Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,080 --> 00:00:18,152
Excite me.
-Stop. We're late.
2
00:00:18,360 --> 00:00:23,354
Small QUICKIES only.
-I do not want to give the girls to wait.
3
00:00:23,560 --> 00:00:27,951
Girls ... Usually the boys
go sit in the evening.
4
00:00:28,160 --> 00:00:32,039
You're curious. You want to know
what we do.
5
00:00:32,240 --> 00:00:35,357
It does not interest me at all.
6
00:00:41,400 --> 00:00:44,312
Caroline, come help!
7
00:00:50,000 --> 00:00:53,197
Caroline, did you hear? Katatko table?
8
00:00:53,400 --> 00:00:58,394
Yeah, I'm going!
- Damn, that he is tiring.
9
00:01:25,160 --> 00:01:27,799
Good. See you soon.
10
00:01:28,000 --> 00:01:31,675
Have fun.
-You too.
11
00:02:01,240 --> 00:02:03,231
Heck.
12
00:02:10,160 --> 00:02:13,357
Hello? Yes, dear ..
13
00:02:13,560 --> 00:02:19,237
Yes. No! I'm listening.
You called me a bad time.
14
00:02:19,440 --> 00:02:22,318
Food does not burn.
15
00:02:22,520 --> 00:02:25,432
Say you miss me.
-What?
16
00:02:25,640 --> 00:02:31,237
Do you miss me? I want you to.
-Nicely said, but right now ...
17
00:02:31,440 --> 00:02:35,399
I miss kaluasi.
-Great.
18
00:02:35,600 --> 00:02:41,118
You're with your friends, but maybe
we can meet later.
19
00:02:41,320 --> 00:02:45,836
You know that the evening of my friends
, can stretch late.
20
00:02:46,040 --> 00:02:48,076
We may be very drunk.
21
00:02:48,280 --> 00:02:52,034
Will you call me then? I go out
but I like the phone open.
22
00:02:52,240 --> 00:02:58,918
The doorbell rings. Did you hear?
-Okay. Kisses.
23
00:03:00,480 --> 00:03:03,631
Police! The door open!
24
00:03:03,840 --> 00:03:06,559
What is man?
25
00:03:06,760 --> 00:03:09,593
Are you hard right?
-I.
26
00:03:09,800 --> 00:03:13,236
Smells good.
-I hope.
27
00:03:13,440 --> 00:03:16,477
Boys are better cooks
than girls.
28
00:03:16,680 --> 00:03:20,753
Not all. Ask the cook Sebiä
eggs, so you get to see.
29
00:03:20,960 --> 00:03:24,555
What else is he able to
like to think of themselves?
30
00:03:37,240 --> 00:03:41,153
After all, it is not me, but do not call
him so often.
31
00:03:41,360 --> 00:03:45,069
What?
Man-woman to lust after.
32
00:03:45,280 --> 00:03:50,718
Are you a real person to say so?
We are serious.
33
00:03:50,920 --> 00:03:56,438
He keeps you in a clear case. -Et
You do not know, nor does it belong to you.
34
00:03:56,640 --> 00:04:02,158
Going out? -I can not
listen when you talk about sex.
35
00:04:02,360 --> 00:04:06,512
Do not be too late outdoors.
-I 'm not a child anymore.
36
00:04:06,720 --> 00:04:10,076
Bye.
-Hey ...
37
00:04:35,960 --> 00:04:38,428
Good evening.
-I got scared.
38
00:04:38,640 --> 00:04:40,392
Sorry.
39
00:04:40,600 --> 00:04:45,549
I wanted to go bathing.
There is quite warm.
40
00:04:45,760 --> 00:04:48,558
So, Caron Room,
There is so crowded.
41
00:04:51,480 --> 00:04:56,759
Is it not a dream? -There will be, but it is now
a good opportunity to write.
42
00:04:56,960 --> 00:04:59,952
What? Caro has not said anything.
43
00:05:00,160 --> 00:05:05,393
No wonder. I'm not popular now.
Finish children's books.
44
00:05:05,600 --> 00:05:09,718
Oh, how nice. What?
Something about Harry Potter?
45
00:05:09,920 --> 00:05:14,755
It would be good for the economy, but
those stories are not my hay.
46
00:05:16,880 --> 00:05:22,079
What then?
-Do you want to know, Jean-Philippe?
47
00:05:22,280 --> 00:05:26,910
Can I be honest? -Sure.
As you tapailette daughter.
48
00:05:27,120 --> 00:05:32,399
I think all the things you do
it is interesting.
49
00:05:32,600 --> 00:05:35,956
Really.
50
00:05:39,760 --> 00:05:42,672
How are you?
-Good. What about you?
51
00:05:42,880 --> 00:05:47,829
Come inside. A bottle here.
What is it?
52
00:05:48,040 --> 00:05:51,350
Crozes Hermitage!
You pamper us.
53
00:05:53,720 --> 00:05:59,158
Hello, dear friend.
-Hey. Come inside.
54
00:05:59,360 --> 00:06:03,876
I brought a bottle. Nicola suggested this.
-Thank you. I opened the white wine bottle.
55
00:06:04,080 --> 00:06:07,993
Would you like to?
-With pleasure. Am I the first?
56
00:06:08,200 --> 00:06:12,159
Is your daughter at home? -He went out.
We hear disheartening.
57
00:06:12,360 --> 00:06:13,918
Oh, yeah.
58
00:06:14,120 --> 00:06:17,476
Good whiskey.
-Selvähän it.
59
00:06:17,680 --> 00:06:23,118
I do not earn well, but I want to offer
my friends, good whiskey.
60
00:06:23,320 --> 00:06:25,276
Amen.
61
00:06:25,480 --> 00:06:28,233
It is an idiot Seb.
62
00:06:29,920 --> 00:06:34,630
What Seb? Damn it takes, you
emptied piggy banks?
63
00:06:34,840 --> 00:06:38,719
I am a bit late.
-I guess you have a cause.
64
00:06:38,920 --> 00:06:42,515
You want a little whiskey?
No, the beer is good.
65
00:06:42,720 --> 00:06:44,950
You drink what you brought with you.
66
00:06:45,160 --> 00:06:49,870
I saw one girl's home around here. He is
a hamburger at work.
67
00:06:50,080 --> 00:06:52,469
And just recently ...
68
00:06:59,000 --> 00:07:01,389
Hello!
69
00:07:05,440 --> 00:07:10,150
Whether you are here fine. Good taste.
70
00:07:10,360 --> 00:07:14,831
Few CDs. I guess I do not disturb?
-Thank you. Not at all.
71
00:07:15,040 --> 00:07:19,192
Did I not? Do not you been going out?
-Want a drink?
72
00:07:19,400 --> 00:07:24,394
I'd love to. What do you have?
-Let.
73
00:07:28,080 --> 00:07:31,993
Beer or water?
-Beer, thank you.
74
00:07:35,280 --> 00:07:39,159
I guess I do not hold for you?
-Not at all.
75
00:07:39,360 --> 00:07:41,828
Well, then.
76
00:07:55,160 --> 00:07:59,073
Otitpa mulkun up quickly.
-I am going to eat.
77
00:08:05,480 --> 00:08:07,994
Do you have a sexual experience?
78
00:08:08,200 --> 00:08:11,875
It is.
-Oh, yeah.
79
00:08:12,080 --> 00:08:14,355
Is it a guy!
80
00:08:14,560 --> 00:08:18,678
Was he good looking?
-Cute. At least in my opinion.
81
00:08:20,760 --> 00:08:24,309
Bertrand and I were group-sex
tares weekend.
82
00:08:24,520 --> 00:08:27,910
Was it fun?
-You can not praise.
83
00:08:28,120 --> 00:08:30,839
Excuse me.
84
00:08:33,440 --> 00:08:37,956
Hey, Lise. Is everything okay?
-Hey, Agathe. All well.
85
00:08:38,160 --> 00:08:43,075
You came just in time. Sandrine says
adventures.
86
00:08:43,280 --> 00:08:45,236
Hello!
87
00:08:46,680 --> 00:08:50,719
I guess we are not talking only about sex
today? -What else?
88
00:08:50,920 --> 00:08:55,391
What is a salad?
Strange-tasting.
89
00:08:55,600 --> 00:09:00,833
Is it the sugar?
No, it's balsamic vinegar.
90
00:09:01,040 --> 00:09:05,352
Sugar, salad?
That is fucked up.
91
00:09:05,560 --> 00:09:08,677
Hey, girls. How are you?
92
00:09:08,880 --> 00:09:13,908
Unfortunately, I do not import it.
-No problem.
93
00:09:14,120 --> 00:09:17,874
You want a glass of wine?
-It is all right.
94
00:09:18,080 --> 00:09:21,311
You do not know what I have been involved.
95
00:09:21,520 --> 00:09:25,354
You are married.
-You guessed it.
96
00:09:25,560 --> 00:09:27,869
Jennifer ...
-Simon!
97
00:09:28,080 --> 00:09:31,277
Hello. How are you?
98
00:09:31,480 --> 00:09:35,189
Good. What about you?
-Good. What are you going to do?
99
00:09:35,400 --> 00:09:38,437
I am going to create a buddy
underground.
100
00:09:38,640 --> 00:09:43,668
I'm coming treffeiltä, and there is no
to do. I can take you to the car.
101
00:09:43,880 --> 00:09:48,271
Good. Metro should not be left alone.
-Fine. Let's go.
102
00:09:53,760 --> 00:09:54,120
Are you married in front of my home? Think
Now the neighbors.
103
00:09:54,120 --> 00:09:59,069
Are you married in front of my home? Think
Now the neighbors.
104
00:09:59,280 --> 00:10:04,149
They do not know that I came here.
Simon brought me to the car.
105
00:10:04,360 --> 00:10:07,670
He lives in Noisy-le-Secissä.
Benefited him further away.
106
00:10:07,880 --> 00:10:11,793
You are kind-hearted.
-You're crazy.
107
00:10:12,000 --> 00:10:15,788
To marry is now in the car on the street.
Someone would have to see.
108
00:10:16,000 --> 00:10:22,678
That's why it's exciting.
-It was fast and I needed it.
109
00:10:22,880 --> 00:10:27,237
I got up to orgasm.
-You are a fool.
110
00:10:27,440 --> 00:10:31,353
Why do you say so?
The desire to wake up anywhere.
111
00:10:31,560 --> 00:10:34,836
So. As long as is only prudent.
112
00:10:35,040 --> 00:10:39,909
Make a space in there.
It is hot.
113
00:10:40,120 --> 00:10:43,715
Lift the lid.
-What is it?
114
00:10:43,920 --> 00:10:47,515
Massala!
-You food from your country.
115
00:10:47,720 --> 00:10:51,349
Looks pretty good.
-I am a cook.
116
00:10:51,560 --> 00:10:56,350
Except now try everything
is apparently an idiot.
117
00:10:56,560 --> 00:11:01,588
How so? -I read the hairdresser
a single story.
118
00:11:01,800 --> 00:11:05,395
''Are you sexual predator?''
It was horrible.
119
00:11:05,600 --> 00:11:11,152
What does it say?
-Subject to change your partner -
120
00:11:11,360 --> 00:11:17,435
SM does not hold to, and sex games, is
tense. It's ridiculous.
121
00:11:17,640 --> 00:11:21,758
Often go too far.
Just-invented stories.
122
00:11:21,960 --> 00:11:25,669
And come up with statistics. They wrote,
123
00:11:25,880 --> 00:11:31,591
that the 400 000 French exchange
regular partner.
124
00:11:31,800 --> 00:11:37,193
Temporary was not included.
It is apparently common to change.
125
00:11:37,400 --> 00:11:41,473
I believe that they are right.
I too have seen the figures.
126
00:11:41,680 --> 00:11:46,231
400 000 is quite a lot. Where are they?
I do not know them.
127
00:11:49,000 --> 00:11:55,439
Did I say something stupid? Yes, you
People you know. They do not say anything.
128
00:11:55,640 --> 00:12:00,031
What? Have you already tried?
-Yes, I am.
129
00:12:00,240 --> 00:12:06,793
Long ago, when I was married
With Sergio. It's been a hääviä.
130
00:12:07,000 --> 00:12:10,151
What? Did not you like about it?
131
00:12:10,360 --> 00:12:15,514
Therefore, seeing that he kiihottui
lying there with my second.
132
00:12:15,720 --> 00:12:22,478
When I had an orgasm, she became a black-
sukkaiseksi and lost self-control.
133
00:12:22,680 --> 00:12:26,070
The truth was not as attractive.
-Exactly.
134
00:12:26,280 --> 00:12:30,239
When I did what he wanted
all was well.
135
00:12:30,440 --> 00:12:34,672
But when pelehdin without him,
it was over.
136
00:12:34,880 --> 00:12:39,158
Do I tell or not?
-Tell.
137
00:12:39,360 --> 00:12:45,833
We looked at a pair. Sandrine
found them in one deittisaitilta.
138
00:12:46,040 --> 00:12:50,158
They were very young.
The girl was cute.
139
00:12:50,360 --> 00:12:56,196
Do you often such a thing? -Sometimes.
We went to clubs before.
140
00:12:56,400 --> 00:13:01,155
There, the men chasing too many
and women are this and that.
141
00:13:01,360 --> 00:13:03,920
Kiihota do you count me.
142
00:13:04,120 --> 00:13:08,193
Continue.
-We agreed to meet with us.
143
00:13:08,400 --> 00:13:12,359
It was Saturday, their children were
grandparents care.
144
00:13:12,560 --> 00:13:16,872
They came at the appointed time.
They were shy to, especially the boy was.
145
00:13:17,080 --> 00:13:23,076
Girl excited about right away. Sandrine
liked him. They hipelöivät each other.
146
00:13:23,280 --> 00:13:27,193
Just as lesbians.
-What are the lesbians?
147
00:13:27,400 --> 00:13:32,599
I did not know that Sandrine is a lesbian.
-No, he is not a lesbian.
148
00:13:32,800 --> 00:13:37,590
He sometimes women make love.
-Women, and with me.
149
00:13:37,800 --> 00:13:42,874
We never do anything alone.
-What did you do with a friend in the meantime?
150
00:13:43,080 --> 00:13:46,959
They drew as cock. What do you think?
-Kidding.
151
00:13:47,160 --> 00:13:50,118
Women excited
of course differ.
152
00:13:50,320 --> 00:13:54,472
A man must be a bit gay ...
Or a lot.
153
00:13:54,680 --> 00:13:59,549
Nice to hear.
-What shit are you talking about?
154
00:13:59,760 --> 00:14:04,311
Did not get to the point?
155
00:14:04,520 --> 00:14:07,478
Days. Step inside.
156
00:14:07,680 --> 00:14:12,196
Bertrand.
, Sandrine. Nice to meet you.
157
00:14:12,400 --> 00:14:15,870
Clement.
-Nice.
158
00:14:16,080 --> 00:14:19,993
Do I take jackets?
Preferably,.
159
00:14:27,000 --> 00:14:31,357
Go into the living room
so you will get something to drink.
160
00:14:36,680 --> 00:14:38,318
Oh yeah ...
161
00:15:21,680 --> 00:15:23,557
Yay ...
162
00:15:24,600 --> 00:15:30,470
We do it with Bertrand
sometimes. So we meet other couples.
163
00:15:30,680 --> 00:15:35,356
He is with another woman
and you with another man.
164
00:15:35,560 --> 00:15:39,758
Oh, man or woman.
-Wait a minute ...
165
00:15:39,960 --> 00:15:44,636
You call people at home, drink a little
and begin to marry?
166
00:15:44,840 --> 00:15:50,073
It depends. Not always the case.
Then we just talk about.
167
00:15:50,280 --> 00:15:54,273
You encounter couples
in some certain places?
168
00:15:54,480 --> 00:15:58,917
Before the clubs, but now
they come to us.
169
00:15:59,120 --> 00:16:02,396
How do you get acquainted?
-We have one site.
170
00:16:02,600 --> 00:16:05,512
It can read about us.
171
00:16:05,720 --> 00:16:10,840
There are pictures, age, class, where we live ...
172
00:16:11,040 --> 00:16:15,830
They take us, we will send by e-
e-mail and then found.
173
00:16:16,040 --> 00:16:21,592
What is a sign married?
Panetteko condom on the table?
174
00:16:21,800 --> 00:16:24,473
In most cases, women take the initiative.
175
00:16:24,680 --> 00:16:29,037
Are starting to kiss each other, put
knee-hand man ...
176
00:16:29,240 --> 00:16:32,994
One of the pretty little thing
can launch it.
177
00:16:33,200 --> 00:16:37,796
Some time ago we looked at
20-year-old pair.
178
00:16:38,000 --> 00:16:40,594
They were first-timers
partner exchange.
179
00:16:40,800 --> 00:16:44,679
Ye them to teach the fact?
-Yes, but it did not go well.
180
00:16:44,880 --> 00:16:46,916
It went wrong right from the start.
181
00:16:47,120 --> 00:16:50,510
We have to tell you.
182
00:16:50,720 --> 00:16:56,829
We have not done this before.
You are the first pair.
183
00:16:57,040 --> 00:17:02,114
Did you not disappointed?
-I do this on his volition.
184
00:17:02,320 --> 00:17:04,436
Same thing here.
185
00:17:04,640 --> 00:17:09,350
You're an ambulance driver?
-Yes.
186
00:17:09,560 --> 00:17:12,950
What about you?
-A little hard to explain.
187
00:17:13,160 --> 00:17:17,278
Tea of all kinds.
Recently I had a model.
188
00:17:17,480 --> 00:17:20,438
Really? Well done.
189
00:17:20,640 --> 00:17:27,113
You have a body.
-No. Pictures taken just my hands.
190
00:17:27,320 --> 00:17:34,396
Nail polish, jewelry and watch commercials.
191
00:17:34,600 --> 00:17:41,199
When you open the magazine
and you will see a woman's hand ...
192
00:17:41,400 --> 00:17:45,279
It can not be my hand.
-Show me the miracles.
193
00:17:48,480 --> 00:17:52,792
It is really lovely.
The second is just as beautiful.
194
00:17:57,440 --> 00:18:01,877
Good god. They are indeed
absolutely fantastic.
195
00:18:03,080 --> 00:18:07,517
Are the feet of a fine? -I do not know.
Only my hands are photographed.
196
00:18:07,720 --> 00:18:10,075
Let's see.
197
00:18:19,120 --> 00:18:24,148
Fine. Massage them happy.
Ask my wife.
198
00:18:24,360 --> 00:18:28,114
This is the case.
-Good.
199
00:19:01,920 --> 00:19:04,878
Cigarette?
-Thank you.
200
00:19:51,320 --> 00:19:53,993
Is not it hot there?
201
00:19:59,480 --> 00:20:03,109
Can be peanuts?
-No, thank you.
202
00:21:35,240 --> 00:21:37,595
Does not it feel good?
203
00:21:43,440 --> 00:21:45,590
Your friend appears to be struggling.
204
00:21:47,360 --> 00:21:51,717
Need help?
-Yes. I do not bet.
205
00:22:11,560 --> 00:22:15,838
If I fail, no one.
-I do not know what is wrong with me.
206
00:22:16,040 --> 00:22:16,200
Then they began to quarrel. Evening
then ended. It was horrible.
207
00:22:16,200 --> 00:22:21,797
Then they began to quarrel. Evening
then ended. It was horrible.
208
00:22:22,000 --> 00:22:26,516
But Bertrand was what he wanted.
-He always adapts.
209
00:22:26,720 --> 00:22:30,429
Although I did not choose.
I get to enjoy a lot.
210
00:22:30,640 --> 00:22:34,633
But what a disappointment.
-I would not want to be you.
211
00:22:34,840 --> 00:22:40,119
Shocking as it is not desired.
-And the man marries another woman.
212
00:22:40,320 --> 00:22:44,996
Pamela Anderson would not have
get it to stand.
213
00:22:45,200 --> 00:22:48,272
Men are more vulnerable
when sex is all about.
214
00:22:55,920 --> 00:23:00,277
Your wife may need to take a bad mouths.
-Don 't joking. Sandrine is a good one.
215
00:23:00,480 --> 00:23:04,439
I would not have otherwise gotten married.
-Did not you make any money because of it?
216
00:23:04,640 --> 00:23:08,918
His parents were poor
before it.
217
00:23:09,120 --> 00:23:14,717
I paid for weddings, parties and everything.
But all is well.
218
00:23:14,920 --> 00:23:19,311
I remember the wedding. I got to know where the girl
and we went for us.
219
00:23:19,520 --> 00:23:22,398
It was like an earthquake.
220
00:23:25,680 --> 00:23:30,708
He was really great.
I remember the waiter.
221
00:23:30,920 --> 00:23:35,789
If you remember him, yes he is
forgotten you.
222
00:23:42,720 --> 00:23:45,678
How are you doing, girl?
223
00:23:47,640 --> 00:23:52,794
How is it going with a little bit?
-Yes, Caroline.
224
00:23:53,000 --> 00:23:57,710
Will you okay?
-Yes.
225
00:23:57,920 --> 00:24:03,313
Great to be a 19-year-old with.
-We do not like the same music.
226
00:24:03,520 --> 00:24:06,273
You have a bad taste.
227
00:24:06,480 --> 00:24:10,473
Do not be ashamed of him when you go out?
You could be her father.
228
00:24:10,680 --> 00:24:14,559
No, but it is a bit cumbersome.
229
00:24:14,760 --> 00:24:18,912
Or, really strange.
-What do you mean?
230
00:24:21,120 --> 00:24:24,795
We are quite different.
231
00:24:25,000 --> 00:24:29,073
We do not so much age on
but luonteeltamme.
232
00:24:29,280 --> 00:24:31,669
Have you noticed him ahteriin?
Damn it-takes, Seb!
233
00:24:31,880 --> 00:24:35,634
He knows a lot about everything.
234
00:24:35,840 --> 00:24:41,870
Magazines, and you got the road because there is nothing
they remain undetected.
235
00:24:42,080 --> 00:24:48,315
Unbelievable. Now need to adapt to
everything in order to make it right.
236
00:24:51,600 --> 00:24:56,310
Interesting article.
-Where does it tell us?
237
00:24:56,520 --> 00:25:01,913
It is a guide for those who do not want to
future sex routine.
238
00:25:02,120 --> 00:25:08,195
It seems interesting.
I do not know does it apply to us.
239
00:25:08,400 --> 00:25:14,635
Not to be a partner to give bored.
Do not want to have to be maintained.
240
00:25:14,840 --> 00:25:19,231
That is 20 years of combined
who were couples.
241
00:25:19,440 --> 00:25:22,989
Do not want to try?
-I do not say so.
242
00:25:23,200 --> 00:25:27,159
Have we been together for two
months? A week later, three of them.
243
00:25:27,360 --> 00:25:29,920
Okay, three months.
244
00:25:30,120 --> 00:25:34,910
If you need one to maintain
do not want to, we have problems.
245
00:25:35,120 --> 00:25:37,953
It quickly becomes routine.
246
00:25:38,160 --> 00:25:43,518
You're 19 and you talk as if we were
three times married.
247
00:25:43,720 --> 00:25:46,757
My parents are a good example.
248
00:25:46,960 --> 00:25:52,830
What do they suggest? -They talk about
fellaatiosta and sodomy.
249
00:25:54,160 --> 00:26:00,030
You sound like sodomy?
-I have not tried it. Why not?
250
00:26:00,240 --> 00:26:03,198
It is the dream of all men
and the real wild.
251
00:26:03,400 --> 00:26:08,713
All men dream of?
How the hell do you know?
252
00:26:08,920 --> 00:26:12,629
Ask me about my reverie.
253
00:26:12,840 --> 00:26:16,594
Yes, as is the case. It says here that
All men like it.
254
00:26:16,800 --> 00:26:19,439
It is usual pornossa.
255
00:26:19,640 --> 00:26:24,760
However, it does not fit me.
-Why not?
256
00:26:24,960 --> 00:26:30,592
It is a difficult, difficult,
it hurts ...
257
00:26:30,800 --> 00:26:33,633
It should prepare
three hours.
258
00:26:33,840 --> 00:26:38,868
Although it would go well, something you can
happen and should be stopped. That's why.
259
00:26:39,080 --> 00:26:42,868
But do not you want to try
their blowjob-guideline?
260
00:26:43,080 --> 00:26:47,517
I'd love to.
Are not you afraid that your mother come from?
261
00:26:47,720 --> 00:26:50,837
He comes in the evening.
262
00:26:51,040 --> 00:26:53,634
Blowjob instruction manual?
263
00:26:53,840 --> 00:26:56,752
Be quiet, Seb.
- Jean-Phi, to continue.
264
00:26:56,960 --> 00:27:01,636
The little bird out now.
Not-so-little one is not.
265
00:27:01,840 --> 00:27:04,673
Might not be the choice.
266
00:27:04,880 --> 00:27:09,271
You knew how many want that
I would take them mouths.
267
00:27:09,480 --> 00:27:12,438
Call them, so they'll be delighted.
268
00:27:14,720 --> 00:27:19,999
''One of the rub in the male reproductive organ
through clothing.''
269
00:27:20,200 --> 00:27:22,919
Damn, too fast. Put it
back.
270
00:27:23,120 --> 00:27:26,430
Well, not very romantic.
271
00:27:26,640 --> 00:27:29,154
Well, put it in a package.
272
00:27:30,480 --> 00:27:32,550
Okay ...
273
00:28:10,840 --> 00:28:13,957
Okay. Two'':''
274
00:28:15,840 --> 00:28:22,279
Rotate the body language''on top.
Kiss glans penis and testicles.''
275
00:28:24,120 --> 00:28:25,997
Well.
276
00:28:29,280 --> 00:28:32,033
Do I take me out of it?
-Take.
277
00:28:32,240 --> 00:28:33,878
Please.
278
00:28:48,160 --> 00:28:50,310
That's it.
279
00:28:53,560 --> 00:28:58,350
''Pull the foreskin off and wet
glans language.''
280
00:28:58,560 --> 00:29:02,553
''Let it slide, then slowly
in your mouth.''
281
00:29:45,320 --> 00:29:47,880
Use your hand'', then ...''
282
00:29:48,080 --> 00:29:54,189
Would you give it to the article.
-After all, I am learning.
283
00:29:54,400 --> 00:29:58,393
Do not hold me to say
what I like?
284
00:29:58,600 --> 00:30:02,673
It says only just in general
cock sample.
285
00:30:02,880 --> 00:30:06,509
Everyone is different.
-Say what you like.
286
00:30:06,720 --> 00:30:12,272
Take it in your hand,
runkkaa carefully ...
287
00:30:14,440 --> 00:30:18,479
That's it. Take it in the mouth and enjoy.
It is your toy.
288
00:30:21,440 --> 00:30:23,431
So. Runkkaa also.
289
00:30:23,640 --> 00:30:26,757
I like the store.
290
00:30:34,800 --> 00:30:36,836
Damn ...
-Is this the way?
291
00:30:37,040 --> 00:30:38,234
Yes.
292
00:30:47,520 --> 00:30:52,036
Do you feel this good? -Yes.
Do you you ask too much. Continue.
293
00:30:52,240 --> 00:30:54,117
What?
294
00:30:54,320 --> 00:31:01,192
You are more interested in the article as
it nautinko.
295
00:31:01,400 --> 00:31:05,996
Yes, it is pathetic. -I 'm trying.
This fact may be the praise.
296
00:31:06,200 --> 00:31:08,555
No, you do not understand.
297
00:31:08,760 --> 00:31:13,072
Do not do it because I want to
but that you want.
298
00:31:13,280 --> 00:31:17,751
Does not do it just because
that matkisi friends.
299
00:31:17,960 --> 00:31:20,758
I do not even know they take cock.
300
00:31:20,960 --> 00:31:27,308
Boys are not so stupid and
insensitive than girls think.
301
00:31:27,520 --> 00:31:31,229
Unless a girl wants -
302
00:31:31,440 --> 00:31:35,513
or he is doing it against their will,
we know it.
303
00:31:35,720 --> 00:31:42,398
Do you understand? It's easy. If you make
the mind to cock, you're only you.
304
00:31:42,600 --> 00:31:47,116
If you do not like it, or if you force
yourself to the fact that there was nothing.
305
00:31:47,320 --> 00:31:53,714
If only those girls who want to suck
imisivät, boys should not be much.
306
00:31:53,920 --> 00:31:57,071
Sperm is disgusting,
like rotten broccoli.
307
00:31:57,280 --> 00:32:00,352
After all you have to swallow.
308
00:32:00,560 --> 00:32:06,635
Not given this articles, learn
what sex is.
309
00:32:06,840 --> 00:32:12,915
Those who have written that,
does anyone want to be.
310
00:32:13,120 --> 00:32:17,398
It's not so difficult.
A girl who enjoys -
311
00:32:17,600 --> 00:32:21,149
and really lights up,
familiar with the boy.
312
00:32:21,360 --> 00:32:24,432
When it succeeds.
It's that simple.
313
00:32:30,560 --> 00:32:34,519
I want to talk about one thing.
-I knew it.
314
00:32:34,720 --> 00:32:37,792
I have trouble.
-Where now is the question?
315
00:32:38,000 --> 00:32:43,120
Exäsi bothering you?
Choose more male friends.
316
00:32:43,320 --> 00:32:47,711
I do not have problems with men.
-With whom, then?
317
00:32:47,920 --> 00:32:51,674
Sandrin.
Sandrin-?
318
00:32:53,200 --> 00:32:57,398
I slept with her husband.
319
00:32:57,600 --> 00:33:04,199
Bertrand with? Why?
-I do not know. Wanted.
320
00:33:04,400 --> 00:33:10,236
Mirrilläkö you just think about this? Probably
other boys are pretty enough.
321
00:33:10,440 --> 00:33:15,389
Does he know it?
-I do not know. Avoid him.
322
00:33:15,600 --> 00:33:20,435
Are you going to tell?
Well, I do not! Promises to be quiet.
323
00:33:20,640 --> 00:33:24,553
Was it great?
-Hear ...
324
00:33:24,760 --> 00:33:28,230
It was, unfortunately, it was amazing.
-Come on.
325
00:33:28,440 --> 00:33:32,069
I do not like him at all.
She seems silly.
326
00:33:32,280 --> 00:33:35,352
So. He speaks all the time during intercourse.
327
00:33:35,560 --> 00:33:39,758
What did he say?
-All kinds of things.
328
00:33:39,960 --> 00:33:46,593
''Do you know when you työnnyn? Suck big
mulkkuani. Show her pussy.''
329
00:33:46,800 --> 00:33:52,158
Like that. And he did not quit.
Really stupid.
330
00:34:05,000 --> 00:34:07,389
Makes nannaa.
331
00:34:07,600 --> 00:34:10,353
Is teekin good?
-Yeah.
332
00:34:13,520 --> 00:34:16,432
I see that you like it.
333
00:34:16,640 --> 00:34:18,437
Or what?
334
00:34:19,280 --> 00:34:23,637
It feels good to keep it
little pillussasi.
335
00:34:23,840 --> 00:34:26,274
Oh, that ...
336
00:34:26,480 --> 00:34:29,552
Whether it is hot.
337
00:34:32,480 --> 00:34:34,038
Yay ...
338
00:34:35,440 --> 00:34:40,833
Do you feel big mulkkuni
pillussa good?
339
00:34:41,040 --> 00:34:44,032
Feel.
-I see it.
340
00:34:44,240 --> 00:34:47,152
You are quite moist.
341
00:34:49,280 --> 00:34:52,158
United mulkkuni ...
342
00:34:53,440 --> 00:34:56,955
Do you like it? I can feel it.
343
00:34:57,160 --> 00:35:00,675
Yes, you like it.
344
00:35:00,880 --> 00:35:05,908
You bitch. I did not know
that you are a bitch.
345
00:35:07,160 --> 00:35:09,958
Are you getting an orgasm this way?
-I get.
346
00:35:12,280 --> 00:35:16,239
That is you like.
Blow you soon.
347
00:35:18,160 --> 00:35:20,151
Fine ass.
348
00:35:22,320 --> 00:35:26,518
Yes makes nannaa.
Do you know the big mulkkuni?
349
00:35:28,440 --> 00:35:31,238
Do you like this?
350
00:35:31,440 --> 00:35:36,309
I know that you love it.
After all, you're the slut.
351
00:35:36,520 --> 00:35:39,557
You'll love this.
352
00:35:39,760 --> 00:35:43,150
You are wonderful when you implementation.
353
00:35:43,360 --> 00:35:46,238
Is teekin kutaa?
354
00:35:46,440 --> 00:35:49,477
You little bitch.
355
00:35:49,680 --> 00:35:52,638
Is not it wonderful?
356
00:35:52,840 --> 00:35:55,877
Do you like this?
357
00:35:56,080 --> 00:35:59,516
Do you feel good when you stick it in there
power?
358
00:35:59,720 --> 00:36:02,518
Is this how do you cum?
359
00:36:02,720 --> 00:36:05,553
Cum now?
360
00:36:07,560 --> 00:36:10,438
Yes, it's just amazing!
361
00:36:12,360 --> 00:36:15,193
You keep the harsh measures.
362
00:36:17,880 --> 00:36:22,317
Does not it so good?
Implemented a century!
363
00:36:22,520 --> 00:36:24,750
You'll love it.
364
00:36:24,960 --> 00:36:25,320
I did not realize that you can watch your husband
with another.
365
00:36:25,320 --> 00:36:28,437
I did not realize that you can watch your husband
with another.
366
00:36:28,640 --> 00:36:33,998
Sex, it just is. Better so, than the
that he is doing it behind my back.
367
00:36:34,200 --> 00:36:38,079
How do you know that he did not do?
-He gets everything from me.
368
00:36:38,280 --> 00:36:41,670
Partner Exchange is healthy.
It does not lie.
369
00:36:41,880 --> 00:36:45,236
Is it healthy to make love without love?
370
00:36:45,440 --> 00:36:51,037
Lise, you do not understand. Sex and Love
are two completely different things.
371
00:36:51,240 --> 00:36:54,232
You can love naimatta
and vice versa.
372
00:36:54,440 --> 00:37:00,629
Make love without love is bad.
-I do not ever reach marry.
373
00:37:00,840 --> 00:37:03,229
You probably do so.
-What?
374
00:37:03,440 --> 00:37:06,477
Not that kind of mattress than you
respected.
375
00:37:06,680 --> 00:37:12,198
Make love only with a
with you? -I am an old-fashioned.
376
00:37:12,400 --> 00:37:15,153
Do you love vibrator
you fulfill yourself?
377
00:37:15,360 --> 00:37:19,433
It is not required when the relationship is.
-I think it is needed.
378
00:37:19,640 --> 00:37:25,192
Yeah, but you are divorced. -Odotinko
comfortable until I was left alone?
379
00:37:26,520 --> 00:37:31,150
The problem is that you have not yet
experienced a sexual awakening.
380
00:37:31,360 --> 00:37:36,559
No, fuck is not anything to him.
-Franck and I saw on a regular basis.
381
00:37:36,760 --> 00:37:41,197
A marriage is forced. But if you can
Franck with orgasm?
382
00:37:41,400 --> 00:37:45,473
Yes, like everyone else.
So, like everyone else?
383
00:37:45,680 --> 00:37:50,913
Do you receive an orgasm?
Of course, I enjoy it.
384
00:37:51,120 --> 00:37:54,032
But I do not think that an orgasm is.
385
00:37:54,240 --> 00:37:59,633
Do not have a nice orgasm? How old
are you? 27, 28?
386
00:37:59,840 --> 00:38:04,356
29.
-Do not you know? It is serious.
387
00:38:04,560 --> 00:38:08,599
Have not you ever tripped?
-I. But I do not miss it.
388
00:38:08,800 --> 00:38:14,079
So, when you do not know what it is.
-Make love, but you will not be initiated.
389
00:38:14,280 --> 00:38:18,159
I do not. But I
not a slave of lust.
390
00:38:18,360 --> 00:38:22,353
You are a desperate
and you will take anyone.
391
00:38:22,560 --> 00:38:26,394
Did you have anyone before Franck?
-No, and I was expecting ...
392
00:38:26,600 --> 00:38:29,797
Until he opened you up.
-Thank you.
393
00:38:30,000 --> 00:38:34,869
And you're not then glances anyone?
-No, not even he.
394
00:38:35,080 --> 00:38:37,071
Sweet.
395
00:38:37,280 --> 00:38:43,389
Good, you do not go with the others, but
not good you will not receive an orgasm.
396
00:38:43,600 --> 00:38:47,593
Do you spread your thighs, and just you wait
that he is ready?
397
00:39:13,520 --> 00:39:16,751
Will Lisen with the well?
-Yes.
398
00:39:19,280 --> 00:39:22,875
Be honest. We know
that you do not have things well.
399
00:39:23,080 --> 00:39:25,719
When you are married to a question.
400
00:39:27,560 --> 00:39:31,394
Sex is not Lisen grasses.
So it just is.
401
00:39:31,600 --> 00:39:36,390
I do not think so. I do not think that there are women
they do not want to.
402
00:39:36,600 --> 00:39:39,558
Tell what it is you.
403
00:40:01,960 --> 00:40:06,317
I guess it feels good to fuck?
-Sometimes.
404
00:40:54,240 --> 00:40:57,710
Does not sound like fun. Rassukka.
405
00:40:57,920 --> 00:41:01,708
What do you rassukka? Nussinko badly?
Is it my fault?
406
00:41:01,920 --> 00:41:06,675
Yes cial finds that she
have not received properly.
407
00:41:08,560 --> 00:41:13,395
No offense, Franck, but not
they radiate the joy of life.
408
00:41:13,600 --> 00:41:16,353
Sure. He seems unhappy.
409
00:41:16,560 --> 00:41:19,791
If he ever tripped
to understand.
410
00:41:21,240 --> 00:41:23,629
Mantit ...
411
00:41:23,840 --> 00:41:28,436
The problem is that it hurts.
He has a strange cock.
412
00:41:28,640 --> 00:41:32,758
I do not know whether it is normal,
but it is skewed.
413
00:41:32,960 --> 00:41:37,078
In either direction.
-It curves upwards.
414
00:41:37,280 --> 00:41:39,635
Great.
After all, it stimulates the G-points.
415
00:41:39,840 --> 00:41:45,198
Lise has never had an orgasm.
Let's talk about the G-point, then.
416
00:41:45,400 --> 00:41:50,315
When he pushed me, it seems
that the bladder bursts.
417
00:41:50,520 --> 00:41:54,433
I like all would be well
in order not to disturb him.
418
00:42:37,120 --> 00:42:41,989
The condom is an irritant.
-Why do you use? You are married.
419
00:42:42,200 --> 00:42:47,035
E-pills fatten, and he does not
do not want to sterilize themselves.
420
00:42:47,240 --> 00:42:51,233
Does she sacrifice her time for you before you
you get started? -What do you mean?
421
00:42:51,440 --> 00:42:54,955
Is foreplay?
-Nuoleeko he to you?
422
00:42:55,160 --> 00:42:58,391
Licks, and quite well.
423
00:42:58,600 --> 00:43:03,196
But he stale, as if he
waiting for something that should not be.
424
00:43:03,400 --> 00:43:05,470
Of course, he expects to have an orgasm.
425
00:44:30,800 --> 00:44:36,352
I guess he gets tired jaw. Sometimes
I hope that he would continue.
426
00:44:36,560 --> 00:44:41,156
Will you take her cock ever?
-What?
427
00:44:41,360 --> 00:44:46,229
You suck him?
-I. I think the sperm is disgusting.
428
00:44:46,440 --> 00:44:49,591
Hapantunutta than milk.
-Damage.
429
00:44:49,800 --> 00:44:53,952
If you were 69, he would nuolisi you
much longer.
430
00:44:54,160 --> 00:44:59,871
If breastfeeding him when he licks, he
focus on your pleasure.
431
00:45:00,080 --> 00:45:03,470
Can be. But I do not dare to guess.
432
00:45:03,680 --> 00:45:10,358
Have you tried the rear end?
-Do you think that Lise wants peppuun?
433
00:45:10,560 --> 00:45:13,791
I do not know.
Just out of curiosity I asked.
434
00:45:14,000 --> 00:45:20,712
We tried once, but it does not take
to succeed.
435
00:45:20,920 --> 00:45:24,435
Do you really want?
-Yeah.
436
00:45:50,320 --> 00:45:54,029
Does well? Does it hurt?
-No.
437
00:46:00,920 --> 00:46:02,876
I'll be careful.
438
00:46:29,960 --> 00:46:33,999
Gently.
-Yeah. Say ago.
439
00:46:52,000 --> 00:46:54,434
It's all right, dear.
440
00:46:54,640 --> 00:46:56,471
Let's try this.
441
00:47:27,600 --> 00:47:30,398
It will be too painful.
442
00:47:34,000 --> 00:47:36,878
Is not it?
443
00:47:37,080 --> 00:47:40,311
It's nothing.
444
00:47:40,520 --> 00:47:44,593
Sorry.
-There is no harm.
445
00:48:44,120 --> 00:48:50,150
I have a bad fuck, guys. But
I have a girl who does not complain.
446
00:49:05,920 --> 00:49:09,913
How is your relationship with him?
-Together at the bar after work.
447
00:49:10,120 --> 00:49:15,831
Lise had her mother with the children.
We had been in dispute.
448
00:49:16,040 --> 00:49:21,512
That girl and I ... We found each other
and that's it.
449
00:49:21,720 --> 00:49:24,188
He will not even need to hit.
450
00:49:24,400 --> 00:49:28,996
I can not do the job.
-Ask Sebiltä, he explains.
451
00:49:29,200 --> 00:49:31,475
Continue.
452
00:49:31,680 --> 00:49:35,753
I gathered the courage to
and offered him a drink.
453
00:49:35,960 --> 00:49:39,669
Was he not the whore?
-Student.
454
00:49:39,880 --> 00:49:45,193
Today is huoraavia students.
-Good idea. Make the bad experience.
455
00:49:45,400 --> 00:49:48,995
Bullshit. He was just an ordinary girl.
456
00:49:49,200 --> 00:49:55,036
We talked, but I listened.
I was too excited about him.
457
00:49:55,240 --> 00:50:00,473
I said it to him. We started from there.
I did not know myself anymore.
458
00:50:00,680 --> 00:50:05,470
Did you say that you were excited?
-I said. -What does he respond?
459
00:50:05,680 --> 00:50:08,831
That he was.
-Great.
460
00:50:09,040 --> 00:50:13,320
We left for us, and we made love
like mad.
461
00:50:13,320 --> 00:50:13,832
We left for us, and we made love
like mad.
462
00:50:14,040 --> 00:50:19,478
Now we meet every week together
at the hotel.
463
00:52:00,040 --> 00:52:02,315
Unbelievable.
464
00:52:02,520 --> 00:52:04,670
Runkkaan again.
465
00:53:33,040 --> 00:53:36,237
Like this?
-Yes.
466
00:53:41,240 --> 00:53:43,674
Would you like to?
-Yeah.
467
00:54:56,880 --> 00:54:59,440
That is good.
468
00:54:59,640 --> 00:55:01,915
Yeah ...
469
00:55:06,200 --> 00:55:08,156
Yeah, yeah!
470
00:55:18,240 --> 00:55:20,549
Does not he is too demanding?
471
00:55:20,760 --> 00:55:25,436
What do you mean?
-Maybe he wants more than that.
472
00:55:25,640 --> 00:55:29,918
Jatta Resta love of your life to love
and then move together.
473
00:55:30,120 --> 00:55:35,672
Children ...
-No. It was agreed from the outset.
474
00:55:37,960 --> 00:55:43,830
It remains to be once a while.
You know that I need to go home.
475
00:55:45,320 --> 00:55:48,710
I would like to be with you.
476
00:55:48,920 --> 00:55:53,516
To be around you without the need to
fuck all the time.
477
00:55:53,720 --> 00:55:57,349
It takes time.
-I know.
478
00:55:57,560 --> 00:56:01,473
You would leave your wife, and this
would have happened yet.
479
00:56:01,680 --> 00:56:06,708
I am looking for the right moment. Lise is a sensitive
and are more difficult matter.
480
00:56:06,920 --> 00:56:12,631
I'm tired of kakaroihisi. Would
could not leave if you want to Lisen
481
00:56:12,840 --> 00:56:17,072
Do you think that it is easy?
-You do not ever leave him.
482
00:56:17,280 --> 00:56:20,955
Am I comfortable happy with him?
-You should have left him otherwise.
483
00:56:21,160 --> 00:56:25,438
I'm just someone
by nussit Wednesdays.
484
00:56:36,040 --> 00:56:40,830
The more women you men nussitte
the less honoring him.
485
00:56:41,040 --> 00:56:44,874
Tapailisimmeko we are comfortable
if I do not respect you?
486
00:56:45,080 --> 00:56:47,753
Yes, I think so.
487
00:56:55,400 --> 00:56:59,473
Put food in my stomach is messed up.
488
00:57:00,920 --> 00:57:05,516
Am I left without one?
Franck, has a mistress.
489
00:57:05,720 --> 00:57:08,951
Do I know him?
-What do you mean?
490
00:57:09,160 --> 00:57:15,759
I might have kiksauttaa him.
-You do not put all the girls.
491
00:57:15,960 --> 00:57:20,033
However, I would have liked.
-Idiot. Your intentions?
492
00:57:20,240 --> 00:57:25,678
All girls are different, the new
planets, which must be examined.
493
00:57:25,880 --> 00:57:29,156
Astronaut Seb.
-Just silly.
494
00:57:33,280 --> 00:57:37,398
Nain a woman in a different way.
I was wondering how to do.
495
00:57:37,600 --> 00:57:40,751
This can not really praise.
496
00:57:40,960 --> 00:57:44,157
Either that you are able to marry
so many.
497
00:57:44,360 --> 00:57:49,480
It's genetic. When girls see the
me, they know that I can satisfy
498
00:57:49,680 --> 00:57:53,036
We've heard from quite different.
-What?
499
00:57:53,240 --> 00:57:56,596
He joking expense.
-Wait a minute ...
500
00:57:59,480 --> 00:58:01,436
So, dear?
501
00:58:01,640 --> 00:58:03,756
He is in love.
502
00:58:03,960 --> 00:58:08,272
I was visiting friends for, but there
was unfortunate. Can I come visit?
503
00:58:08,480 --> 00:58:12,393
Yes, it is not here tonight is.
504
00:58:12,600 --> 00:58:19,517
Go with friends for a long time. Seb is a
already sloshed, and I staying here.
505
00:58:19,720 --> 00:58:22,871
I do not have sloshed!
-Be quiet.
506
00:58:23,080 --> 00:58:28,712
Yes, but it is difficult to
lähipäivinäkin.
507
00:58:31,120 --> 00:58:35,079
I work every night. Yes ...
508
00:58:37,200 --> 00:58:42,069
I love you too. I also have a
miss you.
509
00:58:44,040 --> 00:58:47,510
Good. I think of you. Be heard.
510
00:58:48,640 --> 00:58:53,395
Now it is being paskassa.
-What now?
511
00:58:53,600 --> 00:58:56,910
I do not love Caroline.
So it just is.
512
00:58:57,120 --> 00:59:02,148
I do not love him. We do not have any
to say to each other.
513
00:59:02,360 --> 00:59:05,640
It was a great beginning, but we do not
have nothing in common.
514
00:59:05,640 --> 00:59:06,789
It was a great beginning, but we do not
have nothing in common.
515
00:59:08,760 --> 00:59:12,753
And I keep telling lies.
516
00:59:12,960 --> 00:59:20,389
It feels like I lie to everyone. Or
least for myself. It is ...
517
00:59:22,520 --> 00:59:26,399
Agathe? Is everything okay?
I'm here, just my thoughts ...
518
00:59:26,600 --> 00:59:30,912
I noticed it. -Tired little.
Take the cups.
519
00:59:31,120 --> 00:59:36,956
Have you tried a dildo?
-I. It hurts with the Franck
520
00:59:37,160 --> 00:59:41,358
Maybe the dildo is not a good solution.
Have you tried klitoriksenhierojaa?
521
00:59:41,560 --> 00:59:47,795
What if Frank can find it?
-So what? I have a bag.
522
00:59:51,560 --> 00:59:56,111
What a cute. -It is discreet.
I also have.
523
00:59:56,320 --> 00:59:58,709
How many?
-Ten.
524
00:59:58,920 --> 01:00:00,876
Go get them.
525
01:00:37,200 --> 01:00:40,954
Do not be shy, Jean-Philippe.
-Excuse me.
526
01:00:44,480 --> 01:00:49,190
I'm sorry.
-No problem. Bye.
527
01:00:54,080 --> 01:00:56,514
Am I here I am abnormal?
528
01:00:56,720 --> 01:01:01,430
Jennifer, if you also? -Only one.
I prefer boys.
529
01:01:01,640 --> 01:01:06,794
This would be perfect for you.
It's super effective.
530
01:01:07,000 --> 01:01:11,551
It moves vaginal
and rubs the clitoris.
531
01:01:11,760 --> 01:01:15,355
Odd-looking.
How does it work?
532
01:01:15,560 --> 01:01:21,635
One button adjusts the rotation of the
and the second massage.
533
01:01:23,240 --> 01:01:27,518
Whether loud!
But no, that cum.
534
01:01:27,720 --> 01:01:30,518
Try it.
-So this is where?
535
01:01:30,720 --> 01:01:34,633
We can not with us. Bedroom
or in the bathroom.
536
01:01:34,840 --> 01:01:40,551
If you want to borrow, you will not be afraid
that your husband will find it.
537
01:01:40,760 --> 01:01:45,151
Do not know even if he kiihottuisi it.
But, I am embarrassed.
538
01:01:45,360 --> 01:01:49,273
Try it now.
-I do not know.
539
01:01:49,480 --> 01:01:52,119
Try. We do not tell.
540
01:01:57,960 --> 01:01:59,518
All right.
541
01:04:09,000 --> 01:04:11,309
Oh nose!
542
01:04:25,160 --> 01:04:29,233
Do you have anyone at the moment?
-What?
543
01:04:29,440 --> 01:04:33,752
Lover. How does your love life?
-Not anything at all.
544
01:04:33,960 --> 01:04:38,590
Such we are not accustomed to.
-While I was with Sergio.
545
01:04:38,800 --> 01:04:41,519
Come on.
-It entisenkö?
546
01:04:41,720 --> 01:04:47,989
When?
Two-weeks ago. I do not remember.
547
01:04:48,200 --> 01:04:52,159
Was it so miserable?
No, it was very nice.
548
01:04:52,360 --> 01:04:55,875
It was a curious thing.
He came to pick her daughter.
549
01:04:56,080 --> 01:05:00,119
We talked, we took a drink.
Then we found ourselves out of bed.
550
01:05:03,400 --> 01:05:06,836
For you, a beautiful wife.
-Thank you, Sergio.
551
01:05:07,040 --> 01:05:10,350
Is Caroline at home?
-He left a short while ago.
552
01:05:10,560 --> 01:05:15,873
I said that I would. -You 're late.
He did not manage to wait.
553
01:05:16,080 --> 01:05:20,790
Went to the meeting late. Sorry.
-No problem. Would you like to drink?
554
01:05:21,000 --> 01:05:25,232
I'd love to. Are not you at work?
-I take a break.
555
01:05:25,440 --> 01:05:27,954
Considered together, then a pause.
556
01:05:29,240 --> 01:05:31,560
It happened just like that.
But it was great.
557
01:05:31,560 --> 01:05:33,915
It happened just like that.
But it was great.
558
01:05:34,120 --> 01:05:36,714
We each have their own lives.
559
01:05:36,920 --> 01:05:42,836
We had each other just then.
Conference should take heed.
560
01:05:54,440 --> 01:05:57,193
Whether you love.
561
01:07:20,880 --> 01:07:23,394
That's it.
562
01:08:32,600 --> 01:08:35,160
Contact me.
563
01:08:50,800 --> 01:08:53,678
Tickle yourself.
564
01:09:02,480 --> 01:09:05,119
That's it.
565
01:09:09,400 --> 01:09:12,233
Yeah, yeah ...
566
01:10:05,400 --> 01:10:10,110
Well? -Very good.
Have to leave home.
567
01:10:10,320 --> 01:10:14,074
Why is this so suddenly?
-I leave him.
568
01:10:14,280 --> 01:10:16,555
Franck? Why?
569
01:10:16,760 --> 01:10:21,356
He should have given me
orgasm, is this device.
570
01:10:21,560 --> 01:10:27,112
Come on. Perhaps the fault is not hers. -To
have the same problem with other people.
571
01:10:27,320 --> 01:10:33,111
Prinssiäsi you wait. Does anything about it
come. Realize their own sexuality.
572
01:10:33,320 --> 01:10:37,598
It becomes different when you know
how it feels.
573
01:10:37,800 --> 01:10:42,032
Do you know that women can get
ejaculation? Thus, one of the film.
574
01:10:42,240 --> 01:10:47,075
Surely no experience? - Seb?
Usually, I get ejaculation.
575
01:10:52,840 --> 01:10:58,073
This should tell you ... Do you remember
Jennifer, Agathen guy?
576
01:10:58,280 --> 01:11:03,229
Who was at the wedding, took off her clothes and wanted to
to put all the singles?
577
01:11:03,440 --> 01:11:07,638
Drunken women are outrageous.
-He has become a friend.
578
01:11:07,840 --> 01:11:12,595
Me and Sandrine seeing him.
I ran into him on the subway.
579
01:11:12,800 --> 01:11:17,635
He hit me. Then we went to us,
middle of the day.
580
01:11:17,840 --> 01:11:21,515
Nussitteko you?
You petät Sandrin.
581
01:11:21,720 --> 01:11:27,272
I do not betrayed. It was just sex
and Jennifer is really sexy.
582
01:11:27,480 --> 01:11:33,032
It was the best panojani.
I described him to a good ...
583
01:11:33,240 --> 01:11:35,196
That's it.
584
01:11:54,480 --> 01:11:58,996
It became a mouth full.
-Disgusting. That is a piss.
585
01:11:59,200 --> 01:12:02,431
And it is not. It is called
ejaculate.
586
01:12:02,640 --> 01:12:07,919
It should be a woman virtsarauhasista.
All it does not happen.
587
01:12:08,120 --> 01:12:11,237
They just need to marry well.
-How do you know everything?
588
01:12:11,440 --> 01:12:15,399
He is the medical field.
The nurse, he is not a doctor.
589
01:12:15,600 --> 01:12:19,275
I'll find out about things.
-You son of a bitch.
590
01:12:19,480 --> 01:12:24,600
I thought that you have rules. What if
Sandrine panisi all?
591
01:12:24,800 --> 01:12:29,715
So says the man, who has
Student whore mistress.
592
01:12:29,920 --> 01:12:35,119
It was not anyone, but Jennifer
who is addicted to sex.
593
01:12:35,320 --> 01:12:39,438
It will not happen again.
It was the only time.
594
01:12:39,640 --> 01:12:42,871
And no lover Sandrin.
595
01:12:43,080 --> 01:12:48,393
He is for girls and boys,
but only when I am involved.
596
01:12:48,600 --> 01:12:52,070
The principles of a woman, not too much pretense.
597
01:12:52,280 --> 01:12:57,673
I made a rather strange thing some time
ago. I do not know whether to tell.
598
01:12:57,880 --> 01:13:02,795
But it was at the same time so furious.
-You tell me.
599
01:13:03,000 --> 01:13:06,197
Do you know them at Grand Boulevard
porn movie theaters?
600
01:13:06,400 --> 01:13:10,188
Still it is? I thought that they
was banned in the 70's.
601
01:13:10,400 --> 01:13:15,315
No they are not banned. They are
only pay tax.
602
01:13:15,520 --> 01:13:19,593
That is why there are so few. It
time, they are well supported.
603
01:13:19,800 --> 01:13:24,510
The state was alarmed. I passed some time
Then a pass.
604
01:13:24,720 --> 01:13:29,077
Poster from the 80's was still there.
Real old-fashioned.
605
01:13:29,280 --> 01:13:34,070
I do not want to go there first, but
Then I thought why not.
606
01:13:34,280 --> 01:13:36,953
So I went.
607
01:18:03,560 --> 01:18:06,028
That's it.
608
01:19:14,680 --> 01:19:17,592
I do not tolerate the smell of foreign men.
609
01:19:17,800 --> 01:19:20,997
Are not you afraid of illness?
610
01:19:21,200 --> 01:19:25,034
When I cock
I use a condom.
611
01:19:25,240 --> 01:19:31,395
The condom is disgusting.
Better-than it is a dirty man.
612
01:19:31,600 --> 01:19:35,752
Repulsive topic.
Do not talk about something else?
613
01:19:40,160 --> 01:19:44,039
Hello, everyone. -You came very conveniently.
614
01:19:44,240 --> 01:19:48,836
Help us change the subject.
-I understand.
615
01:19:49,040 --> 01:19:53,272
I do not want to know any of those.
-These are things for adults.
616
01:19:53,480 --> 01:19:59,350
After all, I have the duck.
I go to sleep. Good night.
617
01:19:59,560 --> 01:20:03,553
I do not understand the younger generation.
618
01:20:03,760 --> 01:20:06,877
I want to sleep.
I'm going home.
619
01:20:07,080 --> 01:20:09,878
Shall we take a taxi at the same time?
-Ideal.
620
01:20:10,080 --> 01:20:15,791
I'll help you collect the containers. I'm going
work hours.
621
01:20:19,160 --> 01:20:23,551
Thank you, Jean-Phi. It was really fun.
So, I too believe.
622
01:20:23,760 --> 01:20:27,958
Thank you, was really good. You can teach
Sandrin cook.
623
01:20:28,160 --> 01:20:32,915
Your wife is a good cook.
-He does not want to try something new.
624
01:20:34,480 --> 01:20:38,439
Will someone me?
Costumes-Perpètessa. Go take a taxi.
625
01:20:38,640 --> 01:20:42,269
What the hell?
Wrong-direction, unfortunately.
626
01:20:42,480 --> 01:20:46,837
Bye, Seb.
It is, even the guys!
627
01:20:47,040 --> 01:20:49,429
Well.
628
01:20:49,640 --> 01:20:51,915
Desk.
629
01:20:53,560 --> 01:20:56,711
It was a fun evening.
-Yes.
630
01:20:56,920 --> 01:21:01,152
Let's do it again soon.
-Yes. Goodbye.
631
01:21:28,640 --> 01:21:30,949
Are you there?
632
01:21:37,440 --> 01:21:40,671
Lise, what are you doing?
633
01:21:40,880 --> 01:21:45,829
Are not you asleep yet?
-I waited for you. I came just now.
634
01:21:47,320 --> 01:21:52,917
Was a nice evening?
-It was. Did you?
635
01:21:53,120 --> 01:21:57,398
Yes, and, above all,
very instructive.
636
01:21:57,600 --> 01:22:00,398
Instructive?
637
01:22:07,560 --> 01:22:09,596
Hug me.
638
01:23:01,400 --> 01:23:02,958
Agathe?
639
01:23:03,160 --> 01:23:07,597
I waited until the friend would go.
-I was dishing.
640
01:23:07,800 --> 01:23:11,349
Can I come inside?
-Sure.
641
01:23:17,160 --> 01:23:20,520
I have been miss you.
-It is not serious.
642
01:23:20,520 --> 01:23:20,952
I have been miss you.
-It is not serious.
643
01:23:21,160 --> 01:23:23,754
What?
-It 's what we do.
644
01:23:23,960 --> 01:23:26,428
Yes, it is very serious.
645
01:23:26,640 --> 01:23:30,076
What desk?
Counter-be.
646
01:23:30,280 --> 01:23:34,319
I've been thinking about you all night.
-I found sukkasi.
647
01:25:10,240 --> 01:25:14,199
I will soon be temperate.
-Yeah, yeah.
648
01:25:14,400 --> 01:25:17,790
Continue! Continue ...
649
01:25:21,360 --> 01:25:23,635
Yeah, yeah ... Now comes.
650
01:25:23,840 --> 01:25:25,751
Yeah, yeah!
651
01:25:36,680 --> 01:25:38,716
I tripped.
652
01:26:29,920 --> 01:26:32,559
Caroline plays
653
01:26:38,960 --> 01:26:41,315
Heck.
654
01:27:46,360 --> 01:27:52,955
[StB] Releases 2011
Anonymous
http://www.opensubtitles.org/
53877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.