All language subtitles for Scooby-Doo!.Frankencreepy.2014.720p.BluRay.x264-[YTS.AG].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,797 --> 00:00:07,381 Hola, Daphanatics. 2 00:00:07,382 --> 00:00:10,760 We're back with another episode of Jeepers! It's Daphne! 3 00:00:10,761 --> 00:00:14,430 Later in the show, you'll get a sneak peak at my new modeling portfolio. 4 00:00:14,431 --> 00:00:16,724 A lot of you keep posting videos or comments... 5 00:00:16,725 --> 00:00:20,603 asking me about my other career as a mystery-solving teen monster-buster. 6 00:00:20,604 --> 00:00:23,439 Like this video from AlexSuperfan2112. 7 00:00:23,440 --> 00:00:27,610 I heard that you're responsible for breaking up the greatest band in history... 8 00:00:27,611 --> 00:00:30,530 the Alex Super Experience. Is that true? 9 00:00:30,531 --> 00:00:33,533 It sure is, AlexSuperfan2112. 10 00:00:33,534 --> 00:00:38,496 It all started when the band accidentally conjured up the ghost of Mamba Wamba... 11 00:00:38,497 --> 00:00:41,457 a creepy voodoo witch doctor. 12 00:00:41,458 --> 00:00:43,376 Oh, look. We have a live video chat. 13 00:00:43,377 --> 00:00:44,710 - Hi, Daph. - Hi, Fred. 14 00:00:44,711 --> 00:00:47,084 Great show. I just wanted to point out that, 15 00:00:47,110 --> 00:00:51,634 as Velma has taught us again and again... there's no such thing as ghosts. 16 00:00:51,635 --> 00:00:56,013 Mamba Wamba here only pretended to be an otherworldly witch doctor. 17 00:00:56,014 --> 00:00:59,267 He was really a music producer who got performer Lila... 18 00:00:59,268 --> 00:01:03,688 to pretend to be a zombie in order to steal a potentially lucrative pop song. 19 00:01:03,689 --> 00:01:06,742 Oh. Wait, what? 20 00:01:07,401 --> 00:01:10,194 - Like, hey, Daph. - Shaggy. Scooby. 21 00:01:10,195 --> 00:01:14,407 But I think the musical case was the one with the green phantoms, wasn't it? 22 00:01:14,408 --> 00:01:17,842 Oh, yeah. They were really Creeps and Crawls, 23 00:01:17,868 --> 00:01:21,956 a pair of crooked, aptly named lawyers. We were in a tight spot... 24 00:01:21,957 --> 00:01:26,460 but once again, Velma's brilliance solved a musical riddle and saved our lives. 25 00:01:26,461 --> 00:01:29,714 Huh? I thought we were gonna see your modeling pics. 26 00:01:29,715 --> 00:01:31,841 - Oh, hi, Velma. - Hi, Daphne. 27 00:01:31,842 --> 00:01:33,342 - Great show. - Thanks. 28 00:01:33,343 --> 00:01:35,636 Hey, I was just singing your brain's praises. 29 00:01:35,637 --> 00:01:38,848 I know, I was watching. But that's just number crunching. 30 00:01:38,849 --> 00:01:44,186 It's your personal magnetism that allows us to get close enough to bust these sociopaths. 31 00:01:44,187 --> 00:01:47,189 Like this one. Remember Old Iron Face? 32 00:01:47,190 --> 00:01:51,569 Oh, do I ever. He was actually café owner Mama Mione... 33 00:01:51,570 --> 00:01:54,697 masquerading as the ghost of a weird pirate or something... 34 00:01:54,698 --> 00:01:57,199 to help convicts escape from prison. 35 00:01:57,200 --> 00:02:00,077 Wait, no. Like, you're thinking of Redbeard's Ghost. 36 00:02:00,078 --> 00:02:03,080 Man, ugh, that dude was creepy. 37 00:02:03,081 --> 00:02:05,124 Yeah, creepy. 38 00:02:05,125 --> 00:02:08,919 That's right. At least, until we found out he was C.L. Magnus... 39 00:02:08,920 --> 00:02:12,381 a shipping magnate who was stealing from himself and pocketing the insurance. 40 00:02:12,382 --> 00:02:14,100 Mm-hm, that's right. 41 00:02:14,101 --> 00:02:17,762 Hi, Daphanatic. What's your question? Is it about my modeling pictures? 42 00:02:17,763 --> 00:02:21,641 What? Oh, no, I just searched "Velma Dinkley," and this website came up. 43 00:02:21,642 --> 00:02:24,685 I have an urgent message for her. My name is Cuthbert Crawley. 44 00:02:24,686 --> 00:02:29,273 - I'm a lawyer for her family. - Lawyer? Family? Uh, ha, ha. 45 00:02:29,274 --> 00:02:31,609 Clearly this is some sort of scam. 46 00:02:31,610 --> 00:02:33,319 Scam? Velma. 47 00:02:33,320 --> 00:02:37,114 Oh, Daph. The Internet isn't exactly the most reliable source of information. 48 00:02:37,115 --> 00:02:39,742 Nobody checks anything. I mean, look at this. 49 00:02:39,743 --> 00:02:41,952 A super suit? Please. 50 00:02:41,953 --> 00:02:44,747 And with tiny agents that sit inside this thing? 51 00:02:44,748 --> 00:02:45,956 Laughable. 52 00:02:45,957 --> 00:02:50,461 Wait, you're saying that tiny special agents aren't real? But... 53 00:02:50,462 --> 00:02:53,381 Velma, you're ruining my show. 54 00:02:53,382 --> 00:02:57,343 Besides, the beauty of the Internet is the freedom of information. 55 00:02:57,344 --> 00:02:59,387 And all the cool stuff you can buy too. 56 00:02:59,388 --> 00:03:01,806 Velma, please. It's a family emergency. 57 00:03:01,807 --> 00:03:04,308 You must come to my office as soon as possible. 58 00:03:04,309 --> 00:03:06,185 I'm texting you my address. 59 00:03:06,186 --> 00:03:09,480 Whoops. Looks like we lost him. Moving on. 60 00:03:09,481 --> 00:03:12,566 He said it was an emergency. We need to meet him right away. 61 00:03:12,567 --> 00:03:16,417 - We don't, Freddy. It's really okay. - Come on, gang. Time's a-wasting. 62 00:03:17,239 --> 00:03:20,032 Well, Daphanatics, I guess that's all for now. 63 00:03:20,033 --> 00:03:22,159 Keep liking me. Please. 64 00:03:22,160 --> 00:03:25,009 Ooh, wait. What about the modeling pics? 65 00:03:29,835 --> 00:03:33,379 Boy, it's great to have the gang back together. Let's go. 66 00:03:33,380 --> 00:03:35,715 Fred, you really don't have to go to the trouble... 67 00:03:35,716 --> 00:03:38,384 Nonsense. A road trip is what we all need. 68 00:03:38,385 --> 00:03:40,761 Come on, gang. Let's go see this lawyer Crawley. 69 00:03:40,762 --> 00:03:44,191 But, Fred, wait. Is the Mystery Machine even ready? 70 00:03:44,975 --> 00:03:47,027 Is she ready? 71 00:03:53,984 --> 00:03:55,526 She's ready. 72 00:03:55,527 --> 00:03:57,069 Record time once again. 73 00:03:57,070 --> 00:04:02,467 Oh, careful, gang. I just had her detailed and her flowers touched up. 74 00:04:02,617 --> 00:04:04,339 Daph, fingerprints. 75 00:04:04,536 --> 00:04:07,538 Let's keep her as shiny as we can for as long as we can. 76 00:04:07,539 --> 00:04:10,583 I know it won't last forever, but I have to try. 77 00:04:10,584 --> 00:04:12,334 I love you. 78 00:04:12,335 --> 00:04:15,171 Mm. You are such a beauty. 79 00:04:15,172 --> 00:04:16,849 Such a beauty. I love you. 80 00:04:18,008 --> 00:04:22,484 Velma, you are the sole beneficiary of your great-great-uncle Baron Basil's estate. 81 00:04:22,721 --> 00:04:26,766 Like, Mr. Crawley, when you said the candy was complimentary... 82 00:04:26,767 --> 00:04:28,517 do you mean it's, like, free? 83 00:04:28,518 --> 00:04:30,311 Uh, yes. 84 00:04:30,312 --> 00:04:33,105 As I was saying, due to an unusual proviso in the will... 85 00:04:33,106 --> 00:04:35,941 you, Velma, as the youngest member of the Dinkleys... 86 00:04:35,942 --> 00:04:39,496 inherit the entire property, including the castle in Transylvania. 87 00:04:40,280 --> 00:04:42,833 - Aah! Transylvania? - Transylvania? 88 00:04:48,371 --> 00:04:50,539 Uh, heh, I see. You needn't worry. 89 00:04:50,540 --> 00:04:54,877 This castle isn't in Eastern Europe. It's in Transylvania, Pennsylvania. 90 00:04:54,878 --> 00:04:58,339 It's a rural village of ethnic Transylvanians, who, like the Amish... 91 00:04:58,340 --> 00:05:01,894 choose to live in a more traditional 19th-century lifestyle. 92 00:05:02,093 --> 00:05:04,066 The 19th century? 93 00:05:07,891 --> 00:05:10,226 Well, you must be thrilled about this. 94 00:05:10,227 --> 00:05:14,730 You'll be a woman of property and inherit all of your family's fortune. 95 00:05:14,731 --> 00:05:17,650 I don't want anything to do with my great-great-uncle Basil. 96 00:05:17,651 --> 00:05:19,902 They can give all of it away, for all I care. 97 00:05:19,903 --> 00:05:21,987 - Give it away? - Why wouldn't you want it? 98 00:05:21,988 --> 00:05:23,572 Perhaps that's just as well... 99 00:05:23,573 --> 00:05:27,743 considering all that talk about the supernatural curse hanging over the estate. 100 00:05:27,744 --> 00:05:29,578 - Curse? - Curse? Oh, ho-ho-ho. 101 00:05:29,579 --> 00:05:32,998 Yes. It's said that anyone who gets too close to the baron's legacy... 102 00:05:32,999 --> 00:05:37,054 will lose what they love the most and then be utterly destroyed. 103 00:05:37,462 --> 00:05:40,589 Don't worry, we'll stay away from the baron's legacy... 104 00:05:40,590 --> 00:05:43,393 and his arm-acy and his foot-acy. 105 00:05:45,095 --> 00:05:46,262 Wait a minute, Velma. 106 00:05:46,263 --> 00:05:49,932 If you're related to a baron, that makes you royalty. 107 00:05:49,933 --> 00:05:51,809 You could inherit a tiara. 108 00:05:51,810 --> 00:05:55,271 Why wouldn't you want your inheritance? You don't believe in the curse, do you? 109 00:05:55,272 --> 00:05:58,468 Of course I don't believe in the curse. You should know me better than that. 110 00:05:58,494 --> 00:06:01,778 Just leave it alone, Fred. 111 00:06:02,279 --> 00:06:03,487 Jeepers, Fred. What...? 112 00:06:03,488 --> 00:06:07,366 I know every sound the Mystery Machine makes, and that is not one of them. 113 00:06:07,367 --> 00:06:09,840 Everybody, down. 114 00:06:11,000 --> 00:06:17,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 115 00:06:31,975 --> 00:06:36,030 And if it wasn't for you meddling kids... 116 00:06:42,903 --> 00:06:46,155 Clearly it was all just an elaborate hoax. 117 00:06:46,156 --> 00:06:49,005 None of it seems to add up. 118 00:06:49,659 --> 00:06:54,510 If it wasn't for you snooping around, I would have gotten away with it. 119 00:06:54,831 --> 00:06:57,850 Another mystery solved. 120 00:07:00,503 --> 00:07:03,898 We don't need you kids interfering. 121 00:07:05,592 --> 00:07:08,190 Meddling around where you're not supposed to. 122 00:07:10,722 --> 00:07:13,557 It was really just a disguise to throw us off the... 123 00:07:13,558 --> 00:07:16,236 Fred, behind you. 124 00:07:31,201 --> 00:07:34,004 Scooby-Dooby-Doo. 125 00:07:36,706 --> 00:07:41,102 You'll have all the time you need to think about that, at the state prison. 126 00:07:56,101 --> 00:08:00,656 I have a hunch that this whole mystery is about to be solved. 127 00:08:11,825 --> 00:08:15,953 I guess you'll be going away for a very long time. 128 00:08:15,954 --> 00:08:20,725 And that explains why those spooky creeps were able to fly. 129 00:08:43,940 --> 00:08:47,234 That guy's the worst parking-lot attendant in history. 130 00:08:47,235 --> 00:08:50,487 That's no valet, Shaggy. That's the Ghost of the Baron... 131 00:08:50,488 --> 00:08:53,574 Velma's old ancestor and the source of the curse I mentioned earlier. 132 00:08:53,575 --> 00:08:56,493 Perhaps I should've been more forthcoming about the details. 133 00:08:56,494 --> 00:08:58,387 Gee, you think? 134 00:09:05,712 --> 00:09:09,798 "Stay away from Transylvania." 135 00:09:09,799 --> 00:09:13,052 Don't worry, we wouldn't be caught dead in that town. 136 00:09:14,304 --> 00:09:17,806 Sorry, Shaggy, but that is exactly where we're going. 137 00:09:17,807 --> 00:09:20,142 Jeepers, Freddy, I don't know. 138 00:09:20,143 --> 00:09:22,574 We've faced a lot of ghoulish creeps before, 139 00:09:22,600 --> 00:09:25,522 but this one just blew up the Mystery Machine. 140 00:09:25,523 --> 00:09:27,441 And that's why we have to go, Daph. 141 00:09:27,442 --> 00:09:30,486 Together we've brought down more than our share of villains... 142 00:09:30,487 --> 00:09:33,155 with nothing more than pluck, jerry-rigged traps... 143 00:09:33,156 --> 00:09:34,865 and a box of Scooby Snacks... 144 00:09:34,866 --> 00:09:38,744 and for no better reason than a love of justice and my van... 145 00:09:38,745 --> 00:09:41,872 and a knack for meddling and a love for my van. 146 00:09:41,873 --> 00:09:45,834 - Did you just say "van"? - No. No, I didn't say "van." 147 00:09:45,835 --> 00:09:50,089 But now we find the forces of evil have come to us. 148 00:09:50,090 --> 00:09:53,675 Why? We don't know why. Who? We can't say. 149 00:09:53,676 --> 00:09:56,428 But there is one thing we can say for certain. 150 00:09:56,429 --> 00:09:59,848 - What? - They killed my van. 151 00:10:01,810 --> 00:10:06,355 This time... This time it's personal. 152 00:10:06,356 --> 00:10:10,536 But, like, without the Mystery Machine, how would we even get there? 153 00:10:11,861 --> 00:10:13,862 The Transylvania Express. 154 00:10:13,863 --> 00:10:16,949 Who'd have thunk there'd be a night train to a town I never heard of? 155 00:10:18,159 --> 00:10:20,702 - I love this train. - Like, why? 156 00:10:20,703 --> 00:10:23,847 Two words: snack bar. 157 00:10:24,916 --> 00:10:28,085 Hoo-hoo-hoo. Yeah, at least they do have a snack bar. 158 00:10:28,086 --> 00:10:30,420 And I don't mind if I do. 159 00:10:30,421 --> 00:10:34,216 Garçon, we'll take as many hamburger platters that will fit on these trays. 160 00:10:34,217 --> 00:10:36,093 And don't be afraid of stacking. 161 00:10:36,094 --> 00:10:38,720 Sir, the Transylvanian Express offers... 162 00:10:38,721 --> 00:10:42,599 only a tasty array of traditional Carpathian delicacies. 163 00:10:42,600 --> 00:10:44,868 Carpa... Huh? Uh, what? 164 00:10:46,062 --> 00:10:47,705 Yuck! 165 00:10:52,402 --> 00:10:54,361 - What's this? - What's what, Daph? 166 00:10:54,362 --> 00:10:56,409 It's that teen mystery solver gossip site. 167 00:10:56,435 --> 00:11:00,284 I thought there might be something about my modeling or whatever, but check this out. 168 00:11:00,285 --> 00:11:05,080 "What blue-spectacled teen super sleuth is hiding a terrible family secret? 169 00:11:05,081 --> 00:11:07,875 Hint: She wears orange knee socks every day." 170 00:11:07,876 --> 00:11:09,960 Velma, that's you. 171 00:11:09,961 --> 00:11:11,979 The truth is out on the Internet. 172 00:11:12,088 --> 00:11:15,465 Well, it looks like my big secret is exposed. 173 00:11:15,466 --> 00:11:17,342 I never wanted you guys to know. 174 00:11:17,343 --> 00:11:21,096 Did you ever wonder why I'm so obsessed with debunking the supernatural? 175 00:11:21,097 --> 00:11:23,891 We just always assumed it was something you fell into. 176 00:11:23,892 --> 00:11:28,618 I was always curious about the attachment to orange knee socks. 177 00:11:31,274 --> 00:11:33,275 Because you totally pull them off. 178 00:11:33,276 --> 00:11:34,953 Mm... 179 00:11:37,864 --> 00:11:39,615 It's time you knew the truth. 180 00:11:39,616 --> 00:11:45,120 My crusade of reason is the result of my deep, shameful family secret. 181 00:11:45,121 --> 00:11:48,332 Like many émigré families, our original name was Americanized... 182 00:11:48,333 --> 00:11:51,603 when we disembarked at Ellis Island from the old country. 183 00:11:51,753 --> 00:11:55,672 America. We are free, ah, ha! 184 00:11:55,673 --> 00:11:58,522 You can't stop here. Move it along. 185 00:11:59,510 --> 00:12:02,279 - Name? - Von Dinkenstein. 186 00:12:06,017 --> 00:12:07,809 Von Dinkenstein? 187 00:12:07,810 --> 00:12:13,023 Yes, I am the direct descendent of the infamous Dr. Von Dinkenstein. 188 00:12:14,484 --> 00:12:18,834 Back in the old country, legend had it that he was the man who created a monster. 189 00:12:31,584 --> 00:12:37,172 It was this story that inspired Mary Shelley to write her famous novel... 190 00:12:37,173 --> 00:12:39,271 Frankenstein. 191 00:12:40,343 --> 00:12:42,856 I don't believe that my ancestor ever succeeded 192 00:12:42,882 --> 00:12:45,514 in actually creating the monster, of course... 193 00:12:45,515 --> 00:12:49,536 but the fame created by Shelley's story haunted my family. 194 00:12:50,520 --> 00:12:53,563 It caused a kind of madness in some of my relatives... 195 00:12:53,564 --> 00:12:56,692 who wished to achieve where my ancestors had failed. 196 00:12:56,693 --> 00:13:00,195 Basil reclaimed the family name, and its occupation. 197 00:13:02,031 --> 00:13:06,260 Guys. Did you even hear a word of what I just said? 198 00:13:06,661 --> 00:13:10,497 Well, yeah. Your great-great-uncle Baron Basil Von Dinkenstein... 199 00:13:10,498 --> 00:13:12,916 went crazy trying to re-create the experiment. 200 00:13:12,917 --> 00:13:17,045 "Baron's monster runs amok. Loss of income, blow to tourism." 201 00:13:17,046 --> 00:13:19,223 Oh, that's on the Internet? 202 00:13:21,050 --> 00:13:22,068 Well, never mind. 203 00:13:22,094 --> 00:13:26,138 Yes, this is why I'm obsessed with solving supernatural phenomena... 204 00:13:26,139 --> 00:13:28,098 and exposing them as hoaxes. 205 00:13:28,099 --> 00:13:31,073 And we all thought you just loved solving a good mystery. 206 00:13:34,397 --> 00:13:36,982 Like, man, did you feel that? 207 00:13:36,983 --> 00:13:40,569 Feels like the train just sped up to like a gazillion miles per hour. 208 00:13:42,822 --> 00:13:46,042 If we hit that turn at this speed we'll be hurled from the tracks 209 00:13:46,068 --> 00:13:48,076 and plunged into the abyss below. 210 00:13:48,077 --> 00:13:53,353 Like, oh, no. I wouldn't mind being plunged into a vat of pudding or macaroni and cheese... 211 00:13:54,459 --> 00:13:55,667 but not the abyss. 212 00:13:55,668 --> 00:13:59,313 - Please, anything but the abyss. - Yeah. 213 00:14:14,270 --> 00:14:15,854 We're not slowing down. 214 00:14:15,855 --> 00:14:20,285 I kind of wish I'd gone easy on the goat's head and ketchup. 215 00:14:28,993 --> 00:14:32,496 Oh, no. We're going to lose this car too. 216 00:14:32,497 --> 00:14:37,143 Come on, everyone, we've gotta save these innocent people before they all die. 217 00:14:40,546 --> 00:14:43,632 - They might already be dead. - Fred. 218 00:14:43,633 --> 00:14:46,356 All right. Everybody move. Next car. 219 00:14:59,565 --> 00:15:02,150 Shaggy, try to reach the engineer. 220 00:15:02,151 --> 00:15:04,069 We've gotta slow down. 221 00:15:04,070 --> 00:15:05,963 We're on it. 222 00:15:06,906 --> 00:15:08,240 It's locked! 223 00:15:08,241 --> 00:15:11,326 - What? - He said, it's locked. 224 00:15:11,327 --> 00:15:13,578 Try knocking it down! 225 00:15:13,579 --> 00:15:17,666 - Try what? - He said, try knocking it down. 226 00:15:18,876 --> 00:15:20,836 What? Are you nuts? 227 00:15:20,837 --> 00:15:24,641 - What? - He said, are you nuts? 228 00:15:26,092 --> 00:15:27,609 Whoa! 229 00:15:34,100 --> 00:15:36,226 You should have heeded my warning... 230 00:15:36,227 --> 00:15:40,248 for now you have incurred the Von Dinkenstein curse. 231 00:15:40,314 --> 00:15:45,652 Each will lose what he loves most, and then complete destruction. 232 00:16:02,795 --> 00:16:04,212 What was that? 233 00:16:08,718 --> 00:16:12,387 Tell the conductor to slow the train down. 234 00:16:14,056 --> 00:16:16,725 - We're all gonna die. - What? 235 00:16:16,726 --> 00:16:20,395 He said, we're all gonna die. 236 00:16:25,943 --> 00:16:30,113 It's all right, it's okay The Scooby gang will save the day 237 00:16:30,114 --> 00:16:31,422 - Whoo! Yeah! - Daphne... 238 00:16:31,448 --> 00:16:36,717 - this is hardly the time to cheerlead. - Wait. It is. Daphne's onto something. 239 00:16:39,999 --> 00:16:41,416 It's working. 240 00:16:41,417 --> 00:16:44,002 Now pull us in. It's working. 241 00:16:46,005 --> 00:16:49,341 I always knew your cheerleading would come in handy one day, Daph. 242 00:16:49,342 --> 00:16:51,064 Go, team! Whoa! 243 00:16:51,886 --> 00:16:54,679 We're not out of this yet. Depot ahoy. 244 00:16:54,680 --> 00:16:56,903 No time to lose. 245 00:17:20,456 --> 00:17:22,874 No, no, no. No need to thank us. 246 00:17:22,875 --> 00:17:26,044 We were just doing our job. It's more of a hobby, really, it's... 247 00:17:26,045 --> 00:17:28,296 What is the meaning of destroying our train? 248 00:17:28,297 --> 00:17:31,550 Not to mention our town clock. Well, I'm waiting. 249 00:17:31,551 --> 00:17:34,469 Well, heh, heh, you see, the train... 250 00:17:34,470 --> 00:17:38,431 Actually, sir, we just did this town and this train company a huge service... 251 00:17:38,432 --> 00:17:39,975 for saving so many lives. 252 00:17:39,976 --> 00:17:43,311 You. Girl Von Dinkenstein. 253 00:17:43,312 --> 00:17:45,647 I'd know those glasses anywhere. 254 00:17:45,648 --> 00:17:48,858 No Von Dinkenstein is welcome in this town. 255 00:17:48,859 --> 00:17:53,164 It was your uncle's monster did this to me. 256 00:17:55,616 --> 00:17:58,285 Why did the monster replace your hand with a duster? 257 00:17:58,286 --> 00:18:01,746 The monster took my hand. It was I who put the duster on. 258 00:18:01,747 --> 00:18:04,833 The police barracks aren't going to clean themselves, you know. 259 00:18:04,834 --> 00:18:08,670 Plus, it traps and locks the dust on the dirtiest things you could ever imagine. 260 00:18:08,671 --> 00:18:09,879 - Never lets go. - Hee-hee. 261 00:18:09,880 --> 00:18:12,340 Never lets go. 262 00:18:12,341 --> 00:18:14,718 Like, I feel all sparkly. Huh. 263 00:18:14,719 --> 00:18:16,094 Sparkly clean. 264 00:18:16,095 --> 00:18:18,818 You can't blame Velma for something her uncle did. 265 00:18:18,931 --> 00:18:20,348 Of course we can. 266 00:18:20,349 --> 00:18:23,518 We blame her entire bloodline for the Von Dinkenstein curse. 267 00:18:23,519 --> 00:18:24,686 Yeah. 268 00:18:24,687 --> 00:18:27,188 - Seriously? - Seriously, young lady. 269 00:18:27,189 --> 00:18:30,108 I'm Mr. Burger, the burgermeister of this town. 270 00:18:30,109 --> 00:18:32,694 - You're a burger? - Burger? 271 00:18:32,695 --> 00:18:34,029 One hundred percent. 272 00:18:34,030 --> 00:18:35,673 Oh-ho. 273 00:18:37,700 --> 00:18:40,503 I've never met a talking burger. 274 00:18:41,662 --> 00:18:44,122 Ugh. Needs ketchup. 275 00:18:44,123 --> 00:18:47,042 That's "burgermeister." It means "mayor." 276 00:18:47,043 --> 00:18:49,628 Now, to answer your question, young lady. 277 00:18:49,629 --> 00:18:53,882 Ever since the monster was destroyed, the baron's ghost has haunted us. 278 00:18:53,883 --> 00:18:59,054 And now tourism is dead and our famed factory barely stays open. 279 00:18:59,055 --> 00:19:00,722 What does this town make? 280 00:19:00,723 --> 00:19:03,975 We are the premiere torch manufacturer in the northeast. 281 00:19:03,976 --> 00:19:05,894 Yeah, vult premiere. 282 00:19:05,895 --> 00:19:07,896 - You make torches? - Yeah. 283 00:19:07,897 --> 00:19:10,231 Our burning pieces of wood are second to none. 284 00:19:10,232 --> 00:19:12,125 Let me demonstrate. 285 00:19:12,526 --> 00:19:14,499 Flame on. 286 00:19:14,695 --> 00:19:16,212 Behold. 287 00:19:19,450 --> 00:19:22,077 - Guh! - You... 288 00:19:22,078 --> 00:19:23,787 all of you... 289 00:19:23,788 --> 00:19:26,136 come with me. 290 00:19:26,248 --> 00:19:30,303 Um, guys, maybe we should do what this little man says. 291 00:19:31,837 --> 00:19:36,591 It's hard to leave a giant burger behind, but, ha, ha, like, where's your car? 292 00:19:47,728 --> 00:19:51,606 So, Mr. Guy-Who's-Driving-Us-Down- a-Deserted-Road-to-No-One-Knows-Where... 293 00:19:51,607 --> 00:19:53,650 we didn't quite catch your name. 294 00:19:53,651 --> 00:19:54,984 Me, Iago. 295 00:19:54,985 --> 00:19:59,823 All generations Von Dinkensteins have hunchback for servant. 296 00:19:59,824 --> 00:20:02,492 Bad posture bring good luck. 297 00:20:02,493 --> 00:20:04,619 Iago, you must know the family history. 298 00:20:04,620 --> 00:20:07,455 Why does the Ghost of the Baron wear that metal mask? 299 00:20:07,456 --> 00:20:14,087 Legend say on stormy November night, baron work on his experiment. 300 00:20:14,088 --> 00:20:20,218 He been collecting parts for project many months from zoo cemetery... 301 00:20:20,219 --> 00:20:22,442 harbor... 302 00:20:22,638 --> 00:20:26,057 and less savory places. 303 00:20:27,977 --> 00:20:32,480 He find creatures, mutants, cobbled together. 304 00:20:32,481 --> 00:20:37,402 Him poised to finally give life to creation. 305 00:20:42,616 --> 00:20:46,077 But much to Baron Von Dinkensteint chagrin... 306 00:20:46,078 --> 00:20:50,554 the villagers became apprised of what he was about to do. 307 00:20:51,417 --> 00:20:57,213 They feared the worst, that such a creature, assembled from parts discarded... 308 00:20:57,214 --> 00:21:00,383 would not know compassion or empathy... 309 00:21:00,384 --> 00:21:05,013 and have only the capacity for wanton destruction. 310 00:21:05,014 --> 00:21:09,601 The villagers put an end to both the doctor and his abomination. 311 00:21:09,602 --> 00:21:15,440 So the monster was destroyed and the barons face permanently disfigured. 312 00:21:17,568 --> 00:21:20,028 That is why he wore the metal mask. 313 00:21:20,029 --> 00:21:22,447 But before he died years later... 314 00:21:22,448 --> 00:21:27,035 he vowed revenge and cursed the entire town... 315 00:21:27,036 --> 00:21:31,182 for all eternity! 316 00:21:32,333 --> 00:21:35,001 Like, eternity, huh? Heh. 317 00:21:35,002 --> 00:21:36,628 That's a long time. 318 00:21:36,629 --> 00:21:39,881 Wait, a minute ago you spoke in grunts and "ughs." 319 00:21:39,882 --> 00:21:42,050 When did you become so loquacious? 320 00:21:42,051 --> 00:21:48,108 Uh, Iago no understand brainy-girl words. Muh. 321 00:22:19,296 --> 00:22:21,189 Whoa. 322 00:22:25,261 --> 00:22:27,178 Get a load of this grill, Scoob. 323 00:22:27,179 --> 00:22:30,699 I wish we had it on the train, because that face could stop a... 324 00:22:34,478 --> 00:22:37,272 That's... That's a nice face. 325 00:22:37,273 --> 00:22:41,544 That's a very, very nice "face" face. 326 00:22:46,240 --> 00:22:49,993 Good evening, and welcome to Von Dinkenstein Castle. 327 00:22:49,994 --> 00:22:53,673 We are so glad to have you. 328 00:23:04,258 --> 00:23:08,188 That's quite a squeak. I've got some DW-40 in the... 329 00:23:11,348 --> 00:23:14,743 Eh. Oh, never mind. 330 00:23:16,020 --> 00:23:18,163 For our safety. 331 00:23:19,315 --> 00:23:22,817 Like, what if we want to leave? 332 00:23:22,818 --> 00:23:26,748 Come and find me. I have the only key. 333 00:23:44,924 --> 00:23:47,342 Now, Von Dinkenstein girl... 334 00:23:47,343 --> 00:23:49,761 Actually, it's "Dinkley." And it's "Velma." 335 00:23:49,762 --> 00:23:52,680 And this is Daphne, Fred, Shaggy and Scooby. 336 00:23:52,681 --> 00:23:57,352 I am Mrs. Vanders, the housekeeper here at Castle Von Dinkenstein. 337 00:23:57,353 --> 00:24:00,873 I will show you to your rooms. 338 00:24:07,780 --> 00:24:13,007 Follow closely. The darkness can be treacherous. 339 00:24:26,674 --> 00:24:29,523 These old floorboards sure are squeaky. 340 00:24:43,148 --> 00:24:48,653 Dude, it seems like this place is being held up with cobwebs. Heh. 341 00:24:48,654 --> 00:24:52,824 I hope that is not a comment on my housekeeping skills. 342 00:24:52,825 --> 00:24:54,325 No. 343 00:24:54,326 --> 00:24:55,910 No, no, no. 344 00:24:55,911 --> 00:24:58,913 Like, we... We love cobwebs. Don't we, Scoob? 345 00:24:58,914 --> 00:25:00,957 They're just, uh... It's just a really... 346 00:25:00,958 --> 00:25:02,851 It's very European. 347 00:25:17,266 --> 00:25:19,767 Where's Inspector Krunch's duster when you need it? 348 00:25:19,768 --> 00:25:23,646 - Ha, ha. - You, Von Dinkenstein girl... 349 00:25:23,647 --> 00:25:27,042 did you say something you'd like to share with the group? 350 00:25:27,234 --> 00:25:28,943 Nope. Nothing at all. 351 00:25:28,944 --> 00:25:32,498 And again, it's "Dinkley," not "Von Dinkenstein." 352 00:25:32,656 --> 00:25:34,082 Hmph. 353 00:25:34,867 --> 00:25:36,510 Hmph. 354 00:25:37,786 --> 00:25:41,511 With all these lights, your gas bill must be enormous. 355 00:25:45,044 --> 00:25:48,296 Nein, the castle was built on a natural-gas resource. 356 00:25:48,297 --> 00:25:50,548 We have all the gas we need. 357 00:25:50,549 --> 00:25:54,052 - Ha, ha. Yes, you do. Ha, ha. - Ha, ha. 358 00:25:54,053 --> 00:25:55,845 Did you say something? 359 00:25:55,846 --> 00:25:57,739 - Uh, nope. - Nope. 360 00:26:08,484 --> 00:26:10,036 Huh? 361 00:26:16,492 --> 00:26:18,034 - Aah! - Yikes! 362 00:26:18,035 --> 00:26:20,745 Like, something invisible is playing the organ. 363 00:26:20,746 --> 00:26:23,581 The only invisible things I know of are ghosts. 364 00:26:26,627 --> 00:26:28,169 Only a trick of the wind. 365 00:26:28,170 --> 00:26:32,270 And it is my favorite song. 366 00:26:34,635 --> 00:26:38,530 This can be your room, Von Dinkenstein girl. 367 00:26:44,228 --> 00:26:47,748 It's "Dinkley," and I don't think this will work. 368 00:26:48,315 --> 00:26:52,527 Whoops. That one is certain death. These doors all look alike. 369 00:26:52,528 --> 00:26:56,614 Perhaps you wish another room? The ones across the hall are available. 370 00:26:57,825 --> 00:27:00,701 We do have bats that tend to screech around the clock. 371 00:27:00,702 --> 00:27:02,537 I'm sure that would be irritating... 372 00:27:02,538 --> 00:27:06,124 if it wasn't being drowned out by Shaggy and Scooby's chattering teeth. 373 00:27:08,544 --> 00:27:12,421 Otherwise, I'm sure you will be comfortable. 374 00:27:12,422 --> 00:27:16,101 Now, let me show you to the crown jewel of the castle. 375 00:27:21,431 --> 00:27:24,154 The laboratory. 376 00:27:25,644 --> 00:27:29,772 My great-great-uncle certainly didn't do anything halfway. 377 00:27:29,773 --> 00:27:32,066 Let's get a closer look at this place. 378 00:27:32,067 --> 00:27:36,279 Uh, if we get close enough, will it be behind us? 379 00:27:39,825 --> 00:27:42,093 Look at these notebooks. 380 00:27:48,917 --> 00:27:52,346 Actually, Scoob and I will take a closer look... 381 00:27:53,297 --> 00:27:56,350 hee-hee, inside the freezer for snacks. 382 00:28:01,597 --> 00:28:05,349 - Mm. This is more like it. - Halt. 383 00:28:05,350 --> 00:28:09,604 Before you go any further, I must inform you of two facts. 384 00:28:09,605 --> 00:28:12,829 One, these parts are not food. 385 00:28:14,151 --> 00:28:17,987 They are the parts the baron rejected for his creature. 386 00:28:17,988 --> 00:28:20,823 Zoinks. Like, what's the other fact? 387 00:28:20,824 --> 00:28:23,718 That at which you sit is not a table. 388 00:28:28,540 --> 00:28:32,293 Like, a real-life Frankenstein. Aah! 389 00:28:32,294 --> 00:28:35,963 Just to clarify, Frankenstein was the doctor, not the monster. 390 00:28:35,964 --> 00:28:41,636 It's scarier than Frankenstein. It's a regular Frankencreep. 391 00:28:44,181 --> 00:28:45,389 That's catchy. 392 00:28:45,390 --> 00:28:47,767 Sometimes I don't know why I talk at all. 393 00:28:47,768 --> 00:28:50,811 It looks like a hodge-podge of various monsters. 394 00:28:50,812 --> 00:28:54,982 Part scaly, part furry, and all ugly. 395 00:28:54,983 --> 00:28:58,152 At least what we can see through this hazy block of ice is. 396 00:28:58,153 --> 00:29:01,364 Now you can see why I keep the castle temperature... 397 00:29:01,365 --> 00:29:02,990 somewhat low. 398 00:29:02,991 --> 00:29:05,326 It can't be real. It can't. 399 00:29:05,327 --> 00:29:07,078 It couldn't be true, could it? 400 00:29:07,079 --> 00:29:11,475 If the monster is real, then my entire world view is called into question. 401 00:29:14,086 --> 00:29:16,003 This monster must be a fake. 402 00:29:16,004 --> 00:29:17,171 And I'll prove it. 403 00:29:17,172 --> 00:29:21,759 I'll re-create the baron's supposed life-imbuing experiment from his own notes. 404 00:29:21,760 --> 00:29:25,596 When the ice is melted and the experiment fails, the hoax will be revealed. 405 00:29:25,597 --> 00:29:29,433 My core hypothesis that monsters are fake will be vindicated. 406 00:29:29,434 --> 00:29:31,435 I don't totally understand your goal. 407 00:29:31,436 --> 00:29:36,065 But, Velma, you yourself told us how many of your ancestors were driven crazy... 408 00:29:36,066 --> 00:29:38,025 by this monster obsession. 409 00:29:38,026 --> 00:29:39,568 I am not obsessed. 410 00:29:39,569 --> 00:29:41,696 I am the opposite of obsessed. 411 00:29:41,697 --> 00:29:43,990 I'll be proving monsters don't exist. 412 00:29:43,991 --> 00:29:47,034 The opposite of what my ancestors were attempting. 413 00:29:47,035 --> 00:29:50,871 - Do I need to define "opposite" for you? - Well, I guess if you think it's safe. 414 00:29:50,872 --> 00:29:52,123 I know what I'm doing. 415 00:29:52,124 --> 00:29:54,347 Everyone out so I can get to work. 416 00:29:55,544 --> 00:29:57,795 Except you, Iago. I'll need an assistant. 417 00:29:57,796 --> 00:30:01,020 Someone who can help me with this antique science equipment. 418 00:30:01,341 --> 00:30:03,718 Wow, a Strickfaden electrowheel. 419 00:30:03,719 --> 00:30:07,569 I've kept these machines clean and in good repair for decades. See? 420 00:30:08,724 --> 00:30:12,727 Notice how the gyroscope spins, spinning slowly. 421 00:30:12,728 --> 00:30:14,478 Look closely. 422 00:30:14,479 --> 00:30:16,747 Very closely. 423 00:30:26,241 --> 00:30:29,535 Listen to that growling. It sounds sinister. 424 00:30:29,536 --> 00:30:32,079 It is. It's mine and Scooby's stomachs. 425 00:30:32,080 --> 00:30:34,540 We haven't eaten in like 20 minutes. 426 00:30:34,541 --> 00:30:38,419 And, like, the constant state of sheer terror makes you hungry. 427 00:30:38,420 --> 00:30:42,089 - Like, really hungry. - Even I could go for a bite. 428 00:30:42,090 --> 00:30:45,331 - I anticipate your every need. - Aah! 429 00:30:45,357 --> 00:30:48,923 Please try a traditional dish of our homeland. 430 00:30:49,056 --> 00:30:51,932 Is it gluten-free? Does it have hydrogenated oils? 431 00:30:51,933 --> 00:30:54,518 And it's not shellfish, right? Because I'm allergic. 432 00:30:54,519 --> 00:30:57,993 Racituri is all-natural, organic... 433 00:30:58,607 --> 00:31:00,659 jellied pigs feet. 434 00:31:02,944 --> 00:31:06,405 It's a little chewy for me. But thank you anyway. 435 00:31:06,406 --> 00:31:12,286 You might find more fare to your liking at the festival that's going on in the village. 436 00:31:12,287 --> 00:31:15,331 - There's a festival at night? - Eh. 437 00:31:15,332 --> 00:31:18,501 Yeah, we might dig the fare down at the fair. 438 00:31:18,502 --> 00:31:22,272 Come on, gang. I'll drive us down to the village in the Myste... 439 00:31:26,343 --> 00:31:28,980 We could walk. It's better for the environment. 440 00:31:29,006 --> 00:31:34,033 - We leave a smaller carbon footprint. - Not with Scooby's paws, we won't. 441 00:31:36,228 --> 00:31:38,075 Oh. 442 00:31:49,533 --> 00:31:52,243 Welcome to the torch festival. 443 00:31:52,244 --> 00:31:55,079 Hmm. There don't seem to be many out-of-towners... 444 00:31:55,080 --> 00:31:57,665 at your fair, Burgermeister Burger. 445 00:31:57,666 --> 00:32:02,086 That is because your friend's family's madness has cursed this town, Fräulein. 446 00:32:02,087 --> 00:32:05,891 But please, make yourselves welcome. 447 00:32:09,010 --> 00:32:11,153 Ah! Hey. 448 00:32:16,017 --> 00:32:18,269 Uh, what's a gogosi? 449 00:32:18,270 --> 00:32:22,165 I may not speak Transylvanian, but I know a doughnut when I see one. 450 00:32:22,190 --> 00:32:24,163 Like, count us in. 451 00:32:42,752 --> 00:32:44,295 He eats like one of us. 452 00:32:44,296 --> 00:32:47,019 Eat, dog boy. Eat like the wind. 453 00:32:54,431 --> 00:32:59,111 I'm gonna need some more chocolate sauce and powdered sugar down here. 454 00:33:06,151 --> 00:33:09,153 Never has one man swallowed so many gogosi. 455 00:33:09,154 --> 00:33:11,206 Even the ones with fish eggs. 456 00:33:12,240 --> 00:33:14,158 I ate fish eggs? 457 00:33:18,747 --> 00:33:20,623 This is adorable. 458 00:33:20,624 --> 00:33:22,249 Could I see this in a size two? 459 00:33:24,628 --> 00:33:26,921 Fräulein, at the very least you're an acht. 460 00:33:26,922 --> 00:33:31,592 An acht? Heh. An eight? I don't think so. 461 00:33:31,593 --> 00:33:34,988 Ja, and here's the only one in that size. 462 00:33:36,515 --> 00:33:38,807 Jeepers, it does fit. 463 00:33:38,808 --> 00:33:41,227 What? I'm an acht? 464 00:33:41,228 --> 00:33:43,187 And what's going on with my hair? 465 00:33:43,188 --> 00:33:46,690 This frizz. I use a sulfate-free smoothing shampoo. 466 00:33:46,691 --> 00:33:48,334 What is happening? 467 00:33:53,949 --> 00:33:58,285 You have prevailed in scarfing down, by the thousands... 468 00:33:58,286 --> 00:34:00,621 our culture's signature treat. 469 00:34:06,962 --> 00:34:11,465 To reward you, we present you with our signature garb. 470 00:34:11,466 --> 00:34:14,134 Two sets of traditional lederhosen. 471 00:34:14,135 --> 00:34:17,972 The short leather pant is durable and allows for freedom of movement... 472 00:34:17,973 --> 00:34:21,141 while the suspenders hold them up for secure fit. 473 00:34:21,142 --> 00:34:23,686 And they have all the traditional embellishments. 474 00:34:23,687 --> 00:34:27,815 A latzbund, die messersack, and even a schlitzfleck. 475 00:34:30,026 --> 00:34:33,320 Like, man, these threads are out of sight. Ha, ha. 476 00:34:33,321 --> 00:34:37,366 They sure do take the cake. Or should I say "the gogosi"? 477 00:34:41,496 --> 00:34:43,747 "You've got a torch in Transylvania." 478 00:34:43,748 --> 00:34:45,499 Ha-ha-ha. That's rich. 479 00:34:45,500 --> 00:34:50,681 This bumper sticker would be perfect on the Mystery Machine's bumper, if... 480 00:34:55,343 --> 00:34:56,844 I guess not. 481 00:34:56,845 --> 00:34:59,819 Everything reminds me of her. 482 00:35:00,765 --> 00:35:02,683 She would've loved this antenna ball. 483 00:35:12,152 --> 00:35:16,207 And here is the grand prize. 484 00:35:17,365 --> 00:35:20,534 Look, Scoob. It's you and me made out of sausage. 485 00:35:20,535 --> 00:35:23,454 A delicious blutenwursten... 486 00:35:23,455 --> 00:35:28,709 a Transylvanian blood sausage, the signature cured meat of our culture. 487 00:35:28,710 --> 00:35:30,961 It must be eaten immediately. 488 00:35:30,962 --> 00:35:33,172 Like, no problem there, Mr. Burgermeister. 489 00:35:33,173 --> 00:35:35,976 We love anything made into sausage. 490 00:35:37,886 --> 00:35:41,861 - Ah. - Okay, here we go. First big bite. 491 00:35:53,818 --> 00:35:56,236 - I'm not hungry. - Me neither. 492 00:35:56,237 --> 00:35:59,740 - Hmm? - I'm sorry, Mr. McBurgermeister. 493 00:35:59,741 --> 00:36:03,045 This, like, never happens, but Scoob and I are totally full. 494 00:36:06,581 --> 00:36:08,290 We couldn't eat another bite. 495 00:36:08,291 --> 00:36:11,210 You reject the blutenwursten? 496 00:36:11,211 --> 00:36:13,545 Unbelievable. 497 00:36:15,632 --> 00:36:19,899 - That is the greatest insult. - No, it's not an insult. 498 00:36:19,925 --> 00:36:23,608 It's a compliment. We can't eat your signature cured meat... 499 00:36:23,634 --> 00:36:26,183 because we're so full of your signature treat. 500 00:36:26,184 --> 00:36:28,907 Yeah, yeah. Complimented. 501 00:36:29,229 --> 00:36:32,314 It's the greatest insult, indeed. 502 00:36:35,694 --> 00:36:37,337 Like, gulp. 503 00:36:38,196 --> 00:36:40,698 - Unh. Fred. - Oh, hey, Shaggy. 504 00:36:40,699 --> 00:36:43,951 - Is this the saddest day or what? - We're in big trouble. 505 00:36:43,952 --> 00:36:48,348 We can't eat the blutenwursten and now an angry mob is after us. 506 00:36:48,957 --> 00:36:53,335 Hey, don't worry. We'll just hightail it back to the Mystery Machi... 507 00:36:53,336 --> 00:36:54,545 Drat. 508 00:36:54,546 --> 00:36:57,715 Oh, boy, he's still thinking about the van. 509 00:36:57,716 --> 00:37:00,184 We need to find Daphne and get out of here. 510 00:37:00,210 --> 00:37:01,301 Ouch. 511 00:37:01,302 --> 00:37:02,970 - Sorry, Scooby. - Whoa. 512 00:37:02,971 --> 00:37:06,849 Zoinks. Daph, did you do something with your hair? 513 00:37:06,850 --> 00:37:09,268 - Hmph. - Daphne? 514 00:37:09,269 --> 00:37:11,562 Oh, Freddy, don't look at me. 515 00:37:15,150 --> 00:37:18,652 You've gotta hand it to them, this town really makes great torches. 516 00:37:18,653 --> 00:37:20,796 They stay lit in the rain. 517 00:37:25,785 --> 00:37:27,327 Quickly, you come. 518 00:37:27,328 --> 00:37:30,164 Iago take you to castle now. 519 00:37:30,165 --> 00:37:31,832 Iago, you saved us. 520 00:37:31,833 --> 00:37:34,877 Not save you. You save her. Her. 521 00:37:34,878 --> 00:37:36,587 - Who? - Your friend. 522 00:37:36,588 --> 00:37:38,589 Her mind gone. 523 00:37:38,590 --> 00:37:41,359 Velma now insane. 524 00:37:52,395 --> 00:37:56,450 Stand back, everyone. I'm gonna break this door down. Unh! 525 00:37:56,566 --> 00:38:00,040 That door is solid oak, too thick for even Shaggy's head. 526 00:38:00,195 --> 00:38:03,749 Velma. Velma. Please let us in. 527 00:38:10,914 --> 00:38:12,122 Welcome. 528 00:38:12,123 --> 00:38:14,721 - Aah! - Your hair. 529 00:38:16,211 --> 00:38:19,379 I mean, it's not that bad. 530 00:38:19,380 --> 00:38:21,728 Come in, come in. 531 00:38:36,231 --> 00:38:39,066 You're just in time for my greatest triumph. 532 00:38:39,067 --> 00:38:42,277 You mean you've debunked the legend of the Von Dinkenstein monster? 533 00:38:42,278 --> 00:38:44,571 Wrong. Just the opposite. 534 00:38:44,572 --> 00:38:48,617 I am now convinced that the baron was right. He was a genius. 535 00:38:48,618 --> 00:38:50,786 This monster can be brought to life. 536 00:38:52,080 --> 00:38:54,957 It will live. 537 00:38:54,958 --> 00:38:59,419 But, like, Velma, your whole life is about rejecting the supernatural... 538 00:38:59,420 --> 00:39:02,297 and magic and all that weirdness. 539 00:39:02,298 --> 00:39:04,007 This isn't weirdness. 540 00:39:04,008 --> 00:39:05,926 This is science. 541 00:39:11,683 --> 00:39:14,101 We saw the strange lights in the castle. 542 00:39:14,102 --> 00:39:17,104 We know shenanigans are afoot. 543 00:39:17,105 --> 00:39:20,482 We demand to be let in. Heh-heh-heh. 544 00:39:20,483 --> 00:39:23,861 No. I won't let you stand in the way of science. 545 00:39:23,862 --> 00:39:26,196 We'll put a stop to you and your creature. 546 00:39:26,197 --> 00:39:28,591 Let the ramming begin. 547 00:39:34,330 --> 00:39:36,849 Iago, quickly, the generator. 548 00:39:44,132 --> 00:39:46,105 Turn on the centrifuge. 549 00:39:52,515 --> 00:39:54,863 Now the humidifier. 550 00:39:57,979 --> 00:40:01,783 No! No more moisture! 551 00:40:02,400 --> 00:40:03,942 I can't take it. 552 00:40:06,529 --> 00:40:07,955 My hair! 553 00:40:09,657 --> 00:40:11,504 Raise the platform. 554 00:40:32,138 --> 00:40:33,690 Is everyone okay? 555 00:40:33,848 --> 00:40:35,557 Like, let me check. 556 00:40:35,558 --> 00:40:37,726 Fred, okay. 557 00:40:37,727 --> 00:40:40,200 Daphne, looking a little weird. 558 00:40:40,396 --> 00:40:43,700 Velma, ho-ho, totally nuts. 559 00:40:43,858 --> 00:40:45,067 Iago... 560 00:40:45,068 --> 00:40:48,570 Ooh. Iago stubbed toe. 561 00:40:48,571 --> 00:40:50,339 Iago, stubbed toe. 562 00:40:50,615 --> 00:40:52,542 Von Dinkenstein's monster... 563 00:40:54,035 --> 00:40:57,214 ah, a little bit of freezer burn, I think. 564 00:41:10,343 --> 00:41:11,551 Alive. 565 00:41:11,552 --> 00:41:13,053 It's alive. 566 00:41:13,054 --> 00:41:15,948 Alive! 567 00:41:17,308 --> 00:41:20,828 It's alive. Really? 568 00:41:20,895 --> 00:41:25,166 Don't worry. I've got an iron-reinforced net in the back of the Mystery Mach... 569 00:41:25,233 --> 00:41:28,568 - Dang it. - You're really not moving on, are you? 570 00:41:28,569 --> 00:41:30,570 I feel oddly not afraid. 571 00:41:30,571 --> 00:41:33,073 Yeah, me too. 572 00:41:33,074 --> 00:41:35,200 Like, hi there, Mr. Frankencreep. 573 00:41:35,201 --> 00:41:37,035 You must be hungry. 574 00:41:37,036 --> 00:41:39,134 Have a Scooby Snack. 575 00:41:40,581 --> 00:41:42,666 It always makes us feel better. 576 00:41:42,667 --> 00:41:44,668 It sure does. 577 00:41:44,669 --> 00:41:47,546 No, thanks. I'm good. 578 00:41:53,761 --> 00:41:57,922 Phew, he really stinks, huh? Just as well he can't see himself in a mirror, 579 00:41:57,948 --> 00:42:00,684 because he's pretty hideous too. Heh. 580 00:42:12,155 --> 00:42:13,697 No, don't turn away. 581 00:42:13,698 --> 00:42:18,118 Look at yourself. You're beautiful. 582 00:42:36,637 --> 00:42:40,140 Lucky we brought our torches. Let's get him. 583 00:42:56,491 --> 00:43:00,327 You fools. You've ruined everything. 584 00:43:00,328 --> 00:43:01,754 Hmm? 585 00:43:02,163 --> 00:43:04,748 Jinkies, Daphne. You look terrifying. 586 00:43:04,749 --> 00:43:06,301 Huh? 587 00:43:07,877 --> 00:43:10,087 I'm hideous. 588 00:43:10,088 --> 00:43:11,922 No, don't turn away. 589 00:43:11,923 --> 00:43:14,646 Look at yourself. You're beautiful. 590 00:43:14,675 --> 00:43:17,228 - Really? - No. 591 00:43:19,514 --> 00:43:21,407 You are a monster, Velma. 592 00:43:21,557 --> 00:43:26,770 Heh. You've got to find my creation, Fred. Find it before those fools do. 593 00:43:26,771 --> 00:43:31,289 I'm sorry, but without the Mystery Machine, I'm no monster trapper. 594 00:43:31,315 --> 00:43:34,361 - I'm nothing. - Jinkies. 595 00:43:34,362 --> 00:43:37,864 Don't worry, Velma. Scooby and I will find him for you. 596 00:43:37,865 --> 00:43:43,412 You will? You're volunteering to go after a monster? To go toward the danger? 597 00:43:43,913 --> 00:43:45,705 Yep. 598 00:43:45,706 --> 00:43:48,375 Great, I'll get the Scooby Snacks. 599 00:43:48,376 --> 00:43:52,146 - No, thanks. Not hungry. - Huh? 600 00:43:58,970 --> 00:44:00,720 Without the Mystery Machine... 601 00:44:00,721 --> 00:44:03,265 I'm useless as a mystery-solver. 602 00:44:03,266 --> 00:44:05,392 And as a man. 603 00:44:05,393 --> 00:44:09,163 I'm just nothing without my machine. 604 00:44:09,856 --> 00:44:12,899 Vroom. Vroom. 605 00:44:12,900 --> 00:44:15,202 Look at her go. 606 00:44:15,236 --> 00:44:16,695 Gone! 607 00:44:44,974 --> 00:44:48,560 I warned you and your friends not to interfere. 608 00:44:48,561 --> 00:44:53,023 Now you have brought the curse down upon your heads. 609 00:44:53,024 --> 00:44:58,956 Each of you will lose what you hold most dear. 610 00:44:59,614 --> 00:45:01,823 Is that why I've lost my looks? 611 00:45:01,824 --> 00:45:04,923 Is this because I'm cursed? 612 00:45:11,626 --> 00:45:14,461 Jeepers, a secret tunnel. 613 00:45:14,462 --> 00:45:16,296 And it looks pretty creepy. 614 00:45:16,297 --> 00:45:20,147 But anything beats a thousand mirrors on a bad hair day. 615 00:45:26,432 --> 00:45:32,103 Hey, Scoob, I don't know how to explain it, but I'm feeling sort of, heh, brave. 616 00:45:32,104 --> 00:45:34,077 Yeah, me too. 617 00:45:34,106 --> 00:45:38,235 Like, even that shadow of the Frankencreep doesn't scare me. 618 00:45:41,030 --> 00:45:43,365 Oh, right. Let's get him, Scoob. 619 00:45:50,917 --> 00:45:52,718 Shake a leg and count to three 620 00:45:52,719 --> 00:45:54,518 This ain't no disparity 621 00:45:54,519 --> 00:45:58,489 Just a tip that it's worth knowing 622 00:45:58,490 --> 00:46:00,191 Don't just be terrified 623 00:46:00,192 --> 00:46:02,126 All you do is run and hide 624 00:46:02,127 --> 00:46:05,529 Best to get the party going 625 00:46:05,730 --> 00:46:08,933 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 626 00:46:08,934 --> 00:46:13,170 It's about... 627 00:46:13,171 --> 00:46:16,473 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 628 00:46:16,474 --> 00:46:20,778 Do the Transylvania polka 629 00:46:31,389 --> 00:46:36,325 Do the Transylvania polka 630 00:46:36,836 --> 00:46:39,254 Velma, you got here fast. 631 00:46:39,255 --> 00:46:41,715 Yeah. And in this dress too. 632 00:46:41,716 --> 00:46:45,145 Well, it looks like our work here is done. 633 00:46:45,428 --> 00:46:47,846 Not quite. 634 00:46:55,104 --> 00:46:57,873 Hey, where am I, anyway? Oof. 635 00:46:58,733 --> 00:47:01,252 Wow, look at all this stuff. 636 00:47:03,112 --> 00:47:07,133 These could come in handy. So could this. 637 00:47:08,326 --> 00:47:10,549 And I know just how to use it. 638 00:47:20,588 --> 00:47:23,311 Who left all this old mining equipment here? 639 00:47:24,675 --> 00:47:27,927 Wait a minute. This stuff doesn't look old at all. 640 00:47:27,928 --> 00:47:33,058 Jeepers, there's something going on here that doesn't quite meet the eye. 641 00:47:36,270 --> 00:47:40,148 So you've stumbled upon my secret, have you? 642 00:47:40,149 --> 00:47:44,420 A pity you won't be able to tell anyone about it. 643 00:47:47,406 --> 00:47:51,117 - Daphne. Sounds like it's coming from... - Aah! 644 00:47:51,118 --> 00:47:53,136 here. 645 00:47:54,288 --> 00:47:56,581 Keep cool, Fred. Think. 646 00:47:56,582 --> 00:47:59,459 These old air vents connect every room in the castle. 647 00:47:59,460 --> 00:48:02,754 But based on that echo and air density... 648 00:48:02,755 --> 00:48:04,339 mm, and moisture... 649 00:48:04,340 --> 00:48:07,509 Daphne must be in some kind of subterranean cave or tunnel. 650 00:48:07,510 --> 00:48:11,235 Hang on, Daph! I'm coming! 651 00:48:16,894 --> 00:48:18,446 Morning, Shaggy. 652 00:48:18,771 --> 00:48:22,148 Ah. Morning, Scoob. Oh. 653 00:48:22,149 --> 00:48:24,651 That's weird. I don't remember going to bed. 654 00:48:31,909 --> 00:48:35,912 So, Velms, I stopped falling out of bed like months ago. 655 00:48:35,913 --> 00:48:37,747 Why do you have us strapped in here? 656 00:48:37,748 --> 00:48:41,084 Don't worry. I've deduced that the monsters brain is defective. 657 00:48:41,085 --> 00:48:46,005 I just need to provide some additional cerebral material to correct the problem. 658 00:48:46,006 --> 00:48:49,134 Oh, I see. Brains. Like, that makes sense. 659 00:48:49,135 --> 00:48:51,719 - Wait. - Where you gonna get brains? 660 00:48:54,515 --> 00:48:56,850 But, like, why do you need both our brains? 661 00:48:56,851 --> 00:48:59,602 According to my calculations, between the two of you... 662 00:48:59,603 --> 00:49:02,201 you almost have one entire brain. 663 00:49:08,863 --> 00:49:11,131 I must say, you're taking this rather well. 664 00:49:13,701 --> 00:49:15,577 Well, Velma, you know I always say... 665 00:49:15,578 --> 00:49:19,849 there's no point in getting all bent out of shape over every little... 666 00:49:20,249 --> 00:49:24,169 Zoinks. Ha, ha. Like, our new outfits. 667 00:49:24,170 --> 00:49:28,798 - Oh. Actually, I feel a little better. - Me too. 668 00:49:28,799 --> 00:49:30,592 Those things were a tight fit. 669 00:49:30,593 --> 00:49:32,427 Shaggy, I'm hungry. 670 00:49:32,428 --> 00:49:36,890 Oh, boy. Like, all of a sudden I'm pretty starving myself, buddy old pal. 671 00:49:36,891 --> 00:49:40,226 Iago, bring me the brain extractor. 672 00:49:40,227 --> 00:49:45,231 Yeah, Iago. Like, a good assistant would've anticipated that she needed the brain... 673 00:49:47,026 --> 00:49:48,693 What am I saying? 674 00:50:01,916 --> 00:50:03,684 You are trapped, Fräulein. 675 00:50:03,918 --> 00:50:07,438 I don't think so, you grimy ghost. 676 00:50:19,141 --> 00:50:21,768 I told you, you would never escape. Heh, heh. 677 00:50:21,769 --> 00:50:24,197 Hey, baron, guess again. 678 00:50:24,730 --> 00:50:27,783 I'm gonna clean your clock. 679 00:50:31,779 --> 00:50:33,296 Freddy, look out! 680 00:50:45,000 --> 00:50:47,961 You will lose this fight. 681 00:50:47,962 --> 00:50:51,983 Just as you lost your precious Mystery Machine. 682 00:51:01,559 --> 00:51:03,142 Fred, get up. 683 00:51:03,143 --> 00:51:06,312 I... I'm sorry, Daphne, I... 684 00:51:06,313 --> 00:51:08,106 Don't do it for me, Fred. 685 00:51:08,107 --> 00:51:10,876 Do it for her. 686 00:51:41,015 --> 00:51:44,114 This isn't over. 687 00:51:46,103 --> 00:51:49,647 Wow, I didn't think I could do it without the Mystery Machine... 688 00:51:49,648 --> 00:51:51,691 but I guess I could do it for her. 689 00:51:51,692 --> 00:51:55,778 Oh, Freddy, you're my Mystery Machine. 690 00:51:55,779 --> 00:52:00,505 I'm just so sorry the curse has given you such a damaged damsel to rescue. 691 00:52:00,784 --> 00:52:04,912 - You mean the Mystery Mach...? - No, Fred. Me. 692 00:52:04,913 --> 00:52:07,261 I look so awful. 693 00:52:08,500 --> 00:52:11,210 You're kidding. I didn't even notice. 694 00:52:11,211 --> 00:52:13,212 You always look great to me, Daphne. 695 00:52:13,213 --> 00:52:16,049 Really? Aw. 696 00:52:16,050 --> 00:52:17,977 Sure. 697 00:52:22,473 --> 00:52:25,367 Freddy, look at the baron's cape. 698 00:52:26,060 --> 00:52:28,561 This fabric is a synthetic blend. 699 00:52:28,562 --> 00:52:30,205 I'd recognize it anywhere. 700 00:52:30,731 --> 00:52:33,033 - This should be real silk. - Hmm. 701 00:52:33,525 --> 00:52:35,902 So maybe the baron isn't a baron at all. 702 00:52:35,903 --> 00:52:37,945 Maybe he's not even a ghost. 703 00:52:40,741 --> 00:52:44,716 - Hold on. - Aah! 704 00:52:58,592 --> 00:53:00,885 Please, Velma, don't take our brains. 705 00:53:00,886 --> 00:53:03,304 We need what little we have. 706 00:53:03,305 --> 00:53:07,075 No, mistress. It wrong to take brains. 707 00:53:07,685 --> 00:53:08,893 Ow! 708 00:53:08,894 --> 00:53:12,939 Get ready to make your contribution to the greatest scientific accomplishment ever. 709 00:53:17,486 --> 00:53:19,278 Are you all right, Daph? 710 00:53:19,279 --> 00:53:25,131 Well, the good news is this dirndl doesn't look any worse covered in two inches of dirt. 711 00:53:28,914 --> 00:53:32,291 And the bad news is we're sealed in tight. 712 00:53:32,292 --> 00:53:34,836 Here, maybe if we... 713 00:53:34,837 --> 00:53:36,295 work together. 714 00:53:41,510 --> 00:53:45,906 Gosh, all this digging is making me dizzy. 715 00:53:47,975 --> 00:53:51,119 Sealed in, airtight. 716 00:53:51,437 --> 00:53:53,104 Getting woozy. 717 00:53:53,105 --> 00:53:55,231 Gotta dig through the... 718 00:53:55,232 --> 00:53:57,483 Before we... Oh. 719 00:53:57,484 --> 00:53:59,536 Fred! Oh! 720 00:54:00,320 --> 00:54:03,197 Freddy? Oh, no. 721 00:54:06,910 --> 00:54:09,746 Okay, Scoob, what's the number-one thing we're good at? 722 00:54:09,747 --> 00:54:13,082 Uh, running away? Hiding? 723 00:54:13,083 --> 00:54:17,138 Yes. But there's something else that we're, like, really good at. 724 00:54:17,713 --> 00:54:20,983 - Eating. - Yes. You know us too well. 725 00:54:25,179 --> 00:54:26,679 Tastes like chicken. 726 00:54:26,680 --> 00:54:27,930 No! 727 00:54:35,689 --> 00:54:37,106 Get them. 728 00:54:52,206 --> 00:54:55,931 Don't worry, Freddy. I'm gonna get us out of here. 729 00:54:57,377 --> 00:55:02,507 Wow, jeepers, I'm getting a little woozy. 730 00:55:03,717 --> 00:55:05,301 Ouch! 731 00:55:07,137 --> 00:55:09,263 Wait, not "ouch"? 732 00:55:09,264 --> 00:55:11,362 That didn't hurt at all. 733 00:55:12,059 --> 00:55:14,032 Jeepers, I'm bleeding... 734 00:55:14,144 --> 00:55:15,394 air. 735 00:55:15,395 --> 00:55:17,368 What? How...? 736 00:55:17,606 --> 00:55:21,035 This dirndl has an inflatable suit built into it. 737 00:55:21,276 --> 00:55:24,455 Fred, I'm still the same Daphne. 738 00:55:25,239 --> 00:55:27,031 Oh, and also, we won't suffocate. 739 00:55:27,032 --> 00:55:29,585 We have fresh air. 740 00:55:39,545 --> 00:55:41,212 Perfect timing. 741 00:55:41,213 --> 00:55:44,090 My hideous dress just ran out of air. 742 00:55:44,091 --> 00:55:48,761 Ugh. I've gotta get out of this awful thing. Blech. 743 00:56:03,485 --> 00:56:06,445 - Library. - Yeah, Scoob, it's the library. 744 00:56:06,446 --> 00:56:09,740 And since old Tall, Scaly and Horrible doesn't have a brain... 745 00:56:09,741 --> 00:56:12,419 he probably doesn't have a library card either. 746 00:56:13,579 --> 00:56:18,082 But just in case, we'd better find every single secret entrance and barricade it. 747 00:56:18,083 --> 00:56:19,635 Yeah, yeah. 748 00:56:25,883 --> 00:56:27,633 Whew. 749 00:56:30,304 --> 00:56:31,846 Whew. 750 00:56:31,847 --> 00:56:34,400 We did it, Scoob. Ha, ha. 751 00:56:34,975 --> 00:56:38,950 Scooby, did we lock the door? 752 00:56:53,160 --> 00:56:55,077 Fred, Daphne. 753 00:56:55,078 --> 00:56:56,996 Shaggy. Oh. 754 00:56:56,997 --> 00:56:59,916 Like, are we ever glad to see you guys. Ha, ha. 755 00:56:59,917 --> 00:57:03,169 - Let's get out of here. - No. I'm tired of running. 756 00:57:03,170 --> 00:57:06,255 I say we face down our fiendish foes once and for all. 757 00:57:06,256 --> 00:57:07,632 Right on. 758 00:57:07,633 --> 00:57:09,175 - Why? - Wait. 759 00:57:09,176 --> 00:57:11,010 - The baron! - The monster! 760 00:57:11,011 --> 00:57:12,637 Neither. 761 00:57:12,638 --> 00:57:14,597 Come with me if you wanna live. 762 00:57:16,558 --> 00:57:20,937 Velma, I can't let you get my brain. It took me too long to get my hair just right. 763 00:57:20,938 --> 00:57:22,605 No time. Hurry. 764 00:57:22,606 --> 00:57:27,068 Gas is everywhere into the tunnels and seeping up into the castle. 765 00:57:27,069 --> 00:57:29,445 We must flee the gas. 766 00:57:29,446 --> 00:57:32,907 Natural gas. That's why I passed out so fast. 767 00:57:32,908 --> 00:57:36,452 - But wait, isn't natural gas...? - Explosive. 768 00:57:36,453 --> 00:57:39,097 We've got to get out of here right now, Freddy. 769 00:57:40,207 --> 00:57:41,791 I was working on something. 770 00:57:41,792 --> 00:57:43,876 It's a slim chance, but, uh... 771 00:57:49,883 --> 00:57:50,609 Huh? 772 00:57:50,635 --> 00:57:53,511 Fred, we'll, like, never get a cab down here. 773 00:57:53,512 --> 00:57:58,683 Oh, Shaggy. Fred can't be hailing a taxi. Use your brain. 774 00:57:58,684 --> 00:58:02,520 I am, I am. Totally still using it. 775 00:58:02,521 --> 00:58:05,481 I'm sorry I tried to take your brains, guys. 776 00:58:05,482 --> 00:58:07,483 I think I was hypnotized by a device... 777 00:58:07,484 --> 00:58:11,539 disguised to look like an antique Strickfaden electrowheel. 778 00:58:13,031 --> 00:58:16,075 - Uh, that's okay. - Yeah, Velma. 779 00:58:16,076 --> 00:58:18,619 Like, that could happen to anybody. 780 00:58:21,915 --> 00:58:24,388 Well, what do you know? It worked. 781 00:58:25,252 --> 00:58:30,900 Gang, presenting the all-new Mystery Machine. 782 00:58:35,095 --> 00:58:37,193 Hyah! Hyah! 783 00:58:41,351 --> 00:58:42,852 And the amazing thing is... 784 00:58:42,853 --> 00:58:45,771 this gets better mileage than the old Mystery Machine. 785 00:58:45,772 --> 00:58:48,691 Maybe you shouldn't mention the Mystery Machine, Fred. 786 00:58:48,692 --> 00:58:53,839 That's okay, Velma. The Mystery Machine is still alive in here. 787 00:58:58,035 --> 00:58:59,243 Hurry, Fred. 788 00:58:59,244 --> 00:59:02,705 If something were to ignite this gas, this whole place will blow up. 789 00:59:02,706 --> 00:59:06,260 Yeah, but, like, what could ignite it? 790 00:59:10,714 --> 00:59:12,687 Oh, no. 791 00:59:36,239 --> 00:59:41,660 That poor Von Dinkenstein girl and all her friends, kaput. 792 00:59:41,661 --> 00:59:45,682 The Von Dinkenstein curse, it is no more. Woo-hoe! 793 00:59:49,127 --> 00:59:51,837 Our plan, it worked. Success. 794 01:00:29,876 --> 01:00:31,085 Hmm? 795 01:00:31,086 --> 01:00:32,920 Vroom. Vroom. 796 01:00:32,921 --> 01:00:35,256 Huh? What...? 797 01:00:35,257 --> 01:00:38,008 Vroom. Vroom. 798 01:00:38,009 --> 01:00:40,302 No. The curse. 799 01:00:40,303 --> 01:00:42,888 It can't really be true. 800 01:00:44,349 --> 01:00:47,744 No! Somebody help me! Somebody help me! 801 01:00:55,485 --> 01:00:59,488 Ooh. Ooh. Ooh. 802 01:01:14,254 --> 01:01:17,089 No, nein, impossible. 803 01:01:17,090 --> 01:01:20,593 You, you leave me alone. 804 01:01:20,594 --> 01:01:25,024 The curse, the curse. The Dinkenstein curse. Ha-ha-ha! 805 01:01:30,645 --> 01:01:35,941 Ooh. Like, make us a snack. 806 01:01:35,942 --> 01:01:37,985 Yeah, a snack. 807 01:01:42,032 --> 01:01:47,786 - Shaggy, I'm hungry. - Get us a pizza and some ice cream. 808 01:01:47,787 --> 01:01:51,874 - Ha-ha-ha! Or pay the consequences. - Aah! Aah! Aah! 809 01:02:11,353 --> 01:02:12,700 All aboard. 810 01:02:16,816 --> 01:02:18,993 Got them. 811 01:02:23,823 --> 01:02:25,074 We're not moving. 812 01:02:25,075 --> 01:02:27,326 Huh? 813 01:02:27,327 --> 01:02:29,161 Wait, let us out! 814 01:02:29,162 --> 01:02:32,306 Open this door right now! 815 01:02:34,042 --> 01:02:36,640 You, it was you all along. 816 01:02:36,795 --> 01:02:38,003 They tricked us. 817 01:02:38,004 --> 01:02:40,898 - But how? - Easy. 818 01:02:52,185 --> 01:02:54,353 Looks like our work here is done. 819 01:02:54,354 --> 01:02:57,523 Zoinks, like, don't speak too soon, Daph. 820 01:03:05,699 --> 01:03:08,673 - Iago, you were the monster? - No. 821 01:03:09,202 --> 01:03:11,971 And it's not "Iago." 822 01:03:12,998 --> 01:03:17,599 It's Federal Agent Schmidlap from the U.S. Department of Defense. 823 01:03:22,340 --> 01:03:25,259 Three weeks ago, one of our experimental exoskeletons... 824 01:03:25,260 --> 01:03:28,762 designed to increase the strength of the infantrymen of the future... 825 01:03:28,763 --> 01:03:31,974 was stolen from one of our research labs. 826 01:03:31,975 --> 01:03:35,870 I traced it to this town and went undercover in hopes of ferreting it out. 827 01:03:36,563 --> 01:03:38,272 Go ahead, guys. 828 01:03:38,273 --> 01:03:40,733 Wait, you were the monster in the lab? 829 01:03:40,734 --> 01:03:42,860 No, not me. 830 01:03:42,861 --> 01:03:44,959 It was Burgermeister. 831 01:03:47,157 --> 01:03:48,741 But that's impossible. 832 01:03:48,742 --> 01:03:51,410 He was with Scooby and me when we were, oh-ho-ho... 833 01:03:51,411 --> 01:03:53,662 chasing the Frankencreep. 834 01:03:53,663 --> 01:03:57,416 Ah, but that's because someone else was dressed like the Frankencreep at the time. 835 01:03:57,417 --> 01:04:01,420 This is one mystery that doesn't have a culprit. It has a conspiracy. 836 01:04:01,421 --> 01:04:04,673 Right. And that's why they hypnotized you, Velma. 837 01:04:04,674 --> 01:04:07,718 Hypnotized? Who hypnotized you and why? 838 01:04:07,719 --> 01:04:10,929 And how did Scooby and I become brave, not to mention full? 839 01:04:10,930 --> 01:04:13,766 Like, that was the weirdest feeling in the world. 840 01:04:13,767 --> 01:04:19,772 Wait, wait. Most importantly, how on earth did I end up in an inflatable suit? 841 01:04:19,773 --> 01:04:24,544 Okay, maybe not most importantly, but I'd sure like to know. Spill. 842 01:04:24,570 --> 01:04:29,448 First of all, I didn't solve this mystery. Fred had it figured out right away. 843 01:04:29,449 --> 01:04:34,453 I did? I mean, I did. I did. Uh, could you explain how I did? 844 01:04:34,454 --> 01:04:37,164 You said it when the Mystery Machine exploded. 845 01:04:37,165 --> 01:04:39,541 "This time it's personal." And it was. 846 01:04:39,542 --> 01:04:42,961 A personal attack on the Scooby gang. 847 01:04:42,962 --> 01:04:45,435 Cuthbert Crawley? 848 01:04:45,590 --> 01:04:48,133 Why would your family lawyer want to destroy us? 849 01:04:48,134 --> 01:04:51,720 He's not my family lawyer. I'd never seen him before. 850 01:04:51,721 --> 01:04:57,243 He's really Cuthbert Crawls, the partner of Cosgoode Creeps. 851 01:04:57,394 --> 01:05:01,313 They were those creepy attorneys that haunted the Beauregard Sanders Mansion... 852 01:05:01,314 --> 01:05:02,991 as the green ghosts. 853 01:05:03,108 --> 01:05:07,486 What kind of a ghost would travel hundreds of miles to haunt a lawyer's office, anyway? 854 01:05:07,487 --> 01:05:11,198 He wasn't there to scare us off. He was there to draw us in. 855 01:05:11,199 --> 01:05:14,118 Everyone knows we can't resist a mystery. 856 01:05:14,119 --> 01:05:18,372 The so-called barons curse was supposed to take away the things we cared about most. 857 01:05:18,373 --> 01:05:21,017 The first victim? The Mystery Machine. 858 01:05:24,337 --> 01:05:25,838 The next victim was Daphne... 859 01:05:25,839 --> 01:05:29,007 who started puffing up thanks to her shellfish allergy. 860 01:05:29,008 --> 01:05:33,929 She had no way of knowing that she was also slipping into its built-in inflatable suit. 861 01:05:33,930 --> 01:05:38,235 And next up were Scooby and Shaggy, whose suits were also rigged... 862 01:05:38,560 --> 01:05:42,146 but with acupuncture needles concealed carefully inside. 863 01:05:42,147 --> 01:05:45,107 The pressure points not only suppressed hunger... 864 01:05:45,108 --> 01:05:48,444 they also created a false sense of courage... 865 01:05:48,445 --> 01:05:50,946 giving them the confidence to chase after the monster. 866 01:05:50,947 --> 01:05:54,408 As for me, I was hypnotized by Mrs. Vanders... 867 01:05:54,409 --> 01:05:57,661 into believing I could recreate my uncle's experiment. 868 01:05:57,662 --> 01:06:01,707 Which I did. At least, enough to create a diversion. 869 01:06:01,708 --> 01:06:05,377 A diversion for one of the conspirators dressed as the Frankencreep... 870 01:06:05,378 --> 01:06:08,147 to switch places with the lifeless dummy. 871 01:06:08,548 --> 01:06:11,258 They sure went to a lot of trouble to scare us off. 872 01:06:11,259 --> 01:06:14,386 But what was the treasure they were trying to scare us off from? 873 01:06:14,387 --> 01:06:16,388 This time, it wasn't about money. 874 01:06:16,389 --> 01:06:17,764 It was about us. 875 01:06:17,765 --> 01:06:21,435 - Huh? - But why? Who would do such a thing? 876 01:06:21,436 --> 01:06:23,228 We don't even know these people. 877 01:06:23,229 --> 01:06:25,772 Don't be so sure. 878 01:06:25,773 --> 01:06:27,541 C.L. Magnus.? 879 01:06:27,734 --> 01:06:32,237 Yes, the shipping magnate who masqueraded as Redbeard's Ghost. 880 01:06:32,238 --> 01:06:35,407 And as for our mysterious gypsy... 881 01:06:35,408 --> 01:06:36,867 Lila? 882 01:06:36,868 --> 01:06:41,788 Yes. Aspiring pop singer Lila, who was one of Mamba Wamba's zombies. 883 01:06:41,789 --> 01:06:44,791 That means this is no housekeeper. 884 01:06:44,792 --> 01:06:46,460 Mama Mione? 885 01:06:46,461 --> 01:06:47,753 Mama Mione? 886 01:06:47,754 --> 01:06:51,900 You were, like, a criminal gang leader pretending to be Old Iron Face. 887 01:06:52,133 --> 01:06:53,926 Jeepers, of course. 888 01:06:53,927 --> 01:06:56,637 I should've recognized that mask. 889 01:06:56,638 --> 01:06:59,598 I guess even criminals recycle. 890 01:07:01,684 --> 01:07:03,769 You get it? Recycle. 891 01:07:03,770 --> 01:07:08,826 Who would've thought there'd be a conspiracy of people determined to destroy us? 892 01:07:09,192 --> 01:07:10,609 Are you kidding? 893 01:07:10,610 --> 01:07:13,529 Everyone you've ever busted wants revenge. 894 01:07:13,530 --> 01:07:15,782 We were turning people away in droves. 895 01:07:20,203 --> 01:07:24,248 We fiended each other on the Scooby Gang Revenge social-networking page. 896 01:07:24,249 --> 01:07:27,428 You wouldn't believe how many yikes it gets on a daily basis. 897 01:07:28,461 --> 01:07:31,838 It took us months, but once we found out about Dinkley's family... 898 01:07:31,839 --> 01:07:34,174 we pooled our resources and bought the castle. 899 01:07:34,175 --> 01:07:38,303 Then we slowly insinuated ourselves into the town with our chosen identities. 900 01:07:38,304 --> 01:07:43,267 Imagine our joy when we discovered the natural-gas pockets under the estate. 901 01:07:43,268 --> 01:07:46,071 The castle became one enormous death trap. 902 01:07:46,187 --> 01:07:48,981 And we would've gotten our revenge on you meddling kids. 903 01:07:48,982 --> 01:07:52,317 If it weren't for you meddling kids. 904 01:07:52,318 --> 01:07:54,403 One thing I still don't get. 905 01:07:54,404 --> 01:07:57,698 Once you discovered the gas, why didn't you just sell the land? 906 01:07:57,699 --> 01:07:59,741 - Huh? - I mean, if you sold the rights... 907 01:07:59,742 --> 01:08:04,329 to the natural gas under the castle you'd be rich beyond your wildest dreams. 908 01:08:04,330 --> 01:08:06,456 Huh? 909 01:08:07,667 --> 01:08:10,168 - Why? Why? - That would've been a good thing to do. 910 01:08:11,337 --> 01:08:15,340 Like, you were so greedy for revenge, you forgot to be greedy for money. 911 01:08:24,017 --> 01:08:27,227 Jeepers, Velma, you've really won the villagers over. 912 01:08:27,228 --> 01:08:30,155 I guess they really appreciate you proving once and for all... 913 01:08:30,156 --> 01:08:33,500 that there's no such thing as the Von Dinkenstein curse. 914 01:08:36,821 --> 01:08:41,037 Maybe. Or it could have something to do with my giving them the land rights... 915 01:08:41,063 --> 01:08:44,369 - to the natural gas. - Huh? You what? 916 01:08:44,370 --> 01:08:47,789 It's the least I could do after what my ancestors put them through. 917 01:08:47,790 --> 01:08:50,388 Well, gang, the wagon's all set to go. 918 01:08:50,585 --> 01:08:54,379 It should only take us about 27 hours to get to the next town. 919 01:08:54,380 --> 01:08:58,544 Not so fast, Fred. The Department of Defense really appreciates 920 01:08:58,570 --> 01:09:01,094 all of your help in recovering the prototype. And... 921 01:09:01,095 --> 01:09:04,399 well, we have a little surprise for you. 922 01:09:05,224 --> 01:09:07,267 The Mystery Machine! 923 01:09:11,272 --> 01:09:13,231 Baby. 924 01:09:13,232 --> 01:09:15,567 I thought I'd never see you again. 925 01:09:15,568 --> 01:09:18,445 Oh, come to Papa. Mwah. 926 01:09:18,446 --> 01:09:20,214 Oh, for the love of... 927 01:09:20,531 --> 01:09:22,908 Thank you, thank you, thank you. 928 01:09:22,909 --> 01:09:25,619 Fred, uh, why don't you take her for a spin? 929 01:09:25,620 --> 01:09:30,290 You may find a few hidden extras on her courtesy of the Department of Defense. 930 01:09:30,291 --> 01:09:33,561 Come on, gang. Let's get this show on the road. 931 01:09:34,379 --> 01:09:36,254 - Yeah. - Yeah. 932 01:09:36,255 --> 01:09:39,091 There's just one last thing I don't understand, Velma. 933 01:09:39,092 --> 01:09:41,051 How did you know the curse was a fake? 934 01:09:41,052 --> 01:09:44,554 Easy, Daphne. The baron's curse said that the victims would lose... 935 01:09:44,555 --> 01:09:47,766 what they love the most and then be utterly destroyed. 936 01:09:47,767 --> 01:09:49,364 Hmm. 937 01:09:49,977 --> 01:09:52,312 Guys, don't you see? 938 01:09:52,313 --> 01:09:58,360 Of all the things we lost, beauty, confidence, the joy of eating, logic... 939 01:09:58,361 --> 01:10:00,629 none of it was what we loved the most. 940 01:10:04,075 --> 01:10:06,127 We love each other the most. 941 01:10:06,411 --> 01:10:08,120 Aw. 942 01:10:08,121 --> 01:10:09,718 That's nice. 943 01:10:11,457 --> 01:10:12,791 Mm. 944 01:10:12,792 --> 01:10:14,835 Acupuncture or no acupuncture... 945 01:10:14,836 --> 01:10:19,047 I can't believe we ever passed up on this awesome blutenwursten. 946 01:10:19,048 --> 01:10:20,799 I know. Hee-hee. 947 01:10:20,800 --> 01:10:22,509 It's delicious. 948 01:10:22,510 --> 01:10:25,887 You know, Scoob, one thing this little adventure did teach me... 949 01:10:25,888 --> 01:10:28,807 was that we can be just as brave as anyone. 950 01:10:28,808 --> 01:10:30,016 Yeah. 951 01:10:30,017 --> 01:10:34,229 And from now on, you and I will be the fearless furry twosome. 952 01:10:34,230 --> 01:10:35,998 - Deal. - Ha! 953 01:10:38,317 --> 01:10:41,153 That's odd. I've never noticed this button before. 954 01:10:41,154 --> 01:10:44,656 It must be one of the surprises that Agent Schmidlap mentioned. 955 01:10:44,657 --> 01:10:48,302 - Let's see what it does. - Oh, Freddy, I don't know about that. 956 01:10:50,747 --> 01:10:52,674 What the heck? Go for it. 957 01:11:09,098 --> 01:11:14,154 Scooby-Dooby-Doo! 958 01:11:17,732 --> 01:11:19,983 Whoa, whoa, whoa, wait a minute. 959 01:11:19,984 --> 01:11:21,193 That's it? 960 01:11:21,194 --> 01:11:23,236 But there's so many unanswered questions. 961 01:11:23,237 --> 01:11:26,156 I mean, what about this? 962 01:11:26,157 --> 01:11:32,454 Shaggy is wearing underwear in this scene, but moments later, he's wearing pants. 963 01:11:32,455 --> 01:11:36,041 Where did he get them from? Are we expected to believe that this is real? 964 01:11:36,042 --> 01:11:38,210 Does he have magic pants? 965 01:11:38,211 --> 01:11:40,212 Please. 966 01:11:40,213 --> 01:11:43,062 And what about this? 967 01:11:44,217 --> 01:11:48,553 The train engine smashes into the tower clock in this scene, but later... 968 01:11:48,554 --> 01:11:53,016 ba-da-boom, its working again? Clearly this is a mistake, right? 969 01:11:53,017 --> 01:11:54,893 And what about the train engine? 970 01:11:54,894 --> 01:11:58,396 It went up in smoke, but later again... 971 01:11:58,397 --> 01:12:02,901 bam, there it is. Please. 972 01:12:02,902 --> 01:12:07,447 Bogus. Are we expected to swallow all of this nonsense and believe...? 973 01:12:07,448 --> 01:12:11,618 What? Hey, you just can't... What the...? 974 01:12:11,619 --> 01:12:13,967 Mommy! 974 01:12:14,305 --> 01:12:20,944 Please rate this subtitle at www.osdb.link/43sy7 Help other users to choose the best subtitles79150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.