Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,452 --> 00:00:02,251
- Okay, we're going to find him.
- Find him, Joe!
2
00:00:02,252 --> 00:00:04,251
We're going to find him. I
promise you, we'll find him.
3
00:00:04,252 --> 00:00:06,291
- Come here, baby!
- Sam?
4
00:00:06,292 --> 00:00:08,251
Come here, baby!
5
00:00:08,252 --> 00:00:12,608
Sam was picked up from
school today by Simon Heywood.
6
00:00:12,633 --> 00:00:14,433
Simon was my boyfriend for three years.
7
00:00:14,458 --> 00:00:15,894
What?!
8
00:00:16,092 --> 00:00:17,411
Have you been in contact with this guy?
9
00:00:17,412 --> 00:00:21,160
In the last seven years,
since Sam, have you seen him?
10
00:00:21,185 --> 00:00:23,665
God, Joe, I swear to you I
have no idea what's going on.
11
00:00:23,690 --> 00:00:25,609
My wife and I still aren't talking,
12
00:00:25,610 --> 00:00:27,009
and we never fuck.
13
00:00:27,010 --> 00:00:28,409
I wonder sometimes
14
00:00:28,410 --> 00:00:29,929
if she's seeing someone else.
15
00:00:29,930 --> 00:00:31,529
Anna's not the same person she was.
16
00:00:31,530 --> 00:00:33,249
He's worried she's having an affair.
17
00:00:33,250 --> 00:00:34,682
Is she?
18
00:00:35,170 --> 00:00:36,729
Don Sheere.
19
00:00:36,730 --> 00:00:38,449
The only way this deal's
going to go through,
20
00:00:38,450 --> 00:00:40,089
if we have someone like
Don Sheere on board.
21
00:00:40,090 --> 00:00:42,889
Mr Sheere is hosting a
charity art show at his home,
22
00:00:42,890 --> 00:00:45,649
and Mr and Mrs Sheere would like to
invite you and your wife to attend.
23
00:00:45,650 --> 00:00:46,889
Yes, of course.
24
00:00:46,890 --> 00:00:49,329
Joe, I think we're
here as a novelty item.
25
00:00:49,330 --> 00:00:50,849
Sure you don't want to meet Don Sheere?
26
00:00:50,850 --> 00:00:52,049
Oh, God, no.
27
00:00:52,050 --> 00:00:55,089
Here's Joe's call to Anna
the night Sam went missing.
28
00:00:55,090 --> 00:00:57,809
Within sixty seconds
she's made this other call.
29
00:00:57,810 --> 00:00:58,929
And do we know who this is?
30
00:00:58,930 --> 00:01:00,250
Untraceable.
31
00:01:03,570 --> 00:01:07,610
Could I have a look through
this visitors' registry, please?
32
00:01:11,690 --> 00:01:14,221
Call Anna Katerina Marin.
33
00:01:20,551 --> 00:01:25,011
Synced by Aaronnmb, corrected by PetaG
www.addic7ed.com
34
00:03:02,210 --> 00:03:03,330
Hey.
35
00:03:13,416 --> 00:03:14,656
Ready?
36
00:03:15,650 --> 00:03:17,030
Yeah.
37
00:03:17,055 --> 00:03:18,713
Okay.
38
00:03:22,170 --> 00:03:23,679
You look nice.
39
00:03:23,704 --> 00:03:26,304
I don't know how I'm
supposed to look for court.
40
00:03:28,050 --> 00:03:30,009
Come on, we've still got to get a park.
41
00:03:30,010 --> 00:03:31,449
It'll all be over soon.
42
00:03:31,450 --> 00:03:33,650
And then you can put
all this behind you.
43
00:03:36,565 --> 00:03:37,845
Bye.
44
00:03:38,949 --> 00:03:40,189
I'll see you later.
45
00:03:40,930 --> 00:03:42,210
Oh...
46
00:04:02,130 --> 00:04:03,570
Mum...
47
00:04:07,330 --> 00:04:08,730
thank you.
48
00:04:11,448 --> 00:04:15,215
You're always there for
us and I never thank you.
49
00:04:26,610 --> 00:04:28,129
Okay.
50
00:04:28,130 --> 00:04:29,330
Oh.
51
00:04:31,290 --> 00:04:32,547
Anna!
52
00:04:32,572 --> 00:04:35,626
It's the cleaners. They
want to change days.
53
00:04:37,450 --> 00:04:39,031
I'm nervous.
54
00:04:39,522 --> 00:04:41,162
I know.
55
00:04:46,450 --> 00:04:48,089
You just answer the questions.
56
00:04:48,090 --> 00:04:49,237
- Okay? That's all you've got to do.
- Mm-hm.
57
00:04:49,262 --> 00:04:50,969
You know what they are.
58
00:04:52,610 --> 00:04:54,689
It's not like you've
done anything wrong.
59
00:04:54,690 --> 00:04:56,715
Yes. Yes, I know.
60
00:05:50,290 --> 00:05:52,769
I'm at the school, Anna.
Something's happened.
61
00:05:52,770 --> 00:05:54,649
Yeah, I know that, Joe, I know that.
62
00:05:54,650 --> 00:05:56,769
I just got a million texts.
63
00:05:56,770 --> 00:05:59,209
Anna, he wasn't here at the
school, when I came to pick him up.
64
00:05:59,210 --> 00:06:01,089
He wasn't here.
65
00:06:01,090 --> 00:06:03,289
Well, that's impossible.
66
00:06:03,290 --> 00:06:04,609
That's impossible.
67
00:06:04,610 --> 00:06:06,969
I mean, what are you
doing? Where are you?
68
00:06:06,970 --> 00:06:09,848
Are you at...? Are
you in the right place?
69
00:06:10,547 --> 00:06:13,649
So where is he, Joe?
Okay, I don't understand.
70
00:06:13,650 --> 00:06:15,249
You need to drive straight here, okay?
71
00:06:15,250 --> 00:06:17,090
Just come straight to the school.
72
00:06:18,250 --> 00:06:20,220
You just need to find him.
73
00:06:20,245 --> 00:06:23,024
Find him, Joe. You just find him.
74
00:06:43,690 --> 00:06:45,061
Hi.
75
00:06:45,410 --> 00:06:46,735
Hi...
76
00:06:48,330 --> 00:06:52,087
Look, I'm sorry, everything's
changed. I have to go back home.
77
00:06:54,450 --> 00:06:55,682
No.
78
00:06:56,890 --> 00:06:58,850
No, it's my boy. It's my Sam.
79
00:07:09,050 --> 00:07:10,569
Half an hour early.
80
00:07:10,570 --> 00:07:12,070
Can we just sit here?
81
00:07:14,210 --> 00:07:15,830
What are you nervous about?
82
00:07:17,210 --> 00:07:19,929
I will send Simon to prison.
83
00:07:20,120 --> 00:07:21,740
Yeah?
84
00:07:22,770 --> 00:07:25,181
By what I say, I...
85
00:07:25,206 --> 00:07:27,729
I will change his life.
86
00:07:27,730 --> 00:07:30,289
No, by what he did.
87
00:07:30,630 --> 00:07:32,249
He did it.
88
00:07:32,250 --> 00:07:35,270
He committed a crime and he should pay.
89
00:08:03,206 --> 00:08:06,535
Thank you... for coming.
90
00:08:07,788 --> 00:08:10,688
Simon, you have to tell
me why you took Sam.
91
00:08:12,748 --> 00:08:14,987
How did you know what he looked like?
92
00:08:14,988 --> 00:08:17,448
What school he went to?
93
00:08:19,708 --> 00:08:21,174
I'll go. This was a bad idea.
94
00:08:21,199 --> 00:08:22,827
Stop. Okay, um...
95
00:08:22,828 --> 00:08:24,288
you told me.
96
00:08:25,788 --> 00:08:26,987
What?
97
00:08:26,988 --> 00:08:28,928
We met on the pier.
98
00:08:30,708 --> 00:08:32,088
Remember?
99
00:08:32,862 --> 00:08:34,402
It was windy.
100
00:08:41,654 --> 00:08:43,234
- Hi.
- Hi.
101
00:08:46,937 --> 00:08:48,477
I, um...
102
00:08:49,537 --> 00:08:51,677
I rang your mum and she
gave me your address.
103
00:08:54,417 --> 00:08:55,736
How are you?
104
00:08:55,737 --> 00:08:57,237
I'm fine.
105
00:08:57,937 --> 00:08:59,517
Lost my job.
106
00:09:00,777 --> 00:09:03,460
The school thought it
was best that I moved on.
107
00:09:04,097 --> 00:09:06,016
You've been through a terrible thing.
108
00:09:06,017 --> 00:09:08,754
Carlo's family, they're just...
109
00:09:09,080 --> 00:09:10,547
ripped apart.
110
00:09:16,777 --> 00:09:18,277
And you...
111
00:09:19,657 --> 00:09:21,976
- you're married.
- I am.
112
00:09:21,977 --> 00:09:24,136
- A mother.
- Mm-hm.
113
00:09:24,137 --> 00:09:26,825
- Where are you living?
- Brighton.
114
00:09:26,850 --> 00:09:28,301
Do you work?
115
00:09:28,326 --> 00:09:29,475
Yes.
116
00:09:33,497 --> 00:09:35,757
I work for a recruitment firm.
117
00:09:38,937 --> 00:09:40,536
- How old's your son?
- Five.
118
00:09:40,537 --> 00:09:41,997
And just the one?
119
00:09:44,177 --> 00:09:45,637
Just the one.
120
00:09:46,497 --> 00:09:50,576
Private school, nannies, life
in the back of the Range Rover,
121
00:09:50,577 --> 00:09:53,176
jumping castle in the
backyard for his birthday.
122
00:09:53,177 --> 00:09:54,656
Yeah, you know, it's so strange,
123
00:09:54,657 --> 00:09:56,656
you speak exactly the same
as when we were at uni.
124
00:09:56,657 --> 00:09:57,816
Huh.
125
00:09:58,094 --> 00:10:00,556
- Did you grow up?
- Yep.
126
00:10:06,497 --> 00:10:08,277
Why did you contact me?
127
00:10:09,737 --> 00:10:11,677
Because I was worried about you.
128
00:10:13,857 --> 00:10:15,277
Are you happy?
129
00:10:17,006 --> 00:10:18,586
Simon...
130
00:10:20,615 --> 00:10:22,075
Are you?
131
00:10:26,697 --> 00:10:29,016
How's your marriage now?
132
00:10:29,472 --> 00:10:30,736
My marriage?
133
00:10:30,737 --> 00:10:33,006
Marriage seems to make
most people unhappy.
134
00:10:33,069 --> 00:10:35,531
What has my marriage got to
do with you kidnapping my son?
135
00:10:35,556 --> 00:10:37,776
- I didn't kidnap Sam.
- Yes, you did.
136
00:10:37,801 --> 00:10:39,005
No, I didn't.
137
00:10:39,030 --> 00:10:40,912
You know what, you actually did.
138
00:10:40,937 --> 00:10:42,696
Kidnap implies ransom.
139
00:10:42,697 --> 00:10:46,637
Kidnap implies a gain
for me, implies malice.
140
00:10:47,577 --> 00:10:49,477
There were none of those things.
141
00:11:12,297 --> 00:11:13,936
Well, without a ransom note,
142
00:11:13,937 --> 00:11:15,422
why would the jury
think it's kidnapping?
143
00:11:15,447 --> 00:11:17,336
Well, it doesn't matter.
144
00:11:17,337 --> 00:11:20,081
He didn't have your permission,
therefore, he's going down.
145
00:11:20,897 --> 00:11:23,997
We know it, his lawyer knows
it and the judge knows it.
146
00:11:25,857 --> 00:11:27,416
You okay?
147
00:11:27,417 --> 00:11:29,557
Yeah, I'm fine.
148
00:11:31,137 --> 00:11:32,976
I might actually find the loo.
149
00:11:32,977 --> 00:11:35,277
I'll... I'll see you in there.
150
00:11:50,236 --> 00:11:52,172
_
151
00:11:55,864 --> 00:11:57,745
_
152
00:12:02,017 --> 00:12:05,121
I should've been there to
pick him up from school.
153
00:12:07,017 --> 00:12:09,477
Well, I was away. I
shouldn't have been away.
154
00:12:18,937 --> 00:12:22,237
Joe, listen, I need
to tell you something.
155
00:13:03,852 --> 00:13:06,685
_
156
00:13:19,346 --> 00:13:20,886
Who's testifying?
157
00:13:23,697 --> 00:13:25,277
Angela Erbakan.
158
00:13:50,457 --> 00:13:52,517
- Hello.
- Hi.
159
00:13:53,697 --> 00:13:54,936
I'm Angelique.
160
00:13:54,937 --> 00:13:56,357
Yes.
161
00:14:01,257 --> 00:14:02,637
Do you know who I am?
162
00:14:03,777 --> 00:14:05,104
Yeah.
163
00:14:06,537 --> 00:14:08,416
You're Joe's wife.
164
00:14:08,417 --> 00:14:09,877
Anna Marin.
165
00:14:13,297 --> 00:14:15,117
What would you like from me today?
166
00:14:17,457 --> 00:14:19,877
I want to ask you some questions.
167
00:14:20,617 --> 00:14:22,397
- About what I do?
- Perhaps.
168
00:14:24,097 --> 00:14:25,637
About what you've done.
169
00:14:28,697 --> 00:14:31,313
Did you know that I used
to date Simon years ago,
170
00:14:31,338 --> 00:14:33,176
when I was at uni?
171
00:14:33,435 --> 00:14:34,594
Yeah.
172
00:14:34,619 --> 00:14:36,736
Yeah, he spoke a lot about you.
173
00:14:36,737 --> 00:14:38,336
How is he?
174
00:14:38,337 --> 00:14:41,376
He's got mental health problems.
175
00:14:41,726 --> 00:14:44,226
He's been seeing a psychiatrist.
176
00:14:44,937 --> 00:14:49,115
At uni he was funny and he was
kind and he had a fantastic mind.
177
00:14:50,017 --> 00:14:53,948
He hasn't... he hasn't
worked since the Carlo thing.
178
00:14:58,217 --> 00:15:00,797
I always thought he'd
have a brilliant life.
179
00:15:06,337 --> 00:15:09,067
You've had sex with my husband in here?
180
00:15:10,014 --> 00:15:11,736
On this bed?
181
00:15:11,737 --> 00:15:13,117
Yeah.
182
00:15:14,776 --> 00:15:17,625
When you have sex with Joe,
183
00:15:17,650 --> 00:15:19,461
do you look at each other?
184
00:15:21,577 --> 00:15:22,696
What do... what do you mean?
185
00:15:22,697 --> 00:15:25,029
Do you have sex with my
husband with your eyes open,
186
00:15:25,054 --> 00:15:27,277
looking into his eyes?
187
00:15:28,577 --> 00:15:29,696
I don't know.
188
00:15:29,697 --> 00:15:31,237
Do you kiss him?
189
00:15:31,937 --> 00:15:33,397
Not on the mouth.
190
00:15:36,497 --> 00:15:37,997
Do you enjoy it?
191
00:15:42,937 --> 00:15:45,016
I don't even care.
192
00:15:45,017 --> 00:15:47,557
- Don't you love your husband?
- I didn't say that.
193
00:15:50,297 --> 00:15:52,637
Joe was a client I didn't dread seeing.
194
00:15:59,537 --> 00:16:01,616
Are you going to see Simon?
195
00:16:01,617 --> 00:16:04,397
It's got absolutely
nothing to do with you.
196
00:16:10,257 --> 00:16:12,397
Are you in love with Simon?
197
00:16:14,817 --> 00:16:16,157
Yeah.
198
00:16:17,937 --> 00:16:19,397
Yeah, I am.
199
00:16:21,880 --> 00:16:23,860
I want to know about my son.
200
00:16:27,278 --> 00:16:28,576
You were there.
201
00:16:28,577 --> 00:16:30,336
You were with Sam.
202
00:16:30,337 --> 00:16:31,896
Was he all right?
203
00:16:32,277 --> 00:16:34,217
Tell me honestly.
204
00:16:35,617 --> 00:16:37,566
Was my son frightened?
205
00:16:38,057 --> 00:16:39,458
No.
206
00:16:39,642 --> 00:16:40,741
No!
207
00:16:43,456 --> 00:16:47,336
He was playing with Simon's
dog and we had some snacks
208
00:16:47,337 --> 00:16:49,757
and we watched some cartoons.
209
00:16:50,737 --> 00:16:53,297
I know kids. I've got a little nephew.
210
00:16:53,697 --> 00:16:56,509
He was... he was totally fine.
211
00:17:03,777 --> 00:17:05,237
Thank you.
212
00:17:13,505 --> 00:17:16,104
Angela Erbakan just gave us a win.
213
00:17:16,129 --> 00:17:17,368
Why?
214
00:17:17,393 --> 00:17:19,896
She just changed her
story on the stand...
215
00:17:19,897 --> 00:17:23,772
implicated the shrink, confessed
her love for the accused.
216
00:17:24,170 --> 00:17:26,510
Get something to eat. You're up next.
217
00:17:32,417 --> 00:17:34,197
You ask me anything.
218
00:17:35,257 --> 00:17:36,976
I'll tell you the truth.
219
00:17:37,316 --> 00:17:40,696
Your psychiatrist came to my house.
220
00:17:40,697 --> 00:17:43,717
He told me you'd saved Sam's life.
221
00:17:47,850 --> 00:17:50,271
A few days after we met...
222
00:17:53,596 --> 00:17:57,776
I wanted to drop off the
books I was telling you about.
223
00:17:57,777 --> 00:17:59,906
I came to your house.
224
00:18:00,137 --> 00:18:01,456
The door was open...
225
00:18:01,457 --> 00:18:02,760
Wait, how...
226
00:18:03,625 --> 00:18:05,296
How did you know where I lived?
227
00:18:05,297 --> 00:18:06,932
You told me you lived in Brighton.
228
00:18:06,957 --> 00:18:09,021
You told me Sam's school.
229
00:18:10,417 --> 00:18:15,080
Sam... was playing outside.
230
00:18:15,417 --> 00:18:17,685
He kicked the ball into the pool.
231
00:18:19,352 --> 00:18:21,246
Climbed over the fence.
232
00:18:23,224 --> 00:18:24,884
He fell in the pool.
233
00:18:27,897 --> 00:18:29,096
No.
234
00:18:29,097 --> 00:18:31,265
And your mum was vacuuming upstairs.
235
00:18:31,290 --> 00:18:33,280
She wouldn't have heard.
236
00:18:35,270 --> 00:18:37,530
So I pulled him out.
237
00:18:39,394 --> 00:18:40,473
No.
238
00:18:40,498 --> 00:18:43,136
Sam was scared that he'd get in trouble.
239
00:18:43,137 --> 00:18:45,228
I wasn't supposed to be there
240
00:18:45,253 --> 00:18:48,110
so I told him I was the gardener
241
00:18:48,135 --> 00:18:52,290
and that we should keep
the secret between us.
242
00:18:59,577 --> 00:19:01,317
He never told me.
243
00:19:03,577 --> 00:19:05,500
I was never,
244
00:19:06,009 --> 00:19:07,981
ever going to hurt him.
245
00:19:09,786 --> 00:19:11,486
You must know that.
246
00:19:16,977 --> 00:19:18,357
No.
247
00:19:19,257 --> 00:19:22,336
I just don't understand
why you took him.
248
00:19:22,337 --> 00:19:23,655
I mean, did you want to hurt me?
249
00:19:23,680 --> 00:19:24,959
- No...
- Is that what you wanted?
250
00:19:24,984 --> 00:19:27,833
No, I only meant to have
him for a couple of hours.
251
00:19:28,937 --> 00:19:30,876
I felt like...
252
00:19:30,901 --> 00:19:32,981
I had to do something...
253
00:19:34,297 --> 00:19:36,056
to make you stop,
254
00:19:36,507 --> 00:19:39,108
turn around and just...
255
00:19:39,133 --> 00:19:41,976
think for a moment.
256
00:19:41,977 --> 00:19:44,037
Think about what?
257
00:19:49,159 --> 00:19:51,849
Call Anna Katerina Marin.
258
00:19:57,977 --> 00:20:00,267
Mrs Marin, in your sworn statement
259
00:20:00,292 --> 00:20:02,140
given on the night Sam was taken,
260
00:20:02,165 --> 00:20:05,056
and later when you spoke
to Detective Staszik,
261
00:20:05,057 --> 00:20:09,491
you stated you were supposed to
be on a 4:30pm flight to Sydney.
262
00:20:09,632 --> 00:20:12,886
Then you were certain about
this again when you gave evidence
263
00:20:12,911 --> 00:20:15,176
under oath at the pre-trial hearing.
264
00:20:15,177 --> 00:20:16,989
And today, what, you only think
265
00:20:17,037 --> 00:20:20,476
that you were supposed to be
on a 4:30pm flight to Sydney?
266
00:20:20,477 --> 00:20:24,636
I'm... I'm pretty sure it
was 4:30. Or thereabouts.
267
00:20:24,661 --> 00:20:26,693
And the arrangement that
you had with your husband
268
00:20:26,718 --> 00:20:28,915
was that he was to
pick Sam up from school
269
00:20:28,940 --> 00:20:30,634
and you would drive to the airport?
270
00:20:30,659 --> 00:20:31,996
Yes.
271
00:20:31,997 --> 00:20:33,814
In your car.
272
00:20:33,839 --> 00:20:35,078
Yes.
273
00:20:35,103 --> 00:20:37,484
To attend a conference in Sydney.
274
00:20:37,509 --> 00:20:38,753
Yes.
275
00:20:39,055 --> 00:20:41,892
So the toll records for that day
276
00:20:41,917 --> 00:20:45,249
show that your car left
your office in Collins Street
277
00:20:45,274 --> 00:20:50,002
and got onto the CityLink at 3:17pm.
278
00:20:50,797 --> 00:20:54,076
However, instead of heading west
in the direction of the airport,
279
00:20:54,077 --> 00:20:56,956
you headed in the opposite direction.
280
00:20:56,957 --> 00:21:00,276
You went in the direction
of the Mornington Peninsula.
281
00:21:00,642 --> 00:21:03,246
You see, here, your car...
282
00:21:03,271 --> 00:21:06,274
is shown entering the
EastLink at 4:06pm.
283
00:21:15,557 --> 00:21:18,156
So is that your car's registration
284
00:21:18,157 --> 00:21:21,377
referred to in the
CityLink records, Mrs Marin?
285
00:21:22,661 --> 00:21:24,316
Yes, that's right.
286
00:21:24,317 --> 00:21:26,036
So the Mornington Peninsula
287
00:21:26,037 --> 00:21:29,356
is where Simon Heywood's parents
have owned a house for over 20 years.
288
00:21:29,357 --> 00:21:33,276
Now, have you been to
that house, Mrs Marin?
289
00:21:33,650 --> 00:21:35,836
I think so, when I was at university.
290
00:21:35,837 --> 00:21:37,756
Well, Mrs Marin, I would put it to you
291
00:21:37,757 --> 00:21:39,556
that on the day your husband called you,
292
00:21:39,557 --> 00:21:42,092
he told you that your
son Sam was missing,
293
00:21:42,117 --> 00:21:44,383
you were on your way
to meet Simon Heywood
294
00:21:44,408 --> 00:21:45,962
at his parents' holiday house
295
00:21:45,987 --> 00:21:48,647
with the intention of
spending the weekend with him.
296
00:21:51,749 --> 00:21:53,177
Mrs Marin?
297
00:21:54,474 --> 00:21:56,096
Mrs Marin!
298
00:21:57,585 --> 00:22:00,892
Mrs Marin, are you
thinking about your answer
299
00:22:00,917 --> 00:22:04,137
or are you indeed refusing to answer?
300
00:22:05,637 --> 00:22:07,257
No, I wasn't.
301
00:22:08,797 --> 00:22:11,276
I was not having an
affair with Simon Heywood.
302
00:22:11,277 --> 00:22:14,601
I wasn't on my way to his
parents' house on Mornington.
303
00:22:14,626 --> 00:22:17,006
So you were going to
a conference in Sydney?
304
00:22:21,986 --> 00:22:23,265
No, I wasn't.
305
00:22:23,290 --> 00:22:25,942
Can you tell the court, Mrs Marin,
306
00:22:25,967 --> 00:22:27,679
where were you going?
307
00:22:29,437 --> 00:22:32,476
I'd booked a hotel room
on the Mornington Peninsula
308
00:22:32,477 --> 00:22:36,284
and I was going to stay there
for Friday and Saturday nights.
309
00:22:36,677 --> 00:22:38,137
With whom?
310
00:22:39,757 --> 00:22:41,177
With no one.
311
00:22:42,755 --> 00:22:44,272
With myself.
312
00:22:59,719 --> 00:23:01,253
You look beautiful.
313
00:23:01,278 --> 00:23:02,650
Thank you.
314
00:23:18,019 --> 00:23:19,898
Well, we're all set for this weekend?
315
00:23:20,002 --> 00:23:21,450
Yes.
316
00:23:22,637 --> 00:23:24,756
I've planned it down to the last detail.
317
00:23:24,757 --> 00:23:26,177
I'm sure.
318
00:23:27,477 --> 00:23:29,396
Hope it wasn't too hard to get away.
319
00:23:29,397 --> 00:23:30,761
No.
320
00:23:31,245 --> 00:23:33,937
I'm sure the world can do
without me for two days.
321
00:23:37,037 --> 00:23:39,316
Yeah, I needed a break.
322
00:23:39,713 --> 00:23:41,996
Well, a holiday by yourself.
323
00:23:41,997 --> 00:23:44,716
That's perfectly acceptable, Mrs Marin.
324
00:23:44,717 --> 00:23:47,196
So why didn't you tell the
police this in your statement?
325
00:23:47,197 --> 00:23:48,384
I don't know.
326
00:23:49,757 --> 00:23:52,374
- Your Honour.
- Mr Henshaw.
327
00:23:52,399 --> 00:23:55,351
Prosecution requests
a short adjournment.
328
00:23:55,910 --> 00:23:57,407
Granted.
329
00:24:36,776 --> 00:24:38,488
A holiday.
330
00:24:40,868 --> 00:24:42,551
What is going on?
331
00:24:44,713 --> 00:24:46,875
Why didn't you tell
me about this holiday
332
00:24:46,900 --> 00:24:48,699
that you had to have?
333
00:24:49,199 --> 00:24:52,078
And why did you tell police
you were going on a conference?
334
00:24:52,079 --> 00:24:53,167
Because that's what I told you.
335
00:24:53,192 --> 00:24:54,833
I... I didn't think it
would make a difference.
336
00:24:54,858 --> 00:24:56,457
I didn't think.
337
00:24:56,799 --> 00:24:58,060
Are there any more surprises
338
00:24:58,085 --> 00:25:00,004
or changes I should
know about, Mrs Marin?
339
00:25:00,029 --> 00:25:03,358
- This is a private conversation.
- This is a criminal court.
340
00:25:04,614 --> 00:25:06,653
We spent a lot of time
preparing our case.
341
00:25:06,654 --> 00:25:09,822
Look, I know this is your job,
but this is our life, all right,
342
00:25:09,847 --> 00:25:11,467
so fuck off.
343
00:25:12,054 --> 00:25:14,673
I would like to remind you that perjury,
344
00:25:14,698 --> 00:25:18,568
lying in a court of law, is
a serious criminal offence.
345
00:25:22,934 --> 00:25:24,945
There's not one single thing
346
00:25:24,970 --> 00:25:27,064
I trust about you right now.
347
00:25:30,174 --> 00:25:34,013
Mrs Marin, in your statement
to the police on the evening
348
00:25:34,014 --> 00:25:36,093
of the 19th of April this year,
349
00:25:36,740 --> 00:25:39,533
you claim that you didn't
give Simon Heywood permission
350
00:25:39,534 --> 00:25:43,206
to pick up your son,
Sam Marin, from school.
351
00:25:43,269 --> 00:25:46,034
Can you confirm that for us?
352
00:25:47,614 --> 00:25:50,190
Please answer the question, Mrs Marin.
353
00:25:54,276 --> 00:25:55,776
I will.
354
00:25:57,845 --> 00:26:02,350
Do you have any idea how
frightened Joe and I were?
355
00:26:02,620 --> 00:26:06,909
You've seen a family lose a
child before, that Carlo boy.
356
00:26:07,531 --> 00:26:09,698
Do you have any idea
357
00:26:09,723 --> 00:26:12,801
what it's like to lose a child?
358
00:26:12,826 --> 00:26:15,059
This is the thing, Anna.
359
00:26:15,814 --> 00:26:18,773
Ten years of knowing you and
there's no one single day...
360
00:26:18,774 --> 00:26:20,240
Simon.
361
00:26:22,974 --> 00:26:25,618
I don't think you can touch me.
362
00:26:29,694 --> 00:26:31,114
Anna...
363
00:26:32,814 --> 00:26:34,911
I picked Sam up from
school that afternoon
364
00:26:34,936 --> 00:26:36,834
to stop you from having an affair.
365
00:26:38,607 --> 00:26:39,806
What?
366
00:26:39,831 --> 00:26:42,229
I know you were seeing a man
367
00:26:42,254 --> 00:26:44,712
every week in the city for lunch.
368
00:26:47,254 --> 00:26:48,954
I saw you.
369
00:27:19,814 --> 00:27:22,773
You were about to spend that weekend
370
00:27:22,774 --> 00:27:25,242
with the man you'd
been having lunch with.
371
00:27:25,267 --> 00:27:27,333
I was going to a work conference.
372
00:27:27,334 --> 00:27:29,253
I rang your office.
373
00:27:29,531 --> 00:27:32,496
They had no knowledge of your
involvement in a conference.
374
00:27:34,574 --> 00:27:37,404
I wanted to stop you
from having an affair.
375
00:27:38,174 --> 00:27:40,476
A chance to look at your life...
376
00:27:40,501 --> 00:27:44,070
and your job and your son.
377
00:27:45,935 --> 00:27:49,253
I was going to keep Sam long
enough for you to turn around,
378
00:27:49,254 --> 00:27:51,435
come back to the city.
379
00:27:51,788 --> 00:27:53,688
Give up the weekend away.
380
00:27:54,812 --> 00:27:57,072
To scare you just enough.
381
00:27:59,054 --> 00:28:01,653
I was going to bring him home at 8:30,
382
00:28:01,654 --> 00:28:04,407
but the police came and...
383
00:28:05,352 --> 00:28:07,113
now I'm here.
384
00:28:09,334 --> 00:28:10,754
I see.
385
00:28:12,814 --> 00:28:16,354
I'm truly sorry, Anna.
386
00:28:18,454 --> 00:28:22,113
I just need to know one thing.
387
00:28:22,789 --> 00:28:24,369
Did it work?
388
00:28:29,014 --> 00:28:30,394
Yes.
389
00:28:36,294 --> 00:28:38,154
Yes, Simon, it worked.
390
00:28:49,814 --> 00:28:52,269
Simon, we went out ten years ago.
391
00:28:52,294 --> 00:28:53,653
It was another lifetime.
392
00:28:53,654 --> 00:28:55,468
Same life, Anna...
393
00:28:56,380 --> 00:28:57,912
for me.
394
00:28:58,254 --> 00:29:00,095
Look at where you are.
395
00:29:03,774 --> 00:29:06,133
I felt a debt.
396
00:29:06,134 --> 00:29:07,954
A debt for what?
397
00:29:13,814 --> 00:29:15,623
When I met you...
398
00:29:19,004 --> 00:29:21,864
I didn't think that anyone would ever...
399
00:29:23,534 --> 00:29:25,274
love me.
400
00:29:29,054 --> 00:29:30,754
But you really did.
401
00:29:33,268 --> 00:29:34,808
Yeah, I did.
402
00:29:37,414 --> 00:29:39,763
But now you're in love with a memory.
403
00:29:40,734 --> 00:29:44,388
It doesn't matter if I never
see you again after this.
404
00:29:48,334 --> 00:29:50,531
I'll always love you.
405
00:30:01,455 --> 00:30:04,054
Please, Mrs Marin, I
understand this is difficult,
406
00:30:04,055 --> 00:30:06,174
but you must answer the question.
407
00:30:06,175 --> 00:30:07,595
No, it's not...
408
00:30:08,775 --> 00:30:11,555
It's not difficult,
it's just very personal.
409
00:30:12,888 --> 00:30:15,127
It shouldn't be anyone's business here.
410
00:30:15,152 --> 00:30:17,368
Repeat the question, Ms Serkin.
411
00:30:17,393 --> 00:30:19,655
And you will answer, Mrs Marin.
412
00:30:19,768 --> 00:30:22,430
Now, you have stated verbally today
413
00:30:22,455 --> 00:30:26,134
and in your signed statement that
you did not give Simon Heywood
414
00:30:26,135 --> 00:30:29,951
permission to pick up
your son, Sam, from school.
415
00:30:29,976 --> 00:30:31,516
Is that correct?
416
00:30:32,305 --> 00:30:33,900
No, it's not.
417
00:30:35,900 --> 00:30:38,600
I've made a mistake. I've... lied.
418
00:30:40,020 --> 00:30:42,640
I lied on my statement
and I've lied in court.
419
00:30:45,820 --> 00:30:48,960
I did give Simon
permission to pick Sam up.
420
00:30:50,780 --> 00:30:52,304
I did.
421
00:30:54,260 --> 00:30:56,859
- Your Honour.
- Mr Henshaw.
422
00:30:56,860 --> 00:30:59,940
Prosecution requests an
adjournment to reconsider position.
423
00:30:59,965 --> 00:31:01,099
Granted.
424
00:31:01,100 --> 00:31:02,777
The court will wait for the prosecution
425
00:31:02,802 --> 00:31:04,761
to decide how best to proceed.
426
00:31:05,245 --> 00:31:06,871
Court dismissed.
427
00:32:28,107 --> 00:32:29,647
Come inside.
428
00:32:33,507 --> 00:32:35,727
- Where's Sam?
- He's asleep.
429
00:32:40,181 --> 00:32:41,500
I'll get some things.
430
00:32:41,525 --> 00:32:42,964
Yeah, but where... where are you going?
431
00:32:42,988 --> 00:32:44,802
- I'm not staying here.
- Joe.
432
00:32:44,827 --> 00:32:46,447
You kicked me in the guts.
433
00:32:47,106 --> 00:32:49,027
I looked at you in that courtroom today
434
00:32:49,028 --> 00:32:51,571
and I didn't have a clue who you were.
435
00:32:51,596 --> 00:32:55,315
You lied today so that
idiot who kidnapped our child
436
00:32:55,316 --> 00:32:58,101
could go back to reading fucking poetry!
437
00:32:59,156 --> 00:33:02,503
Staszik says you're going
to be charged with perjury.
438
00:33:03,196 --> 00:33:05,795
That carries a jail sentence.
439
00:33:05,796 --> 00:33:08,331
I did what I thought
was right, Joe. I...
440
00:33:09,276 --> 00:33:10,999
Simon did something stupid,
441
00:33:11,024 --> 00:33:12,595
but he doesn't deserve to go to jail.
442
00:33:12,596 --> 00:33:16,155
Oh, Anna, wake up. You've been had.
443
00:33:16,156 --> 00:33:19,235
Did he tell you that he loved
you, and that he always would?
444
00:33:19,236 --> 00:33:21,915
That you're the most amazing
woman that he's ever met,
445
00:33:21,916 --> 00:33:23,705
the most beautiful?
446
00:33:24,036 --> 00:33:27,290
It appealed to your stupid vanity,
447
00:33:27,315 --> 00:33:29,107
and you bought it.
448
00:33:30,756 --> 00:33:32,736
I'm going to get my stuff.
449
00:34:14,896 --> 00:34:16,356
Sam.
450
00:34:18,012 --> 00:34:19,512
Sam?
451
00:34:26,586 --> 00:34:29,176
Oh! Sam...
452
00:34:30,423 --> 00:34:32,915
we need to get you ready for school.
453
00:34:32,916 --> 00:34:34,795
- You were asleep!
- I know, I know.
454
00:34:34,796 --> 00:34:37,235
We... Come on, let's get dressed.
455
00:34:37,236 --> 00:34:39,016
Quick sticks.
456
00:34:42,116 --> 00:34:44,656
Come on, let's get to the car quickly.
457
00:35:01,604 --> 00:35:03,191
_
458
00:35:17,156 --> 00:35:18,395
Mum?
459
00:35:18,396 --> 00:35:20,075
Hello!
460
00:35:20,576 --> 00:35:23,270
- Nanna!
- Hey!
461
00:35:27,739 --> 00:35:30,058
Well, we were going to
have pizza for dinner.
462
00:35:30,083 --> 00:35:32,116
Oh, great idea.
463
00:35:35,089 --> 00:35:37,128
- How have you been?
- Yeah, I'm okay.
464
00:35:37,153 --> 00:35:38,992
- Mm-hm.
- Dad's not here.
465
00:35:39,017 --> 00:35:40,694
Well, where is he?
466
00:35:40,719 --> 00:35:43,038
He's at a conference.
467
00:35:43,063 --> 00:35:45,742
Everyone's always going to a conference.
468
00:35:45,767 --> 00:35:47,246
What is it, anyway?
469
00:35:47,280 --> 00:35:49,370
Oh, it's just, you know, it's like...
470
00:35:49,395 --> 00:35:51,959
a work thing, you sleep over and...
471
00:35:51,960 --> 00:35:53,279
it's like a school camp.
472
00:35:53,280 --> 00:35:56,959
Well, you'd better go jump in
the bath and we can get pizza, eh?
473
00:35:56,960 --> 00:35:59,236
- Yeah, I'll go run it for you.
- I can.
474
00:36:06,296 --> 00:36:09,415
You... you going out tonight?
475
00:36:09,440 --> 00:36:10,900
Doubt it.
476
00:36:12,924 --> 00:36:14,744
I didn't know if you'd come tonight.
477
00:36:16,724 --> 00:36:19,031
So, Joe's gone to Mitch's.
478
00:36:19,056 --> 00:36:22,556
Packed a suitcase of clothes and
he won't answer my phone calls.
479
00:36:23,164 --> 00:36:25,483
What were you thinking?
480
00:36:25,484 --> 00:36:26,876
I...
481
00:36:27,808 --> 00:36:29,348
Mum.
482
00:36:32,128 --> 00:36:34,708
Oh, Anna, don't hide.
483
00:36:44,204 --> 00:36:46,123
I did what I thought was right.
484
00:36:46,554 --> 00:36:50,749
Sweetheart, you put
Simon above your marriage.
485
00:36:50,774 --> 00:36:53,443
- No.
- Look at this place.
486
00:36:53,444 --> 00:36:57,121
Your beautiful home, your wonderful son.
487
00:36:57,146 --> 00:36:58,630
You want for nothing.
488
00:36:58,655 --> 00:37:00,603
Joe has lost his job.
489
00:37:00,604 --> 00:37:02,083
This house is up for sale.
490
00:37:02,084 --> 00:37:04,563
There's nothing solid about any of this.
491
00:37:04,839 --> 00:37:07,621
Well, if there's nothing solid here,
492
00:37:07,646 --> 00:37:10,677
then that is because of you.
493
00:37:11,404 --> 00:37:14,363
No, you watch your husband
do all the heavy lifting.
494
00:37:14,364 --> 00:37:16,123
- You...
- What?
495
00:37:16,124 --> 00:37:17,443
You don't appreciate him.
496
00:37:17,444 --> 00:37:18,963
You have to back off.
497
00:37:18,964 --> 00:37:21,203
You don't even know what
you're talking about right now.
498
00:37:21,204 --> 00:37:24,283
You remember what it was like
for me being a single mum.
499
00:37:24,284 --> 00:37:26,643
Is that what you want for you?
500
00:37:26,644 --> 00:37:28,123
For Sam?
501
00:37:28,124 --> 00:37:30,443
Joe is not the perfect
man you think he is.
502
00:37:30,444 --> 00:37:31,883
You don't know him.
503
00:37:31,884 --> 00:37:34,403
You see exactly what
he wants you to see.
504
00:37:34,404 --> 00:37:36,488
No, look, I know that.
505
00:37:37,164 --> 00:37:39,704
But Joe earned my respect.
506
00:37:40,604 --> 00:37:43,904
He stood by you when you lost Peter.
507
00:37:48,612 --> 00:37:50,464
That happened to both of us.
508
00:37:51,484 --> 00:37:54,624
And we have not dealt
with that well, have we?
509
00:37:55,836 --> 00:37:57,728
Watching you...
510
00:37:58,437 --> 00:38:00,375
grieve.
511
00:38:01,722 --> 00:38:03,499
It never goes away.
512
00:38:10,444 --> 00:38:12,544
Come on, come on.
513
00:38:29,050 --> 00:38:30,710
- It's okay.
- What?
514
00:38:31,404 --> 00:38:33,363
I'm just going out.
515
00:38:33,364 --> 00:38:35,084
Where?
516
00:38:35,524 --> 00:38:37,104
Night, Mum.
517
00:38:50,498 --> 00:38:52,563
I haven't seen Joe since this morning.
518
00:38:52,564 --> 00:38:53,944
Right.
519
00:38:54,919 --> 00:38:56,763
How is he?
520
00:38:56,764 --> 00:38:58,897
He won't answer my phone calls.
521
00:38:59,964 --> 00:39:01,608
He's okay.
522
00:39:03,124 --> 00:39:04,963
Yeah. How are you?
523
00:39:04,964 --> 00:39:06,403
Is Greta looking after you?
524
00:39:06,404 --> 00:39:08,867
Oh, never.
525
00:39:11,724 --> 00:39:16,104
But I got an insurance payout
and I'm still employed, so...
526
00:39:16,884 --> 00:39:19,179
Does that mean you've found another Joe?
527
00:39:21,564 --> 00:39:24,552
Come on, you two were good together.
You were a team, weren't you?
528
00:39:24,577 --> 00:39:27,535
You caught the wave, he
surfs it in. Wasn't that it?
529
00:39:28,964 --> 00:39:30,797
I'm doing okay.
530
00:39:32,844 --> 00:39:36,239
You and Joe used to
talk about breaking away,
531
00:39:36,264 --> 00:39:37,883
starting your own company.
532
00:39:37,884 --> 00:39:39,163
You wanted to be your own bosses.
533
00:39:39,164 --> 00:39:40,923
We talked about a lot of things.
534
00:39:40,924 --> 00:39:44,043
Yeah, and so whatever was
going on between you two,
535
00:39:44,044 --> 00:39:45,971
you were good together.
536
00:39:46,444 --> 00:39:48,296
You were successful.
537
00:39:49,644 --> 00:39:52,104
Why wouldn't you want
to keep that going?
538
00:40:23,004 --> 00:40:24,572
Not now.
539
00:40:53,444 --> 00:40:55,283
- Hi.
- Would you like a drink?
540
00:40:55,284 --> 00:40:57,363
Oh, I've ordered food for us,
if that's all right with you?
541
00:40:57,364 --> 00:40:58,824
Tea is fine.
542
00:41:00,500 --> 00:41:02,445
Spoke to my lawyer this morning.
543
00:41:02,470 --> 00:41:05,603
- Said he'd spoken to you.
- Yes, thank you.
544
00:41:05,604 --> 00:41:07,483
I am a little worried about his fees.
545
00:41:07,484 --> 00:41:09,384
Oh, don't worry about it.
546
00:41:11,099 --> 00:41:14,595
I wanted to thank you
for keeping me out of it.
547
00:41:14,620 --> 00:41:17,459
Didn't really feel like
I had much of a choice.
548
00:41:18,253 --> 00:41:20,069
You did the right thing.
549
00:41:20,094 --> 00:41:22,033
You said you'd help Joe.
550
00:41:22,229 --> 00:41:25,676
Well, he's a little hot at the
moment, but I'll do what I can.
551
00:41:28,804 --> 00:41:30,384
Thank you.
552
00:41:36,479 --> 00:41:38,360
And what's that?
553
00:41:39,103 --> 00:41:43,135
Smart man like Joe, I'm
sure he'll fall on his feet.
554
00:41:44,404 --> 00:41:47,045
I was assuming you were
going to offer him a job.
555
00:41:47,484 --> 00:41:48,944
Doing what?
556
00:41:53,844 --> 00:41:56,824
Well, you said you'd help
us if I kept you out of this.
557
00:41:58,244 --> 00:42:00,523
If I lied about where
I was going that night.
558
00:42:00,524 --> 00:42:02,723
I did that, Don. I...
I did that in court.
559
00:42:02,724 --> 00:42:04,304
I perjured myself.
560
00:42:08,524 --> 00:42:10,944
We could've had such
a nice time together.
561
00:42:12,404 --> 00:42:13,984
Don't you think?
562
00:42:20,922 --> 00:42:22,374
It's good.
563
00:42:28,698 --> 00:42:30,843
Fuck you.
564
00:42:52,924 --> 00:42:55,587
Thanks for coming in, Anna.
565
00:43:01,844 --> 00:43:03,003
You may be pleased to know
566
00:43:03,004 --> 00:43:07,025
the Crown won't be pressing
perjury charges against you.
567
00:43:07,050 --> 00:43:08,590
Huh!
568
00:43:11,404 --> 00:43:12,483
Sorry.
569
00:43:12,484 --> 00:43:15,792
Do you want some water or tissue, or...?
570
00:43:15,817 --> 00:43:17,237
No.
571
00:43:21,497 --> 00:43:22,736
Why?
572
00:43:22,761 --> 00:43:24,981
These decisions are not made lightly.
573
00:43:26,204 --> 00:43:28,264
But various things are weighed up.
574
00:43:31,049 --> 00:43:33,134
Just need you to...
575
00:43:34,058 --> 00:43:35,950
sign this form.
576
00:43:37,484 --> 00:43:39,643
You can leave it at the front counter.
577
00:43:39,644 --> 00:43:41,504
Ah, Detective.
578
00:43:42,823 --> 00:43:44,649
Thank you for your help.
579
00:43:44,674 --> 00:43:46,934
I do the job I get paid to do.
580
00:43:47,324 --> 00:43:48,944
Good luck, Mrs Marin.
581
00:44:02,044 --> 00:44:03,384
Hi.
582
00:44:04,484 --> 00:44:06,160
- Sorry.
- Hi, Anna.
583
00:44:06,185 --> 00:44:07,645
Hi. Um...
584
00:44:09,324 --> 00:44:10,523
thank you for meeting me.
585
00:44:10,524 --> 00:44:12,104
No, not at all.
586
00:44:13,404 --> 00:44:17,544
But, just to be clear, I'm not
here in any professional capacity.
587
00:44:18,564 --> 00:44:20,563
Look, if I don't pay you and
we just sit here and chat,
588
00:44:20,564 --> 00:44:22,508
I mean, is that acceptable?
589
00:44:22,533 --> 00:44:23,808
That's fine.
590
00:44:26,364 --> 00:44:28,123
How's Simon?
591
00:44:28,124 --> 00:44:29,771
Well, he's home, which
is the main thing,
592
00:44:29,796 --> 00:44:31,897
and he has Empson, his dog,
593
00:44:31,922 --> 00:44:33,662
and Angela...
594
00:44:34,764 --> 00:44:37,203
his parents and me.
595
00:44:37,204 --> 00:44:40,299
And he seems in good spirits.
596
00:44:43,164 --> 00:44:45,224
Did I do the right thing?
597
00:44:46,844 --> 00:44:48,504
I'm not a priest, Anna.
598
00:44:49,204 --> 00:44:50,563
My husband has left me.
599
00:44:50,564 --> 00:44:53,243
I did this to keep Simon out of jail.
600
00:44:53,244 --> 00:44:55,883
So, please can you tell me
601
00:44:55,884 --> 00:44:57,984
if you think that I've
done the right thing.
602
00:44:59,324 --> 00:45:02,123
I think Simon wouldn't
have survived in prison,
603
00:45:02,124 --> 00:45:04,863
and now he has a chance to get well.
604
00:45:06,444 --> 00:45:08,899
You know, the strange thing
is that maybe he was right.
605
00:45:08,924 --> 00:45:10,384
I mean...
606
00:45:12,804 --> 00:45:16,842
If Joe and I had been more solid and...
607
00:45:16,867 --> 00:45:18,523
more trusting of each other,
608
00:45:18,524 --> 00:45:21,323
then Simon taking Sam,
609
00:45:21,324 --> 00:45:23,497
that might have united us, but...
610
00:45:24,964 --> 00:45:27,203
it's just unravelled us.
611
00:45:27,561 --> 00:45:29,661
I'm sorry to hear that.
612
00:45:32,684 --> 00:45:35,624
How do you know if a marriage is over?
613
00:45:39,044 --> 00:45:43,704
I was married for twenty years
and now I'm getting a divorce.
614
00:45:44,884 --> 00:45:47,244
My wife was very
unhappy for a long time,
615
00:45:47,269 --> 00:45:48,748
but she didn't tell me.
616
00:45:50,444 --> 00:45:53,363
She tried to get through
it, but she covered it up
617
00:45:53,388 --> 00:45:56,507
and I suppose if I was honest,
618
00:45:57,127 --> 00:45:58,911
I knew.
619
00:46:01,444 --> 00:46:02,814
But...
620
00:46:04,524 --> 00:46:07,283
of course, kids are a great distraction.
621
00:46:07,506 --> 00:46:11,446
They make you feel like you're
a team, even if you might not be.
622
00:46:12,284 --> 00:46:14,184
And I loved her, but...
623
00:46:15,845 --> 00:46:17,785
that's not enough, is it?
624
00:46:17,810 --> 00:46:19,190
No.
625
00:46:20,418 --> 00:46:23,198
So maybe someone has to pull the plug.
626
00:46:24,364 --> 00:46:26,104
And is she happy now?
627
00:46:28,844 --> 00:46:33,038
Yeah, I think... she might be.
628
00:46:40,844 --> 00:46:42,825
Should I visit Simon?
629
00:46:43,684 --> 00:46:45,504
Well, look, that's up to you.
630
00:46:46,684 --> 00:46:49,483
I think he might benefit from...
631
00:46:49,484 --> 00:46:52,424
hearing why you changed
your story, yeah.
632
00:47:06,186 --> 00:47:07,766
There you go.
633
00:47:12,748 --> 00:47:14,449
How's Sam? Family?
634
00:47:14,474 --> 00:47:16,347
They're good, thanks.
635
00:47:20,004 --> 00:47:23,066
I wanted to tell you why
I changed my testimony.
636
00:47:24,644 --> 00:47:26,003
Okay.
637
00:47:29,364 --> 00:47:31,241
Before Sam...
638
00:47:36,195 --> 00:47:38,328
Joe and I had another child.
639
00:47:41,760 --> 00:47:43,660
His name was Peter.
640
00:47:45,244 --> 00:47:47,188
And he passed away.
641
00:47:50,858 --> 00:47:53,878
So the idea of losing
another child is...
642
00:48:01,604 --> 00:48:05,744
I changed my testimony to
thank you for saving Sam's life.
643
00:48:06,524 --> 00:48:07,913
But,
644
00:48:08,763 --> 00:48:12,756
Simon, you need to know
that you taking Sam...
645
00:48:13,004 --> 00:48:16,667
has hurt Joe and I in ways...
646
00:48:16,906 --> 00:48:19,468
you can't even begin to imagine.
647
00:48:23,730 --> 00:48:27,790
So, thank you for being there that day.
648
00:48:29,731 --> 00:48:32,911
But now you must stay out of my life.
649
00:48:44,084 --> 00:48:45,424
Anna.
650
00:48:53,364 --> 00:48:54,824
Goodbye.
651
00:49:05,515 --> 00:49:07,015
- Hey.
- Hey.
652
00:49:11,204 --> 00:49:13,184
- Do you want some wine?
- No.
653
00:49:16,884 --> 00:49:18,504
I made some lunch.
654
00:49:31,179 --> 00:49:34,163
- We got an offer on the house.
- Yeah, I saw the email.
655
00:49:34,164 --> 00:49:36,814
- Yeah, what do you think?
- Um...
656
00:49:37,644 --> 00:49:40,457
Well, I think we probably have to.
657
00:49:42,484 --> 00:49:45,123
My wage isn't covering
the cost of the mortgage.
658
00:49:45,124 --> 00:49:48,443
Yeah, Mitch was talking about
doing something together, him and I.
659
00:49:48,444 --> 00:49:50,148
Starting our own business.
660
00:49:50,322 --> 00:49:53,163
That's great. You two
work well together.
661
00:49:53,164 --> 00:49:55,723
So then maybe we can hold
off on the real estate
662
00:49:55,724 --> 00:49:57,881
- for a couple of days.
- Sure.
663
00:49:57,906 --> 00:49:59,643
I don't really know
what I'm doing, so...
664
00:49:59,644 --> 00:50:01,024
Mm-hm.
665
00:50:02,484 --> 00:50:04,752
Sam's wondering what's going on.
666
00:50:06,044 --> 00:50:09,562
I told him that I was staying
with Mitch for a little while.
667
00:50:09,587 --> 00:50:12,563
That he wasn't well and
he needed looking after.
668
00:50:18,844 --> 00:50:20,642
I need to talk to you.
669
00:50:23,564 --> 00:50:25,963
I need to tell you about some
things that you don't know about
670
00:50:25,964 --> 00:50:27,742
and that you should know about.
671
00:50:29,404 --> 00:50:31,024
Okay, great.
672
00:50:34,844 --> 00:50:36,523
For the past six months or so
673
00:50:36,524 --> 00:50:39,767
I've been having regular
lunch dates with Donald Sheere.
674
00:50:41,484 --> 00:50:44,372
Sheere? Why?
675
00:50:44,684 --> 00:50:46,872
I don't know, I thought he was...
676
00:50:48,204 --> 00:50:49,843
thought he was charming and he was funny
677
00:50:49,844 --> 00:50:52,443
and I enjoyed his company...
678
00:50:52,444 --> 00:50:54,203
Please let me finish, Joe.
679
00:50:58,844 --> 00:51:01,363
We were going to spend
the weekend together,
680
00:51:01,364 --> 00:51:03,523
that night that Sam went missing.
681
00:51:03,548 --> 00:51:05,529
And of course, when you called
I just came straight back to town
682
00:51:05,554 --> 00:51:07,384
so nothing happened.
683
00:51:08,884 --> 00:51:10,683
Don didn't want his name in the papers.
684
00:51:10,684 --> 00:51:13,523
He promised that if I kept him
out of this, he would help us out.
685
00:51:13,524 --> 00:51:15,483
Oh, help us out? How?
686
00:51:15,484 --> 00:51:17,493
By fucking my wife?
687
00:51:19,804 --> 00:51:23,087
He paid for the barrister that
got me off the perjury charges.
688
00:51:23,112 --> 00:51:24,779
Are you kidding?
689
00:51:26,804 --> 00:51:29,507
You know, I thought we were okay
690
00:51:29,532 --> 00:51:30,803
now that Sam was a little bit older.
691
00:51:30,804 --> 00:51:33,043
I thought maybe we
were getting somewhere.
692
00:51:33,044 --> 00:51:35,743
You were getting sex from a prostitute
693
00:51:35,807 --> 00:51:37,523
and I was contemplating an affair.
694
00:51:37,548 --> 00:51:38,986
You think that's okay?
695
00:51:39,011 --> 00:51:41,579
This is your idea of a good marriage?
696
00:51:41,604 --> 00:51:44,003
Were you going to
leave me for Don Sheere?
697
00:51:44,004 --> 00:51:45,504
No.
698
00:51:46,847 --> 00:51:48,603
What are...?
699
00:51:48,628 --> 00:51:50,669
Okay, what do I do at work?
700
00:51:51,204 --> 00:51:54,603
You know, who are my
friends? What books do I read?
701
00:51:54,604 --> 00:51:56,486
I just wanted someone who would see me,
702
00:51:56,511 --> 00:52:00,043
who would actually look at me.
703
00:52:00,044 --> 00:52:02,563
Even if it was just for,
like, an hour a week.
704
00:52:02,564 --> 00:52:06,464
That's all he was to
me. I just needed that.
705
00:52:13,164 --> 00:52:17,056
I thought after Sam was born
maybe you'd come back to me.
706
00:52:18,284 --> 00:52:19,763
I did go my own way.
707
00:52:19,764 --> 00:52:22,403
Had to go and look for sex elsewhere.
708
00:52:22,404 --> 00:52:23,984
I'm not proud of it.
709
00:52:25,124 --> 00:52:27,356
I threw myself into my work.
710
00:52:27,381 --> 00:52:28,991
I hated coming home.
711
00:52:30,404 --> 00:52:32,803
Your sadness, I hated it.
712
00:52:32,804 --> 00:52:34,723
I couldn't fix it.
713
00:52:34,724 --> 00:52:38,203
Well, why didn't you just talk
to me? Why didn't you tell me?
714
00:52:38,204 --> 00:52:41,588
This huge thing happens,
715
00:52:41,613 --> 00:52:44,397
our son is taken...
716
00:52:45,084 --> 00:52:48,112
and yet, it's like it
only happened to you.
717
00:52:48,703 --> 00:52:51,152
When we lost Peter,
718
00:52:51,939 --> 00:52:53,635
these things,
719
00:52:53,660 --> 00:52:55,683
they hurt me too.
720
00:52:55,938 --> 00:52:57,838
Joe, I don't...
721
00:52:58,684 --> 00:53:01,483
I don't actually know
how to help someone.
722
00:53:01,508 --> 00:53:03,058
I don't know.
723
00:53:03,644 --> 00:53:06,579
I... I don't know how to help myself.
724
00:53:08,644 --> 00:53:11,867
You just appear so strong all the time.
725
00:53:12,204 --> 00:53:14,803
You know, you appear
like it's always fine.
726
00:53:14,804 --> 00:53:17,363
You want me to be strong.
727
00:53:17,364 --> 00:53:19,951
You don't see me in any other way.
728
00:53:19,976 --> 00:53:21,628
Joe, that's just not true.
729
00:53:21,653 --> 00:53:23,683
It's what you think that I want.
730
00:53:23,684 --> 00:53:26,474
It's what you think that I'm asking for,
731
00:53:26,499 --> 00:53:28,481
but it's just not true.
732
00:53:32,084 --> 00:53:34,443
What about lying in court?
733
00:53:34,444 --> 00:53:36,643
If I told you, you
would've screamed at me
734
00:53:36,644 --> 00:53:39,476
and told me I was an idiot.
735
00:53:40,284 --> 00:53:44,123
You leave me no room to speak the truth,
736
00:53:44,124 --> 00:53:48,963
and then I'm just second-guessing
your fury and your mood.
737
00:53:50,220 --> 00:53:53,019
- You're scared of me?
- Yes.
738
00:53:53,600 --> 00:53:56,605
Your anger is frightening,
739
00:53:56,923 --> 00:54:00,443
and worse still, it
shuts everything down,
740
00:54:00,444 --> 00:54:02,163
including me.
741
00:54:02,604 --> 00:54:04,523
I know I should have told you the truth,
742
00:54:04,524 --> 00:54:06,923
but I just thought I
could handle it all myself.
743
00:54:06,924 --> 00:54:08,523
You know, I thought I could...
744
00:54:08,524 --> 00:54:12,243
I'd get Simon out of jail,
I'd get Sheere off our backs,
745
00:54:12,244 --> 00:54:16,723
I'd... I'd make him get me
off these perjury charges,
746
00:54:16,724 --> 00:54:18,563
I'd use him to get you a job.
747
00:54:18,564 --> 00:54:22,259
I just did not think about
how that would hurt you.
748
00:54:25,793 --> 00:54:27,201
Anna.
749
00:54:29,524 --> 00:54:32,805
I never knew that marriage
could be so lonely.
750
00:54:37,004 --> 00:54:38,704
I'm right here.
751
00:54:51,724 --> 00:54:53,544
Mum!
752
00:54:59,174 --> 00:55:03,237
Synced by Aaronnmb, corrected by PetaG
www.addic7ed.com
52229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.