All language subtitles for Shadowhunters.The.Mortal.Instruments.S03E04.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,408 - Previously on Shadowhunters - Now it's time to meet my sire. 2 00:00:02,433 --> 00:00:04,013 You can meet him when it's time. 3 00:00:04,038 --> 00:00:05,266 Oh, sure! You lying bastard! 4 00:00:08,529 --> 00:00:11,105 - What happened? - She's gone. 5 00:00:11,130 --> 00:00:12,172 Simon, watch out! 6 00:00:12,962 --> 00:00:15,745 We're here to help you move out. Permanently. 7 00:00:15,770 --> 00:00:16,881 - Simon... - It's OK. 8 00:00:16,906 --> 00:00:18,691 I'll come by tomorrow and pack up my stuff. 9 00:00:18,716 --> 00:00:20,423 The Owl's latest victim: Morgan Young. 10 00:00:20,448 --> 00:00:21,935 Well, one thing is for sure... 11 00:00:21,960 --> 00:00:23,618 the Owl is definitely not Jonathan. 12 00:00:23,643 --> 00:00:25,739 Well, if the Owl's not Jonathan... 13 00:00:25,764 --> 00:00:27,410 Who could it be? 14 00:01:07,559 --> 00:01:09,859 For such an ugly and despicable species, 15 00:01:09,884 --> 00:01:12,207 they do make beautiful things. 16 00:01:16,077 --> 00:01:17,343 Where is the girl? 17 00:01:17,379 --> 00:01:20,180 Right as I finished, the Shadowhunters... 18 00:01:21,003 --> 00:01:24,342 they fought me off. Took her with them. 19 00:01:30,158 --> 00:01:31,909 How could you let that happen? 20 00:01:32,270 --> 00:01:33,819 I was overpowered. 21 00:01:35,096 --> 00:01:37,330 If they identify her possession, 22 00:01:37,365 --> 00:01:39,065 they will be able to track me. 23 00:01:39,100 --> 00:01:41,034 They will try and stop Jonathan's resurrection 24 00:01:41,069 --> 00:01:43,610 - before it even begins. - I will not let that happen. 25 00:01:43,635 --> 00:01:44,801 No, you won't. 26 00:01:44,836 --> 00:01:46,351 Nothing... 27 00:01:46,376 --> 00:01:49,633 will stop me from bringing my son back. 28 00:01:55,889 --> 00:01:57,856 For thousands of years, 29 00:01:57,881 --> 00:02:00,756 I was unable to bear a child... 30 00:02:03,264 --> 00:02:05,164 but then Valentine came to me and he 31 00:02:05,200 --> 00:02:06,366 asked for my blood 32 00:02:06,401 --> 00:02:08,510 for his unborn son. 33 00:02:09,156 --> 00:02:10,400 But I knew... 34 00:02:11,439 --> 00:02:14,073 that my boy would be far too powerful 35 00:02:14,109 --> 00:02:16,782 for a mere Shadowhunter to raise. 36 00:02:19,595 --> 00:02:22,673 So he eventually sent him to me... 37 00:02:23,747 --> 00:02:26,512 and I loved him with all my heart. 38 00:02:27,374 --> 00:02:29,407 And I never knew if he loved me back, 39 00:02:29,432 --> 00:02:31,663 until you killed him... 40 00:02:32,983 --> 00:02:34,883 and he called for me 41 00:02:34,918 --> 00:02:37,214 with his final breath. 42 00:02:45,229 --> 00:02:46,878 You will bring me 43 00:02:46,903 --> 00:02:50,701 33 disciples so that my son can be reborn. 44 00:02:51,972 --> 00:02:54,320 And then I will destroy you... 45 00:02:54,922 --> 00:02:57,207 like you destroyed him. 46 00:03:01,142 --> 00:03:03,245 But first... 47 00:03:03,270 --> 00:03:06,553 take care of the girl, before it's too late. 48 00:03:31,945 --> 00:03:34,396 Hey, Jace. Alec promoted me to Head of Security. 49 00:03:34,421 --> 00:03:37,545 And if you have a minute, I'd love to pick your brain. 50 00:03:41,148 --> 00:03:43,331 I guess that's a no... 51 00:03:44,084 --> 00:03:45,050 Jace! 52 00:03:45,075 --> 00:03:47,660 Jace, what's going on? 53 00:03:49,002 --> 00:03:50,401 Jace? 54 00:03:52,129 --> 00:03:54,412 I've been texting you since Izzy and I got back from the club. 55 00:03:54,437 --> 00:03:56,005 Where have you been? 56 00:03:59,115 --> 00:04:00,782 I have no idea. 57 00:04:15,818 --> 00:04:22,112 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 58 00:04:27,197 --> 00:04:29,097 The last thing I remember, I was... 59 00:04:29,133 --> 00:04:31,900 I was fighting Jonathan in the club, but... 60 00:04:31,935 --> 00:04:33,301 but then he must've knocked me out, but it was... 61 00:04:33,326 --> 00:04:36,861 Jace... Jonathan isn't the Owl. 62 00:04:37,168 --> 00:04:40,968 Izzy slashed him with her whip. The electrum... he didn't burn. 63 00:04:42,917 --> 00:04:45,372 But... then the nightmares I've been having... 64 00:04:45,397 --> 00:04:47,263 They're not signs. 65 00:04:47,299 --> 00:04:49,682 Jonathan is dead. 66 00:04:52,504 --> 00:04:54,807 Then that's good. 67 00:04:57,689 --> 00:04:59,471 Yeah, that's good. 68 00:05:00,686 --> 00:05:03,007 Jace, what is going on with you? 69 00:05:03,381 --> 00:05:05,167 Is it bringing you back? 70 00:05:05,192 --> 00:05:06,794 The wish I made? 71 00:05:06,819 --> 00:05:08,516 No. I'm... I'm fine. 72 00:05:08,541 --> 00:05:10,239 No, you're not! 73 00:05:10,264 --> 00:05:12,077 Look, we need to tell the others. 74 00:05:12,102 --> 00:05:14,011 - No. - We need to get you some help. 75 00:05:14,036 --> 00:05:15,060 Clary... 76 00:05:15,321 --> 00:05:17,288 Listen, you need to swear to me 77 00:05:17,323 --> 00:05:19,457 that you haven't told anyone else about this. 78 00:05:19,492 --> 00:05:20,960 Not yet, but Jace... 79 00:05:20,985 --> 00:05:22,045 Clary, we've been through this. 80 00:05:22,070 --> 00:05:24,372 You compelled the one wish from Raziel. 81 00:05:24,397 --> 00:05:26,397 To the Clave, that's the worst offense possible. 82 00:05:26,422 --> 00:05:28,991 And I don't care if they throw me in the Gard. 83 00:05:30,030 --> 00:05:32,405 OK? I am not going to lose you again. 84 00:05:32,468 --> 00:05:34,435 I promise you, I'm fine. 85 00:05:34,460 --> 00:05:36,574 Then why don't you remember where you've been all night? 86 00:05:38,711 --> 00:05:41,983 I'm just tired. I haven't slept in days. 87 00:05:42,008 --> 00:05:44,263 Do you honestly believe that's all this is? 88 00:05:52,204 --> 00:05:54,035 I just need to get some rest. 89 00:05:54,626 --> 00:05:56,378 And now that... 90 00:05:57,329 --> 00:05:59,830 Now that I know Jonathan is dead... 91 00:06:00,320 --> 00:06:02,329 I finally can. 92 00:06:10,330 --> 00:06:13,014 Sarah... I need to get to Sarah... 93 00:06:13,606 --> 00:06:15,181 Whatever dark force you are, 94 00:06:15,206 --> 00:06:17,959 we will release you to your realm unharmed... 95 00:06:17,984 --> 00:06:19,716 just tell us who helped possess this mundane. 96 00:06:19,741 --> 00:06:21,143 Take me to Sarah! 97 00:06:21,168 --> 00:06:23,679 Who is the owl demon? 98 00:06:23,704 --> 00:06:26,383 SARAH! 99 00:06:27,618 --> 00:06:28,991 Any luck? 100 00:06:29,016 --> 00:06:31,726 There's no breaking through. 101 00:06:31,751 --> 00:06:32,869 What've you got? 102 00:06:33,198 --> 00:06:35,240 Sarah's her twin sister. 103 00:06:35,265 --> 00:06:37,056 They share an apartment in Queens. 104 00:06:37,249 --> 00:06:40,318 If the Owl's M.O. is consistent with his previous victims, 105 00:06:40,343 --> 00:06:43,007 Morgan is being driven to kill someone she loves. 106 00:06:43,032 --> 00:06:45,188 She's the 11th mundane this week 107 00:06:45,213 --> 00:06:46,180 who's become possessed. 108 00:06:46,205 --> 00:06:49,128 The Owl is busy, and unique. 109 00:06:49,487 --> 00:06:51,369 In a typical possession, the body's cells 110 00:06:51,394 --> 00:06:53,181 wouldn't be affected. 111 00:06:53,718 --> 00:06:55,737 But Morgan's are? 112 00:06:55,887 --> 00:06:58,198 Her cells are no longer mundane. 113 00:06:59,270 --> 00:07:00,792 They're demonic. 114 00:07:00,817 --> 00:07:02,755 So there's no way we can save her? 115 00:07:07,117 --> 00:07:09,499 Got another vic, Ollie. 48-year-old female, 116 00:07:09,524 --> 00:07:12,605 missing teenage son. Corner of 46th and 3rd. 117 00:07:12,630 --> 00:07:14,234 Meet you there in an hour. 118 00:07:14,259 --> 00:07:16,338 Kicking Simon out? That was your Alpha move? 119 00:07:16,363 --> 00:07:17,645 Not now. 120 00:07:17,670 --> 00:07:19,242 Yes now. 121 00:07:19,267 --> 00:07:21,046 You think I like this any more than you do? 122 00:07:21,071 --> 00:07:22,781 Believe me, this was not an easy decision. 123 00:07:22,806 --> 00:07:24,484 Simon didn't do anything wrong. 124 00:07:24,509 --> 00:07:26,030 It's not about right or wrong. 125 00:07:26,055 --> 00:07:28,584 It's about protecting the pack. Simon almost killed Glenn. 126 00:07:28,609 --> 00:07:29,570 And did you hear about Raphael? 127 00:07:29,595 --> 00:07:31,667 They both tried to attack him. 128 00:07:31,692 --> 00:07:33,744 Clearly Simon's new power, whatever it is, 129 00:07:33,769 --> 00:07:35,883 only kicks in when someone tries to hurt him. 130 00:07:35,908 --> 00:07:37,827 Do we know that? And even if we did, 131 00:07:37,852 --> 00:07:39,174 how am I supposed to keep the pack 132 00:07:39,199 --> 00:07:40,997 from doing something stupid and getting themselves 133 00:07:41,022 --> 00:07:41,772 blown to pieces? 134 00:07:41,797 --> 00:07:44,823 You tell them to stop acting like prejudiced dicks. 135 00:07:46,228 --> 00:07:48,625 It's none of their business if I want to date a vampire. 136 00:07:48,650 --> 00:07:50,550 You tell them to leave Simon alone. 137 00:07:50,586 --> 00:07:51,980 And have you got some magic fairy dust 138 00:07:52,005 --> 00:07:53,303 that I can sprinkle around and make that happen? 139 00:07:53,328 --> 00:07:55,632 We're talking about vampires and werewolves. 140 00:07:55,657 --> 00:07:58,325 Thousands of years of hate. It's not pretty, 141 00:07:58,360 --> 00:07:59,132 but that's just the way it is. 142 00:07:59,157 --> 00:08:01,338 I can't believe those words just came out of your mouth. 143 00:08:01,363 --> 00:08:02,529 Are you seriously telling me 144 00:08:02,564 --> 00:08:05,465 there's no use in trying to change bigoted behavior? 145 00:08:05,500 --> 00:08:06,786 I'm all for change, 146 00:08:06,811 --> 00:08:08,226 but the kind of change you're talking about 147 00:08:08,251 --> 00:08:10,367 takes time and open minds. 148 00:08:10,392 --> 00:08:12,280 And right now, I'm short on both. 149 00:08:12,305 --> 00:08:14,235 So you're abandoning Simon? 150 00:08:21,016 --> 00:08:24,046 I don't abandon people I care about. 151 00:08:24,733 --> 00:08:27,134 You know that better than anyone. 152 00:08:27,159 --> 00:08:28,768 Not anymore. 153 00:08:29,533 --> 00:08:32,957 But... hey, you're the Alpha. 154 00:08:32,982 --> 00:08:35,984 Do what you think is best. 155 00:09:06,954 --> 00:09:08,666 Hey there! 156 00:09:08,691 --> 00:09:10,726 I was just closing up. You here to give? 157 00:09:12,152 --> 00:09:14,372 Actually, I'm here to take. 158 00:09:14,902 --> 00:09:16,127 I need blood. 159 00:09:16,152 --> 00:09:17,642 Yeah, OK. 160 00:09:17,667 --> 00:09:19,760 And I need a wife who spends less on shoes, so... 161 00:09:19,785 --> 00:09:21,585 good luck to both of us, OK? 162 00:09:25,652 --> 00:09:27,168 What kind of sicko are you?! 163 00:09:28,203 --> 00:09:29,673 I'm not sick. 164 00:09:29,698 --> 00:09:31,242 I'm hungry. 165 00:09:32,220 --> 00:09:33,713 You smell so good. 166 00:09:42,823 --> 00:09:44,013 AH! AH! 167 00:09:44,038 --> 00:09:45,502 AH! 168 00:09:46,340 --> 00:09:47,963 AH! 169 00:10:09,417 --> 00:10:10,683 You're in a turn lane! 170 00:10:11,367 --> 00:10:13,306 Move it! 171 00:10:15,544 --> 00:10:17,713 No Fray, I can't move back home. 172 00:10:17,892 --> 00:10:21,121 The last time I tried that, Raphael had to encanto my mom. 173 00:10:21,146 --> 00:10:23,301 That's right, the rat-snack incident... 174 00:10:23,326 --> 00:10:24,860 Look, I just need a place of my own. 175 00:10:24,885 --> 00:10:26,303 I don't want to have to explain why I have a fridge 176 00:10:26,328 --> 00:10:27,978 full of blood or how I never eat... 177 00:10:28,003 --> 00:10:29,272 [or how the Seelie Queen] 178 00:10:29,297 --> 00:10:31,426 installed this deflector shield on my forehead. 179 00:10:31,451 --> 00:10:33,352 Well, I could talk to Alec. See if you could move in here. 180 00:10:33,377 --> 00:10:35,252 Right, 'cause I'm sure he wants to turn the Institute 181 00:10:35,277 --> 00:10:37,874 into an Airbnb for Downworlders. Don't worry about it, Fray. 182 00:10:37,899 --> 00:10:39,286 I've got a lot of places to look at. 183 00:10:39,311 --> 00:10:41,655 That are affordable for a vampire without a day job? 184 00:10:41,680 --> 00:10:43,504 Hey, I still have my Bar Mitzvah money. 185 00:10:43,529 --> 00:10:46,189 Besides... I rose from the dead. 186 00:10:46,214 --> 00:10:47,464 I can find an apartment. 187 00:10:47,489 --> 00:10:49,064 [I'll call you later.] 188 00:10:49,089 --> 00:10:50,437 [Bye, Simon.] 189 00:10:53,881 --> 00:10:56,094 Look out! 190 00:10:58,619 --> 00:11:00,601 Oh, my gosh! 191 00:11:00,626 --> 00:11:01,393 Whoa! 192 00:11:01,418 --> 00:11:03,365 Are you OK? 193 00:11:03,390 --> 00:11:05,829 I didn't even see you. Are you all right? 194 00:11:05,854 --> 00:11:07,629 - Me?! No, I'm fine. - Yeah? 195 00:11:07,667 --> 00:11:09,760 Holy crap! Did you hurt anything? 196 00:11:10,164 --> 00:11:12,157 Oh, just my pride... 197 00:11:12,586 --> 00:11:14,759 this trash can, and... 198 00:11:17,601 --> 00:11:19,441 and my bike. 199 00:11:19,466 --> 00:11:22,267 Well, your leg doesn't look like it's doing too hot either. 200 00:11:22,292 --> 00:11:24,054 - Here, let me get that. - Ah, it'll be fine. 201 00:11:24,079 --> 00:11:26,016 - I just, uh... oh, thanks. - Yeah. 202 00:11:26,041 --> 00:11:27,966 I just have to... 203 00:11:27,991 --> 00:11:29,817 walk 32 blocks. 204 00:11:29,842 --> 00:11:30,997 Really? Where are you headed? 205 00:11:31,028 --> 00:11:33,372 Midtown, then back to my place in Queens. 206 00:11:33,397 --> 00:11:35,505 Well, I got a van. I'll give you a ride. 207 00:11:35,993 --> 00:11:37,915 Who says New Yorkers aren't friendly? Thanks man. 208 00:11:37,940 --> 00:11:39,488 Yeah, you got it. I'm Simon. 209 00:11:39,513 --> 00:11:40,502 Kyle. 210 00:11:40,691 --> 00:11:42,386 I'm this way. 211 00:11:44,589 --> 00:11:46,594 I got your alert. Another Owl attack? 212 00:11:46,619 --> 00:11:48,934 No. Blood unit hit downtown. 213 00:11:48,959 --> 00:11:51,893 Most likely a rogue vampire. I want you on this with Jace. 214 00:11:52,263 --> 00:11:54,717 How about Izzy? 215 00:11:55,058 --> 00:11:57,024 Well, why not Jace? 216 00:11:57,049 --> 00:11:58,952 He's exhausted. 217 00:11:58,977 --> 00:12:01,184 He's been hunting the Owl 24-7. 218 00:12:01,209 --> 00:12:02,705 He hasn't slept. 219 00:12:02,730 --> 00:12:05,420 Are you sure this is about sleep? 220 00:12:08,313 --> 00:12:10,936 When you and Jace were at Lake Lyn, 221 00:12:10,961 --> 00:12:13,311 my parabatai rune disappeared. 222 00:12:13,336 --> 00:12:15,585 There's a reason for that. What was it? 223 00:12:15,610 --> 00:12:17,468 I told you. I don't know. 224 00:12:18,964 --> 00:12:20,058 Look... 225 00:12:22,621 --> 00:12:24,481 I know how much you care about Jace, 226 00:12:24,506 --> 00:12:26,270 how much you would do to protect him, 227 00:12:26,295 --> 00:12:28,393 and I appreciate that. But if there is something wrong 228 00:12:28,418 --> 00:12:30,862 with Jace, something serious... 229 00:12:32,653 --> 00:12:35,013 you'd tell me about it, right? 230 00:12:35,774 --> 00:12:37,858 Izzy and I can handle a rogue vamp. 231 00:12:45,243 --> 00:12:46,702 I'm so sorry about the stairs. 232 00:12:47,209 --> 00:12:48,604 You gotta love fourth-floor walk-ups. 233 00:12:48,629 --> 00:12:51,013 Oh, this is nothing. My old place had a huge... 234 00:12:51,038 --> 00:12:54,019 dog problem. Where should I put the, uh... 235 00:12:54,380 --> 00:12:55,552 Whoa. 236 00:12:55,577 --> 00:12:58,150 Is that a custom Les Paul with original humbuckers? 237 00:12:58,175 --> 00:12:59,246 You know your guitars. 238 00:12:59,423 --> 00:13:01,074 That belonged to my uncle. 239 00:13:01,099 --> 00:13:02,797 He gave it to me when my family moved to the States. 240 00:13:02,822 --> 00:13:04,432 That's a nice going away present. 241 00:13:04,457 --> 00:13:05,913 I wasn't too happy about the move. 242 00:13:05,938 --> 00:13:07,973 My whole life was back in Brisbane. 243 00:13:07,998 --> 00:13:10,234 But you don't really have much say when you're 11, do you? 244 00:13:10,259 --> 00:13:11,390 I'm sorry. I just, I've wanted one of these 245 00:13:11,415 --> 00:13:12,987 since I was a kid. Do you mind if I... 246 00:13:13,012 --> 00:13:14,472 Mm-hmm. Knock yourself out. 247 00:13:15,065 --> 00:13:16,422 It's better you than me. 248 00:13:16,447 --> 00:13:17,983 Last week my neighbors offered me a 100 bucks 249 00:13:18,008 --> 00:13:19,929 to stop slaughtering my way through Stairway to Heaven. 250 00:13:19,954 --> 00:13:21,971 Well, I have to say, I feel like I'm in heaven. 251 00:13:21,996 --> 00:13:24,885 This place... this place is awesome! 252 00:13:24,910 --> 00:13:26,878 Yeah, well, my bonehead roommate didn't think so. 253 00:13:26,903 --> 00:13:30,112 He just moved out with no notice and the rent's due next week. 254 00:13:30,137 --> 00:13:31,762 Hey, do you know anyone who needs a place? 255 00:13:32,849 --> 00:13:34,776 OK, this is gonna sound weird, but I... 256 00:13:34,801 --> 00:13:36,255 I was actually looking for one. 257 00:13:36,720 --> 00:13:38,015 Are you serious? 258 00:13:38,040 --> 00:13:38,773 Yeah. 259 00:13:38,798 --> 00:13:40,164 I mean, if you are, feel free 260 00:13:40,189 --> 00:13:41,983 to look around and check the place out. 261 00:13:42,366 --> 00:13:44,933 Yeah, um... 262 00:13:49,166 --> 00:13:51,182 See, the, uh... 263 00:13:51,909 --> 00:13:53,499 I have this thing about privacy. 264 00:13:53,524 --> 00:13:55,689 I kind of want my own place. 265 00:13:55,714 --> 00:13:57,677 Totally get it. 266 00:13:57,810 --> 00:13:59,559 You know, it's just these days, you gotta fork out 267 00:13:59,584 --> 00:14:01,639 for a crap studio with a hot plate for a kitchen. 268 00:14:01,664 --> 00:14:02,991 You're telling me. 269 00:14:03,817 --> 00:14:05,693 You know, a good thing about this place... 270 00:14:05,718 --> 00:14:07,403 it's rent controlled. 271 00:14:07,428 --> 00:14:08,931 - For real?! - Mm-hmm. 272 00:14:08,956 --> 00:14:11,915 That's... that's a really good thing. 273 00:14:11,940 --> 00:14:13,728 That's... 274 00:14:13,753 --> 00:14:14,518 Hey man, there's no pressure. 275 00:14:14,543 --> 00:14:16,663 It just seems like we'd get along. 276 00:14:16,688 --> 00:14:18,544 All three of us. 277 00:14:42,629 --> 00:14:45,070 Too pretty for your own good? 278 00:14:46,228 --> 00:14:48,180 What, are you jealous? 279 00:14:49,096 --> 00:14:51,338 I was actually just coming to your office 280 00:14:51,363 --> 00:14:53,343 to check on my next assignment. 281 00:14:53,834 --> 00:14:55,655 You look pretty beat. 282 00:14:56,871 --> 00:14:58,304 Everything OK? 283 00:14:58,846 --> 00:15:00,958 Yeah. I'm fine. 284 00:15:03,351 --> 00:15:06,339 So... why did you pull 285 00:15:06,364 --> 00:15:08,805 the security footage of you entering the Institute? 286 00:15:08,830 --> 00:15:10,932 What, are you spying on me now? 287 00:15:10,957 --> 00:15:12,194 No. 288 00:15:12,219 --> 00:15:14,141 I'm looking out for you. 289 00:15:16,537 --> 00:15:17,719 I'm just tired... 290 00:15:17,744 --> 00:15:20,448 and I asked Underhill to pull the security footage 291 00:15:20,473 --> 00:15:22,319 to make sure he's running all the cameras. 292 00:15:22,931 --> 00:15:24,179 Jace... 293 00:15:24,387 --> 00:15:26,283 something's been off with you 294 00:15:26,308 --> 00:15:27,529 ever since we got back from Idris... 295 00:15:27,554 --> 00:15:30,202 and I'm trying to figure out what it is and... 296 00:15:33,814 --> 00:15:36,065 Do you remember when Valentine 297 00:15:36,090 --> 00:15:40,153 told us how your mother committed suicide? 298 00:15:40,178 --> 00:15:41,630 What about it? 299 00:15:42,240 --> 00:15:43,849 Afterwards... 300 00:15:44,450 --> 00:15:46,843 we looked up Celine's medical records 301 00:15:46,868 --> 00:15:49,422 and found that she had a history of... 302 00:15:49,447 --> 00:15:52,286 mental illness. 303 00:15:54,310 --> 00:15:55,918 It's just... 304 00:15:56,627 --> 00:15:59,539 it can be hereditary. 305 00:15:59,984 --> 00:16:02,008 So you're saying you think I'm going crazy? 306 00:16:02,033 --> 00:16:04,084 No. No, I'm just trying to help you. 307 00:16:04,109 --> 00:16:06,145 Then stop making up problems that don't exist. 308 00:16:06,170 --> 00:16:06,911 Hey... 309 00:16:06,936 --> 00:16:09,007 And stop getting on my case for not being perfect. 310 00:16:09,032 --> 00:16:10,823 - What?! - Look, I'm not at my best 311 00:16:10,848 --> 00:16:12,863 because I have been working too damn hard 312 00:16:12,888 --> 00:16:15,440 on this Owl case. I'm sorry for caring! 313 00:16:29,881 --> 00:16:31,733 That vampire left behind a lot of blood, 314 00:16:31,758 --> 00:16:33,076 but not many clues. 315 00:16:33,760 --> 00:16:35,727 Maybe we'll find something out here. 316 00:16:35,762 --> 00:16:37,694 Izzy... 317 00:16:38,620 --> 00:16:40,435 Are you sure Jace is OK? 318 00:16:41,130 --> 00:16:43,585 He's tired. I've seen Jace tired before. 319 00:16:43,610 --> 00:16:45,125 He's never missed a mission. 320 00:16:47,161 --> 00:16:50,061 I think... everything he's been through lately 321 00:16:50,086 --> 00:16:52,004 is just catching up to him. He needs rest. 322 00:16:52,029 --> 00:16:53,596 Who keeps calling you? 323 00:16:53,621 --> 00:16:55,852 Someone who can't take a hint. 324 00:16:55,877 --> 00:16:57,975 - A mundane? - I gave him my number 325 00:16:58,000 --> 00:16:59,232 to get him off my back. 326 00:16:59,327 --> 00:17:01,107 You wouldn't have given him your number in the first place if you 327 00:17:01,132 --> 00:17:02,900 weren't at least a little interested. 328 00:17:03,058 --> 00:17:06,049 Shadowhunters don't date mundanes. 329 00:17:09,083 --> 00:17:10,866 So much for thinking our vampire 330 00:17:10,891 --> 00:17:12,268 only came here for blood bags. 331 00:17:12,293 --> 00:17:14,026 Is that part of his lab jacket? 332 00:17:16,789 --> 00:17:18,314 If a vampire drained a mundane, you'd think 333 00:17:18,339 --> 00:17:19,913 we'd find a body. 334 00:17:23,704 --> 00:17:25,174 No tracking signal. 335 00:17:25,629 --> 00:17:27,063 Body or not, 336 00:17:27,088 --> 00:17:30,235 our mundane must be dead. 337 00:17:33,026 --> 00:17:35,133 If you didn't have that mark, I'd smack you. 338 00:17:35,158 --> 00:17:37,848 How could you not take this apartment? 339 00:17:37,873 --> 00:17:39,951 Um... because I need to avoid 340 00:17:39,976 --> 00:17:41,309 blasting people to smithereens? 341 00:17:41,334 --> 00:17:43,497 Your power only gets triggered when people try to hurt you. 342 00:17:43,522 --> 00:17:45,563 Yeah, but things can get tense when you share an apartment. 343 00:17:45,588 --> 00:17:47,578 What if I do something that annoys the guy? 344 00:17:47,603 --> 00:17:48,802 Enough to want to hurt you? 345 00:17:48,838 --> 00:17:50,196 I don't know what could set him off. 346 00:17:50,221 --> 00:17:51,449 Leaving dirty dishes in the sink, 347 00:17:51,474 --> 00:17:53,273 clipping my toenails on the couch... 348 00:17:53,298 --> 00:17:55,026 Ew, you clip your toenails on the couch? 349 00:17:55,051 --> 00:17:57,287 No! No, but hypothetically... 350 00:17:59,429 --> 00:18:01,177 Now I want to hurt you. 351 00:18:01,202 --> 00:18:03,278 Take this apartment. 352 00:18:03,303 --> 00:18:05,236 Besides, you can't afford your own place 353 00:18:05,261 --> 00:18:07,018 unless you move to Jersey. 354 00:18:07,043 --> 00:18:08,583 Whoa! What's wrong with the great Garden State 355 00:18:08,608 --> 00:18:10,035 of New Jersey? That's where you're from. 356 00:18:10,060 --> 00:18:11,307 And I'm never moving back. 357 00:18:11,332 --> 00:18:12,939 So, since Jersey's out 358 00:18:12,964 --> 00:18:15,088 and we can't hook up at the Jade Wolf... 359 00:18:15,113 --> 00:18:16,301 you do the math. 360 00:18:24,843 --> 00:18:25,831 Jace. 361 00:18:25,856 --> 00:18:26,991 Luke, hey... 362 00:18:27,016 --> 00:18:29,192 Thanks for coming. 363 00:18:29,217 --> 00:18:30,634 Yeah, you said it was important. 364 00:18:30,659 --> 00:18:32,217 So... 365 00:18:32,242 --> 00:18:34,227 It's not something with Clary, is it? 366 00:18:34,252 --> 00:18:36,477 No. No, it's not Clary. She's fine. 367 00:18:36,733 --> 00:18:38,333 Um... 368 00:18:40,342 --> 00:18:42,009 Back in Idris, 369 00:18:42,034 --> 00:18:43,892 you knew my mom, right? 370 00:18:43,917 --> 00:18:46,517 Yeah... 371 00:18:46,542 --> 00:18:47,811 Um... 372 00:18:48,176 --> 00:18:50,535 I know she killed herself. 373 00:18:52,000 --> 00:18:54,148 But before that, her medical records 374 00:18:54,173 --> 00:18:57,667 say she exhibited symptoms of psychosis. 375 00:18:58,534 --> 00:19:00,998 Was she... was she confused? 376 00:19:01,023 --> 00:19:04,224 Did she... forget how she got places? 377 00:19:06,127 --> 00:19:08,624 Well, sometimes it seemed like that. 378 00:19:11,688 --> 00:19:13,765 She'd talk to herself... 379 00:19:13,790 --> 00:19:16,940 see things and people who weren't there. 380 00:19:17,900 --> 00:19:20,165 Wasn't there anything anyone could do for her? 381 00:19:20,216 --> 00:19:22,434 We tried to get her to go to the Silent Brothers, 382 00:19:22,459 --> 00:19:24,313 but she refused. 383 00:19:24,338 --> 00:19:26,759 She was afraid they'd declare her unfit for duty. 384 00:19:27,710 --> 00:19:29,631 We did what we could on our own, but... 385 00:19:31,715 --> 00:19:33,974 nothing seemed to make a difference. 386 00:19:35,309 --> 00:19:38,871 Except when your dad, Stephen, was around. 387 00:19:42,251 --> 00:19:43,864 Yeah, Imogen told me that... 388 00:19:44,027 --> 00:19:45,993 after my father died, 389 00:19:46,018 --> 00:19:47,784 she used to... 390 00:19:47,809 --> 00:19:50,565 wear his ring around her neck and never take it off. 391 00:19:50,590 --> 00:19:52,569 Maybe that's why. Maybe... 392 00:19:52,594 --> 00:19:54,784 it made her feel close to him. 393 00:19:54,809 --> 00:19:57,321 I know it must be hard for you... 394 00:19:58,480 --> 00:20:01,327 to think about your mother and what she went through. 395 00:20:01,352 --> 00:20:03,252 But she was an amazing person 396 00:20:04,232 --> 00:20:07,866 who helped create another amazing person. 397 00:20:08,830 --> 00:20:11,668 So don't forget to hang on to the good. 398 00:20:21,683 --> 00:20:22,856 Simon? 399 00:20:23,715 --> 00:20:24,881 Hello? 400 00:21:14,421 --> 00:21:15,792 I figured you'd be here. 401 00:21:15,817 --> 00:21:17,242 Party's over. 402 00:21:37,683 --> 00:21:40,161 - Hey! You made it! Fridge? - Yeah. 403 00:21:40,186 --> 00:21:42,494 FYI, the apartment's already got one of those. 404 00:21:42,797 --> 00:21:44,814 And... it's a little bigger too. 405 00:21:44,839 --> 00:21:46,702 I know, I just, uh... 406 00:21:46,813 --> 00:21:48,508 I like having my own. 407 00:21:49,258 --> 00:21:50,693 Um... 408 00:21:50,718 --> 00:21:53,351 Sorry, I'm just a little particular about my food. 409 00:21:53,376 --> 00:21:54,880 - So if you don't mind... - Say no more. 410 00:21:54,905 --> 00:21:56,972 Your stuff is your stuff. I won't touch it. 411 00:21:56,997 --> 00:21:58,003 Awesome. 412 00:21:58,028 --> 00:22:00,617 Since we are on the subject of setting house rules... 413 00:22:00,642 --> 00:22:02,650 if you're ever bringing home a date, 414 00:22:02,675 --> 00:22:03,673 can you just let me know 415 00:22:03,698 --> 00:22:05,705 so I can make sure I'm not around? 416 00:22:05,730 --> 00:22:07,469 Thin walls. 417 00:22:07,948 --> 00:22:09,785 Uh, yeah. No worries. 418 00:22:09,810 --> 00:22:12,376 Other than that, relax. Make yourself at home. 419 00:22:14,162 --> 00:22:16,371 My last place wasn't homey 420 00:22:16,395 --> 00:22:19,024 and I had difficult neighbors, 421 00:22:19,049 --> 00:22:20,483 so I really appreciate that. 422 00:22:20,634 --> 00:22:21,999 Hold that thought... 423 00:22:22,024 --> 00:22:24,122 while we lug your stuff up four flights of stairs. 424 00:22:24,678 --> 00:22:26,694 Hey! Your limp's gone. 425 00:22:26,719 --> 00:22:29,724 Yeah. Yeah, I told you not to worry. 426 00:22:29,749 --> 00:22:30,916 It's all good. 427 00:22:30,941 --> 00:22:32,589 Hmm! 428 00:22:42,361 --> 00:22:44,665 You haven't had anything to eat or drink all day. 429 00:22:44,690 --> 00:22:46,104 Do I need to force-feed you? 430 00:22:46,785 --> 00:22:47,917 No... 431 00:22:48,553 --> 00:22:50,183 Look, Jace... 432 00:22:50,208 --> 00:22:52,303 he's my parabatai, 433 00:22:52,328 --> 00:22:53,967 so I should be able to help him. 434 00:22:54,406 --> 00:22:56,744 But this, I just... 435 00:22:58,111 --> 00:22:59,176 I don't know how. 436 00:23:05,184 --> 00:23:06,793 I know you're scared. 437 00:23:07,259 --> 00:23:08,362 But we don't know for sure 438 00:23:08,387 --> 00:23:10,612 if Jace is going down the same road as Celine. 439 00:23:11,691 --> 00:23:13,452 Don't lose hope. 440 00:23:16,188 --> 00:23:17,689 Thank you. 441 00:23:21,113 --> 00:23:23,113 OK... 442 00:23:23,138 --> 00:23:24,495 What's all this? 443 00:23:24,520 --> 00:23:27,081 I need to stop these mundane murders. 444 00:23:27,106 --> 00:23:29,789 But we have no idea who or what the Owl is. 445 00:23:29,814 --> 00:23:33,477 And we hit a dead end on testing on Morgan. 446 00:23:33,502 --> 00:23:35,274 Digging for clues. 447 00:23:35,688 --> 00:23:38,021 Not to be an overeager warlock boyfriend, 448 00:23:38,046 --> 00:23:40,514 but... need a hand? 449 00:23:42,602 --> 00:23:44,607 You help me all the time. 450 00:23:44,953 --> 00:23:46,576 If I came to you every time I had a problem... 451 00:23:46,607 --> 00:23:48,164 We'll spend more time together. 452 00:23:48,189 --> 00:23:50,280 Oh, the torture. 453 00:23:51,698 --> 00:23:54,485 Look, after I get some food in you, 454 00:23:54,510 --> 00:23:56,548 I'll come to the Institute and examine Morgan. 455 00:23:56,573 --> 00:23:58,579 See if my magic can shed some light on things. 456 00:23:58,604 --> 00:24:00,093 Thank you. 457 00:24:00,118 --> 00:24:01,266 But with this... 458 00:24:01,291 --> 00:24:02,899 I just... 459 00:24:10,580 --> 00:24:12,313 We'll make it through this. 460 00:24:12,338 --> 00:24:15,408 OK? One step at a time. 461 00:24:15,433 --> 00:24:17,399 Yeah. Yeah, I know. 462 00:24:17,648 --> 00:24:19,063 Thank you. 463 00:24:33,604 --> 00:24:35,403 No point tracking. 464 00:24:35,439 --> 00:24:36,504 Our mundane's dead. 465 00:24:36,540 --> 00:24:38,121 I thought I'd try one more time, in case he's 466 00:24:38,146 --> 00:24:39,179 being held over water. 467 00:24:39,204 --> 00:24:40,303 You sure you're OK, 468 00:24:40,328 --> 00:24:42,262 being in this neighborhood full of vampires? 469 00:24:42,287 --> 00:24:43,427 I can handle it. 470 00:24:43,647 --> 00:24:45,614 Yin-Fen dealers know the dirt. 471 00:24:45,649 --> 00:24:47,311 If we play our cards right, we might be able 472 00:24:47,336 --> 00:24:49,302 to get a lead on this delinquent blood sucker. 473 00:24:51,170 --> 00:24:52,953 So, that mundane you're avoiding... 474 00:24:52,978 --> 00:24:54,864 is it because you're still hung up on Raphael? 475 00:24:54,889 --> 00:24:56,269 Let's just drop it. 476 00:24:56,294 --> 00:24:58,588 You do remember who you're talking to? 477 00:25:00,683 --> 00:25:02,793 All the guys I've been with... 478 00:25:02,818 --> 00:25:06,035 sex was always a big part of it. 479 00:25:06,060 --> 00:25:08,303 With Raphael... 480 00:25:08,328 --> 00:25:11,708 it was about everything but that. 481 00:25:11,733 --> 00:25:14,083 He made me feel like I wanted so much more. 482 00:25:14,108 --> 00:25:15,811 So why end it? 483 00:25:16,284 --> 00:25:18,117 We thought we couldn't be together 484 00:25:18,142 --> 00:25:20,054 without being tempted by our old habits. 485 00:25:20,467 --> 00:25:21,767 But... 486 00:25:21,810 --> 00:25:23,308 Raphael and I... 487 00:25:23,333 --> 00:25:25,503 there's... something about us 488 00:25:25,528 --> 00:25:27,284 that just... fits. 489 00:25:27,309 --> 00:25:29,116 Izzy, your instincts are always spot on. 490 00:25:29,141 --> 00:25:30,427 If you and Raphael fit... 491 00:25:31,569 --> 00:25:32,552 What's wrong? 492 00:25:32,577 --> 00:25:35,057 I just got a tracking hit 493 00:25:35,082 --> 00:25:36,166 on our missing mundane. 494 00:25:36,191 --> 00:25:37,488 He's not dead. 495 00:25:37,552 --> 00:25:38,937 Not yet. 496 00:25:49,085 --> 00:25:51,018 Good, you're awake. 497 00:25:51,043 --> 00:25:52,508 It's almost time for the fun. 498 00:25:56,493 --> 00:25:58,293 Where are we? 499 00:26:04,470 --> 00:26:05,895 What are you doing? 500 00:26:05,920 --> 00:26:07,425 First time that I went 501 00:26:07,450 --> 00:26:09,044 to a bleeder den, 502 00:26:09,069 --> 00:26:11,756 I was just looking for an escape from my miserable life. 503 00:26:13,844 --> 00:26:16,240 But after my first bite... 504 00:26:17,506 --> 00:26:19,288 I was hooked. 505 00:26:22,772 --> 00:26:25,389 It wasn't just off the high of vampire venom. 506 00:26:26,160 --> 00:26:28,028 I wanted to be one. 507 00:26:29,143 --> 00:26:31,253 All that strength... 508 00:26:33,033 --> 00:26:34,362 all that power. 509 00:26:46,614 --> 00:26:48,247 When you told me that story 510 00:26:48,272 --> 00:26:50,613 about how you stole my body from the hospital morgue 511 00:26:50,638 --> 00:26:53,193 to resurrect me... 512 00:26:55,449 --> 00:26:58,157 First time in my life I felt so lucky. 513 00:27:01,083 --> 00:27:03,558 And then I realized that you just brought me back here 514 00:27:03,583 --> 00:27:05,430 to be your guinea pig. 515 00:27:06,167 --> 00:27:07,967 I'm sorry. 516 00:27:10,001 --> 00:27:11,908 I know it was wrong. 517 00:27:15,832 --> 00:27:17,363 It's OK. 518 00:27:18,168 --> 00:27:20,277 As my step-mom always said... 519 00:27:20,430 --> 00:27:23,478 "even scum get their day in the sun." 520 00:28:01,471 --> 00:28:03,761 You were supposed to take care of the girl. 521 00:28:03,786 --> 00:28:05,095 Why isn't it done? 522 00:28:05,120 --> 00:28:08,167 Sorry, what girl? Who are you? 523 00:28:09,840 --> 00:28:11,325 Sleep. 524 00:28:19,651 --> 00:28:21,206 I told you to take care 525 00:28:21,231 --> 00:28:23,459 of the mundane captured by the Shadowhunters. 526 00:28:25,003 --> 00:28:27,552 What broke you free of my order? 527 00:28:29,827 --> 00:28:31,660 Clary. 528 00:28:33,192 --> 00:28:34,925 You may be strong, 529 00:28:34,950 --> 00:28:37,446 but my love for her is stronger. 530 00:28:37,471 --> 00:28:39,878 So she's the reason that I can only control you 531 00:28:39,903 --> 00:28:42,904 when you sleep. I knew Clarissa was dear to you. 532 00:28:42,929 --> 00:28:44,704 Why do you think I've been torturing you with dreams 533 00:28:44,729 --> 00:28:46,563 of you and Jonathan killing her? 534 00:28:46,670 --> 00:28:48,536 But clearly I underestimated 535 00:28:48,561 --> 00:28:51,338 the power of your love. Where is she? 536 00:28:56,709 --> 00:28:58,378 On assignment. 537 00:28:58,403 --> 00:28:59,951 Good. 538 00:29:00,238 --> 00:29:02,815 Your love for me will be stronger. 539 00:29:03,414 --> 00:29:05,078 Complete your mission. 540 00:29:05,103 --> 00:29:06,593 I'll take care of Clary. 541 00:29:28,887 --> 00:29:30,623 Please... 542 00:29:30,648 --> 00:29:33,728 I'm sorry for all the terrible things I did to you. 543 00:29:35,711 --> 00:29:37,511 I know nothing can take that back... 544 00:29:37,536 --> 00:29:39,611 but the experiments weren't just for me. 545 00:29:40,533 --> 00:29:42,121 I was trying to give all of us the power 546 00:29:42,146 --> 00:29:44,191 - to walk in the daylight. - Oh... 547 00:29:44,216 --> 00:29:47,881 How touching that you were burning me for my own good. 548 00:29:48,514 --> 00:29:51,499 Oh, no, no, no, no, no. 549 00:29:51,751 --> 00:29:54,112 I think that you're looking for this, right? 550 00:29:54,621 --> 00:29:57,923 Well, it is mine now so... 551 00:30:02,275 --> 00:30:03,941 If you let me go, 552 00:30:04,416 --> 00:30:05,886 I can help you. 553 00:30:05,911 --> 00:30:07,815 You're gonna need a clan... 554 00:30:08,324 --> 00:30:09,857 a family. 555 00:30:09,882 --> 00:30:12,286 Family's a crock! OK? 556 00:30:12,311 --> 00:30:15,507 You try so hard to make them love you, 557 00:30:15,532 --> 00:30:18,119 or at least not hate you... 558 00:30:19,089 --> 00:30:20,822 I guess that I should thank you 559 00:30:20,847 --> 00:30:22,892 for at least giving me a better life. 560 00:30:24,646 --> 00:30:26,455 Or giving you a life at all! 561 00:30:26,480 --> 00:30:28,801 If it wasn't for me, you would've stayed dead. 562 00:30:28,826 --> 00:30:30,088 This life you wanted, 563 00:30:30,113 --> 00:30:32,542 I GAVE IT TO YOU! 564 00:30:33,860 --> 00:30:35,823 You're right. 565 00:30:35,848 --> 00:30:37,266 And you taught me well. 566 00:30:37,738 --> 00:30:39,266 When I left the DuMort, 567 00:30:39,291 --> 00:30:40,343 I was, um... 568 00:30:40,988 --> 00:30:43,674 really thirsty, and so I killed a mundane. 569 00:30:43,699 --> 00:30:45,719 At first I felt really... 570 00:30:45,744 --> 00:30:49,324 bad about it, but then I thought of you... 571 00:30:49,731 --> 00:30:52,416 and I realized I could fix it. 572 00:30:53,674 --> 00:30:55,340 You didn't... 573 00:30:56,491 --> 00:30:57,899 Oops. 574 00:31:00,448 --> 00:31:02,482 Tracking signal's on fire. 575 00:31:02,507 --> 00:31:05,105 The mundane must be close. 576 00:31:07,832 --> 00:31:11,019 That might not be a good thing. 577 00:31:42,048 --> 00:31:43,978 Looking for something? 578 00:31:47,073 --> 00:31:48,773 We know you're thirsty. 579 00:31:48,798 --> 00:31:50,560 We're not here to hurt you. 580 00:31:52,393 --> 00:31:54,215 Where's the vampire who killed you? 581 00:31:55,287 --> 00:31:57,266 Please, we don't want to kill you! 582 00:31:57,291 --> 00:31:59,127 Just take us to your sire. 583 00:31:59,152 --> 00:32:00,757 Not a chance. 584 00:32:25,057 --> 00:32:26,409 Clary! 585 00:32:28,081 --> 00:32:30,437 I can't hold him much longer! 586 00:32:30,462 --> 00:32:32,220 Third time's a charm. 587 00:32:42,666 --> 00:32:44,162 Nicely done. 588 00:32:58,446 --> 00:33:00,371 Upstairs! 589 00:33:16,361 --> 00:33:18,067 It's Raphael. 590 00:33:20,861 --> 00:33:22,312 Raphael! 591 00:33:27,512 --> 00:33:29,035 Get him out of the sun! 592 00:33:32,873 --> 00:33:34,600 What happened?! 593 00:33:35,842 --> 00:33:38,244 I tried to get a lead on the vampire... 594 00:33:39,259 --> 00:33:41,532 I tried to take her down on my own. 595 00:33:44,123 --> 00:33:45,646 But she got the upper hand. 596 00:33:45,671 --> 00:33:47,686 Who is she? 597 00:33:49,869 --> 00:33:51,927 I don't know. 598 00:34:13,882 --> 00:34:15,403 Security cameras are out! 599 00:34:15,428 --> 00:34:16,923 Everything's down. 600 00:34:17,227 --> 00:34:19,058 What's going on with the back-up systems? 601 00:34:19,083 --> 00:34:20,393 They're down, too. 602 00:34:20,559 --> 00:34:22,491 We're gonna have to go for a manual reboot. 603 00:34:30,209 --> 00:34:34,271 Sarah... I have to get to Sarah. 604 00:34:37,570 --> 00:34:39,578 Talto. 605 00:34:43,510 --> 00:34:45,610 Talto. 606 00:35:27,297 --> 00:35:28,675 What's happening? 607 00:35:28,700 --> 00:35:30,039 We are not sure. 608 00:35:30,064 --> 00:35:31,652 How long has the system been down? 609 00:35:31,677 --> 00:35:33,151 Less than two minutes. 610 00:35:33,176 --> 00:35:35,070 Hopefully it was just a glitch. 611 00:35:47,610 --> 00:35:49,260 No... 612 00:36:09,351 --> 00:36:10,688 What's going on? 613 00:36:11,788 --> 00:36:14,076 She's free of all demonic possession. 614 00:36:15,442 --> 00:36:17,168 Where am I?! 615 00:36:17,193 --> 00:36:19,043 Hey, you're OK. 616 00:36:20,824 --> 00:36:22,717 You're OK. 617 00:36:46,323 --> 00:36:48,595 Trying to cover your tracks? 618 00:36:50,467 --> 00:36:52,025 Isabelle... 619 00:36:54,446 --> 00:36:56,442 I knew something didn't add up. 620 00:36:56,467 --> 00:36:58,934 It makes sense that a power-hungry vampire 621 00:36:58,959 --> 00:37:00,698 might want to kill you... 622 00:37:00,723 --> 00:37:02,269 But binding you on the rooftop 623 00:37:02,294 --> 00:37:04,725 to be burned by the rising sun... 624 00:37:05,339 --> 00:37:07,012 taking the time and effort 625 00:37:07,037 --> 00:37:09,946 to dispose of your enemy in such a specific way? 626 00:37:11,170 --> 00:37:13,338 That's about revenge. 627 00:37:19,570 --> 00:37:21,650 How could you do this? 628 00:37:23,601 --> 00:37:26,386 It was an experiment to become a Daylighter. 629 00:37:28,406 --> 00:37:31,301 You know how you care about Max and your family? 630 00:37:40,673 --> 00:37:42,172 60 years ago, 631 00:37:42,208 --> 00:37:44,777 I was ripped away from Rosa... 632 00:37:45,264 --> 00:37:47,204 and my family. 633 00:37:47,898 --> 00:37:50,493 I just wanted a piece of my old life back: 634 00:37:50,518 --> 00:37:53,640 to be with Rosa... 635 00:37:54,666 --> 00:37:57,031 to watch the sun rise, and... 636 00:37:57,542 --> 00:37:59,881 to be normal. 637 00:37:59,906 --> 00:38:01,969 So you were willing to let someone else 638 00:38:01,994 --> 00:38:05,369 go through all this pain so your life could be better? 639 00:38:07,206 --> 00:38:09,991 I thought I knew you. 640 00:38:16,760 --> 00:38:19,928 I won't report your crimes to the Clave... 641 00:38:21,439 --> 00:38:23,908 on one condition: 642 00:38:23,933 --> 00:38:26,664 leave the city. 643 00:38:27,223 --> 00:38:28,978 Tonight. 644 00:38:41,349 --> 00:38:44,316 Are you kidding me? Dude, fireballs are a crutch! 645 00:38:44,341 --> 00:38:45,633 Yeah? Well, you picked my guy first! 646 00:38:45,658 --> 00:38:46,921 OK, OK. 647 00:38:49,582 --> 00:38:51,649 That's my stoner neighbour. 648 00:38:51,674 --> 00:38:53,478 This guy always locks himself out of the building. 649 00:38:53,503 --> 00:38:54,852 All right, fine. No worries. 650 00:38:54,877 --> 00:38:57,484 I'll just beat your ass when you get back. 651 00:38:59,586 --> 00:39:03,041 Thanks for calling it in, but I told you to keep your distance. 652 00:39:04,155 --> 00:39:06,057 Well, I didn't like the way things ended up 653 00:39:06,082 --> 00:39:07,645 with me and Simon the other day, so... 654 00:39:07,670 --> 00:39:10,471 I thought I'd stop by tomorrow and check on him. 655 00:39:10,496 --> 00:39:11,668 [Lay off while I do my job.] 656 00:39:12,249 --> 00:39:15,117 Simon Lewis belongs to the Praetor now. 657 00:39:37,391 --> 00:39:39,156 Jace? Hey, you missed the alert. 658 00:39:39,181 --> 00:39:40,801 I was just checking in to see... 659 00:39:42,313 --> 00:39:45,278 Oh, my God. Jace... 660 00:39:46,598 --> 00:39:49,389 Jace, what's going on? Talk to me. 661 00:39:51,470 --> 00:39:53,415 I was walking back from... 662 00:39:54,279 --> 00:39:56,576 from the Jade Wolf, and... 663 00:39:58,472 --> 00:40:00,706 I don't know how I got here. 664 00:40:03,828 --> 00:40:05,567 Clary, I think I'm... 665 00:40:06,477 --> 00:40:09,419 I think I'm losing my mind. 666 00:40:27,503 --> 00:40:29,505 Are you Magnus Bane? 667 00:40:29,538 --> 00:40:32,356 I am. How can I help you? 668 00:40:32,941 --> 00:40:36,154 I have a rather... complicated problem, 669 00:40:36,179 --> 00:40:38,073 and I hear if anyone can help me... 670 00:40:38,098 --> 00:40:39,371 it's you. 671 00:40:39,927 --> 00:40:41,794 Come on in. 672 00:40:48,529 --> 00:40:54,184 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 46620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.