,645 --> 01:02:40,609 that installs wells in refugee camps. 599 01:02:40,611 --> 01:02:44,411 They asked me to meet him, so I did. 600 01:02:47,044 --> 01:02:49,910 Do you understand that we are fighting a war here? 601 01:02:49,912 --> 01:02:50,912 I understand. 602 01:02:52,077 --> 01:02:53,275 Then what is this? 603 01:02:53,277 --> 01:02:54,976 It was a mistake, I was a young man. 604 01:02:54,978 --> 01:02:58,379 - I needed a job! - Coming here was a mistake! 605 01:02:58,745 --> 01:03:01,008 Do you have children, a wife? 606 01:03:01,010 --> 01:03:02,078 I'm not married. 607 01:03:02,912 --> 01:03:05,412 Your people rely on me for clean water. 608 01:03:05,744 --> 01:03:09,845 We shall call you Biyole. That means water boy. 609 01:03:12,077 --> 01:03:13,745 My name is James. 610 01:03:22,344 --> 01:03:24,846 Do you drink alcohol, Biyole? 611 01:03:25,644 --> 01:03:26,644 Yeah. 612 01:03:27,310 --> 01:03:29,845 Alcohol separates you from your creator. 613 01:03:31,245 --> 01:03:32,679 Yeah, no doubt. 614 01:03:33,645 --> 01:03:37,346 It is important to me that you are being treated... 615 01:03:37,712 --> 01:03:39,977 generously. It is Allah's wish. 616 01:03:40,911 --> 01:03:41,944 Thank you. 617 01:05:12,878 --> 01:05:16,713 We also need a urine sample from you. 618 01:05:19,445 --> 01:05:21,111 Doctor Shadid. 619 01:05:24,010 --> 01:05:25,611 Open, please. 620 01:05:26,311 --> 01:05:28,012 No hemorrhage. 621 01:05:33,043 --> 01:05:34,709 How does it look, doctor? 622 01:05:34,711 --> 01:05:36,109 Not too bad. 623 01:05:36,111 --> 01:05:37,445 For an infidel. 624 01:05:40,977 --> 01:05:43,276 Breathe, deeper. 625 01:05:47,178 --> 01:05:48,812 - You have a fracture. - Oh. 626 01:05:49,011 --> 01:05:52,978 It's a primitive diagnosis, but we have limited x-ray. 627 01:05:56,712 --> 01:06:00,342 This is more serious, Mr. Water. 628 01:06:00,344 --> 01:06:01,811 My name is James More. 629 01:06:02,043 --> 01:06:03,111 More? 630 01:06:04,644 --> 01:06:07,578 I was told to call you Mr. Water. 631 01:06:11,545 --> 01:06:13,409 Doctor, I haven't spoken to my family. 632 01:06:13,411 --> 01:06:14,776 They don't know that I'm okay. 633 01:06:14,778 --> 01:06:16,579 Can you please help me with that? 634 01:06:16,778 --> 01:06:17,778 No. 635 01:06:19,010 --> 01:06:20,376 ...across the years. In particular, 636 01:06:20,378 --> 01:06:23,076 deposit feeders were at their lowest density in 2007. 637 01:06:23,078 --> 01:06:26,209 2.50 plus or minus 0.11... 638 01:06:32,578 --> 01:06:33,712 Don't. 639 01:06:37,412 --> 01:06:40,579 I've prepared a dozen samples for you, minus one. 640 01:06:41,412 --> 01:06:42,944 I'll be all right, I can handle it. 641 01:06:44,110 --> 01:06:45,378 You sure? 642 01:06:46,010 --> 01:06:47,578 Wouldn't say it if I couldn't. 643 01:06:49,612 --> 01:06:50,876 I looked over the work. 644 01:06:50,878 --> 01:06:52,558 We'll be fine, as long as you do your part. 645 01:06:52,978 --> 01:06:56,011 I'd be fine if I had signal at some point. 646 01:06:56,612 --> 01:06:58,741 I mean, we've been out now in the middle of the ocean, 647 01:06:58,743 --> 01:07:01,143 with no signal, multiple dives, 648 01:07:01,145 --> 01:07:03,179 and it just... frustrates me, okay? 649 01:07:03,377 --> 01:07:04,579 Okay. 650 01:07:06,877 --> 01:07:08,111 So, you can't reach him. 651 01:07:09,110 --> 01:07:12,776 Why don't you focus on your work and put him out of your mind. 652 01:07:14,778 --> 01:07:16,045 Cover of Nature. 653 01:07:18,210 --> 01:07:20,545 Isn't that what we promised each other? 654 01:07:21,310 --> 01:07:22,877 Why don't you look at me, Dani? 655 01:07:28,310 --> 01:07:30,546 I know all about self-sabotage. 656 01:07:31,577 --> 01:07:33,378 I'm the expert on it. 657 01:07:36,244 --> 01:07:40,342 I want you to tell me now that this is not you doubting yourself. 658 01:07:40,344 --> 01:07:42,478 - This is not what this is. - It's not doubt. 659 01:07:42,743 --> 01:07:46,345 'Cause it deserves the cover, not just to be published. 660 01:07:47,711 --> 01:07:50,941 Searching for life that may share the same way of life, 661 01:07:50,943 --> 01:07:53,278 that we may eventually find in water on Mars? 662 01:07:53,676 --> 01:07:55,976 Possibly proving that a billion years ago, 663 01:07:55,978 --> 01:07:58,546 the same ecosystems existed here and there? 664 01:07:58,910 --> 01:08:01,911 You've touched the limits of life. 665 01:08:03,145 --> 01:08:04,346 You've touched it. 666 01:08:04,577 --> 01:08:06,510 And now we have to wrap our whole hands around it, 667 01:08:06,512 --> 01:08:08,479 and bring it to the world... 668 01:08:09,743 --> 01:08:11,011 and finish this. 669 01:08:11,877 --> 01:08:13,976 Ifremer, they've partnered with us, there's a lot at stake, 670 01:08:13,978 --> 01:08:15,841 - a lot of money has been spent. - I know, I know. 671 01:08:15,843 --> 01:08:17,844 Now is not the time to doubt yourself, Dani. 672 01:08:18,211 --> 01:08:19,479 I know. 673 01:08:22,676 --> 01:08:23,711 Good. 674 01:08:27,444 --> 01:08:28,478 Morning, Ms. Flinders. 675 01:08:28,710 --> 01:08:30,378 - Captain. - Mr. Darren. 676 01:08:30,610 --> 01:08:32,745 Thank you for coming down, um... 677 01:08:34,311 --> 01:08:35,942 Do you think it would be possible for me 678 01:08:35,944 --> 01:08:38,008 to go ashore after the next two dives? 679 01:08:38,010 --> 01:08:42,675 I'm having some difficulties finalizing my calculations. 680 01:08:42,677 --> 01:08:44,776 You mean go ashore and stay ashore? 681 01:08:44,778 --> 01:08:46,543 The other teams don't need you to log? 682 01:08:46,545 --> 01:08:48,776 - I can handle that work. - And where would you... 683 01:08:48,778 --> 01:08:51,510 We would be in reach of the Faroe Islands, 684 01:08:51,512 --> 01:08:53,909 after Mark and Annie, I think. 685 01:08:53,911 --> 01:08:55,142 - Right? - Yeah. 686 01:08:55,144 --> 01:08:57,744 I could fly to Iceland from there and then on to Jan Mayen. 687 01:08:58,078 --> 01:09:01,242 I don't see why not, if your program sanctions it. 688 01:09:01,244 --> 01:09:03,543 - It does. - All right, then. 689 01:09:03,545 --> 01:09:06,044 We'll arrange a boat to come and pick you up. 690 01:09:08,178 --> 01:09:09,512 Thank you. 691 01:09:18,910 --> 01:09:20,978 - Good? - Mm. 692 01:09:27,445 --> 01:09:30,542 There should be a ban on injecting the suicide bombers 693 01:09:30,544 --> 01:09:32,908 with drugs to limit their ability to think. 694 01:09:32,910 --> 01:09:33,944 They do that? 695 01:09:34,544 --> 01:09:37,012 I saw it, in Mogadishu. 696 01:09:38,043 --> 01:09:39,577 I was really ashamed. 697 01:09:40,478 --> 01:09:42,112 They also do it in Pakistan. 698 01:09:42,778 --> 01:09:45,645 Why are you telling me this? Why are you talking to me? 699 01:09:46,043 --> 01:09:48,144 You will be gone soon, one way or the other. 700 01:09:48,576 --> 01:09:50,544 What do you mean by that? 701 01:09:54,077 --> 01:09:55,778 They will not kill you. 702 01:09:56,078 --> 01:09:58,309 Emir Yusef has promised. 703 01:09:58,311 --> 01:09:59,379 Oh, that's good to know. 704 01:09:59,644 --> 01:10:01,808 And there is no one else here 705 01:10:01,810 --> 01:10:03,645 to talk to with an education. 706 01:10:17,778 --> 01:10:21,845 So, what should we do about the wells in Kismayo? 707 01:10:22,378 --> 01:10:24,845 Well, that's what I came here to find out. 708 01:10:25,178 --> 01:10:27,912 The water is too expensive for the poor. 709 01:10:28,978 --> 01:10:31,978 Do the local authorities have control over all the water sources? 710 01:10:32,444 --> 01:10:34,977 - I do not know. - You need to find out. 711 01:10:35,610 --> 01:10:37,876 You need to drive out the water profiteers 712 01:10:37,878 --> 01:10:39,975 by any means necessary. 713 01:10:39,977 --> 01:10:41,011 Wait. 714 01:10:44,244 --> 01:10:47,944 Well, you need to ascertain the depth of each well, 715 01:10:48,344 --> 01:10:50,144 and the quality of the water in it. 716 01:10:50,611 --> 01:10:54,475 So, for example, the closer a well is to the sea, 717 01:10:54,477 --> 01:10:57,778 the more likely that water is to be brackish. 718 01:10:58,412 --> 01:11:02,545 You have to find out how many people are using it, plot this all on a map. 719 01:11:03,377 --> 01:11:05,208 I can help you with this. 720 01:11:05,210 --> 01:11:06,841 This is what I do, this is my job. 721 01:11:06,843 --> 01:11:07,944 Already you are. 722 01:11:08,310 --> 01:11:10,346 Here, only the air is free. 723 01:11:10,944 --> 01:11:13,508 Not a day goes by without a child in my care 724 01:11:13,510 --> 01:11:15,744 dying of some curable illness. 725 01:11:16,412 --> 01:11:18,876 The people have no work. They have not enough food. 726 01:11:18,878 --> 01:11:21,645 They have no school and this is something we intend to correct. 727 01:11:22,010 --> 01:11:25,510 When it rains, the mud mixes with the waste from the latrines. 728 01:11:25,911 --> 01:11:28,975 I do believe with so many people packed in such conditions, 729 01:11:28,977 --> 01:11:32,176 Somalia will generate a plague that will spread around the world. 730 01:11:32,178 --> 01:11:33,346 Cholera? 731 01:11:33,743 --> 01:11:34,944 A new plague. 732 01:11:37,311 --> 01:11:39,378 You going to turn it into a weapon? 733 01:11:53,044 --> 01:11:54,045 I am a doctor. 734 01:11:54,245 --> 01:11:56,079 Who keeps company with killers. 735 01:11:57,544 --> 01:11:59,977 We have cholera here already. 736 01:12:01,145 --> 01:12:03,712 - Report it. - Here? 737 01:12:04,111 --> 01:12:06,411 - To the United Nations. - Never. 738 01:12:07,777 --> 01:12:10,345 - Even UNICEF? - Especially UNICEF. 739 01:12:10,743 --> 01:12:12,708 Such an organization that promises so much 740 01:12:12,710 --> 01:12:14,808 yet delivers so little to the children? 741 01:12:14,810 --> 01:12:17,342 What is necessary is to turn the Crusaders 742 01:12:17,344 --> 01:12:19,577 back from the Muslim lands of Somalia, 743 01:12:19,943 --> 01:12:23,276 so that the people here can live in a pure Islamic state. 744 01:12:23,278 --> 01:12:24,741 What's more important to you, 745 01:12:24,743 --> 01:12:26,709 treating the women and children that come to your clinic 746 01:12:26,711 --> 01:12:29,812 and looking for your help, or... Or... Or following jihad? 747 01:12:30,044 --> 01:12:31,912 I see both as one treatment. 748 01:12:32,278 --> 01:12:34,478 Medicine is mercy, 749 01:12:35,044 --> 01:12:37,145 jihad is duty. 750 01:12:37,443 --> 01:12:39,877 What about me, am I a Crusader? 751 01:12:40,145 --> 01:12:42,112 I came here to bring clean water. 752 01:12:42,411 --> 01:12:44,511 Allah will ask payment of you. 753 01:12:47,477 --> 01:12:49,678 You said I was going to be spared. 754 01:12:52,144 --> 01:12:53,778 I need to go home. 755 01:12:54,743 --> 01:12:56,644 I need to go back to her. 756 01:13:03,610 --> 01:13:06,378 Who am I to know the will of God? 757 01:13:07,145 --> 01:13:09,644 You may die tomorrow. 758 01:13:11,577 --> 01:13:15,345 Or... you may become a blessed one. 759 01:13:59,977 --> 01:14:01,642 So, how long are you going to stay with us 760 01:14:01,644 --> 01:14:03,644 on the Faroes, Professor Flinders? 761 01:14:04,077 --> 01:14:05,377 At least a week, 762 01:14:05,743 --> 01:14:06,743 maybe more. 763 01:14:07,643 --> 01:14:09,341 We found a quiet place for you, 764 01:14:09,343 --> 01:14:11,011 where you can get your work done. 765 01:14:11,710 --> 01:14:12,710 Thank you. 766 01:14:13,010 --> 01:14:14,444 Captain's orders. 767 01:14:15,411 --> 01:14:17,911 Is it possible to dock by any of those rocks? 768 01:14:18,276 --> 01:14:20,179 - Just for a few minutes? - Sure. 769 01:14:32,211 --> 01:14:33,745 What are you doing? 770 01:14:34,710 --> 01:14:35,777 I'm counting. 771 01:14:36,778 --> 01:14:37,778 Lichens. 772 01:14:38,344 --> 01:14:40,411 Some of the species here are very rare. 773 01:14:40,677 --> 01:14:43,542 You think they're shells, but if you come closer, 774 01:14:43,544 --> 01:14:47,278 they're like tiny trees, little forests. 775 01:14:47,477 --> 01:14:50,677 And this one here is the marriage between a... 776 01:14:51,043 --> 01:14:53,344 a fungus and a cyan-bacteria. 777 01:14:54,078 --> 01:14:57,244 If you would magnify the edges, you wouldn't be able to see, 778 01:14:57,477 --> 01:14:59,278 where life begins and where it ends. 779 01:14:59,476 --> 01:15:01,344 It just dissolves from... 780 01:15:02,111 --> 01:15:05,012 from life into non-life. 781 01:17:59,943 --> 01:18:03,644 "No man is an island, entire of itself. 782 01:18:03,943 --> 01:18:06,577 Every man is a piece of the continent, 783 01:18:07,376 --> 01:18:08,911 a part of the main. 784 01:18:10,444 --> 01:18:13,812 Any man's death diminishes me, 785 01:18:14,377 --> 01:18:17,010 because I am involved in mankind, 786 01:18:17,309 --> 01:18:22,477 and therefore never send to know for whom the bell tolls, 787 01:18:23,009 --> 01:18:24,545 it tolls for thee." 788 01:18:25,010 --> 01:18:27,745 Do you keep John Donne with you wherever you go? 789 01:18:28,377 --> 01:18:30,111 Yeah. 790 01:18:50,043 --> 01:18:51,545 Let me go. 791 01:18:52,777 --> 01:18:54,110 Let me go, please. 792 01:19:10,643 --> 01:19:14,610 I will be killed soon, I welcome it. 793 01:19:17,244 --> 01:19:20,712 I believe you will die too, Mr. Water. 794 01:20:24,144 --> 01:20:27,344 Biyole, we will videotape you soon. 795 01:20:28,209 --> 01:20:29,977 Do you know Bambi, water boy? 796 01:20:31,043 --> 01:20:32,578 I saw it when I was young. 797 01:20:33,209 --> 01:20:35,678 You see, Bambi is the innocent one. 798 01:20:35,910 --> 01:20:38,409 When you watch the forest fire again, 799 01:20:38,411 --> 01:20:40,908 then you will see his father protecting him, 800 01:20:40,910 --> 01:20:42,511 giving up his own life. 801 01:20:43,910 --> 01:20:46,911 It is like the Crusaders who are burning the Islamic state. 802 01:22:25,144 --> 01:22:27,777 Abdul... go. 803 01:22:34,411 --> 01:22:37,011 I want to convert you to Islam. 804 01:22:38,476 --> 01:22:41,578 And I want you to be merciful and let me go. 805 01:22:47,711 --> 01:22:50,143 I won't make a video for you. 806 01:22:50,377 --> 01:22:52,342 I won't sit in front of a camera 807 01:22:52,344 --> 01:22:53,940 and say the things that you want me to say... 808 01:22:53,942 --> 01:22:55,243 You're of use to us. 809 01:22:55,842 --> 01:23:00,410 Shadid told me you can clean water, stop diseases. 810 01:23:02,510 --> 01:23:04,310 You will do important work for us. 811 01:23:04,743 --> 01:23:07,311 But you are a non-believer. 812 01:23:07,877 --> 01:23:10,444 I want you to meet with your Creator. 813 01:23:10,809 --> 01:23:12,544 - No. - No? 814 01:23:17,043 --> 01:23:18,477 No. 815 01:23:19,344 --> 01:23:22,143 Allah sees you, 816 01:23:22,610 --> 01:23:24,807 and he's waiting for you to take the straight path. 817 01:23:24,809 --> 01:23:28,177 We've got Allah in common, you and I. 818 01:23:28,376 --> 01:23:31,976 The Allah of our common father, Abraham. 819 01:23:33,010 --> 01:23:34,877 I love Abraham. 820 01:23:35,310 --> 01:23:38,243 And I love his love for all his children. 821 01:23:38,776 --> 01:23:43,810 And yes, I do believe that Allah sees me. 822 01:23:44,410 --> 01:23:46,411 Sees us, but... 823 01:23:47,977 --> 01:23:48,977 no. 824 01:23:50,176 --> 01:23:52,410 Who are you to know this, 825 01:23:53,511 --> 01:23:55,545 and reject the Koran? 826 01:24:36,309 --> 01:24:38,043 Hey, stop! 827 01:25:01,209 --> 01:25:02,478 No! 828 01:25:02,809 --> 01:25:03,910 Fuck! 829 01:25:27,476 --> 01:25:28,910 Let's go. 830 01:26:42,909 --> 01:26:47,344 Allahu akbar. Allahu akbar. 831 01:26:58,210 --> 01:27:01,875 Recent geology research from the University of Cincinnati, 832 01:27:01,877 --> 01:27:04,541 presents new evidence for bacteria 833 01:27:04,543 --> 01:27:07,473 found fossilized in two separate locations. 834 01:27:07,475 --> 01:27:11,508 The 2.52-billion-year-old sulfur-oxidizing bacteria, 835 01:27:11,510 --> 01:27:15,308 are described as exceptionally large, spherical-shaped, 836 01:27:15,310 --> 01:27:17,741 smooth-walled microscopic structures, 837 01:27:17,743 --> 01:27:19,341 much larger than most modern... 838 01:28:15,610 --> 01:28:17,877 You like working for the MI6, Water? 839 01:28:20,009 --> 01:28:21,043 You have fun? 840 01:28:21,542 --> 01:28:25,041 I mean not now, but in general, you have fun? 841 01:28:25,443 --> 01:28:26,907 You like the CIA? 842 01:28:26,909 --> 01:28:28,643 I don't know what you're talking about. 843 01:28:28,843 --> 01:28:29,877 Jihad is life. 844 01:28:30,709 --> 01:28:32,876 Your friends, they don't care about you. 845 01:28:39,209 --> 01:28:41,044 Jihad is life after death. 846 01:28:53,343 --> 01:28:57,607 So, you're not sorry for being a Donne-loving Brit 847 01:28:57,609 --> 01:28:59,342 who loves his God and country? 848 01:28:59,344 --> 01:29:01,910 No. No, I'm not. 849 01:29:02,376 --> 01:29:04,111 God save the Queen, and all that. 850 01:29:04,843 --> 01:29:07,111 I'm not sorry for that, either. 851 01:30:19,410 --> 01:30:22,078 She'll be ready to go down tomorrow, professor. 852 01:30:22,576 --> 01:30:24,576 Wonderful, thank you. 853 01:33:16,176 --> 01:33:18,644 Come on! 854 01:33:29,076 --> 01:33:30,376 Let's go. 855 01:34:16,876 --> 01:34:18,409 Be safe, Dani. 856 01:34:53,176 --> 01:34:55,676 I don't want death, Dani. 857 01:34:55,943 --> 01:34:57,577 Not in this place. 858 01:34:58,709 --> 01:35:01,477 And not for any cause. 859 01:35:02,409 --> 01:35:03,710 I wanna... 860 01:35:07,877 --> 01:35:09,510 I want to be beside you. 861 01:35:30,443 --> 01:35:32,240 We're listening, Nautile. 862 01:35:32,242 --> 01:35:35,106 Nautile to Atalante, Nautile to Atalante. Do you read me? 863 01:35:35,108 --> 01:35:37,643 Immersion one, zero, zero, zero. 864 01:35:37,877 --> 01:35:41,007 Understood, Nautile, 1,000 meters deep. Over. 865 01:35:41,009 --> 01:35:44,473 What have you been writing, if you don't mind me asking? 866 01:35:44,475 --> 01:35:46,006 Oh, it's nothing. 867 01:35:46,008 --> 01:35:47,107 It's just something... 868 01:35:47,109 --> 01:35:49,473 I felt like I needed to write. 869 01:35:49,475 --> 01:35:51,110 Can you read it to me? 870 01:35:55,877 --> 01:35:57,577 "You will be in Hades... 871 01:35:59,343 --> 01:36:01,410 drowned in oblivion, 872 01:36:02,076 --> 01:36:03,777 swallowing water, 873 01:36:05,409 --> 01:36:07,509 erasing all memory. 874 01:36:09,342 --> 01:36:13,042 You will take your place among the teeming hordes, 875 01:36:13,743 --> 01:36:16,109 of nameless micro-organisms." 876 01:36:16,675 --> 01:36:19,676 Must be bad luck, talking like this at this depth. 877 01:36:56,576 --> 01:36:59,677 Thank you, Abdul, thank you. 878 01:37:11,476 --> 01:37:13,510 In 20 minutes, we'll be landing. 879 01:37:14,675 --> 01:37:17,344 So, I'm just switching on the main propeller. 880 01:37:18,076 --> 01:37:19,344 Yeah. 881 01:37:20,743 --> 01:37:21,840 And the sonar. 882 01:37:21,842 --> 01:37:24,242 There's a reason hell is down here. 883 01:37:24,709 --> 01:37:27,810 There's a reason heaven is up there, I remember that now. 884 01:37:39,676 --> 01:37:41,677 Can we turn up the lights now? 885 01:37:42,109 --> 01:37:43,543 Certainly. 886 01:37:50,343 --> 01:37:52,177 Okay, I dropped the second weight. 887 01:37:52,776 --> 01:37:54,376 We're listening, Nautile. 888 01:37:54,643 --> 01:37:58,644 We're about to arrive, give us our new coordinates. 889 01:37:59,777 --> 01:38:03,540 Navigation reset, 71 degrees north, 45 minutes, 890 01:38:03,542 --> 01:38:05,444 two degrees west, 28 minutes. 891 01:38:05,810 --> 01:38:09,373 You're almost at 3,400 meters now. Over. 892 01:38:09,375 --> 01:38:10,975 Thanks, guys, we got that. 893 01:38:11,908 --> 01:38:13,909 We're close now. 894 01:38:18,442 --> 01:38:20,443 - Careful now. - Yeah. 895 01:38:22,308 --> 01:38:24,741 Unbelievable. 896 01:38:24,743 --> 01:38:25,943 Amazing. 897 01:38:34,376 --> 01:38:37,040 There's a hydrothermal vent straight ahead, 898 01:38:37,042 --> 01:38:38,042 just to the right. 899 01:38:39,209 --> 01:38:40,910 Shall we, �tienne? 900 01:38:41,275 --> 01:38:43,076 Yeah, sure. 901 01:38:51,609 --> 01:38:53,610 I'm opening the basket. 902 01:38:57,675 --> 01:39:02,576 And I'll start operating the arm and collect. 903 01:39:06,375 --> 01:39:09,806 You can help me, Dani, direct the camera to it. 904 01:39:09,808 --> 01:39:11,643 Oh, right, sorry. 905 01:39:12,543 --> 01:39:16,444 Can you get the arm to grab a piece of that chimney? 906 01:39:17,008 --> 01:39:18,742 Yeah, sure. 907 01:39:21,243 --> 01:39:24,010 Okay, here comes Godzilla. 908 01:39:29,008 --> 01:39:30,343 Okay. 909 01:39:31,908 --> 01:39:34,409 We got it. 910 01:39:43,208 --> 01:39:45,809 Here it is, mission accomplished. 911 01:39:48,176 --> 01:39:49,577 Fabulous. 912 01:39:51,041 --> 01:39:53,909 I so wish I could have shared this with him. 913 01:39:54,275 --> 01:39:56,343 What would you have told him now? 914 01:39:57,309 --> 01:39:59,344 I would have told him that... 915 01:40:00,142 --> 01:40:02,643 down here, it's not photosynthetic, 916 01:40:02,841 --> 01:40:06,142 like everything on the surface, but chemosynthetic. 917 01:40:07,009 --> 01:40:10,340 I would have told him that life down here 918 01:40:10,342 --> 01:40:13,942 exists without light, and that it grows, 919 01:40:15,409 --> 01:40:18,939 because of the chemical energy just 920 01:40:18,941 --> 01:40:22,840 pouring out of those cracks, from the core of our Earth. 921 01:40:22,842 --> 01:40:25,043 And he would have understood that? 922 01:40:25,975 --> 01:40:27,343 Yes. 923 01:40:29,243 --> 01:40:31,207 - What's happening? - I don't know. 924 01:40:31,209 --> 01:40:32,709 Are we all right? 925 01:40:39,143 --> 01:40:40,474 Okay, we need to reboot. 926 01:40:40,476 --> 01:40:42,610 - You want some light? - Yeah, please. 927 01:40:44,242 --> 01:40:46,077 Switch off all the instruments. 928 01:40:47,143 --> 01:40:48,143 Okay. 929 01:40:48,309 --> 01:40:51,410 I turn on the emergency battery, switch on. 930 01:40:55,309 --> 01:40:56,742 Are there any other solutions? 931 01:40:57,376 --> 01:40:59,874 Do we need to drop the remaining weight and go to the surface? 932 01:40:59,876 --> 01:41:01,710 No, no, no, we're still drifting. 933 01:41:02,041 --> 01:41:03,306 We can't see anything. 934 01:41:03,308 --> 01:41:06,242 We could float up, hit a chimney that could fall on us, trap us. 935 01:41:06,576 --> 01:41:08,009 We can't move at all anymore. 936 01:41:08,841 --> 01:41:11,709 Right, let's go through the sequence again. 937 01:41:18,709 --> 01:41:22,543 We will take our place among the teeming hordes. 938 01:41:24,609 --> 01:41:27,210 We will be the foundation for all forms. 939 01:41:27,742 --> 01:41:31,710 We will be in Hades, drowned in oblivion, 940 01:41:33,175 --> 01:41:36,742 swallowing water, erasing all memory. 941 01:41:38,076 --> 01:41:40,010 It will be a submergence. 942 01:41:47,442 --> 01:41:50,776 I've thought about bodies buried at sea. 943 01:41:52,708 --> 01:41:55,576 It's not dust to dust, that's for sure. 944 01:41:57,008 --> 01:41:58,577 It's water to water. 945 01:42:04,442 --> 01:42:06,909 We are all being made of water. 946 01:42:09,375 --> 01:42:11,109 Like you said. 947 01:42:27,143 --> 01:42:28,807 Because you're a wanderer 948 01:42:28,809 --> 01:42:30,843 who strayed from the straight path, 949 01:42:31,442 --> 01:42:33,109 the only path to God... 950 01:42:34,376 --> 01:42:36,443 you're not going to see Paradise. 951 01:42:49,875 --> 01:42:51,510 You know Arabic, Water. 952 01:42:53,575 --> 01:42:55,509 And you read the Koran. 953 01:42:57,575 --> 01:42:59,676 Okay, once more. 954 01:43:02,608 --> 01:43:03,976 On. 955 01:43:13,508 --> 01:43:16,074 Dani, we're on emergency battery. 956 01:43:16,076 --> 01:43:17,477 We can't stay. 957 01:43:17,675 --> 01:43:19,407 Yes, we... 958 01:43:19,409 --> 01:43:21,009 we have all the samples. 959 01:43:23,243 --> 01:43:24,843 Let's take her up. 960 01:43:25,242 --> 01:43:27,109 Yeah, good. 961 01:44:10,142 --> 01:44:11,376 I'll see you again. 962 01:44:17,076 --> 01:44:18,076 How much threat? 963 01:44:19,241 --> 01:44:20,775 - Multiple targets. - Copy that. Fire. 964 01:45:59,697 --> 01:46:04,692 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 964 01:46:05,305 --> 01:46:11,826 69474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.