All language subtitles for Scooby-Doo!.Music.Of.The.Vampire.2012.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:36,568 --> 00:00:39,534 ♪ Gather 'round, you'll hear a sound 3 00:00:39,696 --> 00:00:42,544 ♪ Ancient and mysterious 4 00:00:42,699 --> 00:00:48,797 ♪ Where banshees cry and goblins sigh ♪ In manners dark and curious 5 00:00:48,956 --> 00:00:54,807 ♪ In the swamp where gators swim ♪ There's much to fear, you'll see 6 00:00:54,963 --> 00:01:01,061 ♪ But the spirits float adrift ♪ On the bayou breeze 7 00:01:01,553 --> 00:01:07,570 ♪ Mission bells and voodoo spells ♪ The sounds of witches shrieking 8 00:01:07,727 --> 00:01:13,744 ♪ Listen close, you'll hear a ghost ♪ Or a zombie choir weeping 9 00:01:13,901 --> 00:01:19,702 ♪ In the swamp, the spiders bile ♪ It's wild, I guarantee 10 00:01:19,866 --> 00:01:26,248 ♪ How the spirits float adrift ♪ On the bayou breeze 11 00:01:38,928 --> 00:01:44,694 ♪ In the swamp, them spiders bile ♪ It's wild, I guarantee 12 00:01:44,852 --> 00:01:51,116 ♪ How the spirits float adrift ♪ On the bayou breeze 13 00:01:53,444 --> 00:01:59,328 ♪ On the bayou breeze. ♪ 14 00:02:02,371 --> 00:02:06,251 Well, hello there. Come on. Come, come, come. Have you a seat. 15 00:02:06,417 --> 00:02:08,303 Kick them shoes off you. 16 00:02:08,962 --> 00:02:12,425 Shh. But not too loud, now. 17 00:02:15,260 --> 00:02:18,607 You see, me, I'm fixing to have me some gumbo tonight. 18 00:02:18,765 --> 00:02:21,979 And them catfish can get mighty skittish, yeah. 19 00:02:22,142 --> 00:02:24,065 Whoa. Whoa. 20 00:02:24,228 --> 00:02:26,614 What...? Oh, no, you don't. You get back, you! 21 00:02:26,773 --> 00:02:28,363 Get back, y'all loony lizards! 22 00:02:28,526 --> 00:02:31,490 I'm going to have y'all for my gumbo. 23 00:02:40,330 --> 00:02:41,623 Oh, what...? 24 00:02:43,374 --> 00:02:45,711 Oh, that's a leech. 25 00:02:45,877 --> 00:02:50,183 Oh, you cute little critter. Yeah, yeah, that's right. 26 00:02:55,178 --> 00:02:57,398 You know what that was? 27 00:02:57,640 --> 00:02:59,727 Me neither. Hoo-hoo! 28 00:02:59,892 --> 00:03:03,191 But it could be one of them vampires. 29 00:03:03,355 --> 00:03:05,360 They all around these parts, yeah. 30 00:03:06,191 --> 00:03:07,533 Look here. 31 00:03:08,860 --> 00:03:11,542 That's the jewels of a vampire bride, y'all. 32 00:03:11,697 --> 00:03:13,369 I found them down the bayou. 33 00:03:13,533 --> 00:03:15,206 They're some kind of pretty, eh? 34 00:03:15,367 --> 00:03:19,046 But let me tell y'all, she didn't wanna get married to no vampire, no. 35 00:03:19,205 --> 00:03:21,257 And who can blame her? Who would? 36 00:03:21,416 --> 00:03:23,054 But she was forced to. 37 00:03:23,209 --> 00:03:26,176 And then came a talking dog... 38 00:03:26,338 --> 00:03:29,223 Whoop. I done almost spoiled the ending. Heh. 39 00:03:29,383 --> 00:03:31,768 We got to start at the beginning, cher. 40 00:03:31,928 --> 00:03:37,279 And that, that happened along way from here. 41 00:03:58,958 --> 00:04:01,841 Scooby, Shaggy, you guys spot anything yet? 42 00:04:02,004 --> 00:04:04,683 - Uh-uh. - Call me crazy, Scooby... 43 00:04:04,839 --> 00:04:07,806 - ...but don't these pipes look familiar? - Kind of. 44 00:04:07,967 --> 00:04:10,734 Didn't we run into that big rat creature down here? 45 00:04:10,888 --> 00:04:14,435 That was two weeks ago, Shaggy, in the New York sewers. 46 00:04:14,893 --> 00:04:16,280 How could you forget? 47 00:04:16,437 --> 00:04:18,607 Wasn't that the glop monster? 48 00:04:19,105 --> 00:04:22,452 The glop monster was on Saturday. Remember? 49 00:04:22,609 --> 00:04:26,951 Rat creature, then glop monster, then snake-osaurus. 50 00:04:27,573 --> 00:04:29,460 They're all starting to merge. 51 00:04:29,618 --> 00:04:32,463 Better get ready for this one, Shaggy, because it's coming. 52 00:04:32,828 --> 00:04:35,462 I know. It's coming our way. 53 00:04:35,623 --> 00:04:37,426 That was on Saturday too. 54 00:04:42,464 --> 00:04:43,971 Huh? 55 00:04:55,145 --> 00:04:57,150 - Hang on. - It's huge! 56 00:04:57,315 --> 00:04:58,702 We're coming. 57 00:04:59,233 --> 00:05:02,580 Whatever you do, don't let it eat you before we get there. 58 00:05:09,660 --> 00:05:12,165 Oh, it's just a common cockroach. 59 00:05:12,330 --> 00:05:15,011 There is nothing common about a cockroach. 60 00:05:16,502 --> 00:05:18,507 Is it singing? 61 00:05:18,880 --> 00:05:21,181 Not singing. Signaling. 62 00:05:21,341 --> 00:05:23,013 Signaling to what? 63 00:05:23,426 --> 00:05:25,265 To that cockroach. 64 00:05:30,350 --> 00:05:31,443 Gross! 65 00:05:31,852 --> 00:05:34,273 Glad I brought a giant roll of flypaper. 66 00:05:35,273 --> 00:05:37,527 Oh... Unh! 67 00:05:45,283 --> 00:05:47,004 There, that's better. 68 00:05:47,160 --> 00:05:48,335 Or not. 69 00:06:04,889 --> 00:06:06,692 Mr. Clapper. 70 00:06:06,850 --> 00:06:09,649 Of course. He was using the cockroach monster... 71 00:06:09,811 --> 00:06:12,776 ...to drum up customers for his exterminator company. 72 00:06:12,939 --> 00:06:16,403 Just as I thought, guys. Guys? 73 00:06:27,038 --> 00:06:29,043 Ew! Get it away! 74 00:06:29,876 --> 00:06:32,509 I think we could all use a nice vacation. 75 00:06:33,295 --> 00:06:34,803 Vacation? 76 00:06:36,716 --> 00:06:40,679 - No, Daphne. - Don't do it. We're begging you. 77 00:06:41,263 --> 00:06:43,647 I'm sorry, guys, but I have to do this. 78 00:06:43,807 --> 00:06:46,606 - No! - No! 79 00:06:46,893 --> 00:06:48,484 Show tunes make road trips so much better. 80 00:06:50,355 --> 00:06:51,778 The songs do get stuck in your head. 81 00:06:51,941 --> 00:06:53,198 Tell us about it. 82 00:06:55,152 --> 00:06:56,909 Well, I don't hear Velma complaining. 83 00:06:57,070 --> 00:06:58,709 Did you say something? 84 00:06:58,865 --> 00:07:00,952 Oh, are we still listening to show tunes? 85 00:07:01,117 --> 00:07:04,796 You all complain now, but I bet you'll be singing along in no time. 86 00:07:05,289 --> 00:07:08,172 - Ha, ha. You hear that, Scoob? - Yeah. 87 00:07:10,461 --> 00:07:14,423 So, Velma, you ever gonna reveal our secret vacation destination? 88 00:07:14,591 --> 00:07:15,978 Not till we get there. 89 00:07:16,342 --> 00:07:17,636 You guys are gonna love it. 90 00:07:17,969 --> 00:07:20,472 Just as long as they've got plenty of sunshine. 91 00:07:20,638 --> 00:07:25,813 There is only one thing Scooby-Doo and I are hoping for this vacation. 92 00:07:25,979 --> 00:07:29,989 ♪ I don't want no more ghouls ♪ Or nothing scary 93 00:07:30,692 --> 00:07:34,239 ♪ No apparitions giving me a fright 94 00:07:35,740 --> 00:07:39,999 ♪ Don't want nothing that I need to bury 95 00:07:40,161 --> 00:07:43,258 ♪ Or creatures that go bumping in the night 96 00:07:44,791 --> 00:07:49,382 ♪ No poltergeists and nothing supernatural 97 00:07:49,546 --> 00:07:52,345 ♪ No giant beast ♪ That sneaks up from behind 98 00:07:54,176 --> 00:07:56,396 ♪ No ghosts that rattle chains 99 00:07:56,553 --> 00:07:58,773 ♪ Or things that eat your brains 100 00:07:58,932 --> 00:08:03,155 ♪ No banshee witch ♪ That scares me out of my mind 101 00:08:03,562 --> 00:08:06,147 ♪ We're finally on vacation 102 00:08:06,314 --> 00:08:07,987 ♪ And going someplace new 103 00:08:08,358 --> 00:08:10,529 ♪ Rest and relaxation 104 00:08:10,694 --> 00:08:12,200 ♪ Is all we're gonna do 105 00:08:12,363 --> 00:08:15,211 ♪ I don't want no zombies or kooks 106 00:08:15,365 --> 00:08:17,004 ♪ My friends, we're finally done 107 00:08:17,160 --> 00:08:19,959 ♪ With all them goblins and spooks 108 00:08:20,122 --> 00:08:21,878 ♪ That kept us on the run 109 00:08:22,040 --> 00:08:24,590 ♪ We're gonna be cool as cukes 110 00:08:24,752 --> 00:08:26,971 ♪ Our monster days are through 111 00:08:27,171 --> 00:08:30,635 ♪ - No demonic beast and nothing ♪ It's time to relax 112 00:08:30,800 --> 00:08:32,354 ♪ And that's what we're gonna do 113 00:08:41,604 --> 00:08:45,863 ♪ No more frown ♪ We're moving down the road now 114 00:08:46,317 --> 00:08:49,247 ♪ Keep that metal pedal to the floor 115 00:08:50,530 --> 00:08:55,085 ♪ We haven't got a clue ♪ Where we're headed to 116 00:08:55,244 --> 00:08:58,707 ♪ But it's somewhere ♪ That we've never been before 117 00:09:00,373 --> 00:09:02,593 ♪ Cruising down the highway 118 00:09:02,752 --> 00:09:04,888 ♪ Free without a care 119 00:09:05,046 --> 00:09:08,725 ♪ It feels bizarre because ♪ There are no werewolves anywhere 120 00:09:08,884 --> 00:09:11,601 ♪ Don't want no dragons or freaks 121 00:09:11,761 --> 00:09:13,434 ♪ And no crazy evil sprites 122 00:09:13,597 --> 00:09:16,694 ♪ I don't want no phantom that shrieks 123 00:09:16,850 --> 00:09:18,108 ♪ Haunting us every night 124 00:09:18,269 --> 00:09:21,401 ♪ I don't want no Comic-Con geeks 125 00:09:21,563 --> 00:09:23,451 ♪ Walking up out of the blue 126 00:09:23,900 --> 00:09:26,119 ♪ Dressed like bats and 7-fool rats 127 00:09:26,278 --> 00:09:28,864 ♪ Chasing me down and saying ♪ "How do you do?" 128 00:09:37,415 --> 00:09:42,055 ♪ Lift your hand up high ♪ Let it wave goodbye 129 00:09:42,212 --> 00:09:46,270 ♪ To them gremlins and monsters galore 130 00:09:46,843 --> 00:09:51,482 ♪ Tell them all we're gone ♪ 'Cause we're moving on 131 00:09:51,639 --> 00:09:56,646 ♪ And we ain't coming back any more. ♪ 132 00:10:10,785 --> 00:10:12,588 Hey, look, our destination. 133 00:10:12,745 --> 00:10:15,843 See? Show tunes really do help pass the time. 134 00:10:16,541 --> 00:10:19,675 "Petit Chauve Sourie Ville"? Ooh. 135 00:10:22,798 --> 00:10:25,267 Like, it sounds monster-free to me. Hoo-hon! 136 00:10:25,427 --> 00:10:27,098 Yeah, up top. 137 00:10:27,513 --> 00:10:29,149 What does the French translate to? 138 00:10:29,305 --> 00:10:31,358 Oh, it means "Little Bat Town." 139 00:10:31,515 --> 00:10:34,020 - Uh-oh. - Not to worry, Scoob. 140 00:10:34,186 --> 00:10:38,197 Velma promised us this place would be ghost-, ghoul-, and goblin-free. 141 00:10:39,774 --> 00:10:40,819 What? Whoa! 142 00:10:49,620 --> 00:10:52,550 Hey, I'm stalking here! I'm stalking here! 143 00:10:55,418 --> 00:10:57,505 She didn't say anything about vampires. 144 00:10:57,670 --> 00:10:58,713 Didn't I? 145 00:11:00,089 --> 00:11:01,383 Mm, must've slipped my mind. 146 00:11:02,759 --> 00:11:04,730 Shaggy, Scooby, you can come out. 147 00:11:04,886 --> 00:11:06,477 It was just a kid in a costume. 148 00:11:07,055 --> 00:11:08,894 Like, you sure? 149 00:11:09,057 --> 00:11:13,068 Absolutely. He's probably just here for the vampire festival. 150 00:11:13,354 --> 00:11:14,861 Oh. 151 00:11:15,023 --> 00:11:16,234 Vampire festival? 152 00:11:18,526 --> 00:11:21,825 Yup, Vampire Palooza. 153 00:11:23,073 --> 00:11:25,754 You brought us to a vampire convention? 154 00:11:25,909 --> 00:11:27,251 To relax? 155 00:11:27,411 --> 00:11:28,882 Not a vampire convention. 156 00:11:29,039 --> 00:11:31,720 It's a celebration of all things vampiric. 157 00:11:31,874 --> 00:11:36,097 Cool. And what better place to experience it than Little Bat Town. 158 00:11:36,254 --> 00:11:40,597 Ooh! Vampires are so romantic. Have you read Silverlight? 159 00:11:42,011 --> 00:11:45,274 Twelve times. I'm hoping the author will be here to sign it. 160 00:11:45,430 --> 00:11:47,437 Are we missing something here? 161 00:11:47,601 --> 00:11:52,240 Like, what's so romantic about undead creatures who sleep in coffins... 162 00:11:52,397 --> 00:11:55,612 ...prowl the night in search of victims, steal their blood... 163 00:11:55,775 --> 00:11:58,789 ...and turn them into their zombie servants? 164 00:11:58,946 --> 00:12:01,165 Oh, those are old-school vampires. 165 00:12:01,324 --> 00:12:03,910 Modern vampires are fun and super-cool. 166 00:12:04,326 --> 00:12:06,748 Vampires don't sleep in coffins any more. 167 00:12:06,914 --> 00:12:08,087 They sleep in Seattle. 168 00:12:09,791 --> 00:12:12,805 - You're not making us feel better. - Uh-uh. 169 00:12:13,169 --> 00:12:16,019 Says here this place was founded in the 19th century... 170 00:12:16,173 --> 00:12:20,599 ...by Abraham Van Helsing, the famous vampire hunter of Dracula fame. 171 00:12:20,929 --> 00:12:23,943 And it's still owned by one of the Van Helsings' descendants. 172 00:12:24,516 --> 00:12:26,272 So it's like a ghost town. 173 00:12:26,643 --> 00:12:29,112 No, a vampire ghost town. 174 00:12:31,232 --> 00:12:34,744 This is the last time we let you pick the vacation spot. 175 00:12:34,903 --> 00:12:36,990 - Yeah. - Relax, guys. 176 00:12:37,154 --> 00:12:38,994 There's absolutely nothing to fear. 177 00:12:39,491 --> 00:12:41,994 Hey, Scoob, when have we heard that before? 178 00:12:45,289 --> 00:12:47,425 Every day of our lives. 179 00:12:48,501 --> 00:12:50,008 You guys worry too much. 180 00:12:50,419 --> 00:12:52,758 Well, we're not the only ones. 181 00:12:53,174 --> 00:12:59,521 This fair is an abomination, an affront to all that is good and decent. 182 00:13:00,889 --> 00:13:02,942 Sign the petition to ban vampires? 183 00:13:03,392 --> 00:13:06,690 - Like, that's a cause we can support. - Mm-hm, mm-hm. 184 00:13:06,855 --> 00:13:09,784 Here there be demons. 185 00:13:09,941 --> 00:13:13,204 Here there also be corn dogs. 186 00:13:16,365 --> 00:13:18,832 Fools. Fools, I say. 187 00:13:18,993 --> 00:13:25,127 Will you allow temptation to lure you into the fangy den of the bloodsucker? 188 00:13:25,542 --> 00:13:28,390 Pretty much. Corn dogs! 189 00:13:28,544 --> 00:13:30,218 Corn dogs, yum. 190 00:13:33,802 --> 00:13:36,730 Hey, Scoob, if the food's this good outside the festival... 191 00:13:36,887 --> 00:13:40,234 ...I can't wait to see what they've got inside. 192 00:13:41,518 --> 00:13:43,524 Guys, there's no such thing as real vampires. 193 00:13:43,687 --> 00:13:44,731 Mm. 194 00:13:44,897 --> 00:13:47,316 No such thing as paying customers either. 195 00:13:48,693 --> 00:13:52,240 Five more complimentary passes. I'll be lucky to break even this year. 196 00:13:52,404 --> 00:13:55,584 Like, not exactly the kind of bite I'm looking for. 197 00:13:57,744 --> 00:13:59,915 We're guests of Vincent Van Helsing. 198 00:14:00,079 --> 00:14:01,172 - He owns... - Yes, yes. 199 00:14:01,331 --> 00:14:03,384 I'm Lita Rutland, owner of the festival. 200 00:14:03,542 --> 00:14:07,007 I know who Van Helsing is. Unfortunately no one else does. 201 00:14:18,767 --> 00:14:22,149 Imagine a vampire author in these vampire-crazed times... 202 00:14:22,313 --> 00:14:23,736 ...who doesn't sell any books. 203 00:14:24,230 --> 00:14:25,869 Maybe he's just having an off day. 204 00:14:26,234 --> 00:14:27,706 Yeah, maybe. 205 00:14:28,152 --> 00:14:31,118 He's still one of the foremost authorities on vampire history. 206 00:14:31,615 --> 00:14:35,542 Perhaps, but the world's moved on from his old-school vampire tales. 207 00:14:35,703 --> 00:14:37,957 Well, I've read all his books. 208 00:14:38,121 --> 00:14:39,297 I think. 209 00:14:39,708 --> 00:14:45,176 Well, you kids enjoy your free lunch. I mean, your time here at Vampire Palooza. 210 00:14:45,338 --> 00:14:46,382 She's friendly. 211 00:14:49,969 --> 00:14:51,059 Velma. 212 00:14:51,552 --> 00:14:54,022 It's good to see a familiar face. 213 00:14:54,182 --> 00:14:58,274 And this must be the rest of the famous mystery-hunting crew. 214 00:14:58,728 --> 00:15:00,649 Guys, I'd like you to meet our host... 215 00:15:01,106 --> 00:15:03,491 ...the world's foremost expert on vampires... 216 00:15:04,026 --> 00:15:05,662 ...Vincent Van Helsing. 217 00:15:05,819 --> 00:15:09,283 A pleasure. You know, I'm also an author. 218 00:15:09,448 --> 00:15:11,417 Perhaps you've read my books? 219 00:15:11,575 --> 00:15:13,795 My vampire tales are fact-based. 220 00:15:13,953 --> 00:15:17,798 And not that lusty teen tripe that's all the rage these days. 221 00:15:18,249 --> 00:15:21,678 Yeah, that modern stuff is way lame. 222 00:15:22,170 --> 00:15:24,009 Hey, did you guys know Mr. Van Helsing... 223 00:15:24,423 --> 00:15:27,686 ...is the great-great-great-grandson of Abraham Van Helsing? 224 00:15:28,053 --> 00:15:29,773 Wow, a direct descendant... 225 00:15:29,928 --> 00:15:33,809 - ...of the famous vampire hunter for real? - It's true. 226 00:15:33,974 --> 00:15:38,151 My family has been in the vampire business for a long time. 227 00:15:38,313 --> 00:15:41,492 That's why I became a vampirologist. 228 00:15:41,651 --> 00:15:43,204 A vampire-what-igist? 229 00:15:43,735 --> 00:15:48,873 Uh, vampirology is the academic study of the vampire from A to Z. 230 00:15:49,033 --> 00:15:51,371 Come, I'll show you. 231 00:15:53,037 --> 00:15:55,625 My collection of vampire artifacts... 232 00:15:55,792 --> 00:15:59,173 ...go back to the very dawn of the vampire. 233 00:15:59,336 --> 00:16:01,508 This stuff is fang-tastic. 234 00:16:01,838 --> 00:16:04,887 Heh. Get it? I used the word "fang" instead of "fan." 235 00:16:06,553 --> 00:16:07,645 We get it. 236 00:16:07,804 --> 00:16:11,102 Wow, the ancient book of vampire. 237 00:16:11,266 --> 00:16:14,232 I thought only one copy of this existed in the world. 238 00:16:14,394 --> 00:16:15,818 You're looking at it. 239 00:16:16,271 --> 00:16:18,444 Check out these awesome stakes. 240 00:16:18,607 --> 00:16:21,192 - Steaks? Where? - Yummy. 241 00:16:23,697 --> 00:16:26,201 - Oh, those kinds of stakes. - Aw. 242 00:16:28,076 --> 00:16:31,174 Look at these vampire jewels. Gorgeous. 243 00:16:31,331 --> 00:16:34,427 Those belonged to an actual Vampire's bride... 244 00:16:34,583 --> 00:16:35,924 ...in ancient Walachia. 245 00:16:36,253 --> 00:16:39,599 Looks like she scored a wealthy vampire husband. 246 00:16:39,755 --> 00:16:41,347 They're quite priceless. 247 00:16:41,508 --> 00:16:46,100 But those stones don't compare to the real jewel of my collection. 248 00:16:46,514 --> 00:16:49,563 A face to launch 100 million fears. 249 00:16:49,726 --> 00:16:54,235 I bring you the dreaded vampire Lord Valdronya. 250 00:16:54,773 --> 00:16:58,782 Entombed in glass for nigh a thousand years. 251 00:16:59,111 --> 00:17:01,246 - Oh, my gosh. - Wow! 252 00:17:01,406 --> 00:17:02,578 Awesome. 253 00:17:06,327 --> 00:17:09,756 - Looks fake to me. - Me too. 254 00:17:17,966 --> 00:17:19,935 The vampire lives! 255 00:17:20,091 --> 00:17:21,812 Guys, don't be ridiculous. 256 00:17:21,969 --> 00:17:24,521 - His eyes were glowing! Mm-hm. 257 00:17:24,681 --> 00:17:27,813 You'll have to excuse them. They tend to be slightly excitable. 258 00:17:28,268 --> 00:17:30,319 Perfectly understandable. 259 00:17:30,478 --> 00:17:34,571 Lord Valdronya was quite the fearsome fellow in his day. 260 00:17:34,733 --> 00:17:37,119 We're lucky he's sealed under glass now. 261 00:17:38,613 --> 00:17:40,498 This glass is so murky. 262 00:17:40,656 --> 00:17:45,629 - Ah, Velma, always the skeptic. - Eh, it's my thing. 263 00:17:45,997 --> 00:17:48,796 Even if the vampire were alive, he wouldn't get anywhere. 264 00:17:48,957 --> 00:17:50,964 This glass is 6 inches thick. 265 00:17:51,126 --> 00:17:54,057 If only Valdronya would wake... 266 00:17:54,212 --> 00:17:58,353 ...I'd have tourists filling this place like back in the day. 267 00:17:58,510 --> 00:18:00,598 And I wouldn't have to rent my property... 268 00:18:00,762 --> 00:18:05,152 ...to Lita Rutland's traveling vampire festival just to get by. 269 00:18:05,309 --> 00:18:06,483 Sounds rough. 270 00:18:06,643 --> 00:18:10,701 Lita's threatened to pull out next year if things don't pick up. 271 00:18:11,107 --> 00:18:15,164 I'm afraid I may not be able to save my family's legacy. 272 00:18:15,570 --> 00:18:18,205 Then again, you never know what will happen. 273 00:18:18,365 --> 00:18:21,663 Maybe my latest book will become a best seller. 274 00:18:21,952 --> 00:18:24,337 You write books? That's fu... Ow. 275 00:18:24,496 --> 00:18:28,377 - Don't we have a show to see? - Ah, yes. We'd better get going. 276 00:18:28,543 --> 00:18:31,592 The vampires await. 277 00:18:36,217 --> 00:18:38,224 Wait for us! 278 00:18:43,476 --> 00:18:46,194 Our tickets are being held in the box office. Wait here. 279 00:18:46,354 --> 00:18:48,111 I'll be right back. 280 00:18:48,273 --> 00:18:49,910 "Fangenschanz." 281 00:18:50,400 --> 00:18:51,825 Fangenschanz? 282 00:18:51,985 --> 00:18:53,077 I've heard of them. 283 00:18:53,236 --> 00:18:57,033 They're supposed to be the most amazing vampire-themed theater troupe ever. 284 00:18:57,199 --> 00:18:59,963 Here, Scoob. Wear this garlic for protection. 285 00:19:00,120 --> 00:19:03,501 - Vampires hate it. - Yeah. 286 00:19:07,127 --> 00:19:09,761 Whoa, whoa, whoa, you can't bring garlic in here. 287 00:19:09,922 --> 00:19:13,136 "No wooden stakes, garlic or flash photography." 288 00:19:13,342 --> 00:19:18,396 Huh. Well, I hate to let perfectly good food go to waste. 289 00:19:24,479 --> 00:19:26,116 No garlic on us. 290 00:19:26,273 --> 00:19:30,497 Ugh. Gross. Just go inside. 291 00:19:32,196 --> 00:19:33,241 Weirdos. 292 00:19:39,079 --> 00:19:40,337 Hello. 293 00:19:43,917 --> 00:19:47,264 Ew, someone's wearing some stanky perfume. 294 00:19:48,923 --> 00:19:52,851 - I don't smell it. Do you, Scoob? - Nope. 295 00:19:53,012 --> 00:19:54,303 According to the program... 296 00:19:54,470 --> 00:19:58,647 ...the members of Fangenschanz are so dedicated to the vampire lifestyle... 297 00:19:58,808 --> 00:20:00,316 ...they perform only at night. 298 00:20:00,686 --> 00:20:02,739 Method actors. 299 00:20:08,986 --> 00:20:13,293 Ladies and gentle mortals, it's feeding time. 300 00:20:14,660 --> 00:20:16,997 ♪ What's that you hear? 301 00:20:17,455 --> 00:20:20,172 ♪ The sound of fear 302 00:20:20,667 --> 00:20:23,680 ♪ Because they're here 303 00:20:24,338 --> 00:20:26,509 ♪ Vampires roaming the night 304 00:20:27,049 --> 00:20:28,521 ♪ What's that you say? 305 00:20:30,094 --> 00:20:32,063 ♪ Can't be, no way 306 00:20:33,431 --> 00:20:36,860 ♪ They're fake? ♪ Okay 307 00:20:37,017 --> 00:20:39,604 ♪ Believe whatever you might 308 00:20:39,771 --> 00:20:43,154 ♪ But when the moon is full ♪ On a starlit night 309 00:20:43,316 --> 00:20:46,496 ♪ You best all lock your doors up light 310 00:20:46,653 --> 00:20:51,827 ♪ Because, my friend ♪ The vampires start to dance 311 00:20:52,618 --> 00:20:55,502 ♪ And they're all around you 312 00:20:56,371 --> 00:20:58,959 ♪ Everybody's coming to play 313 00:20:59,126 --> 00:21:01,844 ♪ Oh, yes, they found you 314 00:21:02,630 --> 00:21:05,216 ♪ And now they're gonna lake you away 315 00:21:05,383 --> 00:21:08,479 ♪ So watch out, lake care 316 00:21:08,636 --> 00:21:11,354 ♪ Be smart, beware 317 00:21:11,890 --> 00:21:14,737 ♪ Because out there 318 00:21:15,436 --> 00:21:18,365 ♪ Something's waiting for you 319 00:21:18,522 --> 00:21:21,903 ♪ When midnight comes, it's time to hide 320 00:21:22,068 --> 00:21:25,034 ♪ Say good night and run inside 321 00:21:25,196 --> 00:21:30,831 ♪ Because that, my friend, is when ♪ They all come out again 322 00:21:30,994 --> 00:21:36,085 ♪ Oh, yes, right now is when ♪ The vampires dance 323 00:21:40,254 --> 00:21:41,547 ♪ The vampires dance. ♪ 324 00:21:41,964 --> 00:21:43,603 Boo! 325 00:21:44,885 --> 00:21:45,928 Yeah! 326 00:21:50,432 --> 00:21:53,150 What? I'm just showing my appreciation. 327 00:21:58,233 --> 00:22:01,080 We welcome you, friends and potential blood donors. 328 00:22:01,236 --> 00:22:03,953 And while we are mere performers, be warned. 329 00:22:04,240 --> 00:22:09,542 If you fear the sight of a real living vampire, please, leave now. 330 00:22:10,037 --> 00:22:11,248 That's our cue. 331 00:22:18,754 --> 00:22:19,799 Too late. 332 00:22:19,964 --> 00:22:25,316 And now for the first time on any stage, we shall attempt the unheard of: 333 00:22:25,471 --> 00:22:28,568 The Vampire's return from the grave. 334 00:22:31,227 --> 00:22:33,529 Wow, he's very good. 335 00:22:33,687 --> 00:22:36,192 Don't you guys think he's good? Like, good? 336 00:22:36,358 --> 00:22:37,401 Meh. 337 00:22:37,567 --> 00:22:42,408 Behold the ancient talisman of the immortal blood-drinkers. 338 00:22:42,573 --> 00:22:47,000 Take heed, for the mortal world shall soon be invaded. 339 00:22:49,956 --> 00:22:54,631 Blackest rose, wolf and bane Bats and crows. 340 00:22:54,796 --> 00:22:58,143 That spell is from the ancient book of vampire. 341 00:22:58,299 --> 00:23:01,181 These jokers are playing with supernatural fire. 342 00:23:25,537 --> 00:23:27,340 What the...? 343 00:23:41,972 --> 00:23:43,395 It's working? 344 00:23:46,477 --> 00:23:47,521 Uh... Uh... 345 00:23:50,232 --> 00:23:53,494 This is bad. This is very bad. 346 00:24:00,743 --> 00:24:02,748 That's not Henry. 347 00:24:05,706 --> 00:24:06,751 Oh, no. 348 00:24:28,607 --> 00:24:30,446 Whoa. 349 00:24:38,492 --> 00:24:41,958 - Next year, we're going to Miami. - Yeah. 350 00:24:42,122 --> 00:24:46,963 I was getting ready before the show when I was attacked by that vampire. 351 00:24:47,126 --> 00:24:48,301 Are you sure? 352 00:24:49,087 --> 00:24:52,931 Unless you know someone else with massive fangs and glowing green eyes. 353 00:24:53,092 --> 00:24:57,399 I guess he put me under some sort of spell and I passed out. 354 00:24:58,139 --> 00:25:01,937 That resurrection chant was from the ancient book of vampire. 355 00:25:02,102 --> 00:25:04,274 Where on earth did you learn it? 356 00:25:04,647 --> 00:25:06,532 Um, the Internet. 357 00:25:07,108 --> 00:25:12,078 Well, I am afraid you may have unleashed an unholy terror upon us all. 358 00:25:12,237 --> 00:25:15,086 Maybe we shouldn't jump to conclusions just yet. 359 00:25:15,242 --> 00:25:17,461 Yeah, I'm sure this nice young man... 360 00:25:17,619 --> 00:25:20,503 Uh, I didn't get your name. Oh. 361 00:25:21,623 --> 00:25:24,175 Bram. And you are? 362 00:25:25,878 --> 00:25:28,049 Bram. I mean, Daphne. 363 00:25:28,214 --> 00:25:30,551 I'm not Bram, you are. Ha-ha-ha. 364 00:25:30,717 --> 00:25:32,769 Oh. What were we talking about? 365 00:25:32,928 --> 00:25:36,986 We were saying we don't know for sure that Valdronya escaped from his tomb. 366 00:25:38,809 --> 00:25:41,444 Oh. Uh, we should check that out. 367 00:25:41,604 --> 00:25:42,815 You kids go ahead. 368 00:25:43,189 --> 00:25:47,864 I'll stick around here to have a word with the actors. 369 00:25:51,574 --> 00:25:53,211 You guys can't hide forever. 370 00:25:53,367 --> 00:25:57,164 Care to try us? - No. Let's go. 371 00:26:02,252 --> 00:26:03,722 - Careful. - Unh. 372 00:26:03,878 --> 00:26:08,139 - He's been bitten. - Hmm. Maybe. Or... 373 00:26:08,300 --> 00:26:09,854 We've got bigger problems. 374 00:26:10,553 --> 00:26:13,686 Unh. This lid is still sealed tight. 375 00:26:13,849 --> 00:26:16,697 Well, that vampire couldn't have just walked through the glass. 376 00:26:19,521 --> 00:26:21,741 The vampire queen's jewels are gone. 377 00:26:21,898 --> 00:26:23,288 Jinkies. 378 00:26:28,030 --> 00:26:29,324 Duck! 379 00:26:29,491 --> 00:26:31,246 No, bat! 380 00:26:34,912 --> 00:26:37,417 Such beauty and innocence... 381 00:26:37,916 --> 00:26:40,764 ...with the countenance of a queen. 382 00:26:41,336 --> 00:26:43,472 My queen. 383 00:26:43,631 --> 00:26:46,100 Your queen? 384 00:26:46,260 --> 00:26:47,599 I don't think so. 385 00:26:59,565 --> 00:27:05,165 Yeah, there's no such thing as real vampires, until now. 386 00:27:06,949 --> 00:27:11,125 There's a beast on the loose, a spawn of the netherworld. 387 00:27:11,286 --> 00:27:16,590 I say it's time we shut this foul fair down for the good of the community. 388 00:27:22,131 --> 00:27:24,766 Uh, set it up over there by that rabble rouser. 389 00:27:25,928 --> 00:27:28,776 Hello, Kelly Smith from KDTV Action 10 News. 390 00:27:29,139 --> 00:27:32,937 Looks like someone spilled the beans about our escaped vampire. 391 00:27:33,102 --> 00:27:35,403 The audience thought it was all part of the show. 392 00:27:35,562 --> 00:27:38,281 - Hope you're not implying my performers- - I leaked it. 393 00:27:38,442 --> 00:27:39,533 You? But.. 394 00:27:39,692 --> 00:27:42,327 This could be just the thing we need to boost attendance. 395 00:27:42,487 --> 00:27:45,951 Ah. They do say there's no such thing as bad publicity. 396 00:27:46,116 --> 00:27:50,340 That's the spirit. Now, which would you say is my good side? 397 00:27:50,788 --> 00:27:54,846 I am so relieved that none of you kids were hurt last night. 398 00:27:55,001 --> 00:27:58,216 Not physically, but the mental wounds run deep. 399 00:27:58,380 --> 00:28:00,765 Yeah, run deep. 400 00:28:00,925 --> 00:28:05,682 Those foolish actors have no idea the monster they've set loose. 401 00:28:06,014 --> 00:28:08,185 We can't be certain this is their doing. 402 00:28:08,350 --> 00:28:10,936 Or that we've got a real vampire on our hands. 403 00:28:11,103 --> 00:28:13,190 Did you check the museum's security system? 404 00:28:13,354 --> 00:28:15,408 Yep, the cameras recorded nothing. 405 00:28:15,566 --> 00:28:20,158 System's on the fritz, but I just can't afford to fix it right now. 406 00:28:20,320 --> 00:28:22,208 Let's say it is a real vampire. 407 00:28:22,365 --> 00:28:24,869 How did he escape that sealed tomb? 408 00:28:26,203 --> 00:28:29,584 A living vampire can transform into mist. 409 00:28:29,749 --> 00:28:33,046 All it would need is a tiny gap in the glass. 410 00:28:33,212 --> 00:28:36,722 This could all be a diversion to steal those jewels. Just saying. 411 00:28:36,881 --> 00:28:38,851 Oh, what a night. 412 00:28:39,008 --> 00:28:40,930 Thanks for letting me sleep here, boss. 413 00:28:41,093 --> 00:28:44,440 No problem, Daniel. I hope you're feeling better. 414 00:28:44,598 --> 00:28:46,734 Neck's a little sore, but other than that... 415 00:28:50,395 --> 00:28:51,784 The bite of the beast. 416 00:28:51,939 --> 00:28:53,908 He could turn batty any second. 417 00:28:54,067 --> 00:28:59,416 Doubtful. If he had been bitten by a vampire, could he survive this? 418 00:28:59,864 --> 00:29:02,249 Sunlight makes a vampire explode. 419 00:29:02,784 --> 00:29:05,252 Wow, gorgeous day outside. 420 00:29:05,411 --> 00:29:08,261 - Huh? - He didn't crumble to dust. 421 00:29:08,749 --> 00:29:13,639 He could be one of the rare few with an antibody resistant to vampire venom. 422 00:29:13,797 --> 00:29:15,388 Or he wasn't bitten at all. 423 00:29:15,548 --> 00:29:18,267 Those look more like blisters than bites. 424 00:29:19,427 --> 00:29:22,062 When you were attacked, did it feel like... 425 00:29:22,222 --> 00:29:25,070 ...oh, I don't know, a thousand volts of electricity? 426 00:29:25,226 --> 00:29:28,405 Uh, actually, yeah. How'd you know? 427 00:29:28,562 --> 00:29:30,865 I volunteer at the police academy on weekends. 428 00:29:31,025 --> 00:29:33,789 If there's one thing I know, it's Taser burns. 429 00:29:36,279 --> 00:29:37,951 That tickles. 430 00:29:39,325 --> 00:29:42,871 - Pretty good detective work, pal. - Thanks. 431 00:29:43,036 --> 00:29:45,967 Well, we also found your Taser lying on the ground next to you. 432 00:29:47,458 --> 00:29:49,879 I must've tripped and zapped myself. Huh. 433 00:29:50,045 --> 00:29:52,810 Weird. I'd better go put that in my report. 434 00:29:52,965 --> 00:29:56,927 That explains the bite marks, but how do you explain the vampire? 435 00:29:57,095 --> 00:30:00,606 So many questions. It's quite the conundrum. 436 00:30:00,765 --> 00:30:02,402 A real whodunit. 437 00:30:02,560 --> 00:30:04,647 We'll need to put our heads together on this one. 438 00:30:04,810 --> 00:30:06,282 Uh-oh. 439 00:30:06,438 --> 00:30:08,444 I know where this is going. 440 00:30:08,607 --> 00:30:13,613 Yep, I'd say we've got a real live boney fide mystery on our hands. 441 00:30:13,946 --> 00:30:15,238 Eyewitness accounts aside... 442 00:30:15,405 --> 00:30:18,504 ...we've had no confirmation of the supposed vampires' existence... 443 00:30:18,660 --> 00:30:20,583 ...from anyone associated with the fair. 444 00:30:20,745 --> 00:30:22,502 You want confirmation? 445 00:30:23,290 --> 00:30:24,582 No one is safe. 446 00:30:24,749 --> 00:30:27,135 I'm here to tell you from firsthand experience... 447 00:30:27,294 --> 00:30:29,016 ...that vampires bite. 448 00:30:29,171 --> 00:30:31,675 So much for keeping this on the down-low. 449 00:30:32,007 --> 00:30:35,306 ♪ Gather 'round, hear me now ♪ Listen up, 'cause I vow 450 00:30:35,470 --> 00:30:38,816 ♪ There's a vampire roaming the night 451 00:30:38,974 --> 00:30:42,486 ♪ He had wings and a snout ♪ With these fangs hanging out 452 00:30:42,644 --> 00:30:45,824 ♪ That can rip and can tear when they bite 453 00:30:46,190 --> 00:30:49,703 ♪ He flew down from the skies ♪ With those red glowing eyes 454 00:30:49,861 --> 00:30:53,160 ♪ And he smiled and I knew in a sec 455 00:30:53,324 --> 00:30:56,669 ♪ He had come there for me ♪ 'Cause he leaped up in glee 456 00:30:56,827 --> 00:30:59,212 ♪ Then he pounced ♪ And he bit me on the neck 457 00:31:00,623 --> 00:31:03,803 ♪ Yes, I screamed and cried out ♪ "It's a vampire!" 458 00:31:03,961 --> 00:31:07,342 ♪ I escaped and ran into the light 459 00:31:07,506 --> 00:31:10,887 ♪ I held up one of these ♪ And we all saw him freeze 460 00:31:11,051 --> 00:31:14,516 ♪ Then he shrieked in the night ♪ And flew off out of sight 461 00:31:14,680 --> 00:31:18,027 ♪ Be advised and be scared ♪ Be alert, be prepared 462 00:31:18,184 --> 00:31:21,363 ♪ Buy this garlic we have here on sale 463 00:31:21,730 --> 00:31:23,402 ♪ Gel a charm for your neck 464 00:31:23,565 --> 00:31:25,118 ♪ We lake cash, we lake check 465 00:31:25,275 --> 00:31:28,371 ♪ And ship free, COD through the mail 466 00:31:28,529 --> 00:31:32,124 ♪ How 'bout this vampire spray? ♪ It keeps dandruff away 467 00:31:32,283 --> 00:31:35,747 ♪ Sold in tonic and lotion or mist 468 00:31:35,913 --> 00:31:39,340 ♪ Here, these potions we make ♪ And this big wooden stake 469 00:31:39,499 --> 00:31:43,046 ♪ At a price that you just can't resist 470 00:31:43,211 --> 00:31:46,759 ♪ We lake MasterCard, Visa and Chase ♪ Not Discover 471 00:31:46,924 --> 00:31:50,271 ♪ We're open till 9 every night ♪ Not on Sunday 472 00:31:50,427 --> 00:31:53,644 ♪ In bulk, any size ♪ Then our discount applies 473 00:31:53,806 --> 00:31:57,270 ♪ So invest in the best ♪ Bring ID or a check 474 00:31:57,435 --> 00:32:00,782 ♪ And buy one of each ♪ Maybe two, what the heck 475 00:32:00,939 --> 00:32:04,119 ♪ You can't be loo safe ♪ When protecting your neck 476 00:32:04,276 --> 00:32:06,827 ♪ From the vamp 477 00:32:06,987 --> 00:32:11,994 ♪ The vampire's bile ♪ 478 00:32:21,212 --> 00:32:24,309 Looks like Lita's little press conference was good for business. 479 00:32:24,466 --> 00:32:26,720 Aah! Vampire! 480 00:32:27,303 --> 00:32:28,475 Where? Where? 481 00:32:33,059 --> 00:32:35,645 Fred, don't tell me you're buying into the hype. 482 00:32:37,022 --> 00:32:38,742 Of course not. 483 00:32:38,897 --> 00:32:40,654 Want a bite of this garlic pizza? 484 00:32:40,817 --> 00:32:43,913 It has magical protective powers. 485 00:32:46,865 --> 00:32:50,876 Having a vampire on the loose is the best thing that's ever happened to this festival. 486 00:32:51,037 --> 00:32:53,171 Hasn't boosted my book sales. 487 00:32:55,166 --> 00:32:58,713 - It just did. - Why, thank you, Lita. 488 00:32:58,879 --> 00:33:00,136 You want it signed? 489 00:33:00,296 --> 00:33:02,349 Sure, make it out to "receptacle." 490 00:33:03,341 --> 00:33:04,684 Trash receptacle. 491 00:33:05,470 --> 00:33:07,355 - Huh? - Ha-ha-ha! 492 00:33:09,265 --> 00:33:10,356 Hey! 493 00:33:10,516 --> 00:33:14,360 It's getting so you can't find a safe place to hide anywhere. 494 00:33:14,521 --> 00:33:19,527 Vampires are all around us, people. Now, keep alert. 495 00:33:19,693 --> 00:33:22,707 You hear that, Scoob? Let's move, move, move. 496 00:33:22,863 --> 00:33:25,912 Hey, Poubelle, I told you to get off the property. 497 00:33:26,075 --> 00:33:28,330 You're scaring away the customers. 498 00:33:28,495 --> 00:33:32,173 I'm here with Jesper Poubelle from the Society for Moral and Wholesome Living. 499 00:33:32,333 --> 00:33:35,547 Jesper, how can people slay safe from vampire attacks? 500 00:33:35,710 --> 00:33:41,347 They can join in our crusade of moral righteousness against supernatural evil. 501 00:33:41,509 --> 00:33:45,305 Together we can stamp out the vampire scourge. 502 00:33:45,472 --> 00:33:47,358 I've heard enough. 503 00:33:47,765 --> 00:33:50,531 That guy is becoming quite the media star. 504 00:33:50,685 --> 00:33:53,533 More like milking the situation for everything it's worth. 505 00:33:53,689 --> 00:33:56,738 I think it's time we pay Mr. Poubelle a visit. 506 00:33:56,901 --> 00:34:02,702 That's right. This is a certifiable, undeniable crisis, people. 507 00:34:02,865 --> 00:34:07,421 It is high time we institute a dusk-to-dawn curfew. 508 00:34:07,912 --> 00:34:11,045 I'll keep Poubelle occupied. You guys see what you can dig up. 509 00:34:11,208 --> 00:34:12,714 ...Overreacting. 510 00:34:12,877 --> 00:34:18,596 But ignore this warning and you'll be knocking on the doors to... 511 00:34:18,759 --> 00:34:23,232 Shaggy, you and Scooby stand watch. If anyone comes, tap on the door. 512 00:34:24,265 --> 00:34:25,308 We're in. 513 00:34:29,354 --> 00:34:31,026 Wow, what a wreck. 514 00:34:31,188 --> 00:34:35,863 They may be moral and wholesome, but they're not very clean. 515 00:34:36,027 --> 00:34:39,206 We've got hundreds of reports of vampire sightings. 516 00:34:39,364 --> 00:34:43,126 Couldn't people be imagining these things because you're causing them to panic? 517 00:34:43,285 --> 00:34:45,455 I didn't create the evil. 518 00:34:45,621 --> 00:34:49,762 Maybe not, but you sure seem to be eager to take advantage of it. 519 00:34:49,917 --> 00:34:52,718 Young lady, your questions were not cleared with my staff. 520 00:34:52,879 --> 00:34:54,551 Someone check her credentials. 521 00:34:54,715 --> 00:34:56,886 Uh, I think I left them in the car. 522 00:34:58,051 --> 00:34:59,688 Fred, I found something. 523 00:34:59,845 --> 00:35:02,811 Ew, I hope it's not more spiders. 524 00:35:11,692 --> 00:35:13,946 "Poubelle for mayor"? 525 00:35:18,658 --> 00:35:20,497 What are you two doing back here? 526 00:35:21,327 --> 00:35:22,714 - Um, uh... - Uh... Uh... 527 00:35:22,871 --> 00:35:25,007 - We're, uh... - We're door inspectors. 528 00:35:25,165 --> 00:35:27,549 Stand back. This one might explode. 529 00:35:28,920 --> 00:35:30,509 Doors don't explo... 530 00:35:32,255 --> 00:35:33,349 Why'd you signal? 531 00:35:34,049 --> 00:35:35,686 Stay right where you are. 532 00:35:35,843 --> 00:35:38,062 Run away! 533 00:35:45,019 --> 00:35:46,443 Get in! 534 00:35:47,023 --> 00:35:49,360 Hey, stop that thing! Stop! 535 00:35:57,743 --> 00:35:59,545 Poubelle is running for office. 536 00:35:59,702 --> 00:36:01,092 That explains a lot. 537 00:36:01,247 --> 00:36:03,964 He's using the vampire to get attention for his movement... 538 00:36:04,124 --> 00:36:05,929 ...and boost his upcoming campaign. 539 00:36:06,085 --> 00:36:09,217 Still, it isn't proof he's behind the vampire attacks. 540 00:36:09,380 --> 00:36:11,932 He's just using them to his advantage. 541 00:36:12,091 --> 00:36:14,061 This fog is like soup. 542 00:36:16,013 --> 00:36:17,815 Maybe you should let me drive. 543 00:36:17,973 --> 00:36:20,061 I'm good. Sort of enjoying it. 544 00:36:46,712 --> 00:36:48,386 Daphne, look out! 545 00:36:49,883 --> 00:36:51,603 Brace yourselves! 546 00:36:59,937 --> 00:37:02,618 That opening is too tight. We won't make it. 547 00:37:14,451 --> 00:37:16,838 I'm telling you, Poubelle, you can't come in here. 548 00:37:16,997 --> 00:37:18,586 You're scaring off my customers. 549 00:37:18,749 --> 00:37:24,099 And I'm telling you, I've got a special dispensation from the sheriff himself. 550 00:37:24,254 --> 00:37:25,466 That's right, Ms. Rutland. 551 00:37:25,632 --> 00:37:28,479 By order of the court, I have recruited these gentlemen. 552 00:37:28,634 --> 00:37:32,775 We are hereby deputized vampire hunters. 553 00:37:35,976 --> 00:37:39,156 Vampire hunters, ho! 554 00:37:39,313 --> 00:37:40,606 - All right. - Let's go. 555 00:37:45,444 --> 00:37:48,411 Who would actually fall for that scaremonger's rantings? 556 00:37:48,573 --> 00:37:51,160 They say there's a fraidycat born every minute. 557 00:37:51,326 --> 00:37:55,254 Ah, there you are. I got us all neck protectors, just to be safe. 558 00:37:55,414 --> 00:37:56,801 I see your point, Velma. 559 00:37:56,956 --> 00:37:58,630 Hey, where are Scooby and Shaggy? 560 00:37:58,792 --> 00:38:01,344 They went to the food court to calm their nerves. 561 00:38:01,504 --> 00:38:03,225 Heh. Those guys are so jumpy. 562 00:38:04,591 --> 00:38:06,811 Yaah! A vampire! 563 00:38:07,260 --> 00:38:10,190 The food court should be right here behind the theater. 564 00:38:13,433 --> 00:38:16,531 Unless the map is upside down. 565 00:38:21,360 --> 00:38:25,536 Careful. Damage anything and we're as good as dead. 566 00:38:25,698 --> 00:38:28,876 What are you doing back here? This is a restricted area. 567 00:38:29,035 --> 00:38:32,547 We're just looking for the food court. 568 00:38:32,706 --> 00:38:33,879 Uh-oh. 569 00:38:34,039 --> 00:38:36,460 - We can't let them go. - What if they tell someone... 570 00:38:36,626 --> 00:38:38,798 - ...what they've seen? - You're right. 571 00:38:38,961 --> 00:38:40,766 Uh, what have we seen? 572 00:38:40,922 --> 00:38:42,891 Scooby, I think we're in... 573 00:38:43,050 --> 00:38:47,226 Hey, look, a Hollywood talent scout. 574 00:38:51,475 --> 00:38:52,899 I think we lost them. 575 00:38:54,396 --> 00:38:55,689 Huh? 576 00:38:55,855 --> 00:38:59,736 We better find that food court, Scoob Your tummy's grumbling. 577 00:38:59,902 --> 00:39:01,907 Not mine. 578 00:39:02,070 --> 00:39:03,827 Well, it isn't mine. 579 00:39:07,994 --> 00:39:10,497 Stay back or I'll be forced to use this. 580 00:39:12,291 --> 00:39:14,378 Maybe later! 581 00:39:20,424 --> 00:39:22,761 I've been bitten by a vampire! 582 00:39:24,262 --> 00:39:26,943 Look, Mama, a real vampire. 583 00:39:57,048 --> 00:39:58,805 Incoming! 584 00:40:05,307 --> 00:40:09,319 Phew. He's gone, Scoob. And I'm a goner. 585 00:40:09,478 --> 00:40:11,734 I've been bitten by a vampire. 586 00:40:11,897 --> 00:40:15,576 I'll probably sprout fangs any second and... 587 00:40:15,736 --> 00:40:17,622 Is this ketchup? 588 00:40:20,950 --> 00:40:22,706 Bloodsuckers! 589 00:40:22,868 --> 00:40:23,960 Where? 590 00:40:24,119 --> 00:40:26,171 That one shape-shifted into a dog. 591 00:40:26,331 --> 00:40:27,375 Uh-oh. 592 00:40:27,541 --> 00:40:29,842 - I think they mean us. - Get them! 593 00:40:36,801 --> 00:40:40,063 Appears we lost them crafty shape-shifters. 594 00:40:40,222 --> 00:40:43,519 I guess we best head back before our torches burn out. 595 00:40:43,683 --> 00:40:45,190 - Yeah. - All right. 596 00:40:45,352 --> 00:40:47,605 Oh, well. Maybe next time. 597 00:40:49,314 --> 00:40:53,869 Ah. Phew. We're safe, Scoob. Except for the fact we're lost in a swamp. 598 00:40:54,028 --> 00:40:57,207 And I could turn into a vampire at any moment. 599 00:41:11,422 --> 00:41:14,720 Check out my bite. Is it bad? 600 00:41:19,848 --> 00:41:22,398 Don't sugarcoat it. I know I'm done for. 601 00:41:22,768 --> 00:41:26,232 You should get out of here before I turn all bat-ified. 602 00:41:26,772 --> 00:41:29,358 Uh-uh. I'm not going. 603 00:41:30,651 --> 00:41:32,989 Once the vampire venom takes hold of my system... 604 00:41:33,155 --> 00:41:36,786 ...there's no guarantee I won't sink my fangs into you. 605 00:41:36,951 --> 00:41:38,671 We have to split up, Scoob. 606 00:41:39,077 --> 00:41:40,418 No, Shaggy. No. 607 00:41:41,248 --> 00:41:43,169 It's the only way to save yourself. 608 00:41:43,331 --> 00:41:47,045 Just turn away from me and don't look back. 609 00:41:50,757 --> 00:41:52,477 I can't. 610 00:41:57,764 --> 00:42:01,111 I guess I'll have to do this myself. 611 00:42:01,519 --> 00:42:03,156 Huh? 612 00:42:04,607 --> 00:42:06,279 Goodbye, old friend. 613 00:42:06,692 --> 00:42:09,954 I hope one day you'll see that this is best for both of us. 614 00:42:10,612 --> 00:42:12,119 Shaggy? 615 00:42:19,122 --> 00:42:21,542 One foot in front of the other. 616 00:42:21,708 --> 00:42:24,639 Don't look back. Don't ever look... 617 00:42:39,811 --> 00:42:41,282 I looked back. 618 00:42:55,663 --> 00:42:59,009 - Shaggy. - Promise you'll never leave me, Scoob. 619 00:42:59,165 --> 00:43:00,804 Never. 620 00:43:06,633 --> 00:43:08,435 Wha...? What are you doing? 621 00:43:08,593 --> 00:43:11,808 Checking for vampire symptoms. Say "ah." 622 00:43:11,971 --> 00:43:13,015 Ah. 623 00:43:13,181 --> 00:43:17,192 Scoob, you're the best pal a guy could have. 624 00:43:17,353 --> 00:43:20,070 A real friend to the end. 625 00:43:20,231 --> 00:43:22,912 ♪ Whenever I'm down ♪ Right there on the ground 626 00:43:23,066 --> 00:43:25,749 ♪ Lying out flat on my face 627 00:43:25,904 --> 00:43:28,373 ♪Who is the pup ♪ Picking me up 628 00:43:28,532 --> 00:43:31,035 ♪ And gelling me back in the race? 629 00:43:31,577 --> 00:43:36,749 ♪ Who'll be around and watching my back ♪ Guide me along and keep me on track? 630 00:43:36,915 --> 00:43:39,051 ♪ Forever he's there ♪ We're a pair 631 00:43:39,210 --> 00:43:41,975 ♪ Scooby and me 632 00:43:42,465 --> 00:43:43,721 ♪ When the going gels tough 633 00:43:43,881 --> 00:43:45,389 ♪ - And things can gel ♪ - Rough 634 00:43:45,550 --> 00:43:47,972 ♪ - You're the one on whom I depend ♪ - Who, me? 635 00:43:48,136 --> 00:43:50,723 ♪ - I'll give you the proof, I'll' climb up on the-- ♪ - Roof 636 00:43:50,889 --> 00:43:52,527 ♪ And shout to the world ♪ "You're my friend!" 637 00:43:53,893 --> 00:43:56,396 ♪ And when I'm a vampire ♪ Roaming the night 638 00:43:56,562 --> 00:43:59,149 ♪ Because you're my pal ♪ I'll just lake a small bile 639 00:43:59,316 --> 00:44:01,322 ♪ You're one of the greats ♪ And we're males 640 00:44:01,485 --> 00:44:02,742 ♪ Scooby and me 641 00:44:04,112 --> 00:44:05,501 ♪ Oh, Scooby and me 642 00:44:05,657 --> 00:44:09,879 ♪ We're gonna be together for good ♪ That buddy of mine 643 00:44:10,037 --> 00:44:12,504 ♪ If you're ever in doubt ♪ Need me helping you out 644 00:44:12,664 --> 00:44:15,250 ♪ You know that would if I got time 645 00:44:15,417 --> 00:44:18,181 ♪ If you're ever in jail ♪ And you're needing some bail 646 00:44:18,712 --> 00:44:20,219 ♪ Or a friend to set you free 647 00:44:21,590 --> 00:44:24,095 ♪ You can always count on me 648 00:44:24,469 --> 00:44:26,937 ♪ 'Cause tell me where would I be 649 00:44:27,180 --> 00:44:30,277 ♪ Without you by my side ♪ My friend and my guide 650 00:44:30,433 --> 00:44:33,066 ♪ Helping to carry me through 651 00:44:33,229 --> 00:44:35,779 ♪ People go by ♪ If I live or I die 652 00:44:35,939 --> 00:44:38,276 ♪ They wouldn't care, but not you 653 00:44:38,859 --> 00:44:41,278 ♪ You are the one who keeps me at ease 654 00:44:41,654 --> 00:44:44,123 ♪ - Giving me love and occasional fleas ♪ - Sorry 655 00:44:44,282 --> 00:44:46,334 ♪ No matter what comes ♪ We are chums 656 00:44:46,492 --> 00:44:47,668 ♪ Scooby and me ♪ 657 00:44:47,829 --> 00:44:48,871 Yep. 658 00:44:52,375 --> 00:44:58,307 In the interest of public safety, I am hereby issuing a dusk-to-dawn curfew. 659 00:44:58,465 --> 00:45:00,968 - No one is to be out past dark. - Yes! 660 00:45:03,136 --> 00:45:05,556 Now that is more like it. 661 00:45:06,139 --> 00:45:10,482 This extreme measure is seen as a victory for local anti-vampire crusader... 662 00:45:10,644 --> 00:45:13,325 ...and now mayoral candidate, Jesper Poubelle. 663 00:45:13,981 --> 00:45:16,450 ♪Closing us down ♪But that isn't fair 664 00:45:16,609 --> 00:45:19,195 ♪ I'm warning you all ♪ You belle! Beware 665 00:45:19,363 --> 00:45:21,250 ♪ You're messing with me ♪ And you'll see 666 00:45:21,406 --> 00:45:23,992 ♪ You're all gonna pay 667 00:45:25,202 --> 00:45:30,174 ♪ Oh, I'm broke, I'm ruined ♪ What will I do? 668 00:45:30,792 --> 00:45:35,966 ♪ Oh, what happens ♪ When the rent is due? 669 00:45:36,382 --> 00:45:41,471 ♪Oh, watch out, my friends ♪ There's vampires on the loose 670 00:45:41,637 --> 00:45:44,187 ♪ And that's why I brought the noose 671 00:45:44,348 --> 00:45:46,982 ♪ You just kif fed the golden goose ♪ 672 00:45:47,518 --> 00:45:50,153 - Oh, got a show to do - Vampires here. 673 00:45:50,313 --> 00:45:51,902 - Curtain up - Run them out of town. 674 00:45:52,065 --> 00:45:53,110 Hey, Scooby-Doo. 675 00:45:53,276 --> 00:45:55,446 - Opening night revue - Bad show. 676 00:45:55,611 --> 00:45:57,699 - Don't give up - It's time to shut them down. 677 00:45:57,864 --> 00:45:59,121 What would! do? 678 00:45:59,281 --> 00:46:01,702 They're to blame, it's true. 679 00:46:01,868 --> 00:46:04,548 Poubelle, shame on you. 680 00:46:04,704 --> 00:46:06,958 We're not the same as you. 681 00:46:07,124 --> 00:46:08,761 Where would I be without you? 682 00:46:10,168 --> 00:46:12,506 Scooby and me We always will be. 683 00:46:12,672 --> 00:46:15,602 - Together forever as friends. - Gel out, don't want vampires. 684 00:46:15,758 --> 00:46:18,261 - You are the one, second to none. - Leave us because. 685 00:46:18,427 --> 00:46:21,192 - The pal on which a buddy depends. - We know the show goes on. 686 00:46:21,348 --> 00:46:23,898 They are the ones They're evil and bad. 687 00:46:24,059 --> 00:46:26,859 Watch out for them They're crazy and mad. 688 00:46:27,020 --> 00:46:30,235 What do you do when there's vampires Where there shouldn't be? 689 00:46:30,400 --> 00:46:32,819 - Listen to me. - You can't do this to me. 690 00:46:32,985 --> 00:46:34,243 Doesn't anyone see? 691 00:46:34,404 --> 00:46:35,531 Why'd this happen to me? 692 00:46:35,697 --> 00:46:39,707 It's always going to be Scooby and me 693 00:46:45,916 --> 00:46:47,755 Scooby, I think we've got company. 694 00:46:53,258 --> 00:46:56,390 But critics call the move shortsighted and a slinging blow to the local economy. 695 00:46:57,847 --> 00:47:01,477 It's an assault on capitalism. Disgusting. 696 00:47:01,642 --> 00:47:04,572 This is the last time I bring my fair to this Podunk town. 697 00:47:05,480 --> 00:47:10,997 Without the income from Lita's festival, there's no way I can keep this place afloat. 698 00:47:11,152 --> 00:47:12,577 I'm ruined. 699 00:47:12,738 --> 00:47:16,083 We'll try to solve this mystery before Lita packs up for good. 700 00:47:16,242 --> 00:47:17,962 Thank you, Velma. 701 00:47:18,119 --> 00:47:20,206 I'm really lucky to have you kids here. 702 00:47:20,371 --> 00:47:21,794 Hey, guys. 703 00:47:21,956 --> 00:47:23,796 I'm worried about Shaggy and Scooby. 704 00:47:23,957 --> 00:47:25,762 I haven't seen them since last night. 705 00:47:25,919 --> 00:47:29,300 They probably got spooked by their own shadows and hid out all night. 706 00:47:29,464 --> 00:47:31,470 I just hope the vampire didn't get them. 707 00:47:31,634 --> 00:47:34,315 I highly doubt we're dealing with a real vampire. 708 00:47:34,469 --> 00:47:35,598 Show him, Daphne. 709 00:47:36,014 --> 00:47:39,609 I found this in the Mystery Machine. It's a piece of the Vampire's cloak. 710 00:47:39,768 --> 00:47:41,773 I must've torn it loose when he attacked us. 711 00:47:42,812 --> 00:47:44,949 What's an old piece of fabric gonna prove? 712 00:47:45,106 --> 00:47:46,318 It's not old. 713 00:47:46,483 --> 00:47:51,620 It's clearly poly-krillion, a synthetic material first produced in 1997. 714 00:47:51,780 --> 00:47:53,584 Girlfriend knows her fabrics. 715 00:47:54,951 --> 00:47:59,674 So the vampire, or whatever it was, probably isn't a thousand years old. 716 00:47:59,831 --> 00:48:01,041 Oh, what a relief. 717 00:48:01,208 --> 00:48:05,004 I mean, not that I thought we were dealing with a real vampire. 718 00:48:05,170 --> 00:48:06,807 That would be dumb to think that. 719 00:48:07,757 --> 00:48:09,512 Actually I must confess... 720 00:48:09,675 --> 00:48:13,983 ...the outfit Valdronya was wearing in his tomb was new. 721 00:48:14,139 --> 00:48:17,852 How? You said he was sealed in his tomb for a thousand years. 722 00:48:18,019 --> 00:48:21,197 Yes, but his clothing had disintegrated overtime. 723 00:48:21,689 --> 00:48:27,372 We unsealed him briefly for authentication and in the name of modesty. 724 00:48:27,528 --> 00:48:32,880 Valdronya's clothing had disintegrated, but he didn't. That's odd. 725 00:48:33,034 --> 00:48:37,675 A vampire is a living being, even in a state of slumber. 726 00:48:37,831 --> 00:48:40,880 This is what's left of his original garments. 727 00:48:41,544 --> 00:48:43,015 Antique Asian silk. 728 00:48:43,170 --> 00:48:46,351 Spun gold markings. The thick hand weave. 729 00:48:46,507 --> 00:48:49,522 Fabric like this hasn't been made for 500 years. 730 00:48:49,678 --> 00:48:53,522 Valdronya is still out there. 731 00:48:54,057 --> 00:48:56,063 Think I'll just grab these things. 732 00:48:58,020 --> 00:49:03,241 I'm afraid those actors unleashed an unholy terror upon us all. 733 00:49:03,401 --> 00:49:05,704 Yes, the actors. 734 00:49:05,862 --> 00:49:08,543 Ooh. I'll go check them out. 735 00:49:09,200 --> 00:49:10,587 I bet you will. 736 00:49:10,743 --> 00:49:13,461 Freddy, do I detect a little twinge of jealousy? 737 00:49:13,621 --> 00:49:18,877 Me, jealous of some vitamin D-deprived, historical vampire reenactment nuts? 738 00:49:20,919 --> 00:49:22,214 Maybe I should go with you. 739 00:49:22,381 --> 00:49:25,512 No, thanks. I'm well prepared to handle Bram. 740 00:49:25,676 --> 00:49:28,310 Uh... I mean, the actors. Bye. 741 00:49:30,348 --> 00:49:31,391 Hmm. 742 00:49:35,186 --> 00:49:38,236 Hello? Anyone in here? 743 00:50:03,133 --> 00:50:05,389 Strange place for a laser projector. 744 00:50:12,352 --> 00:50:15,485 Bram. Don't sneak up on a girl like that. 745 00:50:15,647 --> 00:50:17,487 I wasn't the one sneaking. 746 00:50:17,649 --> 00:50:21,660 You looking for something or someone? 747 00:50:21,821 --> 00:50:24,834 Actually, I... Do you sleep up there? 748 00:50:24,992 --> 00:50:28,955 To know the vampire, you must become the vampire. 749 00:50:29,330 --> 00:50:31,465 Hm. You're really committed. 750 00:50:31,623 --> 00:50:34,092 It's the role I was meant for. 751 00:50:34,251 --> 00:50:38,475 So do you lurk around darkened theaters often? 752 00:50:38,798 --> 00:50:40,222 More than you know. 753 00:50:40,383 --> 00:50:43,231 Well, there's something we have in common... 754 00:50:43,386 --> 00:50:46,485 - ...right off the bat. - Cute. 755 00:50:47,182 --> 00:50:50,148 Grab on. I'll teach you to fly. 756 00:50:50,519 --> 00:50:53,320 I don't know. Promise not to drop me? 757 00:50:53,481 --> 00:50:56,366 Only a fool would drop a girl like you. 758 00:50:56,527 --> 00:50:58,199 Smooth. 759 00:51:02,199 --> 00:51:04,880 Wow, this is amazing. 760 00:51:05,036 --> 00:51:06,708 It's fate that brought you here. 761 00:51:07,371 --> 00:51:10,302 Destiny. A cosmic occurrence. 762 00:51:10,458 --> 00:51:12,593 A vision foretold. 763 00:51:12,752 --> 00:51:14,344 Whoa, whoa, whoa. 764 00:51:14,504 --> 00:51:19,595 Bram, I think you're very interesting, but you're one cliché from my limit. 765 00:51:19,761 --> 00:51:21,148 Daphne. 766 00:51:23,138 --> 00:51:26,568 ♪ From the moment you'd first seen us 767 00:51:27,060 --> 00:51:30,607 ♪ Did you ever in your life think ♪ You'd be standing here with me? 768 00:51:30,773 --> 00:51:33,987 ♪ With this thing we have between us 769 00:51:34,319 --> 00:51:37,497 ♪ I could tell that it was fate ♪ And it was always meant to be 770 00:51:37,656 --> 00:51:41,250 ♪ Yes, you and! were meant for glory 771 00:51:41,576 --> 00:51:45,919 ♪ And something greater ♪ Than this drab little world that we see 772 00:51:46,080 --> 00:51:48,762 ♪ And who'd have thought that later 773 00:51:49,208 --> 00:51:51,095 ♪ You and! would have this dale 774 00:51:51,252 --> 00:51:52,511 ♪ A dale with destiny 775 00:51:52,671 --> 00:51:56,101 ♪ I can't believe you think I'd buy that 776 00:51:56,426 --> 00:51:59,938 ♪ Come on, I've heard this all before ♪ It's just a line, I'm not naive 777 00:52:00,096 --> 00:52:03,443 ♪ I really can't believe you'd try that 778 00:52:03,725 --> 00:52:07,439 ♪ I've gotta say you must be nuts ♪ To think that's something I'd believe 779 00:52:07,604 --> 00:52:10,488 ♪ You lay it on there kind of heavy 780 00:52:11,109 --> 00:52:15,498 ♪ With all this talk of something special ♪ So, what could it be? 781 00:52:15,656 --> 00:52:20,829 ♪ What if I say I know a way ♪ To immortality? ♪ 782 00:52:20,995 --> 00:52:22,038 Really? 783 00:52:22,204 --> 00:52:25,716 ♪ You and! could live forever 784 00:52:25,875 --> 00:52:28,046 ♪ You mean our lives would never end? 785 00:52:28,210 --> 00:52:29,386 ♪ That's right 786 00:52:29,754 --> 00:52:31,475 ♪ And we won't be aging ever? 787 00:52:33,509 --> 00:52:35,478 ♪ You'd be Bram's immortal friend 788 00:52:35,636 --> 00:52:37,142 ♪ - For real? ♪ - That's the deal 789 00:52:37,303 --> 00:52:40,768 ♪ - Can't you feel, it's so exciting? ♪ - Everlasting life eternal 790 00:52:40,933 --> 00:52:44,315 ♪ You've been chosen for this honor ♪ You'll have wealth and you'll have fame 791 00:52:44,479 --> 00:52:46,400 ♪ I gotta write this in my journal 792 00:52:46,565 --> 00:52:49,826 ♪ Just wail and see ♪ Everyone will know your name 793 00:52:49,985 --> 00:52:51,908 ♪ - Will I slay cute? ♪ - Absolute 794 00:52:52,071 --> 00:52:55,167 ♪ We'll be going down in history 795 00:52:55,449 --> 00:52:58,831 ♪ We'll be known throughout the world 796 00:52:59,329 --> 00:53:02,877 ♪ Eternity for you and me 797 00:53:03,042 --> 00:53:05,925 ♪ Let's live forever and ever 798 00:53:06,086 --> 00:53:08,008 ♪ Yes, never to sever 799 00:53:08,171 --> 00:53:11,055 ♪ Together forever, we'll be 800 00:53:11,216 --> 00:53:12,688 ♪ You and me ♪ 801 00:53:15,638 --> 00:53:17,940 I'm gonna have to say thanks, but no. 802 00:53:18,098 --> 00:53:19,356 Points for trying though. 803 00:53:19,517 --> 00:53:21,689 This makes us very unhappy. 804 00:53:21,853 --> 00:53:24,357 Well, I'm sorry, but... Us? 805 00:53:30,864 --> 00:53:33,200 Seize the Vampire's bride. 806 00:53:33,366 --> 00:53:34,707 The what? 807 00:53:54,848 --> 00:53:56,022 Where are we? 808 00:53:56,183 --> 00:53:58,734 No clue, Scoob. Not that it matters. 809 00:53:58,895 --> 00:54:02,906 This swamp is as good a home as any for a vampire and his canine pal. 810 00:54:03,858 --> 00:54:07,073 - Except for the leeches. - Leeches? 811 00:54:12,911 --> 00:54:17,585 But, hey, we won't let a few little leeches spoil things, will we, Scoob? 812 00:54:17,748 --> 00:54:19,089 No way. 813 00:54:23,755 --> 00:54:25,262 Snake! 814 00:54:27,091 --> 00:54:28,350 Gators! 815 00:54:32,015 --> 00:54:34,019 Crawdads! 816 00:54:34,182 --> 00:54:36,864 Snakes and gators and crawdads. Oh, my. 817 00:54:37,020 --> 00:54:40,448 I think we need a new life plan, Scooby-Don. 818 00:54:40,606 --> 00:54:42,197 Shaggy, look. 819 00:54:42,358 --> 00:54:46,500 A tin shack. It's a dream come true. 820 00:54:50,951 --> 00:54:54,795 Remember, Scoob, don't say anything about me being a vampire. 821 00:54:54,955 --> 00:54:56,297 Okay. 822 00:54:57,458 --> 00:55:02,466 - Company? Come on in, cher. Hoo-hon! - Whoa! 823 00:55:02,632 --> 00:55:06,095 Sit you down a spell while I put on that gumbo. 824 00:55:06,260 --> 00:55:07,304 Gumbo? 825 00:55:07,470 --> 00:55:10,103 Like, man, our luck has changed, Scoob. 826 00:55:10,265 --> 00:55:12,733 My name's Tulie. 827 00:55:12,893 --> 00:55:14,316 That's not my real name, no. 828 00:55:14,478 --> 00:55:18,987 But that's what it say on the shack, so I go with that. Hoo-hon! 829 00:55:24,738 --> 00:55:29,129 Hon! Look at that right there. Now we cooking some kind of yeah. 830 00:55:29,284 --> 00:55:32,086 How come you live way out here in the middle of nowhere? 831 00:55:32,247 --> 00:55:36,258 Well, if you must know, I'm on the run. 832 00:55:36,418 --> 00:55:38,838 - From what? - Vampires! 833 00:55:39,005 --> 00:55:41,425 Ooh, I hate them, me. 834 00:55:41,591 --> 00:55:46,681 And if I ever catch me one, I'm going to grind his bones for stew. 835 00:55:46,846 --> 00:55:48,685 Maybe we should be going. 836 00:55:48,849 --> 00:55:50,605 Stay right there. 837 00:55:50,768 --> 00:55:52,689 It's gumbo time. 838 00:55:54,355 --> 00:55:55,909 Ah. 839 00:55:58,611 --> 00:56:01,457 Well, I wasn't always a crazy old hermit. 840 00:56:01,613 --> 00:56:06,038 I used to be a handsome inventor of fantastical devices. 841 00:56:06,201 --> 00:56:08,373 Oh, yeah? What'd you invent? 842 00:56:08,537 --> 00:56:11,919 Gadgets, whatchamacallits, thingamajigs. Stuff that go: 843 00:56:12,083 --> 00:56:14,088 Buzz, buzz, hoppity-hoppity, hoop! 844 00:56:14,252 --> 00:56:17,468 I had me a little shop over there at Petit Chauve Sourie Ville... 845 00:56:17,630 --> 00:56:18,972 ...where I sold things... 846 00:56:19,132 --> 00:56:24,815 ...the most popular item being a hat with two cup holders and along straw... 847 00:56:24,972 --> 00:56:29,232 ...so you could have two soda pops while you're watching that ball game. 848 00:56:29,394 --> 00:56:33,072 Like, wow, ha, ha, you invented the drinky hat? 849 00:56:34,732 --> 00:56:37,154 No, but I sold them in the store. 850 00:56:37,320 --> 00:56:42,373 Ain't nobody ever bought my inventions because, like I said, they mostly just went. 851 00:56:42,533 --> 00:56:44,205 Bleep, bleep, bloop, bloop, hoop, hoop. 852 00:56:44,368 --> 00:56:48,248 But then I created the greatest invention ever: 853 00:56:48,414 --> 00:56:50,918 Flying shoes. 854 00:56:51,085 --> 00:56:53,469 They're based on the same principle as a hover boat. 855 00:56:53,628 --> 00:56:56,428 But the fans be pointed down to lift you off the ground. 856 00:56:56,590 --> 00:56:58,180 Whoo-whoo-whoo! There you go. 857 00:56:58,343 --> 00:57:01,143 And I was all set to show them to a big shoe company... 858 00:57:01,304 --> 00:57:05,446 ...when a vampire attacked me and stole the prototypes. 859 00:57:05,600 --> 00:57:08,566 Well, I filed me an insurance claim. 860 00:57:08,728 --> 00:57:11,943 But it turns out they don't cover vampire attacks. 861 00:57:12,274 --> 00:57:13,402 Hoo-hon. 862 00:57:13,568 --> 00:57:14,779 That's awful. 863 00:57:14,945 --> 00:57:16,118 More, please. 864 00:57:16,278 --> 00:57:17,369 Me too. 865 00:57:17,531 --> 00:57:19,286 I was ruined, y'all. 866 00:57:19,449 --> 00:57:22,214 I've been living out here in the swamp ever since. 867 00:57:22,369 --> 00:57:25,466 And that is why I hates me them vampires. 868 00:57:25,622 --> 00:57:27,878 Like, how long ago did this happen? 869 00:57:28,042 --> 00:57:31,638 I don't know, long as I've been growing these here whiskers. 870 00:57:31,796 --> 00:57:33,599 Maybe two, three weeks now. 871 00:57:33,756 --> 00:57:34,930 Oh, well, that's life. 872 00:57:35,091 --> 00:57:38,271 You know, sometime you lose everything on account of vampires... 873 00:57:38,429 --> 00:57:40,018 ...sometime you don't. Ha, ha. 874 00:57:40,179 --> 00:57:41,391 How y'all like the gumbo? 875 00:57:41,557 --> 00:57:42,815 Amazing. 876 00:57:42,976 --> 00:57:47,198 Amazing. Mm-mm-mm. 877 00:57:47,480 --> 00:57:48,654 Yeah. 878 00:57:48,814 --> 00:57:51,745 That's because of my special ingredient. Heh. 879 00:57:51,902 --> 00:57:55,034 Leeches. I likes to put them leech in the gumbo. 880 00:57:55,198 --> 00:57:58,162 Leech gumbo. Yum. That's good, yeah. 881 00:58:04,499 --> 00:58:06,669 Thanks for everything. 882 00:58:06,835 --> 00:58:09,848 Y'all come back anytime! 883 00:58:14,217 --> 00:58:19,142 Look at this. The stolen jewels are part of some sort of vampire wedding ceremony. 884 00:58:19,307 --> 00:58:21,358 The vampire bonding ritual. 885 00:58:21,517 --> 00:58:25,824 According to legend, if the vampire takes the soul of his mortal bride... 886 00:58:25,980 --> 00:58:28,317 ...he'll gain unbridled power. 887 00:58:28,483 --> 00:58:31,283 The ceremony must take place upon the third moon... 888 00:58:31,444 --> 00:58:34,032 ...following the Vampire's release from captivity. 889 00:58:34,199 --> 00:58:35,490 That's tonight. 890 00:58:35,657 --> 00:58:38,507 If Valdronya succeeds, he'll be unstoppable. 891 00:58:38,661 --> 00:58:41,212 Unstoppable? Not if I can help it. 892 00:58:41,373 --> 00:58:45,514 Maybe vampires were tough to catch back in the day, but times have changed. 893 00:58:45,668 --> 00:58:49,050 There's a new breed of vampire hunter me. 894 00:58:49,214 --> 00:58:52,229 Vampire hunting is serious business, Fred. 895 00:58:52,384 --> 00:58:55,232 You must be prepared for anything. 896 00:58:55,388 --> 00:58:57,358 Oh, I'm prepared, all right. 897 00:59:06,150 --> 00:59:07,703 Gotta watch that hair trigger. 898 00:59:07,860 --> 00:59:09,034 Not so fast. 899 00:59:09,195 --> 00:59:10,536 The vampire has the jewels... 900 00:59:10,697 --> 00:59:13,710 ...but he still needs one thing a bride. 901 00:59:13,867 --> 00:59:16,038 Not just any bride. 902 00:59:16,203 --> 00:59:19,714 A mortal beauty, pure of heart. 903 00:59:19,956 --> 00:59:21,511 That could take a while to find. 904 00:59:23,711 --> 00:59:25,929 Hey, it's a text from Daphne. 905 00:59:26,089 --> 00:59:29,054 "Been kidnapped by vampire actors. Help!." 906 00:59:29,218 --> 00:59:32,598 A mortal beauty, pure of heart. 907 00:59:33,097 --> 00:59:34,983 - Daphne. - Jinkies. 908 00:59:35,141 --> 00:59:37,526 I knew those actors were involved somehow. 909 00:59:37,685 --> 00:59:39,275 According to the book... 910 00:59:39,437 --> 00:59:44,906 ...those who offer up the Vampire's bride will be rewarded with immortality. 911 00:59:45,067 --> 00:59:48,414 That's a heck of a finder's fee. Any idea where they'll take her? 912 00:59:48,572 --> 00:59:52,998 I saw a star chart in here pointing out the precise coordinates of the ceremony. 913 00:59:53,160 --> 00:59:55,295 We could make a copy. 914 00:59:56,039 --> 00:59:58,423 - Or that. - Let's move. 915 00:59:58,583 --> 01:00:03,803 If the wedding takes place, Daphne will become the bride of the vampire. 916 01:00:04,798 --> 01:00:06,637 You know, I'm pure of heart. 917 01:00:06,801 --> 01:00:10,099 Does anyone ever think of kidnapping me? No. 918 01:00:10,263 --> 01:00:12,268 Uh, Velma, focus. 919 01:00:13,391 --> 01:00:14,434 Sorry. 920 01:00:14,809 --> 01:00:19,816 Tonight we give Valdronya the king his queen. 921 01:00:19,982 --> 01:00:25,831 And we shall be rewarded with eternal life as real vampires. 922 01:00:25,988 --> 01:00:29,003 All hail Valdronya! 923 01:00:30,368 --> 01:00:32,503 Relax, Daphne. 924 01:00:32,662 --> 01:00:34,750 It's just your soul you're giving up. 925 01:00:34,915 --> 01:00:38,462 Easy for you to say. You obviously never had one. 926 01:00:41,797 --> 01:00:42,842 We're close. 927 01:00:44,133 --> 01:00:47,313 Stop. Did you hear that? In the trees. 928 01:00:56,188 --> 01:00:58,692 Must have been my imagination. 929 01:01:02,362 --> 01:01:05,327 - Hang on. - Save yourselves. 930 01:01:09,869 --> 01:01:10,997 Zoinks! 931 01:01:11,163 --> 01:01:13,464 I got something. Come on. 932 01:01:17,545 --> 01:01:20,844 - Shaggy? - Nice shooting, Fred. 933 01:01:21,007 --> 01:01:23,725 Scooby, what are you guys doing in the swamp? 934 01:01:23,885 --> 01:01:26,021 Yeah, don't you know it's dangerous out here? 935 01:01:26,305 --> 01:01:28,689 - Clearly. - Yeah. 936 01:01:29,226 --> 01:01:31,562 The calibration is still off. 937 01:01:31,727 --> 01:01:33,317 Let's get you down from there. 938 01:01:33,730 --> 01:01:37,076 Don't get too close, Velma. I've been bitten by a vampire. 939 01:01:37,233 --> 01:01:39,914 I could turn bloodsucker any second. 940 01:01:40,071 --> 01:01:41,707 That's no bite. It's a splinter. 941 01:01:43,659 --> 01:01:46,919 So I'm not gonna turn into a bloodsucking weirdo? 942 01:01:47,244 --> 01:01:50,839 Bloodsucker? No. Weirdo? We're too late for that. 943 01:01:53,502 --> 01:01:54,760 Fire in the hole. 944 01:01:58,423 --> 01:01:59,551 Still off. 945 01:01:59,717 --> 01:02:03,939 Maybe it's best if you set that thing to net mode from now on. 946 01:02:10,353 --> 01:02:13,284 The appointed hour is near, my friends. 947 01:02:13,440 --> 01:02:18,530 And soon our efforts will be repaid with immortality. 948 01:02:19,321 --> 01:02:21,790 A jewel for a jewel. 949 01:02:24,536 --> 01:02:26,209 You're such the charmer. 950 01:02:26,370 --> 01:02:28,874 You are so lucky to be chosen. 951 01:02:29,041 --> 01:02:32,634 I'm sure you'll find an evil vampire king of your own one day. 952 01:02:32,794 --> 01:02:36,057 Let the wedding ceremony begin! 953 01:02:39,636 --> 01:02:43,100 ♪ Ah, ah, ah, ah 954 01:02:43,263 --> 01:02:46,444 ♪ Ah, ah, ah, ah 955 01:02:46,601 --> 01:02:52,818 ♪ Dearly beloved We're gathered today 956 01:02:53,234 --> 01:02:59,831 ♪ To praise the one called Daphne And give her away 957 01:03:00,825 --> 01:03:07,506 ♪ Linked and joined forever She'll be by your side 958 01:03:07,667 --> 01:03:14,513 ♪ Valdronya, we present you Your vampire bride ♪ 959 01:03:15,383 --> 01:03:18,018 - Looks like we're in time for the wedding. - Wedding? 960 01:03:18,178 --> 01:03:21,525 I wish someone had told us. We don't even have a gift. 961 01:03:21,683 --> 01:03:23,521 I've got a gift right here. 962 01:03:23,685 --> 01:03:25,191 - Huh? - I don't get it. 963 01:03:25,352 --> 01:03:27,939 He means we're gonna stop the wedding from happening. 964 01:03:28,106 --> 01:03:29,493 My way sounded cooler. 965 01:03:29,648 --> 01:03:32,236 ♪ Hear us now, Valdronya 966 01:03:32,402 --> 01:03:35,951 ♪ And come to our side 967 01:03:36,491 --> 01:03:43,382 ♪ The time has come for claiming Your vampire bride 968 01:03:43,539 --> 01:03:47,218 ♪ Ah, ah, ah, ah 969 01:03:47,377 --> 01:03:51,434 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 970 01:03:54,385 --> 01:03:57,731 Behold, the king has heard our call. 971 01:03:58,514 --> 01:04:00,899 This is it. Here he comes. 972 01:04:05,563 --> 01:04:09,407 Bow down before your king. 973 01:04:13,156 --> 01:04:17,249 Excellent work, my little vampire-lings. 974 01:04:17,411 --> 01:04:21,587 ♪ Close your eyes ♪ And come to me 975 01:04:21,749 --> 01:04:25,711 ♪ When you wake ♪ Then you shall be 976 01:04:25,878 --> 01:04:31,894 ♪ Alive for all eternity ♪ With me 977 01:04:39,518 --> 01:04:43,231 ♪ Dark of the moon and beauty so bright 978 01:04:43,397 --> 01:04:46,743 ♪ Spirits arise and call to the night 979 01:04:46,901 --> 01:04:50,745 ♪ From Earth to the stars And all that's between 980 01:04:50,906 --> 01:04:56,126 ♪ Beware and behold the vampire queen ♪ 981 01:04:58,079 --> 01:05:00,416 A mortal beauty. 982 01:05:02,001 --> 01:05:04,302 Your queen. 983 01:05:05,630 --> 01:05:07,220 Hold it. 984 01:05:08,508 --> 01:05:12,471 Hi. Uh, mind if I get a picture of the happy couple? 985 01:05:14,973 --> 01:05:16,812 That one's for the memory book. 986 01:05:16,976 --> 01:05:18,269 Ha, ha. Yikes! 987 01:06:21,171 --> 01:06:22,726 Daphne, you okay? 988 01:06:23,717 --> 01:06:26,646 Ha, ha. Velma, you came to my wedding. 989 01:06:26,803 --> 01:06:31,194 Oh, don't cry, Velma. You won't always be a bridesmaid. 990 01:06:31,349 --> 01:06:32,822 I'm not crying. 991 01:06:32,977 --> 01:06:35,859 Valdronya's using gas to hypnotize everyone. 992 01:06:37,231 --> 01:06:39,485 Whatever you've gotta tell yourself. Ha, ha. 993 01:06:40,610 --> 01:06:43,494 Like, that is one unhappy groom. 994 01:06:51,581 --> 01:06:54,843 Come on. I must have gotten water in the compressor. 995 01:06:55,000 --> 01:06:58,180 Keep him busy while I fix this thing. 996 01:06:58,921 --> 01:07:01,258 - Aah! - Dead end! 997 01:07:02,259 --> 01:07:04,263 Whoa! 998 01:07:05,762 --> 01:07:07,732 In more ways than one! 999 01:07:17,609 --> 01:07:18,951 Yipe! 1000 01:07:21,114 --> 01:07:22,370 Ha-ha-ha. Hm? 1001 01:07:22,530 --> 01:07:24,667 Ahem. Here's your stupid amulet. 1002 01:07:26,035 --> 01:07:28,123 Nice shot. 1003 01:07:28,288 --> 01:07:29,795 - He-yah! - Unh! 1004 01:07:30,248 --> 01:07:32,834 Actually, Velma, I kind of wanted to keep that. 1005 01:07:33,001 --> 01:07:34,045 Sorry. 1006 01:07:34,461 --> 01:07:38,971 I'll make you all my vampire servants. 1007 01:08:06,163 --> 01:08:09,508 I'd say you're looking at a net loss. 1008 01:08:11,335 --> 01:08:13,672 I think I'll raise the stakes. 1009 01:08:17,008 --> 01:08:20,022 Let's see who's under that mask. 1010 01:08:20,179 --> 01:08:24,735 Like I've been saying all along, there's no such thing as real vampires. 1011 01:08:24,892 --> 01:08:27,656 Right, Mr. Van Helsing? 1012 01:08:27,811 --> 01:08:29,697 Van Helsing? 1013 01:08:30,148 --> 01:08:31,702 But why? 1014 01:08:31,857 --> 01:08:34,361 He was trying to save Petit Chauve Souris Ville... 1015 01:08:34,527 --> 01:08:37,244 ...by staging a series of real live vampire events. 1016 01:08:37,406 --> 01:08:40,787 Events tied to his latest book, The Bride of the Vampire... 1017 01:08:40,951 --> 01:08:43,337 ...which I actually read. It's not bad. 1018 01:08:43,496 --> 01:08:45,216 You really liked it? 1019 01:08:45,372 --> 01:08:47,841 I said it's not bad. Don't push it. 1020 01:08:48,001 --> 01:08:52,391 So by creating a real vampire legend, he'd get tourists year-round. 1021 01:08:52,548 --> 01:08:54,018 And sell books. 1022 01:08:55,383 --> 01:08:56,512 It's true. 1023 01:08:56,677 --> 01:09:00,059 I wanted to put the Van Helsing name back on the map. 1024 01:09:00,223 --> 01:09:03,069 I thought once word spread of the ceremony... 1025 01:09:03,226 --> 01:09:05,562 ...tourists would flock here to see the place... 1026 01:09:05,728 --> 01:09:09,572 ...where a real live vampire wedding ritual had happened. 1027 01:09:09,899 --> 01:09:12,581 Then I would no longer need Lita Rutland... 1028 01:09:12,735 --> 01:09:16,616 ...and her schlocky Vampire Palooza to make ends meet. 1029 01:09:16,782 --> 01:09:18,538 And what about the actors? 1030 01:09:18,701 --> 01:09:20,208 Merely pawns in his game. 1031 01:09:20,370 --> 01:09:24,250 They were so devoted to the vampire way of life, they were easily duped. 1032 01:09:24,415 --> 01:09:28,592 When Valdronya first appeared, they really thought their ritual had conjured him up. 1033 01:09:28,754 --> 01:09:32,017 Van Helsing used their intense belief in vampires against them. 1034 01:09:32,175 --> 01:09:36,683 But Van Helsing was in the audience when Valdronya materialized in the theater. 1035 01:09:36,846 --> 01:09:39,647 He used a laser projector for that. 1036 01:09:39,807 --> 01:09:43,154 I'd wager he planted similar projectors in the museum... 1037 01:09:43,312 --> 01:09:46,112 ...to give the illusion of the vampire in the glass coffin. 1038 01:09:46,273 --> 01:09:49,951 Security cameras rewired for special effects would explain a lot... 1039 01:09:50,110 --> 01:09:55,118 ...including why there was no surveillance footage of Valdronya's supposed escape. 1040 01:09:55,284 --> 01:09:59,045 When Daphne tore off a piece of modern fabric from Valdronya's cloak... 1041 01:09:59,204 --> 01:10:02,633 ...Mr. Van Helsing must've feared the threads of his plot were unraveling... 1042 01:10:02,792 --> 01:10:03,882 ...so to speak. 1043 01:10:04,043 --> 01:10:05,134 Looking at it now... 1044 01:10:05,294 --> 01:10:09,933 ...I suspect he passed off ancient fabric from his museum as a cover-up. 1045 01:10:10,092 --> 01:10:14,149 He staged his own demise in the swamp using this. 1046 01:10:14,303 --> 01:10:16,773 Aah! Vampires! 1047 01:10:16,933 --> 01:10:20,480 No, a simple mechanical device he planted in the marsh. 1048 01:10:20,852 --> 01:10:22,443 Probably a prop from the theater. 1049 01:10:22,605 --> 01:10:24,491 So when he was kicking and flailing... 1050 01:10:24,648 --> 01:10:27,662 He was actually triggering it. 1051 01:10:28,736 --> 01:10:31,322 But, like, how did he hypnotize everyone? 1052 01:10:32,365 --> 01:10:33,872 Knockout gas. 1053 01:10:34,034 --> 01:10:35,375 No one knew what hit them. 1054 01:10:35,535 --> 01:10:38,171 But when they awoke, they remembered seeing Valdronya... 1055 01:10:38,330 --> 01:10:40,834 ...and thought he'd mesmerized them. 1056 01:10:47,299 --> 01:10:49,767 By gassing everyone at the wedding, he'd slip away... 1057 01:10:49,927 --> 01:10:53,475 ...but leave eyewitnesses to tell the tale of Valdronya and his bride. 1058 01:10:53,640 --> 01:10:57,436 The actors already lived like vampires, so they could just go on like that... 1059 01:10:57,602 --> 01:10:59,488 ...thinking they were actually immortal. 1060 01:10:59,646 --> 01:11:02,495 You've really thought of everything. 1061 01:11:02,649 --> 01:11:04,322 Eh, it's what we do. 1062 01:11:09,447 --> 01:11:13,375 Daphne, I... I'm sorry for putting you through all this. 1063 01:11:13,536 --> 01:11:17,594 Well, it's not every day a girl is kidnapped to be an ancient Vampire's bride. 1064 01:11:17,749 --> 01:11:19,885 In a strange way, I'm flattered. 1065 01:11:20,252 --> 01:11:24,559 Really? Maybe after I get out of prison, we could grab a coffee and... 1066 01:11:24,715 --> 01:11:27,266 Heh. Not on your life, bat boy. 1067 01:11:27,426 --> 01:11:28,768 I don't date actors. 1068 01:11:28,928 --> 01:11:30,768 Move along, fella. 1069 01:11:31,556 --> 01:11:34,355 Like, there's one thing about this whole plan I don't get. 1070 01:11:34,517 --> 01:11:36,523 Why'd Van Helsing need us? 1071 01:11:36,686 --> 01:11:38,657 You were my credible witnesses. 1072 01:11:38,813 --> 01:11:43,074 It's one thing to have a bunch of weirdo vampire-reenactment nuts... 1073 01:11:43,235 --> 01:11:44,743 ...spreading my tale. 1074 01:11:44,904 --> 01:11:46,910 Quite another when the story is recounted... 1075 01:11:47,073 --> 01:11:50,585 ...by respected monster hunters such as yourselves. 1076 01:11:51,161 --> 01:11:52,583 We're respected? 1077 01:11:52,746 --> 01:11:55,760 My family's legacy would have been restored. 1078 01:11:56,125 --> 01:11:58,890 Not to mention, you would have sold loads of books. 1079 01:11:59,671 --> 01:12:01,593 That too. 1080 01:12:04,926 --> 01:12:08,889 Wow, like, that is one elaborate plan. 1081 01:12:09,056 --> 01:12:11,939 And I would have gotten away with it, if not for you meddling... 1082 01:12:12,100 --> 01:12:14,984 Let's go, Van Helsing. 1083 01:12:17,024 --> 01:12:19,703 Well, gang, it looks like another mystery is solved. 1084 01:12:24,281 --> 01:12:28,671 ♪ I don't want no more ghouls ♪ Or nothing scary 1085 01:12:28,827 --> 01:12:33,087 ♪ No vampire creatures giving me a fright 1086 01:12:33,708 --> 01:12:35,797 ♪ No ghosts that rattle chains 1087 01:12:35,960 --> 01:12:38,178 ♪ Or things that eat your brains 1088 01:12:38,339 --> 01:12:41,636 ♪ Or monsters that go flying ♪ Through the night 1089 01:12:43,135 --> 01:12:45,306 ♪ We're going on vacation 1090 01:12:45,471 --> 01:12:47,690 ♪ And heading somewhere new 1091 01:12:48,057 --> 01:12:49,980 ♪ Rest and relaxation 1092 01:12:50,143 --> 01:12:51,815 ♪ Is all we're gonna do 1093 01:12:51,979 --> 01:12:54,565 ♪ Want no more actors or kooks 1094 01:12:54,732 --> 01:12:59,323 ♪ Van Helsing's scheme is done ♪ With all his vampire spooks 1095 01:12:59,486 --> 01:13:01,124 ♪ And now it's time to run 1096 01:13:01,280 --> 01:13:04,080 ♪ We're gonna be cool as cukes 1097 01:13:04,242 --> 01:13:05,998 ♪ Our monster days are through 1098 01:13:06,619 --> 01:13:07,662 ♪ No demonic beast 1099 01:13:07,828 --> 01:13:09,004 ♪ And nothing deceased 1100 01:13:09,164 --> 01:13:11,667 ♪ It's time to relax ♪ And that's what we're gonna do ♪ 1101 01:19:53,902 --> 01:19:58,874 ♪ There is only one thing Scooby-Doo and I are hoping for this vacation. 1102 01:22:52,975 --> 01:22:57,281 Ladies and gentle mortals, it's feeding time. 1103 01:24:25,953 --> 01:24:27,589 Boo! 1104 01:27:53,641 --> 01:27:54,683 Sorry. 1105 01:27:57,395 --> 01:27:58,438 Yep. 1106 01:29:01,173 --> 01:29:04,104 Gel out, don't want vampires. 1107 01:29:04,260 --> 01:29:06,596 Leave us because. 1108 01:29:06,762 --> 01:29:09,693 We know the show goes on. 1108 01:29:10,305 --> 01:29:16,505 Please rate this subtitle at www.osdb.link/xmbh Help other users to choose the best subtitles88547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.