Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,821 --> 00:01:38,346
Fuck. What the fuck?
2
00:01:40,426 --> 00:01:42,758
What the...? What the fuck?
3
00:01:46,665 --> 00:01:48,064
What the...?
4
00:01:49,435 --> 00:01:51,300
What the fuck!
5
00:01:51,504 --> 00:01:52,766
Fuck.
6
00:01:54,773 --> 00:01:56,206
Hello?
7
00:01:57,510 --> 00:01:59,068
Fuck.
8
00:02:06,085 --> 00:02:07,085
Hello, Seth.
9
00:02:08,320 --> 00:02:09,617
I wanna play a game.
10
00:02:09,822 --> 00:02:12,017
Right now, you're feeling helpless.
11
00:02:12,224 --> 00:02:14,021
- This is the same helplessness...
- Help!
12
00:02:14,226 --> 00:02:16,126
...you've bestowed onto others.
13
00:02:16,328 --> 00:02:18,353
But now it's onto you.
14
00:02:18,564 --> 00:02:22,330
Some call this karma. I call it justice.
15
00:02:22,535 --> 00:02:24,503
Now, you served five years...
16
00:02:24,703 --> 00:02:27,695
...of what should have been
a life sentence for murder.
17
00:02:27,907 --> 00:02:29,966
A technicality gave you freedom...
18
00:02:30,175 --> 00:02:33,008
...but it inhibited you
from understanding...
19
00:02:33,212 --> 00:02:35,203
...the impact of taking a life.
20
00:02:35,414 --> 00:02:38,349
Today, I offer you true freedom.
21
00:02:38,551 --> 00:02:44,114
In 30 seconds, the pendulum will drop
far enough to touch your body.
22
00:02:44,323 --> 00:02:48,623
Within sixty seconds
it will cut you in half.
23
00:02:49,328 --> 00:02:50,625
To avoid the pendulum...
24
00:02:50,829 --> 00:02:54,697
...all you have to do
is destroy the things that have killed.
25
00:02:54,900 --> 00:02:56,561
Your hands.
26
00:02:56,769 --> 00:03:00,068
You must insert your hands
and push the buttons...
27
00:03:00,272 --> 00:03:01,739
...to start the devices before you.
28
00:03:01,941 --> 00:03:04,501
Your bones will be crushed to dust.
29
00:03:04,710 --> 00:03:08,737
Will you destroy the things that have
taken life in order to save one, Seth?
30
00:03:08,948 --> 00:03:10,040
Make your choice.
31
00:03:13,619 --> 00:03:15,086
No.
32
00:03:38,544 --> 00:03:40,671
It was an accident!
33
00:03:46,385 --> 00:03:47,875
Please.
34
00:03:54,393 --> 00:03:55,417
Okay. Fuck you.
35
00:04:08,907 --> 00:04:11,774
Okay. Okay. Okay.
36
00:05:38,230 --> 00:05:40,790
I did what I was supposed to do.
37
00:06:09,595 --> 00:06:12,029
Let me see your hands.
Let me see your fucking hands.
38
00:06:12,231 --> 00:06:13,459
Where is my daughter? You...
39
00:06:24,610 --> 00:06:26,100
Jesus.
40
00:07:50,495 --> 00:07:52,190
Hello, Agent Strahm.
41
00:07:52,397 --> 00:07:53,397
If you're hearing this...
42
00:07:53,599 --> 00:07:56,159
...then you've finally found
what you've been looking for.
43
00:07:56,368 --> 00:07:59,860
But is the discovery
of my body enough?
44
00:08:00,072 --> 00:08:03,701
Or will your insatiable hunger
to uncover the truth...
45
00:08:03,909 --> 00:08:06,241
...push you deeper into the abyss?
46
00:08:06,445 --> 00:08:09,846
Heed my warning: Do not proceed.
47
00:08:10,048 --> 00:08:15,680
For this room can either be
your sanctuary or it can be your grave.
48
00:08:16,221 --> 00:08:17,984
The choice is yours.
49
00:08:20,859 --> 00:08:21,985
Fuck you.
50
00:09:28,127 --> 00:09:29,719
Hey!
51
00:09:30,529 --> 00:09:32,156
Help!
52
00:09:33,432 --> 00:09:35,832
Help!
53
00:09:36,435 --> 00:09:39,029
Help!
54
00:09:54,253 --> 00:09:55,982
Help!
55
00:11:21,306 --> 00:11:23,331
Go! Go!
56
00:11:25,711 --> 00:11:27,201
You're okay.
57
00:11:33,919 --> 00:11:35,648
- Where's my dad?
- He's gonna be okay.
58
00:11:35,854 --> 00:11:38,482
Where's my mom?
Where's my mom?
59
00:11:38,691 --> 00:11:41,854
- Hoffman.
- I got it. I got it.
60
00:11:43,562 --> 00:11:45,154
You okay to walk?
61
00:11:45,364 --> 00:11:47,525
What the hell, man?
What happened? Where's Rigg?
62
00:11:49,134 --> 00:11:52,399
Tried to help. He didn't make it.
63
00:11:53,005 --> 00:11:54,700
Nobody made it.
64
00:11:55,607 --> 00:11:57,472
We got a live one.
65
00:12:38,083 --> 00:12:39,311
Hello?
66
00:12:39,752 --> 00:12:41,014
Right away.
67
00:12:41,453 --> 00:12:42,977
Ms. Tuck.
68
00:12:43,355 --> 00:12:44,788
Have a seat.
69
00:12:48,761 --> 00:12:51,127
It's nice to meet you, Mr. Feldman.
70
00:12:52,297 --> 00:12:53,423
Why am I here?
71
00:12:53,999 --> 00:12:56,160
I represent your ex-husband, John.
72
00:12:56,368 --> 00:13:00,702
In the event of his death,
I was instructed to contact you.
73
00:13:00,906 --> 00:13:05,775
You can understand my surprise
when I found out who he really was.
74
00:13:05,978 --> 00:13:08,071
John left something for you.
75
00:13:30,302 --> 00:13:34,671
If you're watching this, Jill,
I'm long gone from this world.
76
00:13:35,674 --> 00:13:40,941
You are my heart, you always
have been. You always will be.
77
00:13:42,181 --> 00:13:47,551
I'm not going to try to explain
my actions of late.
78
00:13:47,753 --> 00:13:52,053
Suffice it to say that I find it difficult
to forgive myself...
79
00:13:52,257 --> 00:13:53,884
...for what happened at the clinic.
80
00:13:54,626 --> 00:14:00,758
I permitted, indeed, encouraged your
decisions regarding the people there.
81
00:14:01,300 --> 00:14:05,293
I saw danger and l...
I should have acted sooner.
82
00:14:05,504 --> 00:14:11,670
I'm leaving you a box today, and
its contents are of grave importance.
83
00:14:12,277 --> 00:14:15,735
Even though you and I don't always see
eye to eye on everything...
84
00:14:15,948 --> 00:14:19,406
...I deeply believe in you
and I believe that you will know...
85
00:14:19,618 --> 00:14:22,018
...what to do with these materials.
86
00:15:23,482 --> 00:15:25,916
I wanna thank you all
for coming here today.
87
00:15:26,451 --> 00:15:28,476
And I'd like to be the first to say...
88
00:15:28,687 --> 00:15:31,656
...that the Jigsaw murders are over.
89
00:15:33,492 --> 00:15:37,258
The officers who gave their lives
are being honored here today.
90
00:15:37,729 --> 00:15:40,755
But today I'd like to offer
a special honor...
91
00:15:40,966 --> 00:15:44,333
...to the detective who's been
on this case right from the beginning...
92
00:15:44,536 --> 00:15:48,165
...who proved through hard work
and dedication...
93
00:15:48,373 --> 00:15:51,604
...that the people who died
did not die in vain.
94
00:15:51,810 --> 00:15:56,110
Today we honor the newly promoted
Detective Lieutenant...
95
00:15:56,315 --> 00:15:58,374
...Mark Hoffman.
96
00:15:58,583 --> 00:16:00,073
Congratulations.
97
00:16:00,285 --> 00:16:02,116
Thank you so much.
98
00:16:10,662 --> 00:16:12,220
Thank you. Thank you very much.
99
00:16:15,434 --> 00:16:19,427
Throughout this ordeal,
if we've learned anything it's that...
100
00:16:19,638 --> 00:16:21,469
...human life is sacred.
101
00:16:22,341 --> 00:16:25,367
And we've learned that every day...
102
00:16:26,578 --> 00:16:28,705
...life should be cherished.
103
00:16:29,581 --> 00:16:31,242
Justice...
104
00:16:31,450 --> 00:16:35,511
...is the backbone
to every peaceful society.
105
00:16:36,755 --> 00:16:39,918
And I believe that true justice
has been served.
106
00:17:45,557 --> 00:17:47,991
Detective Hoffman,
you're wanted at the hospital.
107
00:17:48,193 --> 00:17:49,683
It's about Agent Perez.
108
00:17:49,895 --> 00:17:51,624
Thank you.
109
00:17:55,333 --> 00:18:01,101
Hello, Agent Perez, and welcome
to the world that you have long studied.
110
00:18:01,306 --> 00:18:03,297
Heed my warning, Agent Perez.
111
00:18:03,508 --> 00:18:06,602
Your next move is critical.
112
00:18:06,812 --> 00:18:08,609
- Open the door.
- What is that?
113
00:18:13,952 --> 00:18:15,579
I got you.
114
00:18:37,275 --> 00:18:40,438
I'm truly sorry about Agent Perez.
115
00:18:42,547 --> 00:18:44,014
She said your name, you know.
116
00:18:45,617 --> 00:18:48,313
The last thing she said
was "Detective Hoffman."
117
00:18:48,520 --> 00:18:51,751
Why'd she say that?
Why'd she say your name?
118
00:18:51,957 --> 00:18:54,152
- I don't know.
- No?
119
00:18:54,960 --> 00:18:57,394
How'd you walk out of that building?
120
00:18:57,596 --> 00:18:59,029
How did you?
121
00:18:59,231 --> 00:19:02,530
On a gurney with a fucking hole
in my throat.
122
00:19:04,336 --> 00:19:05,394
Look at you.
123
00:19:05,804 --> 00:19:08,773
Couple of scratches and a story
about how your arm straps broke.
124
00:19:08,974 --> 00:19:10,737
Jigsaw doesn't make mistakes.
125
00:19:10,942 --> 00:19:13,536
Is this you theorizing again?
Because Jigsaw's dead.
126
00:19:13,745 --> 00:19:14,865
I'm not talking about him...
127
00:19:15,046 --> 00:19:17,571
...l'm talking about you
and your whole crooked department.
128
00:19:17,782 --> 00:19:20,808
My department's gone. They're all dead.
There's no one left.
129
00:19:21,019 --> 00:19:22,543
Besides you.
130
00:19:23,455 --> 00:19:26,424
Been chasing Jigsaw
from the beginning...
131
00:19:26,625 --> 00:19:28,525
...and I got him.
132
00:19:28,727 --> 00:19:30,752
So unless you've got
something else to say...
133
00:19:31,496 --> 00:19:33,657
...back the fuck off.
134
00:19:35,300 --> 00:19:37,734
Read the papers.
I saved that little girl.
135
00:19:53,818 --> 00:19:55,809
Sorry about Agent Perez.
136
00:19:56,922 --> 00:19:58,913
Shouldn't you be resting?
137
00:19:59,858 --> 00:20:01,723
I'm fine, Erickson.
138
00:20:01,927 --> 00:20:05,294
No, you're not, Peter.
That's why I put you on medical leave.
139
00:20:08,700 --> 00:20:10,964
I was supposed to die in that trap.
140
00:20:11,603 --> 00:20:14,128
You never should have been there
without backup.
141
00:20:14,339 --> 00:20:17,103
I wanna talk to Jill Tuck one last time.
142
00:20:18,310 --> 00:20:20,904
You're no longer handling
the case, Peter.
143
00:20:21,580 --> 00:20:22,945
What?
144
00:20:23,148 --> 00:20:24,513
Read it.
145
00:20:27,552 --> 00:20:29,816
Over a dozen dead bodies
were recovered at the scene...
146
00:20:30,021 --> 00:20:31,113
...two of which were cops.
147
00:20:31,323 --> 00:20:34,850
Jigsaw's dead, how many lives
did I inevitably save?
148
00:20:35,060 --> 00:20:37,187
By endangering yourself and others.
149
00:20:37,395 --> 00:20:38,555
You're off the case.
150
00:20:38,763 --> 00:20:40,492
On whose orders?
151
00:20:40,699 --> 00:20:42,098
Mine.
152
00:20:43,568 --> 00:20:46,002
I'm sorry, Peter. It's over.
153
00:22:25,370 --> 00:22:26,632
Oh, my God.
154
00:22:32,610 --> 00:22:34,976
- What is this?
- Hey, don't move.
155
00:22:35,180 --> 00:22:37,080
What did you do to me?
156
00:22:37,282 --> 00:22:38,306
I didn't do anything.
157
00:22:38,750 --> 00:22:40,377
- It's Jigsaw.
- What?
158
00:22:40,585 --> 00:22:43,986
I knew this was gonna happen to me.
This is what he does.
159
00:22:45,123 --> 00:22:46,647
No, it's not Jigsaw.
160
00:22:48,827 --> 00:22:50,158
He's dead.
161
00:22:50,362 --> 00:22:52,592
Haven't you watched TV lately?
162
00:22:53,264 --> 00:22:54,925
Yeah, well, whoever it is...
163
00:22:55,734 --> 00:22:56,758
...they're watching us.
164
00:23:01,506 --> 00:23:03,269
To make sure we follow the rules.
165
00:23:03,475 --> 00:23:05,841
- Which are what?
- I wouldn't do that if I were you.
166
00:23:06,044 --> 00:23:08,478
Unless you want your head
to pop off like a dandelion.
167
00:23:08,680 --> 00:23:11,114
- How do you know that?
- Because I have eyes.
168
00:23:12,317 --> 00:23:14,785
One pull-pin starts the timer
for all of us.
169
00:23:16,588 --> 00:23:20,684
You won't wanna do that unless
you know how it works, now, would you?
170
00:23:21,226 --> 00:23:23,251
You're starting to freak me out, dude.
171
00:23:27,866 --> 00:23:28,890
Hello, and welcome.
172
00:23:29,300 --> 00:23:33,794
From birth, you've all been given
the advantages of few others.
173
00:23:34,005 --> 00:23:36,701
Yet through poor moral decisions...
174
00:23:36,908 --> 00:23:39,900
...you've used these advantages
to selfishly further...
175
00:23:40,111 --> 00:23:43,638
...only yourselves
at the expense of others.
176
00:23:43,848 --> 00:23:47,545
Well, today this singular way of thinking
will be put to the test.
177
00:23:47,752 --> 00:23:52,746
Today, five will become one,
with a common goal of survival.
178
00:23:52,957 --> 00:23:54,117
You are all connected.
179
00:23:54,325 --> 00:23:56,691
A cable runs through
your collar devices.
180
00:23:56,895 --> 00:23:58,556
It can be pulled so tight...
181
00:23:58,763 --> 00:24:01,596
...that you will be decapitated
on the mounted razors.
182
00:24:02,600 --> 00:24:07,128
The only way to remove the collar
is with the keys from the glass boxes...
183
00:24:07,338 --> 00:24:08,828
...on the pedestals before you.
184
00:24:09,040 --> 00:24:12,168
However, if one of you moves
to retrieve a key...
185
00:24:12,377 --> 00:24:15,710
...the 60-second timer
will begin for you all.
186
00:24:16,281 --> 00:24:18,340
In choosing how to react
to this situation...
187
00:24:18,550 --> 00:24:21,542
...your lifelong instincts
will tell you to do one thing...
188
00:24:21,753 --> 00:24:24,881
...but I implore you to do the opposite.
189
00:24:26,124 --> 00:24:27,716
Let the games begin.
190
00:24:31,629 --> 00:24:33,597
Somebody has to die.
191
00:24:33,798 --> 00:24:37,359
No, no, no, it says,
"Don't listen to your instincts."
192
00:24:37,569 --> 00:24:39,969
- That means don't go for the keys.
- You fucking nuts?
193
00:24:40,171 --> 00:24:42,105
How are we supposed to live
if we don't?
194
00:24:42,307 --> 00:24:44,571
- It's testing our endurance.
- We gotta move, babe.
195
00:24:44,776 --> 00:24:46,767
That timer's connected to those jars.
196
00:24:46,978 --> 00:24:48,775
It didn't say anything
about those jars.
197
00:24:48,980 --> 00:24:51,073
- They could be nothing.
- They're nail bombs.
198
00:24:51,282 --> 00:24:53,216
Homemade, probably C-4.
199
00:24:53,451 --> 00:24:55,009
How the fuck do you know that?
200
00:24:55,220 --> 00:24:58,348
She's a fire inspector.
She's seen all kinds of demented shit.
201
00:24:58,556 --> 00:25:00,456
How do you know me?
202
00:25:02,760 --> 00:25:05,752
Hey, man, she's asking you a question.
How do you know her?
203
00:25:08,666 --> 00:25:11,863
How do you know her? Answer me!
204
00:25:12,070 --> 00:25:14,300
Look, let's just keep our cool.
205
00:25:14,506 --> 00:25:17,669
- Okay, we can figure this out.
- We're all here for a reason.
206
00:25:18,409 --> 00:25:21,401
Okay, and we're all connected,
as the message said.
207
00:25:21,613 --> 00:25:23,240
We just need to...
208
00:25:25,517 --> 00:25:28,486
- What did you do?
- You go first.
209
00:25:31,723 --> 00:25:34,783
It said that we were all born
with advantages.
210
00:25:35,360 --> 00:25:37,294
Right? That means
we're all from money.
211
00:25:40,431 --> 00:25:41,955
- I'm not.
- And neither am I.
212
00:25:42,166 --> 00:25:44,930
Hey, nice fucking try, Nancy Drew.
213
00:25:45,136 --> 00:25:46,933
Well, then, what does it mean?
214
00:25:47,138 --> 00:25:49,663
We did something wrong
with an advantage from birth.
215
00:25:49,874 --> 00:25:53,332
- That doesn't have to mean money.
- What are you not telling us?
216
00:25:53,811 --> 00:25:56,837
You know about her, what do you know
about the rest of us?
217
00:25:57,048 --> 00:25:59,642
Would you fucking talk to me?
218
00:25:59,851 --> 00:26:02,752
- Relax.
- I am fucking relaxed.
219
00:26:02,954 --> 00:26:05,149
It's a game, tweaker.
220
00:26:05,657 --> 00:26:09,855
Get it? The less you know about me,
the better.
221
00:26:10,061 --> 00:26:12,996
The reason why you fucked up
your charmed existence...
222
00:26:13,197 --> 00:26:15,461
...is pretty obvious to everyone, isn't it?
223
00:26:17,302 --> 00:26:19,133
Fuck you. Fuck you.
224
00:26:19,337 --> 00:26:21,532
Been playing with matches again,
have we?
225
00:26:22,173 --> 00:26:24,004
Fuck all of you and your fucking plan.
226
00:28:10,682 --> 00:28:13,242
Unless you wanna be shredded
when those bombs go off...
227
00:28:13,818 --> 00:28:16,048
...I suggest we move on.
228
00:28:36,474 --> 00:28:37,964
What are you doing?
229
00:28:38,176 --> 00:28:39,939
Being smart.
230
00:28:49,520 --> 00:28:51,112
Special Agent Strahm's office.
231
00:28:51,322 --> 00:28:54,985
This is Detective Hoffman.
Is Agent Strahm available?
232
00:28:55,193 --> 00:28:57,821
He's not, but I can connect you
to Special Agent Erickson.
233
00:28:58,029 --> 00:28:59,519
He's handling all inquiries.
234
00:28:59,731 --> 00:29:01,096
Please.
235
00:29:03,234 --> 00:29:05,634
You've reached the voice mail box
of Agent Erickson.
236
00:29:05,837 --> 00:29:07,896
Please leave a message.
237
00:29:08,106 --> 00:29:10,574
Yeah, this is Detective Hoffman.
238
00:29:10,775 --> 00:29:13,243
I needed to discuss something
with Agent Strahm...
239
00:29:13,444 --> 00:29:15,309
...but I can't seem to track him down.
240
00:29:15,513 --> 00:29:18,880
Could you give me a call?
It would be greatly appreciated.
241
00:30:19,177 --> 00:30:21,338
There you are.
242
00:31:08,893 --> 00:31:11,020
Sister.
243
00:31:41,425 --> 00:31:42,790
Peter.
244
00:31:45,563 --> 00:31:48,726
- Cowan, take this to analysis.
- Right away, sir.
245
00:31:50,835 --> 00:31:52,063
What are you doing here?
246
00:31:52,270 --> 00:31:56,707
Just grabbing some stuff from the office.
I'm taking your advice.
247
00:31:57,642 --> 00:32:02,136
- Taking some time off, huh?
- Yeah, well, I have to heal up, you know.
248
00:32:02,713 --> 00:32:05,807
You know, I'll keep in touch.
I'll see you around.
249
00:33:36,107 --> 00:33:37,540
Hoffman.
250
00:33:37,742 --> 00:33:41,439
We got another body.
Looks like another Jigsaw victim.
251
00:33:41,645 --> 00:33:44,842
- You up for this?
- Yeah.
252
00:33:45,950 --> 00:33:47,383
Typical bio. Murder convict.
253
00:33:47,585 --> 00:33:50,110
Served five years,
just released last month.
254
00:33:53,657 --> 00:33:55,181
I know him.
255
00:33:55,559 --> 00:33:57,789
His name's Seth Baxter.
256
00:33:58,295 --> 00:34:00,593
My sister's ex-boyfriend.
257
00:34:02,033 --> 00:34:04,524
This is the guy
that murdered your sister?
258
00:34:04,735 --> 00:34:09,729
He was sentenced to 25 years.
Got it reduced to five on a technicality.
259
00:34:11,308 --> 00:34:13,799
Well, then I'd say justice was served.
260
00:34:23,621 --> 00:34:27,648
You killed him.
Made it look like a Jigsaw trap.
261
00:34:30,194 --> 00:34:31,923
I got you.
262
00:34:37,001 --> 00:34:38,093
Not yet.
263
00:34:38,336 --> 00:34:40,497
Don't close the door.
It'll set off the timer.
264
00:34:40,705 --> 00:34:43,173
- Do you know that for sure?
- Educated guess.
265
00:34:43,374 --> 00:34:45,569
What we need to do
is figure out who everyone is.
266
00:34:45,777 --> 00:34:49,304
Okay, well, we know that the dead
woman worked for the fire department.
267
00:34:49,514 --> 00:34:51,880
Not anymore.
She got canned a month ago.
268
00:34:52,083 --> 00:34:54,517
How the fuck do you...?
How the fuck do you know that?
269
00:34:54,719 --> 00:34:57,552
You're responsible for this?
She had her fucking head cut off!
270
00:34:57,755 --> 00:34:58,847
I'm closing the door.
271
00:34:59,057 --> 00:35:01,651
- I'm gonna close the fucking door!
- Just be quiet.
272
00:35:03,094 --> 00:35:04,686
Please.
273
00:35:08,900 --> 00:35:10,026
What's your story?
274
00:35:10,234 --> 00:35:12,225
I work for
the Department of City Planning.
275
00:35:12,437 --> 00:35:16,601
- Married? Kids?
- No, and no. Your turn.
276
00:35:16,808 --> 00:35:19,504
You're not gonna tell them
about Daddy?
277
00:35:22,580 --> 00:35:26,880
- My dad is Richard Gibbs.
- The owner of the Cougars?
278
00:35:27,085 --> 00:35:31,351
He's been trying to build a new stadium
for years. Little did he know...
279
00:35:31,556 --> 00:35:36,892
...all he had to do is wait for his
daughter to get a job in City Planning.
280
00:35:38,196 --> 00:35:40,721
And you. What about you?
281
00:35:40,932 --> 00:35:43,127
What sort of shady shit
have you been up to?
282
00:35:43,334 --> 00:35:46,201
I'm a senior V.P.
for a real estate development company.
283
00:35:46,404 --> 00:35:47,803
So you're boring too.
284
00:35:50,508 --> 00:35:54,171
The Marshvard Group. Yeah,
you can't get a permit in this town...
285
00:35:54,378 --> 00:35:57,506
...without going through
the Department of City Planning.
286
00:35:57,715 --> 00:36:00,343
- Right?
- No, you can't.
287
00:36:00,551 --> 00:36:02,109
What about you?
288
00:36:04,055 --> 00:36:05,716
No wife.
289
00:36:05,923 --> 00:36:11,623
- No kids that I know of. No job.
- Trust-fund baby. Anyone surprised?
290
00:36:11,829 --> 00:36:14,127
I'm so fucking sick of
your self-righteousness.
291
00:36:14,332 --> 00:36:15,458
It's your turn.
292
00:36:15,666 --> 00:36:20,467
I'm an investigative journalist
for The Herald.
293
00:36:20,671 --> 00:36:24,107
Herald? That's your accomplishment?
You work for a gossip rag?
294
00:36:24,308 --> 00:36:26,105
Bite your fucking tongue.
295
00:36:26,310 --> 00:36:28,801
What the hell are in those jars?
296
00:36:29,914 --> 00:36:33,372
Let's do this fucking thing
before the bombs go off.
297
00:36:40,124 --> 00:36:41,124
Fuck!
298
00:36:42,527 --> 00:36:45,394
Hello, and welcome to the next lesson.
299
00:36:45,597 --> 00:36:48,691
These walls hold four chambers.
300
00:36:50,568 --> 00:36:52,297
These chambers are for safety.
301
00:36:52,503 --> 00:36:55,301
However, to access them,
a key is needed.
302
00:36:55,506 --> 00:36:59,033
But only three of the keys
will fit the locks.
303
00:36:59,243 --> 00:37:02,974
These keys are in the glass jars
hanging from the ceiling.
304
00:37:03,181 --> 00:37:06,275
Move quickly, though,
because when the clock ticks down...
305
00:37:06,484 --> 00:37:11,148
...the explosives in the corners
of the room will detonate.
306
00:37:11,356 --> 00:37:16,055
With only three points of safety,
which of you will be the odd man out?
307
00:37:16,828 --> 00:37:18,386
Make your choice.
308
00:37:21,633 --> 00:37:22,759
Fuck.
309
00:37:29,641 --> 00:37:32,405
Fuck, it's blank. I need a shape.
310
00:37:35,380 --> 00:37:37,746
Get your hands off that,
you're not going anywhere.
311
00:37:40,385 --> 00:37:42,751
- Stop it!
- Get a clue, you fucking bitch.
312
00:37:42,954 --> 00:37:44,945
It's survival of the fittest.
313
00:38:00,338 --> 00:38:02,067
Blank.
314
00:38:03,274 --> 00:38:04,639
Blank.
315
00:38:07,945 --> 00:38:09,378
Shit.
316
00:38:10,081 --> 00:38:12,072
I got it. Got it.
317
00:38:24,128 --> 00:38:25,993
Yes.
318
00:38:32,704 --> 00:38:35,571
Better luck next time, rich boy.
319
00:38:37,709 --> 00:38:39,438
Survival of the fittest, my ass!
320
00:38:53,324 --> 00:38:54,655
Wait.
321
00:39:18,883 --> 00:39:21,852
Everything all right with
Detective Kerr in the Seth Baxter case?
322
00:39:22,053 --> 00:39:23,111
- Yeah.
- Good.
323
00:39:23,321 --> 00:39:26,154
Fisk. You keep me posted.
324
00:39:26,357 --> 00:39:28,882
- Will do.
- Good.
325
00:39:29,093 --> 00:39:33,792
After Seth,
you were involved in every investigation.
326
00:39:42,173 --> 00:39:44,300
When did you first meet Jigsaw?
327
00:40:48,773 --> 00:40:51,003
Stop it, stop it!
328
00:41:01,786 --> 00:41:03,185
Don't!
329
00:41:07,925 --> 00:41:10,985
Heel! Heel, I said!
330
00:41:11,195 --> 00:41:13,060
Don't provoke him. Asshole!
331
00:41:14,165 --> 00:41:17,293
Jesus Christ.
Come on, Peewee. Come on.
332
00:41:17,501 --> 00:41:19,833
- Come on, Peewee.
- Peewee.
333
00:41:20,037 --> 00:41:21,402
Shit.
334
00:41:25,509 --> 00:41:27,568
Do you mind?
335
00:41:33,885 --> 00:41:35,944
- Going up?
- Yes, thank you.
336
00:41:57,208 --> 00:41:59,267
What floor are you going to?
337
00:42:09,720 --> 00:42:12,917
I think we're both going
to the same place.
338
00:42:45,022 --> 00:42:47,456
You know why you're here, don't you?
339
00:42:49,660 --> 00:42:54,063
They say imitation
is the sincerest form of flattery.
340
00:42:56,000 --> 00:42:59,333
But I find it somewhat distasteful...
341
00:42:59,537 --> 00:43:02,335
...to be given credit for work
that's not mine.
342
00:43:08,212 --> 00:43:10,339
Especially inferior work.
343
00:43:15,186 --> 00:43:18,747
Like you,
I know what it's like to lose family.
344
00:43:20,224 --> 00:43:23,557
I know what it's like
not to be able to protect loved ones.
345
00:43:24,528 --> 00:43:27,122
It's a powerless feeling.
346
00:43:32,336 --> 00:43:33,462
I wouldn't do that.
347
00:43:39,677 --> 00:43:41,042
Hair trigger.
348
00:43:43,914 --> 00:43:45,779
What do you see?
349
00:43:49,487 --> 00:43:52,513
Vengeance can change a person.
Make you into something...
350
00:43:52,723 --> 00:43:55,624
...you never thought
you were capable of being.
351
00:43:57,261 --> 00:44:00,662
But unlike you, I've never killed anyone.
352
00:44:00,865 --> 00:44:04,164
- I give people a chance.
- You call this a chance?
353
00:44:04,368 --> 00:44:06,233
We'll see.
354
00:44:07,438 --> 00:44:12,466
- Our game's just begun.
- Our game? You don't even know me.
355
00:44:14,612 --> 00:44:19,345
I know you.
I've followed you as you've pursued me.
356
00:44:19,550 --> 00:44:22,610
I know you. I know about your sister.
357
00:44:22,820 --> 00:44:25,254
I know how you cared for her.
358
00:44:31,729 --> 00:44:33,629
I know she was your only family.
359
00:44:33,864 --> 00:44:35,695
Leave me alone.
360
00:44:39,236 --> 00:44:40,601
No!
361
00:44:48,279 --> 00:44:52,306
You sit in bars until closing.
You drink so you can sleep.
362
00:44:52,516 --> 00:44:53,983
You stagger to your car...
363
00:44:54,185 --> 00:44:58,246
...and then you start it all over again
the next day.
364
00:45:01,659 --> 00:45:05,060
Then I discovered
what you do for recreation.
365
00:45:11,602 --> 00:45:13,331
You can dispense justice...
366
00:45:13,537 --> 00:45:17,530
...and give people a chance
to value their lives in the same moment.
367
00:45:19,310 --> 00:45:21,107
And by the way...
368
00:45:21,879 --> 00:45:24,404
...the blade on your pendulum
was inferior.
369
00:45:25,916 --> 00:45:28,783
If you want a true edge...
370
00:45:31,822 --> 00:45:34,017
...you have to used tempered steel.
371
00:45:34,225 --> 00:45:37,194
Tempering's better for the long haul.
372
00:45:37,394 --> 00:45:39,385
You in this for the long haul, detective?
373
00:45:40,998 --> 00:45:44,161
I've been a cop for 20 years.
Is that long enough for you?
374
00:45:44,368 --> 00:45:48,395
Then you and I both know the statistics
for repeat offenders in this city.
375
00:45:48,606 --> 00:45:53,669
67.5 percent of criminals
are back in prison within three years.
376
00:45:53,878 --> 00:45:55,368
What do you want from me?
377
00:45:55,946 --> 00:45:59,541
So you might look at what you did
to Seth as a kind of public service.
378
00:46:01,285 --> 00:46:04,379
She was my only family.
He didn't deserve a chance.
379
00:46:04,622 --> 00:46:07,182
- He was an animal.
- Everybody deserves a chance!
380
00:46:07,391 --> 00:46:09,291
You didn't see the blood!
381
00:46:09,493 --> 00:46:11,688
You didn't see
what he fucking did to her!
382
00:46:11,896 --> 00:46:15,263
Killing is distasteful...
383
00:46:16,834 --> 00:46:18,358
...to me.
384
00:46:21,472 --> 00:46:25,602
There is a better, more efficient way.
385
00:46:33,617 --> 00:46:36,211
What do you see...? Look!
386
00:46:36,654 --> 00:46:39,851
- What do you see?
- Tell me what you want.
387
00:46:41,792 --> 00:46:46,229
I wanna know if you have
what it takes to survive.
388
00:47:05,783 --> 00:47:07,842
Fuck you.
389
00:47:08,052 --> 00:47:09,314
Fuck you.
390
00:47:11,322 --> 00:47:13,847
You see, it's a different method
that I'm talking about.
391
00:47:14,558 --> 00:47:16,492
If a subject survives my method...
392
00:47:16,961 --> 00:47:19,429
...he or she is instantly rehabilitated.
393
00:47:21,565 --> 00:47:23,590
Now, you want a chance?
394
00:47:25,069 --> 00:47:26,696
You want a chance?
395
00:47:26,904 --> 00:47:28,030
I'll give you a chance.
396
00:47:36,480 --> 00:47:39,506
I'm the man you call Jigsaw.
397
00:47:41,252 --> 00:47:43,413
It's your duty to bring me in...
398
00:47:43,621 --> 00:47:46,317
...but I know who you are...
399
00:47:46,523 --> 00:47:48,991
...and I know what you've done.
400
00:47:52,896 --> 00:47:54,295
So this is blackmail.
401
00:47:54,498 --> 00:47:55,556
No, no, no.
402
00:47:57,001 --> 00:47:59,231
This is redemption.
403
00:48:03,340 --> 00:48:06,332
Just giving you an option, that's all.
404
00:48:07,111 --> 00:48:09,511
Now, you can arrest me...
405
00:48:09,713 --> 00:48:13,809
...but doing so,
your life ends as you know it.
406
00:48:14,018 --> 00:48:15,315
Or...
407
00:48:15,519 --> 00:48:16,918
...you could explore...
408
00:48:18,188 --> 00:48:20,520
...a method of rehabilitation...
409
00:48:20,724 --> 00:48:23,056
...that'll permit you to sleep at night.
410
00:48:44,815 --> 00:48:46,373
Or I could kill you right now.
411
00:48:46,583 --> 00:48:48,949
But you're not a true killer.
412
00:48:49,953 --> 00:48:51,181
That's your dilemma...
413
00:48:51,388 --> 00:48:54,846
...and the information that I have on you
is exactly where it needs to be...
414
00:48:55,059 --> 00:48:59,155
...and it will be released
in the event of my disappearance.
415
00:48:59,930 --> 00:49:02,455
They'll never believe your word
over mine.
416
00:49:04,968 --> 00:49:07,061
You willing to take that risk?
417
00:49:07,271 --> 00:49:09,364
Risk of ruining your own life...
418
00:49:09,573 --> 00:49:12,007
...in order to protect
a corrupt legal system...
419
00:49:12,209 --> 00:49:15,736
...that puts murderers
back on the streets?
420
00:49:21,485 --> 00:49:23,544
How would your sister feel?
421
00:49:23,754 --> 00:49:25,779
You're at a crossroads, detective.
422
00:49:26,557 --> 00:49:28,650
Make your choice.
423
00:49:50,681 --> 00:49:53,115
Did you help Jigsaw get all of them?
424
00:50:40,297 --> 00:50:43,994
Detective Hoffman,
this is Special Agent Erickson.
425
00:50:44,001 --> 00:50:47,630
You had something you needed
to discuss about the Jigsaw case?
426
00:50:47,838 --> 00:50:50,864
Yes. I stopped by Agent Strahm's room
tonight at the hospital...
427
00:50:51,075 --> 00:50:52,167
...but he wasn't there.
428
00:50:52,376 --> 00:50:54,571
- I hope he's all right.
- Oh, yeah, he's fine.
429
00:50:54,779 --> 00:50:57,145
Agent Strahm was theorizing
about the possibility...
430
00:50:57,348 --> 00:51:00,579
...of an additional accomplice
to Jigsaw, other than Amanda Young.
431
00:51:01,419 --> 00:51:04,286
Someone who might be
currently unknown.
432
00:51:04,488 --> 00:51:07,218
Did he ever mention
anything like that to you?
433
00:51:07,425 --> 00:51:10,485
- No, but then again, I'm new to the case.
- Yeah, well...
434
00:51:10,694 --> 00:51:13,424
...maybe you could get him to
contact me at his earliest convenience.
435
00:51:13,631 --> 00:51:15,963
Will do. And...
436
00:51:16,167 --> 00:51:18,260
...in your theorizing...
437
00:51:18,469 --> 00:51:20,960
...who exactly did you suspect
would be an accomplice?
438
00:51:22,706 --> 00:51:25,140
Well, he suspected
someone on the inside.
439
00:51:25,376 --> 00:51:26,570
Someone with access.
440
00:51:26,777 --> 00:51:29,007
It's an interesting theory.
441
00:51:29,213 --> 00:51:32,478
Detective, what do you say we reconnect
in the morning?
442
00:51:32,983 --> 00:51:34,507
You got it.
443
00:52:17,962 --> 00:52:19,259
Dead.
444
00:52:19,464 --> 00:52:22,262
That guy was an asshole,
but he was smart.
445
00:52:22,467 --> 00:52:23,525
We could've used him.
446
00:52:24,068 --> 00:52:26,434
Yeah, well, someone had to die.
447
00:52:28,506 --> 00:52:30,599
Would you rather it'd been you?
448
00:53:29,667 --> 00:53:31,225
How'd they get you?
449
00:54:42,473 --> 00:54:43,804
Screw you!
450
00:54:44,442 --> 00:54:47,707
I'm gonna kill you! I'm gonna kill you!
451
00:54:53,918 --> 00:54:56,182
I'm gonna kill...
452
00:55:38,930 --> 00:55:40,955
Hello, Paul.
453
00:55:41,165 --> 00:55:44,191
Did you cut yourself
because you truly wanted to die...
454
00:55:44,402 --> 00:55:48,099
...or did you just want some attention?
455
00:55:48,306 --> 00:55:49,933
Tonight, you'll show me.
456
00:55:50,141 --> 00:55:54,237
If you want to live,
you'll have to cut yourself again.
457
00:55:55,746 --> 00:55:59,682
How much blood will you shed
to stay alive, Paul?
458
00:56:50,267 --> 00:56:53,236
I didn't expect to feel any remorse.
459
00:56:53,838 --> 00:56:55,772
The heart cannot be involved.
460
00:56:55,973 --> 00:56:59,067
Emotionally, there can be nothing there.
461
00:56:59,276 --> 00:57:01,904
It can never be personal.
462
00:57:02,313 --> 00:57:04,679
- Let's go.
- No.
463
00:57:04,882 --> 00:57:06,941
You're not done yet.
464
00:57:07,151 --> 00:57:12,214
Tonight you will see the difference
between killing and rehabilitation.
465
00:57:24,568 --> 00:57:28,231
There is another detective
that you should be aware of.
466
00:57:28,439 --> 00:57:30,031
His name's Tapp.
467
00:57:30,241 --> 00:57:32,641
He's smart, and he's getting closer.
468
00:57:32,843 --> 00:57:34,936
I know who he is.
469
00:57:38,849 --> 00:57:42,216
I need you to lead him
to someone for me.
470
00:57:44,488 --> 00:57:46,388
A doctor.
471
00:57:47,591 --> 00:57:50,685
A healer who needs some healing.
472
00:57:54,498 --> 00:57:56,830
Is this yours, doctor?
473
00:58:04,375 --> 00:58:07,833
You supplied these police files,
didn't you?
474
00:58:39,643 --> 00:58:42,908
You're assuming this is gonna play out
the way you want it.
475
00:58:43,114 --> 00:58:45,173
I assume nothing.
476
00:58:49,887 --> 00:58:55,587
I anticipate the possibilities,
and I let the game play out.
477
00:58:56,127 --> 00:58:58,960
Then why do you need Amanda
in the game?
478
00:59:01,699 --> 00:59:04,793
To ensure that the rules are followed.
479
00:59:06,170 --> 00:59:10,197
She won't make decisions for anyone.
She'll just...
480
00:59:11,475 --> 00:59:13,602
...offer choices.
481
00:59:15,546 --> 00:59:17,673
Little to your left.
482
00:59:25,556 --> 00:59:27,888
That leaves a lot to chance.
483
00:59:42,873 --> 00:59:46,707
If you're good
at anticipating the human mind...
484
00:59:52,316 --> 00:59:55,114
...it leaves nothing to chance.
485
01:00:08,232 --> 01:00:09,824
It's time.
486
01:00:27,685 --> 01:00:30,085
Jesus Christ.
487
01:00:34,892 --> 01:00:37,486
Great. More bombs.
488
01:00:41,232 --> 01:00:44,030
All right. What'd you do to get here?
489
01:00:44,235 --> 01:00:48,797
l... I did something,
and a bunch of people were killed.
490
01:00:49,006 --> 01:00:50,598
I didn't mean to.
491
01:00:51,542 --> 01:00:54,033
They're still dead.
492
01:00:54,245 --> 01:00:56,076
- That's why you're here?
- Yeah.
493
01:00:56,280 --> 01:00:59,249
Shouldn't you have
gone to jail for something like that?
494
01:00:59,450 --> 01:01:01,509
Nobody else knows.
495
01:01:06,056 --> 01:01:07,421
Somebody does.
496
01:01:17,401 --> 01:01:19,869
I didn't kill anybody,
if that's what you're asking.
497
01:01:20,070 --> 01:01:21,367
I wasn't.
498
01:01:22,906 --> 01:01:24,965
I grant building permits.
499
01:01:27,945 --> 01:01:31,073
And yeah, some people might have been
more deserving than others...
500
01:01:31,282 --> 01:01:33,273
...but you know what?
That's the business.
501
01:01:33,484 --> 01:01:36,214
So if someone tells you different,
then they're just stupid.
502
01:01:36,420 --> 01:01:38,911
Or naive. Or both.
503
01:01:39,123 --> 01:01:40,249
Bullshit.
504
01:01:40,457 --> 01:01:44,393
You take bribes. You're a fucking liar.
You cheat people. That's not nice.
505
01:01:44,595 --> 01:01:46,119
Yeah, well.
506
01:01:46,330 --> 01:01:49,697
I'm sure she's not exactly
Mother Teresa either.
507
01:01:49,900 --> 01:01:51,527
No, I'm not.
508
01:01:52,436 --> 01:01:56,031
I build condos in one of the most
densely populated cities in the country.
509
01:01:56,240 --> 01:01:59,767
You don't put up a new building
without tearing down a few old ones.
510
01:01:59,977 --> 01:02:03,572
So we're all bags of shit that deserve
to be here. That's good. That's great.
511
01:02:03,781 --> 01:02:04,781
Fucking great.
512
01:02:04,982 --> 01:02:07,280
So is that what you think this is?
513
01:02:07,484 --> 01:02:09,509
You don't think there's
any other connection?
514
01:02:09,720 --> 01:02:11,517
No, I do.
515
01:02:11,722 --> 01:02:14,020
I do. And I don't give a shit.
516
01:02:14,224 --> 01:02:17,284
Close the fucking door.
We have to hear the rules.
517
01:02:28,439 --> 01:02:29,872
Hello, and welcome.
518
01:02:30,074 --> 01:02:35,603
You must all be eager to learn the next
important lesson in your transformation.
519
01:02:35,813 --> 01:02:40,512
The game before you is designed
to bridge the gap between you all.
520
01:02:40,718 --> 01:02:44,347
In order to open the five locks
on the door out of this room...
521
01:02:44,555 --> 01:02:48,286
...the five electrical circuits
powering them must be closed.
522
01:02:48,492 --> 01:02:49,959
The only way to do this...
523
01:02:50,160 --> 01:02:55,223
...is to find a way to connect
all five cords to the bath water.
524
01:02:55,432 --> 01:02:58,560
Close the circuits
and the door will open.
525
01:02:58,769 --> 01:03:00,031
But you must work quickly...
526
01:03:00,237 --> 01:03:03,729
...for in three minutes, an electrical
current will surge through this room...
527
01:03:03,941 --> 01:03:06,637
...locking the door forever.
528
01:03:06,844 --> 01:03:11,076
Who will bridge the gap?
The choice is yours.
529
01:03:14,251 --> 01:03:15,843
Jesus Christ.
530
01:03:21,225 --> 01:03:23,750
It's not gonna reach.
How the fuck are we gonna do this?
531
01:03:24,361 --> 01:03:25,851
Come on!
532
01:03:27,865 --> 01:03:29,856
You're gonna get in the tub...
533
01:03:30,534 --> 01:03:32,934
...and we're gonna connect
the five cords to you.
534
01:03:33,137 --> 01:03:34,502
But you're gonna kill me too.
535
01:03:36,707 --> 01:03:37,707
Get in.
536
01:03:37,875 --> 01:03:40,795
Yeah, I'm more of a shower guy.
I don't think I'm gonna do that right now.
537
01:03:40,878 --> 01:03:42,539
Get in the fucking tub.
538
01:03:42,746 --> 01:03:45,237
Fuck you, you bitch.
You get in the fucking tub.
539
01:03:46,817 --> 01:03:48,284
No, don't do it.
540
01:03:48,485 --> 01:03:50,146
Please, no.
541
01:04:00,831 --> 01:04:03,891
You killed her.
You fucking killed her.
542
01:04:04,101 --> 01:04:05,966
I didn't trust her.
543
01:04:06,170 --> 01:04:08,764
Jesus Christ. What is it with you two?
544
01:04:08,972 --> 01:04:11,440
Just shut up and help me with the body.
545
01:04:28,592 --> 01:04:32,153
Hey, hey. No.
Don't let your body touch hers.
546
01:05:00,224 --> 01:05:02,317
Oh, my God, it's a hook.
547
01:05:05,696 --> 01:05:08,324
Stick it in her head or we don't get out.
548
01:05:11,335 --> 01:05:13,269
Just do it.
549
01:05:33,524 --> 01:05:35,014
Come in.
550
01:05:36,627 --> 01:05:39,391
Sir. It's Jill Tuck.
551
01:05:39,596 --> 01:05:41,188
Good evening.
552
01:05:41,398 --> 01:05:42,524
Special Agent Erickson.
553
01:05:42,733 --> 01:05:44,667
Thank you for seeing me
so late in the day.
554
01:05:44,868 --> 01:05:45,994
Not a problem.
555
01:05:46,203 --> 01:05:47,761
That'll be all.
556
01:05:49,273 --> 01:05:51,798
Please, have a seat.
557
01:05:53,076 --> 01:05:56,534
So, what do you need from us?
558
01:05:57,180 --> 01:05:59,375
I think I'm being followed.
559
01:05:59,583 --> 01:06:01,915
Well, that sounds more like
police work, Miss Tuck.
560
01:06:03,620 --> 01:06:05,747
I don't think they can help me.
561
01:06:05,956 --> 01:06:09,858
- Because?
- Because it's you. The FBI.
562
01:06:11,762 --> 01:06:13,229
I don't understand.
563
01:06:13,430 --> 01:06:16,695
It started when John was first identified
as the Jigsaw killer.
564
01:06:16,900 --> 01:06:19,562
It didn't surprise me then,
but I'm still being followed.
565
01:06:19,770 --> 01:06:23,228
By who, Miss Tuck?
Who would be following you?
566
01:06:23,440 --> 01:06:25,431
I think it's the agent
who interrogated me.
567
01:06:26,543 --> 01:06:27,840
Agent Strahm.
568
01:06:29,580 --> 01:06:32,913
- And why would he be following you?
- I don't know.
569
01:06:37,854 --> 01:06:41,085
- Who else have you told about this?
- Only you.
570
01:07:06,617 --> 01:07:08,608
What's going on with Amanda?
571
01:07:08,819 --> 01:07:12,448
Didn't you tell me the only way
to truly offer enlightenment...
572
01:07:12,956 --> 01:07:14,753
...is by detaching emotionally?
573
01:07:18,328 --> 01:07:21,092
But you can have something
Amanda doesn't.
574
01:07:21,665 --> 01:07:23,599
Anonymity.
575
01:07:23,800 --> 01:07:27,497
That's the greatest protection.
That's what I've given you.
576
01:07:28,138 --> 01:07:30,766
I need you to set up a game...
577
01:07:31,708 --> 01:07:35,405
...that may not be entirely clear to you
right now.
578
01:07:36,647 --> 01:07:39,241
But I assure you that
the people being tested...
579
01:07:40,384 --> 01:07:43,182
...are part of something much larger.
580
01:07:43,654 --> 01:07:45,349
They're connected.
581
01:07:45,555 --> 01:07:51,357
So in the end,
all the pieces will fit together...
582
01:07:53,463 --> 01:07:55,522
...and it'll be clear.
583
01:07:59,603 --> 01:08:03,039
- Amanda will fail you.
- We'll see.
584
01:08:03,907 --> 01:08:06,432
What are you doing?
585
01:08:12,716 --> 01:08:16,208
- What's this?
- It's time to play a game.
586
01:08:18,255 --> 01:08:19,586
Help.
587
01:08:19,790 --> 01:08:21,655
Help me. What is this?
588
01:08:21,858 --> 01:08:23,985
What is this? Please.
589
01:08:25,896 --> 01:08:31,334
Why are you keeping me here?
What is this place? What is this place?
590
01:09:03,900 --> 01:09:06,596
We were all supposed to die.
591
01:09:10,574 --> 01:09:13,270
He's just fucking testing you.
592
01:09:13,477 --> 01:09:15,069
Where is my daughter?
593
01:09:18,482 --> 01:09:20,347
Help!
594
01:09:20,784 --> 01:09:22,479
He didn't make it.
595
01:09:22,986 --> 01:09:24,817
Nobody made it.
596
01:09:25,122 --> 01:09:27,181
You were supposed to be the hero.
597
01:10:05,862 --> 01:10:07,853
Peter, where the hell are you?
598
01:10:10,567 --> 01:10:12,125
Hello?
599
01:10:22,045 --> 01:10:24,980
You've reached the voice mail
for Special Agent Peter Strahm.
600
01:10:25,182 --> 01:10:26,945
Leave a message.
601
01:10:29,853 --> 01:10:33,414
Cowan. I wanna put a locator
on Strahm's mobile phone.
602
01:10:34,257 --> 01:10:35,849
Right away, sir.
603
01:10:36,059 --> 01:10:37,549
Call me right back.
604
01:10:37,761 --> 01:10:39,285
Right.
605
01:11:39,790 --> 01:11:43,055
- What the hell is that?
- It's our next nightmare.
606
01:11:49,232 --> 01:11:51,564
There are blades in here.
607
01:11:56,006 --> 01:11:57,974
It's connected to the door.
608
01:11:58,175 --> 01:12:00,370
When the beaker fills up,
the door opens.
609
01:12:03,280 --> 01:12:05,180
Fills with what?
610
01:12:06,149 --> 01:12:09,778
Blood. Our blood.
611
01:12:10,687 --> 01:12:15,681
I think an arm is supposed to go in there
to fill the beaker.
612
01:12:16,226 --> 01:12:19,093
Wait. Why can't we just use
the water from the other room?
613
01:12:19,329 --> 01:12:20,455
No, the slots are closed.
614
01:12:20,664 --> 01:12:23,758
We have to stick our arm in to
keep them open, but they'd get stuck.
615
01:12:23,967 --> 01:12:25,730
We need to close that door.
616
01:12:27,370 --> 01:12:28,837
So, what?
617
01:12:29,439 --> 01:12:34,672
We fight to the death, and one gets to
freedom with the other person's blood?
618
01:12:40,150 --> 01:12:41,310
Hey, wait, wait, wait.
619
01:12:41,518 --> 01:12:43,679
Do you still have the keys
from that first room?
620
01:12:43,887 --> 01:12:46,117
- Yeah.
- Try one of them on that door.
621
01:12:46,323 --> 01:12:49,417
- It won't work.
- No, it might. This one has a keyhole.
622
01:12:54,397 --> 01:12:56,797
It... It's not even the same lock.
623
01:13:00,203 --> 01:13:02,296
Wait, why are there five slots
in this machine?
624
01:13:03,006 --> 01:13:04,997
Shouldn't there only be one?
625
01:13:11,982 --> 01:13:13,950
They all would have worked.
626
01:13:39,176 --> 01:13:40,234
There you are, Strahm.
627
01:13:41,278 --> 01:13:44,213
All right. I got him.
628
01:13:51,888 --> 01:13:54,049
I don't think this is a good idea.
629
01:13:54,257 --> 01:13:56,316
The tub wasn't meant for one person.
630
01:13:56,526 --> 01:13:58,426
We were supposed to hold
one cable each...
631
01:13:58,628 --> 01:14:00,960
...and suffer a small shock.
632
01:14:01,364 --> 01:14:02,729
It was meant for five people.
633
01:14:02,933 --> 01:14:05,163
They all were. Every game.
634
01:14:05,368 --> 01:14:07,836
We only needed one key
in the first room.
635
01:14:08,038 --> 01:14:11,633
They all worked, and any one of them
would have opened every collar.
636
01:14:12,142 --> 01:14:16,044
In the second room, the three tubes were
large enough for more than one person.
637
01:14:16,246 --> 01:14:19,272
We were supposed to work together
so we all survived.
638
01:14:19,482 --> 01:14:21,109
That's the game.
639
01:14:21,318 --> 01:14:23,411
Your instincts will tell you to do
one thing...
640
01:14:23,620 --> 01:14:25,679
...but I implore you to do the opposite.
641
01:14:25,889 --> 01:14:27,379
Oh, God.
642
01:14:27,591 --> 01:14:30,492
Yeah. Big fucking whoops.
643
01:14:45,609 --> 01:14:47,236
Hello, and welcome.
644
01:14:47,444 --> 01:14:49,275
This journey
has been one of discovery...
645
01:14:49,480 --> 01:14:51,573
...and hopefully you've discovered
that the whole...
646
01:14:51,782 --> 01:14:53,750
...is greater than the sum of its parts.
647
01:14:54,485 --> 01:14:58,444
The human body, for instance,
is an astoundingly durable creation.
648
01:14:58,656 --> 01:15:01,386
It contains approximately 10 pints
of blood...
649
01:15:01,592 --> 01:15:05,551
...yet it is still able to operate
with just half of that.
650
01:15:05,763 --> 01:15:08,459
The device before you is
one of sacrifice.
651
01:15:08,666 --> 01:15:10,133
A sacrifice of blood.
652
01:15:10,334 --> 01:15:14,771
In order to open the door, the beaker
must be filled to the marked level...
653
01:15:14,972 --> 01:15:18,305
...a level that is of no coincidence.
654
01:15:18,509 --> 01:15:20,739
This amount can come
from any one of you.
655
01:15:20,944 --> 01:15:24,436
That does not matter.
What does matter is time.
656
01:15:24,648 --> 01:15:27,310
For in 15 minutes,
if the beaker is not filled...
657
01:15:27,518 --> 01:15:31,750
...the bombs will explode
and the doors will be sealed forever.
658
01:15:31,955 --> 01:15:36,790
So now I ask you, how much blood
will you give in order to survive?
659
01:15:42,900 --> 01:15:44,492
Fuck! Fuck.
660
01:15:45,169 --> 01:15:50,436
All right, so one person can fill the
beaker with ten pints of blood and die.
661
01:15:50,674 --> 01:15:52,608
Or two people can fill it...
662
01:15:52,810 --> 01:15:54,801
...with five pints...
663
01:15:55,012 --> 01:15:57,071
...and maybe live.
664
01:15:58,515 --> 01:15:59,743
What are we gonna do?
665
01:16:31,949 --> 01:16:33,177
I lied.
666
01:16:34,718 --> 01:16:37,744
I know the investigative journalist
in there. His name is Charles.
667
01:16:37,955 --> 01:16:40,549
He was writing a story about what I did.
668
01:16:41,825 --> 01:16:43,622
What'd you do?
669
01:16:45,496 --> 01:16:47,623
A dealer gave me...
670
01:16:47,831 --> 01:16:51,164
...an ounce of heroin to burn down
an abandoned building.
671
01:16:51,368 --> 01:16:52,368
But it wa...
672
01:16:52,569 --> 01:16:55,595
Oh, God. It wasn't abandoned.
There was eight people in there.
673
01:16:55,806 --> 01:16:59,173
Eight people died.
674
01:16:59,510 --> 01:17:02,946
And the feds got involved.
675
01:17:03,147 --> 01:17:05,775
And I got caught but I made a deal
and my dad got me off.
676
01:17:05,983 --> 01:17:09,282
The guy who hired me disappeared and
nothing happened. Nothing happened.
677
01:17:36,280 --> 01:17:38,180
That's how she knew me.
678
01:17:38,382 --> 01:17:40,577
The woman in the tub.
679
01:17:41,318 --> 01:17:43,684
The fire. It's what connects us.
680
01:17:44,488 --> 01:17:47,616
The fire inspector who wrote
the bogus accident report...
681
01:17:47,825 --> 01:17:51,761
...the city planner who pushed through
the residential permits...
682
01:17:52,162 --> 01:17:55,689
...the journalist that buried
the investigative story...
683
01:17:55,899 --> 01:17:58,834
...the rich-kid junkie
who was the patsy...
684
01:17:59,036 --> 01:18:01,937
...and the real estate developer
who set it all in motion.
685
01:18:02,606 --> 01:18:06,838
We killed eight people and stole
the property, and nobody cared.
686
01:18:07,678 --> 01:18:08,702
Nobody cared?
687
01:18:09,280 --> 01:18:11,908
Eight people and their families cared.
688
01:18:12,116 --> 01:18:15,745
The feds cared. Look at my fucking arm.
I cared! I cared!
689
01:18:16,487 --> 01:18:17,886
But you didn't face justice.
690
01:18:18,489 --> 01:18:19,513
None of us did.
691
01:18:19,723 --> 01:18:21,918
Why did they all do it?
692
01:18:22,126 --> 01:18:23,218
Why? Was it for money?
693
01:18:24,161 --> 01:18:26,595
This was your plan?
You were the one behind it?
694
01:18:27,498 --> 01:18:29,432
There was eight people
in that building.
695
01:18:29,633 --> 01:18:31,601
You had to know that.
Did you know that?
696
01:18:33,037 --> 01:18:34,470
You're a monster.
697
01:18:39,076 --> 01:18:40,373
So are you.
698
01:18:41,211 --> 01:18:44,078
We both deserve to be here.
699
01:19:37,034 --> 01:19:39,662
I can't do this alone. Look at me.
I can't do this alone.
700
01:19:39,870 --> 01:19:40,928
Okay. It's okay.
701
01:20:06,397 --> 01:20:07,625
We have to go on three.
702
01:20:26,083 --> 01:20:27,083
One.
703
01:20:35,159 --> 01:20:37,024
Two.
704
01:20:40,864 --> 01:20:43,025
Put your hand in the hole!
705
01:20:51,442 --> 01:20:53,034
Three!
706
01:22:22,232 --> 01:22:23,597
Hello, Agent Strahm.
707
01:22:24,101 --> 01:22:25,830
If you are hearing this...
708
01:22:26,036 --> 01:22:28,800
...then you have once again
found what you're looking for.
709
01:22:29,006 --> 01:22:30,371
Or so you think.
710
01:22:30,574 --> 01:22:33,407
Your dedication is to be commended.
711
01:22:33,610 --> 01:22:38,240
But I ask you if you have learned
anything on your journey of discovery.
712
01:22:38,448 --> 01:22:40,279
As the old adage goes:
713
01:22:40,484 --> 01:22:45,945
"Fool me once, shame on you.
Fool me twice, shame on me. "
714
01:22:46,456 --> 01:22:50,586
The situation you find yourself in
is one of trust.
715
01:22:50,794 --> 01:22:55,231
So I ask you, Special Agent Strahm,
have you learned to trust me?
716
01:22:55,432 --> 01:23:00,699
The only way to survive this room
is by entering the glass box before you.
717
01:23:00,904 --> 01:23:05,898
Pain will be incurred,
but you have a chance of survival.
718
01:23:33,971 --> 01:23:35,029
We did it.
719
01:23:35,238 --> 01:23:36,569
We won.
720
01:23:36,773 --> 01:23:38,365
We won.
721
01:25:26,683 --> 01:25:29,208
I got you, you motherfucker.
722
01:25:51,241 --> 01:25:52,503
Drop it!
723
01:25:52,709 --> 01:25:54,677
I said drop it!
724
01:26:01,118 --> 01:26:02,779
Who did this to you?
725
01:26:02,986 --> 01:26:04,248
Who did this to you?
726
01:26:06,857 --> 01:26:07,857
We won.
727
01:26:08,391 --> 01:26:10,086
We won.
728
01:26:10,293 --> 01:26:12,557
We worked together.
729
01:26:23,073 --> 01:26:27,806
I need immediate medical assistance.
1293 Sandburst Drive.
730
01:27:08,051 --> 01:27:10,076
Jesus, Peter.
731
01:27:26,903 --> 01:27:28,632
Tell me how to open it.
732
01:27:29,072 --> 01:27:30,072
How do I open it?
733
01:27:42,686 --> 01:27:46,417
However, if you choose not to,
you will never be heard from again.
734
01:27:46,623 --> 01:27:48,784
Your body will never be found.
735
01:27:48,992 --> 01:27:50,823
You will simply vanish.
736
01:27:51,695 --> 01:27:57,531
I ask you, Special Agent Strahm,
have you learned enough to trust me?
737
01:27:57,734 --> 01:27:59,429
Will you heed my warning?
738
01:27:59,636 --> 01:28:01,536
- For if you do not...
- Fuck you.
739
01:28:01,738 --> 01:28:04,070
...this room will forever be your tomb.
740
01:28:04,274 --> 01:28:07,334
And my legacy will become yours.
741
01:28:07,778 --> 01:28:10,372
If you're good at anticipating
the human mind...
742
01:28:10,581 --> 01:28:13,175
- I think I'm being followed.
- Who would be following you?
743
01:28:13,383 --> 01:28:15,715
I wanna talk to Jill Tuck one last time.
744
01:28:15,919 --> 01:28:18,114
He suspected someone on the inside.
745
01:28:20,524 --> 01:28:22,822
...it leaves nothing to chance.
746
01:28:26,263 --> 01:28:27,890
We were all supposed to die.
747
01:28:29,233 --> 01:28:30,860
You were supposed to be the hero.
748
01:28:34,571 --> 01:28:35,970
Make your choice.
749
01:28:40,844 --> 01:28:42,334
Cowan.
750
01:28:42,546 --> 01:28:43,740
Yeah, this is Erickson.
751
01:28:43,947 --> 01:28:46,313
I want you to put out an APB.
752
01:28:46,750 --> 01:28:49,514
Suspect's name is Peter Strahm.
753
01:28:49,987 --> 01:28:51,648
Yeah, that's right.
754
01:28:51,855 --> 01:28:53,846
Special Agent Peter Strahm.
755
01:29:16,280 --> 01:29:18,714
I'm gonna stop you, you son of a bitch.
756
01:29:22,085 --> 01:29:24,918
I know who you are. I know.
57922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.