All language subtitles for Samson.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,040 --> 00:00:47,646 FA“ 2 00:00:47,760 --> 00:00:50,081 400 years ago, 3 00:00:50,200 --> 00:00:52,851 God delivered us to this Promised Land. 4 00:00:52,960 --> 00:00:56,169 But as the years passed, 5 00:00:56,280 --> 00:01:00,763 many of our tribes forgot and turned their backs to God. 6 00:01:00,880 --> 00:01:05,249 When the Philistines came, they found us weak, divided, 7 00:01:05,360 --> 00:01:08,409 and they enslaved our people. 8 00:01:08,520 --> 00:01:10,761 Our only hope was a prophecy 9 00:01:10,920 --> 00:01:15,369 that a man would be born, one who would rise up 10 00:01:15,480 --> 00:01:17,801 and set our people free. 11 00:01:17,920 --> 00:01:21,242 FA“ 12 00:01:28,280 --> 00:01:32,569 Oh, great Dagon, lord of battles, 13 00:01:32,680 --> 00:01:36,207 bestower of wealth and bountiful harvests. 14 00:01:36,320 --> 00:01:40,450 Look upon your people, the Philistines of Gaza. 15 00:01:41,880 --> 00:01:43,962 We are gathered here at your feet 16 00:01:44,120 --> 00:01:46,122 to bring you gifts 17 00:01:46,240 --> 00:01:48,720 gathered by the hands of the Hebrews. 18 00:01:48,840 --> 00:01:51,650 - Move. Move. - Who gave unto us 19 00:01:51,760 --> 00:01:53,842 to conquer and command! 20 00:01:53,960 --> 00:01:58,841 Look how easily the Hebrews forsake their God 21 00:01:58,960 --> 00:02:00,564 and serve Dagon. 22 00:02:00,720 --> 00:02:03,610 They grew this food... 23 00:02:41,320 --> 00:02:43,084 Throw away the outside. 24 00:02:43,200 --> 00:02:46,841 Cook the inside, then eat the outside. 25 00:02:46,960 --> 00:02:48,803 What is it? 26 00:02:48,920 --> 00:02:50,331 What approaches with a stalk 27 00:02:50,480 --> 00:02:52,403 but has ears that cannot hear? 28 00:02:52,520 --> 00:02:55,842 That riddle's almost as bad as this plan, brother. 29 00:02:57,160 --> 00:02:58,241 Move along. 30 00:03:16,800 --> 00:03:18,211 What has flesh but no blood, 31 00:03:18,320 --> 00:03:20,084 and a heart made of stone? 32 00:03:20,200 --> 00:03:22,885 Are you talking about the olives or Father? 33 00:03:24,360 --> 00:03:26,010 Hey. Hebrew. 34 00:03:26,120 --> 00:03:27,565 What are you doing back there? 35 00:03:27,680 --> 00:03:29,603 I'm, uh... 36 00:03:29,720 --> 00:03:30,960 I'm waiting for my master. 37 00:03:31,080 --> 00:03:32,764 - He prays in the temple. - Samson. 38 00:03:32,880 --> 00:03:34,006 What's happening? 39 00:03:34,120 --> 00:03:36,930 Then why do you hide your face? 40 00:03:37,040 --> 00:03:39,486 - Remove your hood. - Hey, brother. 41 00:03:39,600 --> 00:03:42,001 Hebrew, show yourself. 42 00:03:42,120 --> 00:03:44,646 Samson, what's happening there? 43 00:03:44,760 --> 00:03:46,762 Brother? 44 00:03:49,320 --> 00:03:51,004 I know him. 45 00:03:51,120 --> 00:03:53,805 That's Samson, the Hebrew strongman from the pits. 46 00:03:53,960 --> 00:03:56,361 - Be very careful. - You're coming with us. 47 00:03:56,480 --> 00:03:59,006 We'll find your master, see if you're telling the truth. 48 00:03:59,120 --> 00:04:00,565 Of course. 49 00:04:00,680 --> 00:04:02,967 Why would I resist? 50 00:04:11,240 --> 00:04:13,607 Samson! 51 00:04:13,720 --> 00:04:15,961 Samson! 52 00:04:18,960 --> 00:04:21,201 Thieves! Thieves in the temple! 53 00:04:21,360 --> 00:04:23,522 - Harder to catch, the faster I run. -Get them! 54 00:04:23,640 --> 00:04:25,722 - What am I? - Too easy. 55 00:04:25,840 --> 00:04:27,046 Your breath. 56 00:04:32,120 --> 00:04:34,009 - Get those thieves! - The eyes of Dagon 57 00:04:34,120 --> 00:04:36,964 see you for what you are. 58 00:04:37,080 --> 00:04:40,243 You shall not escape his wrath. 59 00:04:40,360 --> 00:04:43,603 He will crush you and all who defy him. 60 00:04:43,760 --> 00:04:45,046 Get them! 61 00:04:45,160 --> 00:04:46,571 This way! 62 00:04:46,720 --> 00:04:47,721 Don't let them escape! 63 00:04:50,040 --> 00:04:51,565 Stop him, you fool! 64 00:05:09,320 --> 00:05:10,321 No! 65 00:05:11,480 --> 00:05:12,845 No! 66 00:05:17,480 --> 00:05:19,164 Brother, this way. 67 00:05:26,240 --> 00:05:28,481 --Come back here! - Thank you. 68 00:05:32,920 --> 00:05:34,649 This way to the gate. 69 00:05:36,440 --> 00:05:38,602 Where you going? It's this way. 70 00:05:39,920 --> 00:05:41,445 Split up! 71 00:05:41,560 --> 00:05:43,767 - There they go! -They went into the alley! The alley! 72 00:05:43,880 --> 00:05:46,247 There's nowhere to run, Hebrew! 73 00:05:47,440 --> 00:05:49,204 Get him, get him! Quick! 74 00:06:04,000 --> 00:06:05,490 Morning, ladies. 75 00:06:06,640 --> 00:06:08,051 What do we have here? 76 00:06:08,160 --> 00:06:09,730 There he is! 77 00:06:09,840 --> 00:06:11,001 Thief! 78 00:06:11,120 --> 00:06:12,360 Uh... I'll be right back. 79 00:06:12,480 --> 00:06:14,403 This should only take a moment. Come on! 80 00:06:14,560 --> 00:06:16,210 Come back here! 81 00:06:16,320 --> 00:06:17,731 Come back here, thief! 82 00:06:17,840 --> 00:06:19,046 uaughs) 83 00:06:19,160 --> 00:06:21,083 Whoa! Oh. 84 00:06:21,200 --> 00:06:22,611 What happened to you? 85 00:06:22,720 --> 00:06:24,768 - Let's never speak of this. - There! 86 00:06:24,880 --> 00:06:25,927 - There he is! - Go! 87 00:06:26,040 --> 00:06:27,166 Get back here, thieves! 88 00:06:27,320 --> 00:06:28,446 This way, brother! 89 00:06:47,240 --> 00:06:49,208 FA“ 90 00:07:00,040 --> 00:07:01,565 Hebrews! 91 00:07:01,680 --> 00:07:03,728 If this month's tribute falls short, 92 00:07:03,840 --> 00:07:06,081 next month will be double! 93 00:07:11,840 --> 00:07:13,410 Get out! 94 00:07:14,560 --> 00:07:17,211 I know you have more! Where is it?! 95 00:07:17,320 --> 00:07:18,321 No. Stop. 96 00:07:25,880 --> 00:07:28,963 - Where is Samson? - He will be here. 97 00:07:39,760 --> 00:07:41,683 Please. 98 00:07:41,800 --> 00:07:43,928 Show mercy, my lord. 99 00:07:49,200 --> 00:07:52,488 And what form should my mercy take? 100 00:07:52,600 --> 00:07:57,208 The tribute, it is too much, my lord. 101 00:07:57,320 --> 00:08:01,803 We starve while our wheat grows mold in your barns. 102 00:08:01,960 --> 00:08:06,409 Can you not spare us a little more, my lord? 103 00:08:14,960 --> 00:08:17,361 What is your name, Hebrew? 104 00:08:17,480 --> 00:08:20,689 My name is Tobias, my lord. 105 00:08:20,800 --> 00:08:22,643 Tobias. 106 00:08:25,000 --> 00:08:27,731 I, Prince Rallah, 107 00:08:27,840 --> 00:08:30,491 have heard this man's cry. 108 00:08:30,600 --> 00:08:35,242 And as commander of the Philistine army, 109 00:08:35,360 --> 00:08:38,887 I declare henceforth this man 110 00:08:39,000 --> 00:08:41,207 shall never hunger again. 111 00:08:55,520 --> 00:08:58,763 Does anyone else desire mercy? 112 00:09:13,880 --> 00:09:17,327 - Back to work. - Back to work! 113 00:09:26,720 --> 00:09:28,165 SAMSON". Made you wish, little brother. 114 00:09:33,160 --> 00:09:36,721 Another man died today. 115 00:09:36,840 --> 00:09:41,209 Tobias was killed by the Philistine commander. 116 00:09:48,240 --> 00:09:51,687 You were called by God, 117 00:09:51,800 --> 00:09:55,600 gifted with His power to deliver His people. 118 00:09:55,720 --> 00:09:59,406 The council think it's his time for a judge to be anointed. 119 00:09:59,520 --> 00:10:02,842 We do not need a judge. We need peace. 120 00:10:02,960 --> 00:10:05,008 Remember the prophecy? 121 00:10:05,120 --> 00:10:07,407 "Samson of the tribe of Dan, 122 00:10:07,520 --> 00:10:12,606 chosen by the Living God to be His hand of vengeance." 123 00:10:12,720 --> 00:10:14,404 It's His Will. 124 00:10:14,520 --> 00:10:16,329 But it is not mine. 125 00:10:16,440 --> 00:10:18,807 Son, you are not like other Hebrews. 126 00:10:18,920 --> 00:10:21,366 You're meant for so much more. You were... 127 00:10:21,480 --> 00:10:24,370 You never fail to remind me of this. 128 00:10:24,480 --> 00:10:27,723 Everything God has required of me, I have done. 129 00:10:27,840 --> 00:10:29,444 I kept every vow. 130 00:10:29,560 --> 00:10:32,370 No wine, no touching the dead, no cutting of my hair. 131 00:10:32,480 --> 00:10:33,845 And where has it gotten me? 132 00:10:33,960 --> 00:10:36,645 Where has it gotten us? 133 00:10:36,760 --> 00:10:39,001 Are we free from rule? Do we have peace? 134 00:10:39,120 --> 00:10:41,600 Why does God withhold what we desire? 135 00:10:41,720 --> 00:10:45,566 Samson, you must not forget who you are. 136 00:10:47,520 --> 00:10:50,569 RALLAH". The silos are half full after the tribute today. 137 00:10:50,680 --> 00:10:52,648 Tomorrow, we will fill the remainder from Accra. 138 00:10:57,120 --> 00:10:58,929 Is that all? 139 00:10:59,040 --> 00:11:01,327 There are whispers 140 00:11:01,440 --> 00:11:03,807 of a Hebrew with great strength. 141 00:11:03,920 --> 00:11:06,764 His people believe him to be a savior, 142 00:11:06,880 --> 00:11:09,326 but it is a story for slaves, nothing more. 143 00:11:10,680 --> 00:11:12,648 Stories. 144 00:11:12,760 --> 00:11:15,240 Stories are possibilities. 145 00:11:15,400 --> 00:11:17,289 And possibilities are hope. 146 00:11:17,400 --> 00:11:20,370 And hope... hope is rebellion. 147 00:11:22,160 --> 00:11:23,730 I want you to investigate this. 148 00:11:23,840 --> 00:11:25,683 Should I not be doing something more 149 00:11:25,800 --> 00:11:27,040 than keeping watch over slaves? 150 00:11:27,160 --> 00:11:28,889 You think this is beneath you? 151 00:11:29,040 --> 00:11:30,690 But, Father... 152 00:11:30,800 --> 00:11:34,282 In matters of the crown, do not call me "Father." 153 00:11:34,400 --> 00:11:36,209 I'm your king. 154 00:11:36,320 --> 00:11:39,051 Do as I say. 155 00:11:39,160 --> 00:11:41,288 Yes, my king. 156 00:11:43,240 --> 00:11:44,651 Now. 157 00:11:54,720 --> 00:11:56,882 Don't even think about it. 158 00:12:07,200 --> 00:12:08,804 What's happening? 159 00:12:09,880 --> 00:12:11,484 Samson. 160 00:12:11,600 --> 00:12:13,728 The Philistines have a new fighter. 161 00:12:13,840 --> 00:12:15,285 Bolcom from Egypt. 162 00:12:15,400 --> 00:12:17,289 He can't be beaten. 163 00:12:17,400 --> 00:12:20,290 He mocks our people, and he mocks our God. 164 00:12:20,400 --> 00:12:22,050 But you can show him. 165 00:12:22,160 --> 00:12:24,049 Samson's not interested. 166 00:12:24,160 --> 00:12:26,322 Our father's given us... 167 00:12:27,640 --> 00:12:29,290 Pathetic! 168 00:12:29,400 --> 00:12:32,324 I have fought men from every land. 169 00:12:32,480 --> 00:12:35,643 These Hebrews and their puny God 170 00:12:35,760 --> 00:12:37,569 are like fighting children! 171 00:12:37,680 --> 00:12:39,842 Send two against me! 172 00:12:39,960 --> 00:12:42,486 God Dagon guarantees 173 00:12:42,600 --> 00:12:44,011 many returns. 174 00:12:44,120 --> 00:12:46,646 Support your Hebrew fighters. 175 00:12:46,760 --> 00:12:48,524 Fight well, gentlemen. 176 00:12:48,640 --> 00:12:50,722 A hundred manehs. 177 00:12:50,840 --> 00:12:52,888 Let the fighting begin. 178 00:13:02,520 --> 00:13:04,807 Brother, think. 179 00:13:04,920 --> 00:13:07,924 Why would they bring this monster if not to draw you out? 180 00:13:08,040 --> 00:13:09,769 Something's not right here. 181 00:13:11,440 --> 00:13:13,204 I'm just gonna take a look. 182 00:13:13,320 --> 00:13:15,322 What's the harm in that? 183 00:13:17,080 --> 00:13:18,923 The last time you said that, I cracked two of my... 184 00:13:20,200 --> 00:13:21,406 Yeah! 185 00:13:25,880 --> 00:13:26,881 Father. 186 00:13:27,000 --> 00:13:28,570 The fights turn my stomach. 187 00:13:28,680 --> 00:13:30,205 Can I please be excused? 188 00:13:30,320 --> 00:13:34,245 There are many fine nobles here with deep pockets. 189 00:13:34,360 --> 00:13:36,249 Mingle with them, hmm? 190 00:13:36,360 --> 00:13:38,488 Uh, and try to smile. 191 00:13:44,240 --> 00:13:47,244 You people are weak! 192 00:13:47,360 --> 00:13:51,331 And deserve an even weaker God. 193 00:13:51,440 --> 00:13:54,046 Our God is not weak. 194 00:13:54,160 --> 00:13:55,685 And neither are His people. 195 00:13:55,800 --> 00:13:57,802 Look, it's Samson. -Samson. 196 00:13:59,120 --> 00:14:03,125 Ooh... the Hebrew champion. 197 00:14:04,440 --> 00:14:07,330 A bag of silver for the victor. 198 00:14:07,440 --> 00:14:09,329 Only one? 199 00:14:09,440 --> 00:14:12,728 Do you have such little faith in your god? 200 00:14:13,840 --> 00:14:15,126 All right. 201 00:14:15,240 --> 00:14:18,050 Two bags of silver, then. 202 00:14:19,400 --> 00:14:21,084 Samson, Father will be furious. 203 00:14:21,200 --> 00:14:23,282 Brother, are you listening? 204 00:14:23,400 --> 00:14:26,051 Ten to one! 205 00:14:30,320 --> 00:14:32,527 Bolcom! Bolcom! Bolcom! 206 00:14:32,680 --> 00:14:36,287 Bolcom! Bolcom! Bolcom! Bolcom! 207 00:14:41,840 --> 00:14:43,410 FA“ 208 00:14:49,200 --> 00:14:51,248 Bets are closed. 209 00:14:51,360 --> 00:14:52,771 Let the fighting begin. 210 00:14:57,720 --> 00:14:58,767 Brother. 211 00:14:58,880 --> 00:15:00,644 Are you all right? 212 00:15:00,760 --> 00:15:03,525 Find out who she is, and I will be. 213 00:15:03,640 --> 00:15:06,291 Bolcom! Bolcom! Bolcom! 214 00:15:06,400 --> 00:15:07,481 Bolcom! Bolcom! 215 00:15:13,520 --> 00:15:17,411 Bolcom! Bolcom! Bolcom! 216 00:15:17,560 --> 00:15:20,882 Where is your Hebrew champion now, huh? 217 00:15:21,000 --> 00:15:24,766 Dagon has proven his power. 218 00:15:24,880 --> 00:15:26,609 And I have proven mine. 219 00:15:36,360 --> 00:15:38,601 God... 220 00:15:38,720 --> 00:15:40,882 give me Your strength. 221 00:15:42,960 --> 00:15:45,281 My name is Samson. 222 00:15:46,560 --> 00:15:48,528 My name is Samson, 223 00:15:48,640 --> 00:15:51,041 and I serve the Living God. 224 00:15:54,760 --> 00:15:57,366 And you have proven nothing. 225 00:16:06,640 --> 00:16:08,165 Yield! The silver is yours. 226 00:16:08,320 --> 00:16:10,766 Just... just put the rock down. 227 00:16:10,880 --> 00:16:13,360 Samson! Samson! Samson! 228 00:16:21,320 --> 00:16:22,890 Yeah! 229 00:16:23,040 --> 00:16:25,407 Samson! Samson! Samson! 230 00:16:25,520 --> 00:16:26,806 Brother! 231 00:16:30,000 --> 00:16:31,968 FA“ 232 00:16:42,240 --> 00:16:44,368 Father. 233 00:16:44,520 --> 00:16:46,045 Look what Samson did. 234 00:16:47,120 --> 00:16:49,009 I heard. 235 00:16:49,120 --> 00:16:51,282 You can take it to the council. 236 00:16:52,880 --> 00:16:55,326 But he won these for us. 237 00:16:55,440 --> 00:16:58,603 Would you feast if the rest of us were starving? 238 00:16:58,720 --> 00:17:01,166 Your brother's becoming arrogant. 239 00:17:01,280 --> 00:17:04,329 He is doing what he sees as right. 240 00:17:04,440 --> 00:17:07,728 He only sees what's right in front of him. 241 00:17:07,880 --> 00:17:09,370 That's all. 242 00:17:13,760 --> 00:17:15,250 Halt! 243 00:17:15,360 --> 00:17:17,249 Halt for the prince. 244 00:17:20,560 --> 00:17:23,211 Well, if it is not 245 00:17:23,320 --> 00:17:25,288 the greatest fighter riches can buy. 246 00:17:25,440 --> 00:17:27,522 Shh. 247 00:17:27,640 --> 00:17:29,768 Lord, you hired us to draw him out. 248 00:17:29,880 --> 00:17:31,962 We never promised victory. 249 00:17:32,080 --> 00:17:34,321 Right. 250 00:17:34,440 --> 00:17:36,090 Right you are. 251 00:17:39,920 --> 00:17:41,809 You there. 252 00:17:41,920 --> 00:17:44,651 Your master has cost me quite a lot today. 253 00:17:44,760 --> 00:17:46,330 - My lord... - Hold your tongue, 254 00:17:46,440 --> 00:17:48,647 or I shall have it cut from your mouth. 255 00:17:51,280 --> 00:17:52,884 Does this bother you? 256 00:17:53,000 --> 00:17:55,810 The riches your master has cost me? 257 00:17:57,760 --> 00:17:59,250 I guess not. 258 00:17:59,360 --> 00:18:00,805 Very well. 259 00:18:00,920 --> 00:18:04,129 You will enter my service until your debt is paid. 260 00:18:04,240 --> 00:18:06,846 Well... not all of you. 261 00:18:18,000 --> 00:18:19,286 RALLAH". The rumor is true. 262 00:18:19,400 --> 00:18:22,529 I saw him lift a boulder the size of an ox 263 00:18:22,640 --> 00:18:23,971 without strain. 264 00:18:24,120 --> 00:18:25,849 The Hebrew God is in him. 265 00:18:26,920 --> 00:18:28,331 Within him? 266 00:18:28,440 --> 00:18:29,851 Yes. 267 00:18:30,000 --> 00:18:31,923 What is he, then? Is he a half-god? 268 00:18:33,280 --> 00:18:36,568 If gods were mortal, he would be one. 269 00:18:36,680 --> 00:18:38,887 You forget whose kingdom you inhabit. 270 00:18:39,000 --> 00:18:40,161 Yes. 271 00:18:40,280 --> 00:18:42,362 Our god Dagon is mighty. 272 00:18:42,480 --> 00:18:43,925 Yes, he is. 273 00:18:44,040 --> 00:18:46,281 Would you kindly give us some privacy? 274 00:18:52,680 --> 00:18:53,886 Sit. 275 00:18:59,800 --> 00:19:02,849 This is not Dagon's kingdom. 276 00:19:02,960 --> 00:19:05,406 'Tis mine. 277 00:19:05,520 --> 00:19:08,444 You must see gods for what they are. 278 00:19:08,560 --> 00:19:10,961 They are symbols. 279 00:19:11,080 --> 00:19:13,082 They have no power. 280 00:19:13,200 --> 00:19:17,922 To the common man, they provide something bigger. 281 00:19:18,040 --> 00:19:21,601 To us, they are means of control. 282 00:19:21,760 --> 00:19:23,842 I am Dagon. 283 00:19:23,960 --> 00:19:25,849 You can be Dagon 284 00:19:25,960 --> 00:19:28,645 if you stomp out the spark before it becomes a blaze. 285 00:19:28,760 --> 00:19:31,570 - Yes, my king. - Huh. 286 00:19:31,680 --> 00:19:33,045 You may return. 287 00:19:33,160 --> 00:19:34,969 He will serve the crown, or he will die. 288 00:19:35,080 --> 00:19:36,491 I'm sure he will. 289 00:19:42,280 --> 00:19:43,884 How did I know I'd find you here? 290 00:19:44,000 --> 00:19:45,764 This is the best view in all of Israel. 291 00:19:45,880 --> 00:19:47,370 You need to turn your eyes and mind 292 00:19:47,480 --> 00:19:48,641 towards things that matter, brother. 293 00:19:48,760 --> 00:19:50,364 I am appreciating God's creation. 294 00:19:50,480 --> 00:19:52,767 What could possibly be more important than that? 295 00:19:52,920 --> 00:19:54,206 Fulfilling your destiny. 296 00:19:54,320 --> 00:19:56,402 - Becoming judge. - No, there is no judge. 297 00:19:56,520 --> 00:19:57,646 You carry the anointing. 298 00:19:57,800 --> 00:19:59,086 I'm not ready. 299 00:20:00,560 --> 00:20:02,562 We're never ready. 300 00:20:04,880 --> 00:20:06,325 What are you smiling at? 301 00:20:06,440 --> 00:20:08,408 I found her. 302 00:20:08,560 --> 00:20:10,403 on. 303 00:20:10,560 --> 00:20:12,562 Little brother, now, this is good news. 304 00:20:12,680 --> 00:20:14,444 Her name is Taren. She's in Gaza. 305 00:20:14,560 --> 00:20:16,210 And even worse, she's a servant of Rallah. 306 00:20:16,360 --> 00:20:17,885 I must relieve her of that. 307 00:20:18,000 --> 00:20:19,365 - No, you must not. - No, I must. 308 00:20:19,480 --> 00:20:20,891 - One more thing. - What? 309 00:20:21,000 --> 00:20:22,126 You must not tell Mother. 310 00:20:32,960 --> 00:20:34,928 FA“ 311 00:20:53,640 --> 00:20:55,608 FA“ 312 00:21:10,240 --> 00:21:12,083 ls everything all right? 313 00:21:14,800 --> 00:21:17,087 Forgive me. I just... 314 00:21:17,200 --> 00:21:18,406 Just what? 315 00:21:18,520 --> 00:21:20,409 You enjoy spying on people? 316 00:21:20,520 --> 00:21:22,090 No. 317 00:21:22,200 --> 00:21:23,531 Not at all. 318 00:21:23,640 --> 00:21:26,086 I just had to know who you were. 319 00:21:26,200 --> 00:21:29,761 After seeing you at the fight, my head was spinning. 320 00:21:31,440 --> 00:21:33,363 Are you sure that was not because of his punch? 321 00:21:34,920 --> 00:21:37,048 No. The only reason he landed that punch 322 00:21:37,160 --> 00:21:40,084 was because I was distracted... by you. 323 00:21:44,240 --> 00:21:45,924 They say that those who tangle with you 324 00:21:46,040 --> 00:21:48,486 leave wishing they had not. 325 00:21:50,560 --> 00:21:53,325 The prince. Um, I must go. 326 00:21:53,440 --> 00:21:55,647 Wait. Do you know the cliffs by the beach? 327 00:21:55,760 --> 00:21:57,603 Where the path from Gaza meets the sea? 328 00:21:58,680 --> 00:21:59,806 Yes. 329 00:21:59,960 --> 00:22:01,962 They are beautiful. 330 00:22:06,120 --> 00:22:09,522 Meet me there tomorrow at first light. 331 00:22:09,680 --> 00:22:11,887 Please? 332 00:22:16,880 --> 00:22:18,166 How long must we wait for God 333 00:22:18,280 --> 00:22:19,805 to deliver us from this oppression? 334 00:22:19,920 --> 00:22:22,002 He has already revealed His chosen one. 335 00:22:22,120 --> 00:22:23,724 It is Samson. 336 00:22:23,840 --> 00:22:26,002 - Well, where is he, then? - He should be here. 337 00:22:26,120 --> 00:22:27,610 Samson does not want to be judge. 338 00:22:27,720 --> 00:22:29,165 It is better this way. 339 00:22:29,280 --> 00:22:31,521 He is unfit to lead. 340 00:22:31,640 --> 00:22:34,371 How can God choose a barbarian that chases after woman 341 00:22:34,480 --> 00:22:36,164 like it is his birthright? 342 00:22:36,280 --> 00:22:39,523 And may I add, I'm grateful he has eyes 343 00:22:39,640 --> 00:22:41,563 for the Philistine maidens and not our own. 344 00:22:41,680 --> 00:22:43,921 At least there is a slight chance my own sister 345 00:22:44,040 --> 00:22:46,008 will be safe from his advances. 346 00:22:46,120 --> 00:22:47,849 Your sister would not have her virtue 347 00:22:47,960 --> 00:22:50,167 if not for the protection given by my brother. 348 00:22:50,280 --> 00:22:52,362 Shall I have him remove it from you? 349 00:22:52,480 --> 00:22:54,369 From her? 350 00:22:54,480 --> 00:22:56,289 From all of you? 351 00:23:03,840 --> 00:23:06,491 I was beginning to wonder if you would show. 352 00:23:06,600 --> 00:23:09,206 I used to play here as a child. 353 00:23:09,320 --> 00:23:11,607 Walk along the water with my father. 354 00:23:11,720 --> 00:23:15,202 It's actually the only reason I chose to come. 355 00:23:15,320 --> 00:23:18,130 Oh. Is that so? 356 00:23:18,240 --> 00:23:20,447 Yes, that is so. 357 00:23:20,560 --> 00:23:22,164 Do you consider me a liar? 358 00:23:22,280 --> 00:23:25,170 No, I'm not saying you would lie, but... 359 00:23:25,280 --> 00:23:27,169 I mean, is that the only reason? 360 00:23:27,280 --> 00:23:29,760 There is no other? 361 00:23:29,880 --> 00:23:33,487 Well, if you must know the entire truth... 362 00:23:33,640 --> 00:23:35,483 then yes. 363 00:23:39,240 --> 00:23:40,287 Are you coming or not? 364 00:23:46,480 --> 00:23:47,720 Can I ask you something? 365 00:23:47,840 --> 00:23:49,171 Of course. 366 00:23:49,320 --> 00:23:50,651 Do you believe in destiny? 367 00:23:50,760 --> 00:23:53,889 That your life can be decided for you 368 00:23:54,000 --> 00:23:55,923 even before you're born? 369 00:23:56,080 --> 00:23:57,844 Yes, I do. 370 00:23:59,280 --> 00:24:00,770 Well, I do not. 371 00:24:00,880 --> 00:24:04,646 I refuse to be bound by slavery of any kind. 372 00:24:04,760 --> 00:24:07,240 What about me and my people? 373 00:24:07,360 --> 00:24:11,251 Are we not slaves to your people, the Philistines? 374 00:24:11,360 --> 00:24:14,045 We do not have the freedom that you speak of. 375 00:24:15,160 --> 00:24:17,242 Our lives are our own. 376 00:24:17,360 --> 00:24:19,966 Our destiny is what we make of it. 377 00:24:20,080 --> 00:24:24,085 You're only a slave if you let them make you one. 378 00:24:24,200 --> 00:24:26,931 If you think that your current situation 379 00:24:27,040 --> 00:24:29,725 is any different than mine, 380 00:24:29,840 --> 00:24:32,002 you're wrong. 381 00:24:40,040 --> 00:24:41,804 SAMSON". Tell me of your family. 382 00:24:41,920 --> 00:24:45,163 TAREN". My mother was killed when I was only a child, 383 00:24:45,280 --> 00:24:47,044 and the prince has enslaved my father 384 00:24:47,160 --> 00:24:49,288 until his debt is paid. 385 00:24:49,400 --> 00:24:51,448 I'm sorry. 386 00:24:51,560 --> 00:24:54,291 Your people are not the only victims. 387 00:24:56,000 --> 00:24:58,287 All my life, it's been said that I'm meant 388 00:24:58,400 --> 00:25:01,290 to lead my people to victory against the Philistines. 389 00:25:01,400 --> 00:25:02,970 Us? 390 00:25:03,080 --> 00:25:05,560 My brethren are beaten, starved. 391 00:25:05,680 --> 00:25:07,808 Our livestock is stolen. 392 00:25:07,920 --> 00:25:11,402 This has gone on for years, Taren, with no end in sight. 393 00:25:11,520 --> 00:25:14,410 Samson, we are enslaved by the same people. 394 00:25:16,400 --> 00:25:18,687 Who do you want to be? 395 00:25:18,800 --> 00:25:20,609 Father. 396 00:25:21,880 --> 00:25:23,609 Husband. 397 00:25:29,000 --> 00:25:31,606 I believe you can be that man. 398 00:26:05,760 --> 00:26:08,286 Troubled? 399 00:26:08,400 --> 00:26:10,129 When the old man dies, 400 00:26:10,240 --> 00:26:11,924 should I declare a time of mourning 401 00:26:12,040 --> 00:26:14,122 for the passing of a king? 402 00:26:14,240 --> 00:26:18,370 Or a time of celebration for the coronation of a new one? 403 00:26:18,480 --> 00:26:21,450 Do you expect this tragedy soon? 404 00:26:23,200 --> 00:26:25,407 It does not matter. 405 00:26:25,560 --> 00:26:28,689 I will be rejoicing regardless. 406 00:26:32,240 --> 00:26:34,288 He thinks me unprepared for the crown, 407 00:26:34,400 --> 00:26:36,243 and yet tasks me with the act 408 00:26:36,360 --> 00:26:38,840 of suppressing a slave rebellion. 409 00:26:38,960 --> 00:26:41,406 It is a fool's errand. 410 00:26:41,520 --> 00:26:45,081 I should be leading armies into Sidon, Midian, Egypt. 411 00:26:45,200 --> 00:26:49,285 These Hebrews are not worth the time of a future king. 412 00:26:49,400 --> 00:26:50,811 My father... 413 00:26:52,320 --> 00:26:54,561 ...he grows senile in his old age. 414 00:26:54,680 --> 00:26:57,160 He's led our kingdom into prosperity. 415 00:26:58,400 --> 00:27:01,051 Perhaps he deserves more honor. 416 00:27:04,320 --> 00:27:08,848 Perhaps your prince deserves more respect. 417 00:27:08,960 --> 00:27:11,088 You need more wine. 418 00:27:11,200 --> 00:27:13,646 If you wish to serve as my queen, 419 00:27:13,760 --> 00:27:17,731 you will learn to tame your tongue. 420 00:27:19,800 --> 00:27:22,371 Of course, my love. 421 00:27:24,160 --> 00:27:27,881 The throne will be ours soon... 422 00:27:28,040 --> 00:27:30,805 my Delilah. 423 00:27:37,880 --> 00:27:39,848 FA“ 424 00:27:44,360 --> 00:27:46,169 SAMSON". Why can't we show everyone 425 00:27:46,280 --> 00:27:48,009 how Hebrews and Philistines can live in peace? 426 00:27:48,120 --> 00:27:49,645 For the first time 427 00:27:49,760 --> 00:27:53,685 in my life, someone asked who I want to be. 428 00:27:53,800 --> 00:27:57,566 You made me believe in a future I did not think I could have. 429 00:27:57,680 --> 00:27:59,808 Samson. 430 00:27:59,920 --> 00:28:02,651 This is our chance to be free. 431 00:28:05,760 --> 00:28:07,728 Taren... 432 00:28:07,840 --> 00:28:09,808 marry me. 433 00:28:13,760 --> 00:28:16,081 Your parents will not approve of this. 434 00:28:16,200 --> 00:28:19,488 If you say yes, I will stop at nothing 435 00:28:19,600 --> 00:28:21,728 until they give me their blessing. 436 00:28:24,000 --> 00:28:25,331 Then yes. 437 00:28:25,440 --> 00:28:27,169 Yes? Yes? 438 00:28:39,720 --> 00:28:41,449 Oh... 439 00:28:46,360 --> 00:28:48,488 I met a girl. 440 00:28:48,600 --> 00:28:50,682 I want to marry her. 441 00:28:51,880 --> 00:28:55,009 Uh, what's her name? 442 00:28:55,120 --> 00:28:57,361 Her name is Taren. 443 00:28:57,480 --> 00:29:00,086 Uh, f-from our village? 444 00:29:00,200 --> 00:29:03,090 No, she is from Timnah. 445 00:29:04,160 --> 00:29:05,810 A Hebrew girl in Timnah? 446 00:29:05,920 --> 00:29:07,809 Who's her father? 447 00:29:07,920 --> 00:29:09,206 His name is Ahar. 448 00:29:09,320 --> 00:29:10,890 He is a prisoner of the crown. 449 00:29:12,640 --> 00:29:17,043 You couldn't find a suitable bride in our own tribe? 450 00:29:17,160 --> 00:29:20,209 Instead, you choose a daughter of the enemy? 451 00:29:20,360 --> 00:29:22,522 Have you lost your mind? 452 00:29:22,640 --> 00:29:24,802 I'm not trying to shame you, Father. Or you, Mother. 453 00:29:24,920 --> 00:29:26,843 You have no idea the brutality 454 00:29:26,960 --> 00:29:28,689 and horrors they've brought on us. 455 00:29:28,800 --> 00:29:31,121 She is not like them. She is different. 456 00:29:31,240 --> 00:29:33,322 - We are their slaves. - If you marry her, 457 00:29:33,440 --> 00:29:36,205 you will bring shame and dishonor to this family. 458 00:29:43,920 --> 00:29:46,844 FA“ 459 00:30:05,960 --> 00:30:07,928 FA“ 460 00:30:18,600 --> 00:30:21,251 What do You want from me? 461 00:30:24,040 --> 00:30:26,520 Am I called to lead Your people? 462 00:30:29,880 --> 00:30:32,042 Then show me a sign. 463 00:31:07,880 --> 00:31:09,006 No! 464 00:31:30,200 --> 00:31:32,567 You are my savior and my strength. 465 00:31:32,680 --> 00:31:34,523 Forgive me, my Lord. 466 00:31:36,920 --> 00:31:38,524 Forgive me. 467 00:31:50,440 --> 00:31:53,250 'Stop Singing_ "Hmm? 468 00:31:53,360 --> 00:31:55,362 Pardon me. I did not see you. 469 00:32:00,360 --> 00:32:02,044 And what on earth is the cause 470 00:32:02,160 --> 00:32:04,481 of all this smiling and singing? 471 00:32:05,800 --> 00:32:08,724 Does love not sing sweetly? 472 00:32:08,840 --> 00:32:10,808 Take my advice. 473 00:32:10,920 --> 00:32:13,890 Do not trust the love of a Philistine. 474 00:32:14,000 --> 00:32:17,891 No, my love is a Hebrew unlike any other man. 475 00:32:18,040 --> 00:32:20,884 And his love comes with a proposal. 476 00:32:22,680 --> 00:32:24,364 Marriage? 477 00:32:24,480 --> 00:32:27,882 You are a servant girl to a Philistine king. 478 00:32:28,000 --> 00:32:29,923 Would it not be permitted? 479 00:32:30,040 --> 00:32:33,886 Our prince would never yield his servant to a Hebrew. 480 00:32:34,000 --> 00:32:36,765 But he is respected amongst his community, 481 00:32:36,880 --> 00:32:38,848 one of their leaders. 482 00:32:38,960 --> 00:32:41,611 And his name? 483 00:32:41,720 --> 00:32:43,131 Samson. 484 00:32:44,200 --> 00:32:46,407 Samson? 485 00:32:46,520 --> 00:32:48,409 The strongman is your betrothed? 486 00:32:48,520 --> 00:32:50,204 Yes, milady. Have you heard of him? 487 00:32:50,360 --> 00:32:52,169 I have. 488 00:32:52,320 --> 00:32:55,688 Perhaps I can help you. 489 00:32:55,800 --> 00:32:58,246 I will speak with Prince Rallah on your behalf. 490 00:32:58,360 --> 00:33:00,408 You'd do that for me? 491 00:33:01,480 --> 00:33:03,050 Indeed. 492 00:33:03,160 --> 00:33:05,401 In the name of love. 493 00:33:05,520 --> 00:33:07,363 Thank you. 494 00:33:09,920 --> 00:33:11,809 ASHDQD". I have received reports 495 00:33:11,920 --> 00:33:13,968 that the Hebrews are considering Samson 496 00:33:14,080 --> 00:33:15,206 as judge. 497 00:33:15,320 --> 00:33:17,049 The judge of a slave is still a slave. 498 00:33:17,160 --> 00:33:19,640 - Let them do as they will. - What would the king say? 499 00:33:19,760 --> 00:33:23,321 What my father thinks is of no concern to you. 500 00:33:23,480 --> 00:33:27,087 The Hebrew has eyes for your new servant girl. 501 00:33:27,200 --> 00:33:31,000 Well, she is pleasing to the eye. 502 00:33:31,120 --> 00:33:32,690 They plan to marry. 503 00:33:32,800 --> 00:33:34,529 That would be heresy to Dagon. 504 00:33:34,640 --> 00:33:36,483 Wedding a Philistine to a Hebrew? 505 00:33:36,600 --> 00:33:38,489 You cannot allow this, my lord. 506 00:33:38,600 --> 00:33:40,329 But if you were to bless their union, 507 00:33:40,440 --> 00:33:42,522 they would be in your debt. 508 00:33:46,960 --> 00:33:48,371 How do you mean? 509 00:33:48,480 --> 00:33:49,766 Give the girl to the Hebrew, 510 00:33:49,920 --> 00:33:52,082 and he will never raise a hand against you. 511 00:33:52,200 --> 00:33:53,929 The throne would be yours. 512 00:33:54,040 --> 00:33:56,441 This is madness, my lord. 513 00:33:58,440 --> 00:34:00,363 He would be under my heel. 514 00:34:00,480 --> 00:34:02,960 Let Samson marry. 515 00:34:03,080 --> 00:34:04,889 We shall host the wedding feast. 516 00:34:05,000 --> 00:34:06,968 My queen is cunning. 517 00:34:07,080 --> 00:34:08,923 And my king strong. 518 00:34:09,040 --> 00:34:11,042 Ashdod, you may leave. 519 00:34:11,160 --> 00:34:12,810 Yes, my lord. 520 00:34:14,320 --> 00:34:16,800 Give me Samson, 521 00:34:16,920 --> 00:34:19,002 and the throne will be ours. 522 00:34:56,840 --> 00:34:58,365 SAMSON". Out of the eater, 523 00:34:58,480 --> 00:35:00,448 something to eat. 524 00:35:01,560 --> 00:35:03,722 Out of the strong, 525 00:35:03,840 --> 00:35:05,968 something sweet. 526 00:35:08,280 --> 00:35:11,682 At least dance with your bride-to-be once tonight. 527 00:35:11,800 --> 00:35:14,007 Or did you take a vow against all fun? 528 00:35:14,120 --> 00:35:15,485 You dance. 529 00:35:15,600 --> 00:35:16,965 I will watch. 530 00:35:23,000 --> 00:35:23,967 Samson. 531 00:35:24,080 --> 00:35:25,969 My brother, you look sober. 532 00:35:26,080 --> 00:35:27,889 Here, have a drink. 533 00:35:28,000 --> 00:35:29,331 No. I do not drink. 534 00:35:29,480 --> 00:35:30,766 You do not drink? 535 00:35:30,880 --> 00:35:33,690 Only babies do not drink. 536 00:35:33,800 --> 00:35:36,406 - Should we get him some milk, maybe a wet nurse? -Oh. 537 00:35:36,520 --> 00:35:38,443 I said no. No wine for me. 538 00:35:38,560 --> 00:35:40,050 It is not wine. 539 00:35:40,200 --> 00:35:41,565 Drink with us. 540 00:35:41,680 --> 00:35:43,728 It's your wedding. Drink. 541 00:35:51,400 --> 00:35:52,526 You lied. 542 00:35:52,640 --> 00:35:54,165 Just trying to have some fun. 543 00:35:56,360 --> 00:35:58,089 Impressive, Hebrew. 544 00:35:58,200 --> 00:35:59,964 We all know about your strength. 545 00:36:00,080 --> 00:36:01,844 Is there anything more to you? 546 00:36:01,960 --> 00:36:04,486 Anything... between those ears? 547 00:36:05,960 --> 00:36:07,689 I have more than you do. 548 00:36:09,080 --> 00:36:11,481 - Perhaps, uh, a riddle? - Yes. 549 00:36:11,600 --> 00:36:13,204 Yes? A riddle? 550 00:36:13,320 --> 00:36:16,688 At night, I come... 551 00:36:16,800 --> 00:36:19,770 without being called. 552 00:36:19,880 --> 00:36:23,566 By day, I am lost 553 00:36:23,680 --> 00:36:25,330 without being stolen. 554 00:36:26,720 --> 00:36:31,044 What... am... I? 555 00:36:37,000 --> 00:36:38,843 Too difficult? 556 00:36:40,560 --> 00:36:42,483 A star. 557 00:36:44,200 --> 00:36:46,407 All right, my turn. 558 00:36:48,240 --> 00:36:51,847 I have a riddle that I am sure none of you can solve. 559 00:36:53,920 --> 00:36:57,129 You challenge 3O men to a riddle? 560 00:36:57,240 --> 00:36:58,605 Fine. 561 00:36:58,720 --> 00:37:00,006 Perhaps a wager. 562 00:37:00,120 --> 00:37:02,009 My people need clothes. 563 00:37:02,120 --> 00:37:05,442 Your tunics-- all of them. 564 00:37:08,480 --> 00:37:11,370 3O Philistine tunics. 565 00:37:11,480 --> 00:37:13,801 Fine. 566 00:37:13,960 --> 00:37:17,328 But if you lose, you owe the same. 567 00:37:17,440 --> 00:37:19,488 And if you don't pay... 568 00:37:20,880 --> 00:37:23,486 ...it will be your head or your wife's. 569 00:37:25,280 --> 00:37:27,123 Out of the eater, 570 00:37:27,240 --> 00:37:29,846 something to eat. 571 00:37:29,960 --> 00:37:32,122 Out of the strong, 572 00:37:32,240 --> 00:37:35,323 something sweet. 573 00:37:36,440 --> 00:37:38,010 Is that it? 574 00:37:38,120 --> 00:37:41,522 Is my slave wit too much for you? 575 00:37:42,920 --> 00:37:44,843 You have until morning to answer. 576 00:37:46,360 --> 00:37:48,044 Keep those clean, will you? 577 00:37:48,200 --> 00:37:50,089 Oh! 578 00:37:50,200 --> 00:37:51,167 Come on. 579 00:37:51,280 --> 00:37:52,327 Let us dance. 580 00:37:52,440 --> 00:37:53,327 Music. 581 00:38:02,560 --> 00:38:04,085 Did you really think 582 00:38:04,200 --> 00:38:05,770 I would just let you run off 583 00:38:05,880 --> 00:38:10,169 and wed without anything in return? 584 00:38:11,720 --> 00:38:14,724 "Out of the eater, something to eat. 585 00:38:14,840 --> 00:38:18,526 Out of the strong, something sweet." 586 00:38:19,960 --> 00:38:21,689 What does this mean to you? 587 00:38:21,800 --> 00:38:23,802 I know not what you speak of, my lord. 588 00:38:25,360 --> 00:38:26,850 You lie. 589 00:38:26,960 --> 00:38:29,611 I have watched you, you know? 590 00:38:29,720 --> 00:38:32,405 Seeing you talk to your father, 591 00:38:32,520 --> 00:38:35,330 that beast behind the bars. 592 00:38:35,440 --> 00:38:37,522 It is quite a beautiful bond you have. 593 00:38:37,640 --> 00:38:39,085 Really extraordinary. 594 00:38:39,200 --> 00:38:40,725 What are you saying? 595 00:38:40,880 --> 00:38:43,929 It would be a shame 596 00:38:44,040 --> 00:38:47,123 if you never see him... 597 00:38:47,240 --> 00:38:48,969 again. 598 00:38:57,160 --> 00:38:59,640 The riddle... 599 00:38:59,760 --> 00:39:01,489 it confounds them all. 600 00:39:01,600 --> 00:39:03,284 Rallah boasted of his wit, 601 00:39:03,440 --> 00:39:06,330 so I gave him and his men something to think about. 602 00:39:06,440 --> 00:39:09,967 Let their small minds toil while we have fun. 603 00:39:10,080 --> 00:39:11,650 And the answer? 604 00:39:11,760 --> 00:39:13,524 You will know soon enough. 605 00:39:15,680 --> 00:39:17,250 What bothers you so? 606 00:39:20,920 --> 00:39:22,490 Tomorrow, we'll be married. 607 00:39:22,600 --> 00:39:26,400 Husband and wife-- there should be no secrets between us. 608 00:39:26,520 --> 00:39:28,010 No secrets. 609 00:39:28,120 --> 00:39:29,963 Right. 610 00:39:30,080 --> 00:39:32,082 No secrets. 611 00:39:32,200 --> 00:39:34,601 For what is sweeter than honey? 612 00:39:34,720 --> 00:39:37,849 And what is stronger than a lion? 613 00:39:37,960 --> 00:39:39,530 There. 614 00:39:39,640 --> 00:39:41,881 Does that solve these troubles? 615 00:39:47,880 --> 00:39:49,848 FA“ 616 00:40:00,200 --> 00:40:01,850 Ah, there he is. 617 00:40:02,000 --> 00:40:05,686 A groom full of rare wit and strength. 618 00:40:05,840 --> 00:40:07,171 At the bottom of which barrel 619 00:40:07,280 --> 00:40:08,645 did you find my answer? 620 00:40:09,760 --> 00:40:11,762 You would be surprised. 621 00:40:11,880 --> 00:40:13,723 Just try me. 622 00:40:15,680 --> 00:40:20,720 For what is sweeter than honey? 623 00:40:20,840 --> 00:40:22,683 And what is stronger... 624 00:40:22,800 --> 00:40:25,007 than a lion? 625 00:40:25,120 --> 00:40:27,009 - How did you... - Remind me again, 626 00:40:27,120 --> 00:40:28,724 what was our wager? 627 00:40:28,840 --> 00:40:29,887 Oh, yes. 628 00:40:30,000 --> 00:40:31,240 3O tunics. 629 00:40:31,360 --> 00:40:32,930 I do not have them. 630 00:40:33,040 --> 00:40:34,963 Well, then I fear you lose more than your wager. 631 00:40:35,120 --> 00:40:36,610 - Samson. - Do not touch her! 632 00:40:39,280 --> 00:40:40,805 Fine. 633 00:40:40,920 --> 00:40:42,843 I will find your tunics. 634 00:40:43,000 --> 00:40:45,321 Samson, please. 635 00:40:46,480 --> 00:40:47,561 It wasn't me. 636 00:40:47,680 --> 00:40:49,444 It wasn't me, Samson. 637 00:40:51,680 --> 00:40:54,126 FA“ 638 00:41:27,480 --> 00:41:28,925 Oi! 639 00:41:30,240 --> 00:41:32,846 That water's not for you, Hebrew. 640 00:41:35,200 --> 00:41:39,091 This well is for pure Philistine lips. 641 00:41:39,200 --> 00:41:42,170 Have it fouled by the likes of you 642 00:41:42,280 --> 00:41:43,964 makes me sick. 643 00:41:54,440 --> 00:41:56,044 I said... 644 00:41:56,200 --> 00:41:58,965 get your dirty hands off our water 645 00:41:59,120 --> 00:42:01,202 and move along! 646 00:42:06,360 --> 00:42:09,091 - Give me your tunic. - What did you say? 647 00:42:11,720 --> 00:42:13,609 Your tunic. 648 00:42:13,760 --> 00:42:15,091 Give it to me. 649 00:42:15,200 --> 00:42:18,841 Have you lost your mind, Hebrew? 650 00:42:18,960 --> 00:42:21,611 I could leave your corpse here for the crows 651 00:42:21,720 --> 00:42:25,042 and finish my drink without a second thought! 652 00:42:32,520 --> 00:42:33,851 Hey. 653 00:42:50,120 --> 00:42:51,645 He's dead. 654 00:42:54,360 --> 00:42:55,691 He's dead. 655 00:43:06,920 --> 00:43:08,490 Your tunics. 656 00:43:08,600 --> 00:43:11,570 I want all of them. 657 00:43:13,240 --> 00:43:14,730 He's insane. 658 00:43:14,840 --> 00:43:16,569 Put this dog down. 659 00:43:48,120 --> 00:43:50,088 FA“ 660 00:44:17,240 --> 00:44:19,163 They cannot hurt you anymore. 661 00:44:19,280 --> 00:44:22,124 You're free. 662 00:44:22,240 --> 00:44:24,083 It's me, Samson. 663 00:44:24,200 --> 00:44:25,964 Our God was with us today. 664 00:44:28,200 --> 00:44:30,168 Help me gather their tunics. 665 00:44:31,600 --> 00:44:33,090 Wait. 666 00:44:33,200 --> 00:44:34,087 Please. 667 00:44:34,200 --> 00:44:36,771 I cannot touch the dead. 668 00:44:37,840 --> 00:44:39,808 I cannot break my vow. 669 00:44:47,720 --> 00:44:49,688 FA“ 670 00:44:55,480 --> 00:44:58,689 Rallah! Rallah! 671 00:45:05,200 --> 00:45:06,884 My debt is paid. 672 00:45:07,000 --> 00:45:08,843 Now, where is Taren? 673 00:45:08,960 --> 00:45:11,088 Philistine tunics, sir. 674 00:45:11,200 --> 00:45:13,009 There is blood. 675 00:45:13,120 --> 00:45:16,249 Where is my wife? 676 00:45:17,440 --> 00:45:19,204 You have no wife. 677 00:45:19,360 --> 00:45:22,728 You did not return in time to finish the ceremony. 678 00:45:22,840 --> 00:45:26,561 Dagon law requires, once a wedding has begun, 679 00:45:26,680 --> 00:45:28,648 it must be completed. 680 00:45:30,920 --> 00:45:33,241 I had to stand in your place. 681 00:45:33,360 --> 00:45:34,885 - If you even touched her... - Uh... 682 00:45:35,040 --> 00:45:37,725 Now, since you've murdered my men 683 00:45:37,880 --> 00:45:40,201 and stolen their clothes, you will spend the rest 684 00:45:40,320 --> 00:45:43,802 of your very short life working in the mines. 685 00:45:47,480 --> 00:45:49,050 Arrest this man. 686 00:46:03,560 --> 00:46:05,164 Get back here, Samson! 687 00:46:05,320 --> 00:46:06,651 Get him! 688 00:47:08,520 --> 00:47:10,522 The crops are burning. 689 00:47:10,680 --> 00:47:12,125 Why do you stand there? 690 00:47:12,240 --> 00:47:13,890 Draw your bows. 691 00:47:14,000 --> 00:47:15,889 There's no one there, sir. 692 00:47:16,000 --> 00:47:17,604 What? 693 00:47:19,280 --> 00:47:21,282 Then who starts the fires? 694 00:47:21,440 --> 00:47:23,124 The fire, it moves on its own. 695 00:47:23,240 --> 00:47:24,810 Wake the prince. 696 00:47:33,800 --> 00:47:35,643 What is this? 697 00:47:38,440 --> 00:47:40,124 Rallah! 698 00:47:40,240 --> 00:47:41,765 Release Taren! 699 00:47:41,920 --> 00:47:45,322 Or all your fields will burn! 700 00:47:53,440 --> 00:47:55,647 Samson! 701 00:47:55,760 --> 00:47:56,886 No! 702 00:47:57,000 --> 00:47:58,240 Hebrew! 703 00:47:58,360 --> 00:47:59,407 Taren! 704 00:47:59,560 --> 00:48:01,130 I release them! 705 00:48:01,240 --> 00:48:03,049 Samson! 706 00:48:04,800 --> 00:48:06,370 Taren! 707 00:48:13,720 --> 00:48:16,405 FA“ 708 00:48:50,000 --> 00:48:51,843 Forgive me. 709 00:48:56,160 --> 00:48:58,128 FA“ 710 00:49:00,640 --> 00:49:02,608 Samson! 711 00:49:05,400 --> 00:49:06,731 Samson! 712 00:49:06,880 --> 00:49:07,961 No! 713 00:49:08,080 --> 00:49:09,525 Samson! 714 00:49:10,800 --> 00:49:12,290 - I don't know. - Samson! 715 00:49:13,840 --> 00:49:17,447 Give me Samson, or your village burns. 716 00:49:18,920 --> 00:49:20,729 He's not here. 717 00:49:20,840 --> 00:49:22,171 I know you. 718 00:49:22,280 --> 00:49:25,204 Manoah, father of Samson. 719 00:49:25,320 --> 00:49:26,731 Take him. 720 00:49:29,440 --> 00:49:33,331 Are you sure you want to bring all of Judah 721 00:49:33,440 --> 00:49:35,283 into a war against you? 722 00:49:35,400 --> 00:49:38,290 If Samson does not show, 723 00:49:38,400 --> 00:49:40,971 he will find himself without a father. 724 00:49:41,120 --> 00:49:44,567 And you will find yourselves without a village. 725 00:49:47,760 --> 00:49:49,524 Father... 726 00:49:51,080 --> 00:49:53,367 I think I know where he is. 727 00:49:53,480 --> 00:49:56,051 Go. Go. 728 00:50:08,080 --> 00:50:10,367 Brother. 729 00:50:10,480 --> 00:50:11,811 Please leave me. 730 00:50:13,040 --> 00:50:14,849 God's not done with you. 731 00:50:17,320 --> 00:50:20,290 For years, I pleaded with God. 732 00:50:22,320 --> 00:50:25,722 I asked Him if you're truly the one to deliver us all. 733 00:50:27,080 --> 00:50:29,924 For years, I'd never hear anything. 734 00:50:30,040 --> 00:50:33,203 And then, one night... 735 00:50:33,320 --> 00:50:35,891 I heard a still, small voice. 736 00:50:36,960 --> 00:50:38,450 I looked around. I was... 737 00:50:38,560 --> 00:50:41,325 certain someone had spoken words, 738 00:50:41,440 --> 00:50:43,329 but there was no one there. 739 00:50:45,280 --> 00:50:47,248 And then it happened again. 740 00:50:47,360 --> 00:50:49,488 A voice so clear, 741 00:50:49,600 --> 00:50:52,809 a voice with divine certainty that said 742 00:50:52,920 --> 00:50:55,366 I would witness my brother free our people 743 00:50:55,480 --> 00:50:56,925 with the strength of his hands. 744 00:50:57,040 --> 00:51:00,761 I know that you will save us, brother. 745 00:51:00,880 --> 00:51:02,803 The only question is when. 746 00:51:05,080 --> 00:51:07,811 I have broken my vows. 747 00:51:07,960 --> 00:51:10,281 It is over. 748 00:51:10,400 --> 00:51:12,289 It's not over. 749 00:51:13,360 --> 00:51:15,442 Summon your strength, brother. 750 00:51:17,640 --> 00:51:20,246 They have Father. 751 00:51:24,080 --> 00:51:26,811 They've come here to hand you over to the crown 752 00:51:26,920 --> 00:51:28,888 in exchange for peace. 753 00:51:29,960 --> 00:51:31,962 And if I surrender, 754 00:51:32,080 --> 00:51:33,969 will Rallah free Father? 755 00:51:34,080 --> 00:51:36,003 Surrender's not the solution, brother. 756 00:51:36,120 --> 00:51:37,485 Then what is? 757 00:51:37,600 --> 00:51:39,921 Make the men of Judah your army. 758 00:51:40,040 --> 00:51:43,123 They will fight for you, and so will we. 759 00:51:43,240 --> 00:51:45,288 Today's the day, Samson. 760 00:51:45,400 --> 00:51:47,368 Today, the prophecy is fulfilled. 761 00:51:47,480 --> 00:51:50,006 You are Samson of the tribe of Dan, 762 00:51:50,120 --> 00:51:53,090 chosen by God Almighty and set apart. 763 00:51:53,200 --> 00:51:56,488 His hand of vengeance against the Philistines. 764 00:51:56,600 --> 00:51:58,967 You are right, brother. 765 00:51:59,080 --> 00:52:01,686 My hands will save our people. 766 00:52:02,800 --> 00:52:04,723 No, brother. 767 00:52:06,440 --> 00:52:07,771 No. 768 00:52:07,880 --> 00:52:10,008 Stand and fight. 769 00:52:21,360 --> 00:52:23,328 FA“ 770 00:52:53,200 --> 00:52:56,568 Your loyalty to the king is acknowledged. 771 00:52:56,680 --> 00:52:58,842 Your village will be spared. 772 00:53:17,600 --> 00:53:20,126 Before your head hits the ground, 773 00:53:20,240 --> 00:53:22,402 your village will burn. 774 00:53:22,520 --> 00:53:25,171 And your father... 775 00:53:28,320 --> 00:53:30,846 ...will be waiting for you. 776 00:53:36,200 --> 00:53:38,043 No! 777 00:53:52,080 --> 00:53:54,606 No...! 778 00:53:58,440 --> 00:54:00,090 Draw! 779 00:54:06,560 --> 00:54:08,528 Protect the prince! 780 00:54:08,680 --> 00:54:10,364 Kill the Hebrew! 781 00:54:15,600 --> 00:54:18,604 God, give me strength. 782 00:54:44,400 --> 00:54:46,880 Move! He's mine! 783 00:54:55,600 --> 00:54:57,250 Go. 784 00:54:57,360 --> 00:55:00,569 Bring me his head! 785 00:55:47,160 --> 00:55:50,209 Lord, hear my prayer. 786 00:56:10,560 --> 00:56:12,005 Get him! 787 00:56:16,600 --> 00:56:18,568 He's only one man! 788 00:56:35,840 --> 00:56:37,842 Get him! Get him! 789 00:56:39,120 --> 00:56:41,122 He's defeated! 790 00:56:45,680 --> 00:56:48,923 Lord, I'm Your humble servant. 791 00:56:49,040 --> 00:56:50,963 Do not abandon me now. 792 00:56:51,080 --> 00:56:52,764 Be my strength. 793 00:56:52,880 --> 00:56:56,771 Be... my... strength! 794 00:57:27,920 --> 00:57:30,127 His God is with him. 795 00:57:30,240 --> 00:57:31,321 He's invincible! 796 00:57:40,360 --> 00:57:42,727 FA“ 797 00:57:49,000 --> 00:57:51,606 FA“ 798 00:58:24,080 --> 00:58:26,048 FA“ 799 00:58:43,800 --> 00:58:44,881 Samson. 800 00:58:48,560 --> 00:58:50,324 Dagon! 801 00:59:42,160 --> 00:59:44,128 FA“ 802 01:00:00,440 --> 01:00:02,886 Samson... 803 01:00:03,000 --> 01:00:04,650 son of Manoah, 804 01:00:04,760 --> 01:00:07,684 chosen by God since birth 805 01:00:07,800 --> 01:00:10,201 to bring deliverance to your people. 806 01:00:17,800 --> 01:00:19,643 I anoint you. 807 01:01:02,400 --> 01:01:05,563 He has the strength of a god. 808 01:01:05,720 --> 01:01:09,406 - I saw it with my own eyes. - Your eye deceives you. 809 01:01:09,560 --> 01:01:10,925 Did you see him bleed? 810 01:01:11,040 --> 01:01:12,644 Yes. 811 01:01:12,760 --> 01:01:14,649 Then he is not a god! 812 01:01:14,760 --> 01:01:18,651 Go tell the Hebrews that we will not retaliate 813 01:01:18,760 --> 01:01:22,446 if Samson swears to end his violence! 814 01:01:23,520 --> 01:01:26,251 Go. Get out of my sight, boy. 815 01:01:27,480 --> 01:01:29,562 You child! 816 01:01:43,600 --> 01:01:45,090 You... are... not... 817 01:01:45,200 --> 01:01:47,248 a... god! 818 01:01:51,800 --> 01:01:54,007 You risk Dagon's wrath. 819 01:01:54,120 --> 01:01:57,010 I do not fear Dagon or my father. 820 01:01:57,120 --> 01:01:59,202 You fear another. 821 01:01:59,360 --> 01:02:03,684 I have seen a real god... 822 01:02:03,800 --> 01:02:06,087 in a real man. 823 01:02:10,560 --> 01:02:12,403 That is power. 824 01:02:12,520 --> 01:02:16,286 I will take Samson's power. 825 01:02:19,080 --> 01:02:21,651 And you're going to help me. 826 01:02:31,320 --> 01:02:33,288 Samson was at last anointed 827 01:02:33,400 --> 01:02:36,722 the judge and protector of our people. 828 01:02:36,840 --> 01:02:40,003 The king sent no army against us, 829 01:02:40,120 --> 01:02:43,522 but the theft of our food did not stop. 830 01:02:43,640 --> 01:02:46,007 Prince Rallah was sent far to the west 831 01:02:46,120 --> 01:02:50,011 to lead campaigns into Egypt as punishment. 832 01:02:50,160 --> 01:02:53,130 But upon his return, years later, 833 01:02:53,240 --> 01:02:56,369 our tribes were once again beset with violence 834 01:02:56,480 --> 01:02:59,324 and pushed to the brink of starvation. 835 01:02:59,440 --> 01:03:01,283 For years, I have said 836 01:03:01,400 --> 01:03:03,289 -our only hope is in peace. - Peace? 837 01:03:03,400 --> 01:03:05,971 Our share of the coming harvest can no longer feed us. 838 01:03:06,080 --> 01:03:08,845 For years, we have listened to you. 839 01:03:08,960 --> 01:03:12,009 We have barely endured, yet nothing has changed. 840 01:03:12,120 --> 01:03:13,724 - It's time for war. - No. 841 01:03:13,840 --> 01:03:16,081 War only brings suffering to our people. 842 01:03:16,200 --> 01:03:18,680 I will leave to Gaza to negotiate peace. 843 01:03:18,800 --> 01:03:21,770 What you call peace, I call starvation. 844 01:03:21,880 --> 01:03:25,043 Our only hope is to rally the other tribes 845 01:03:25,160 --> 01:03:26,491 and prepare for an attack. 846 01:03:26,600 --> 01:03:28,090 God did not call you from the womb 847 01:03:28,240 --> 01:03:30,004 to be a politician, brother. 848 01:03:30,160 --> 01:03:33,721 He gave you the strength to fight like no man ever has. 849 01:03:33,840 --> 01:03:38,880 I will return with freedom, or I will not return at all. 850 01:03:47,160 --> 01:03:49,128 FA“ 851 01:04:09,760 --> 01:04:12,206 This is an outrage. 852 01:04:12,320 --> 01:04:13,606 I determine what is outrage. 853 01:04:13,720 --> 01:04:15,961 I define what is at risk to my kingdom. 854 01:04:16,120 --> 01:04:17,770 He comes here to negotiate. 855 01:04:17,880 --> 01:04:21,089 He will leave in peace because it is my wish, 856 01:04:21,200 --> 01:04:22,565 thus my command, 857 01:04:22,680 --> 01:04:24,682 my decree, my authority. 858 01:04:24,800 --> 01:04:26,689 Do you not see where this argument is going? 859 01:04:26,840 --> 01:04:28,080 To the door. 860 01:04:30,160 --> 01:04:32,288 Rallah. 861 01:04:32,400 --> 01:04:34,004 You returned. 862 01:04:39,120 --> 01:04:41,521 Mighty Samson. 863 01:04:41,640 --> 01:04:43,608 At last we meet. 864 01:04:43,720 --> 01:04:46,166 May I offer you some wine or some food? 865 01:04:46,280 --> 01:04:49,648 Ajawbone of a donkey, perhaps. 866 01:04:49,760 --> 01:04:52,001 My son is around here somewhere, is he not? 867 01:04:53,280 --> 01:04:54,281 I'm here to negotiate 868 01:04:54,400 --> 01:04:56,164 for the people I serve. 869 01:04:56,280 --> 01:04:58,123 The same people you starve. 870 01:04:58,240 --> 01:05:00,766 In order to negotiate, one must have something 871 01:05:00,880 --> 01:05:03,087 to negotiate with, must he not? 872 01:05:03,200 --> 01:05:05,567 What do you have to offer my kingdom? 873 01:05:05,680 --> 01:05:07,091 Peace. 874 01:05:07,200 --> 01:05:09,806 True peace between our people. 875 01:05:09,920 --> 01:05:11,649 Reduce the tribute. 876 01:05:11,800 --> 01:05:13,882 Give back the harvest that is rightfully ours. 877 01:05:14,000 --> 01:05:15,843 Or else what? 878 01:05:15,960 --> 01:05:18,850 You will face the wrath of God. 879 01:05:21,240 --> 01:05:25,131 So you threaten me with natural phenomenon, 880 01:05:25,240 --> 01:05:28,244 freakish acts and the weather? 881 01:05:28,400 --> 01:05:30,482 Mock me if you will, 882 01:05:30,600 --> 01:05:32,568 but you will not be laughing when you have 883 01:05:32,680 --> 01:05:34,569 another thousand soldiers to bury. 884 01:05:34,680 --> 01:05:36,762 I have rebuilt my army three times since, 885 01:05:36,880 --> 01:05:38,848 and the only reason that you draw breath 886 01:05:38,960 --> 01:05:41,281 is because I have not given the order to take it. 887 01:05:41,400 --> 01:05:43,289 I reject your offer. 888 01:05:43,400 --> 01:05:44,811 Then you choose war. 889 01:05:44,960 --> 01:05:46,610 I think we both know 890 01:05:46,720 --> 01:05:51,567 that war is not in your best interest. 891 01:05:51,680 --> 01:05:53,045 Unless, of course, you choose to see 892 01:05:53,160 --> 01:05:54,321 more of your loved ones perish. 893 01:05:54,440 --> 01:05:56,488 This is my offer to you. 894 01:06:00,720 --> 01:06:02,085 Disappear. 895 01:06:03,160 --> 01:06:05,049 You disappear, 896 01:06:05,160 --> 01:06:07,970 and the harvest will be returned to your people. 897 01:06:10,000 --> 01:06:12,810 You ask me to leave my people? 898 01:06:15,400 --> 01:06:18,722 You have a choice, Samson. 899 01:06:18,840 --> 01:06:24,370 Stay and watch your people suffer and die, 900 01:06:24,480 --> 01:06:26,642 or go away 901 01:06:26,760 --> 01:06:28,410 and have them flourish. 902 01:06:38,320 --> 01:06:40,163 Make haste out of the city. 903 01:06:40,280 --> 01:06:42,362 Tell my brother. 904 01:06:42,480 --> 01:06:45,962 Tell him I'll return when I change the king's heart. 905 01:06:46,080 --> 01:06:47,923 But you cannot linger here. 906 01:06:48,040 --> 01:06:50,441 If these people even suspect who you are... 907 01:06:50,560 --> 01:06:52,449 Trust in God. 908 01:06:52,560 --> 01:06:54,085 He will show us the way. Now, go. 909 01:06:54,200 --> 01:06:55,361 Huff)'- 910 01:06:59,360 --> 01:07:02,409 A Hebrew who sits in council with the king. 911 01:07:02,520 --> 01:07:04,443 You must be mistaken. 912 01:07:04,560 --> 01:07:06,642 My lord, forgive my manners. 913 01:07:06,760 --> 01:07:09,047 I'm the proprietor of a nearby inn 914 01:07:09,160 --> 01:07:13,563 where important men like you can rest and pray. 915 01:07:13,680 --> 01:07:15,045 We're very discreet. 916 01:07:15,160 --> 01:07:17,049 We ask no questions. 917 01:07:17,160 --> 01:07:19,128 FA“ 918 01:07:41,440 --> 01:07:43,169 What manner of inn is this? 919 01:07:43,280 --> 01:07:45,851 Nothing indecent, I promise, my lord. 920 01:08:13,600 --> 01:08:15,090 I never would have come here 921 01:08:15,200 --> 01:08:18,283 had you been honest about the sort of inn you run. 922 01:08:18,400 --> 01:08:20,004 I must speak with you. 923 01:08:20,120 --> 01:08:22,441 You're in the wrong room. Go back to your madam. 924 01:08:22,560 --> 01:08:24,244 Samson, please. 925 01:08:26,320 --> 01:08:27,970 I've come here to warn you. 926 01:08:28,120 --> 01:08:30,043 You're in grave danger. 927 01:08:31,320 --> 01:08:34,005 Wait. 928 01:08:34,120 --> 01:08:35,884 I know you. 929 01:08:37,480 --> 01:08:39,164 Yes. 930 01:08:39,280 --> 01:08:41,123 You were at my wedding feast. 931 01:08:41,240 --> 01:08:42,969 You were with Rallah. 932 01:08:43,080 --> 01:08:45,401 Yes, I was. 933 01:08:45,520 --> 01:08:47,921 But that was before I knew what he was capable of. 934 01:08:49,800 --> 01:08:51,086 I've since left his service. 935 01:08:51,200 --> 01:08:53,487 What are you doing here? 936 01:08:53,600 --> 01:08:55,921 I saw you on the street by chance. 937 01:08:56,040 --> 01:08:57,644 I saw you enter here. 938 01:08:57,760 --> 01:09:00,604 Where is he? Hebrew! 939 01:09:00,720 --> 01:09:01,687 Samson, the city knows you're here. 940 01:09:01,800 --> 01:09:03,245 The people are hunting 941 01:09:03,360 --> 01:09:04,885 for you even now, laying traps. 942 01:09:05,000 --> 01:09:07,526 Go find him! 943 01:09:10,720 --> 01:09:12,609 Did Rallah put you up to this? 944 01:09:12,720 --> 01:09:14,802 I'm not with Rallah. 945 01:09:14,960 --> 01:09:16,200 I don't believe you. 946 01:09:16,320 --> 01:09:18,243 - You're lying. - Over there! 947 01:09:18,360 --> 01:09:20,806 Why would you help me? 948 01:09:20,920 --> 01:09:24,606 Will you be so cruel to make me lay my heart bare? 949 01:09:26,200 --> 01:09:28,202 I spoke no lie. 950 01:09:31,080 --> 01:09:34,050 I saw you in the street, and I remembered. 951 01:09:37,560 --> 01:09:39,369 Taren... 952 01:09:42,840 --> 01:09:45,241 What about Taren? 953 01:09:50,240 --> 01:09:53,050 She was sweet. 954 01:09:53,160 --> 01:09:54,650 And innocent. 955 01:09:54,760 --> 01:09:56,364 And pure. 956 01:09:58,520 --> 01:10:00,363 And for that, the gods smiled on her 957 01:10:00,480 --> 01:10:03,086 and gave her the gift of a good man. 958 01:10:05,560 --> 01:10:08,131 And I envied her, for I knew I would never be allowed 959 01:10:08,240 --> 01:10:09,730 such a gift. 960 01:10:11,120 --> 01:10:12,770 Broken as I am. 961 01:10:17,600 --> 01:10:19,807 Forgive me. 962 01:10:19,920 --> 01:10:21,490 He's awake. 963 01:10:22,720 --> 01:10:23,960 You're not one of my girls. 964 01:10:24,080 --> 01:10:25,411 Kill them both! 965 01:10:25,520 --> 01:10:27,010 Come. 966 01:10:28,640 --> 01:10:30,404 That's him. 967 01:10:30,520 --> 01:10:32,807 - The Hebrew killer Samson. - Find him. -Where is he? 968 01:10:32,920 --> 01:10:35,366 Avenge your brothers and your sons. Kill him! 969 01:10:36,920 --> 01:10:39,048 Kill him! 970 01:10:41,880 --> 01:10:43,769 In here. 971 01:10:45,040 --> 01:10:47,168 Where is he? 972 01:10:47,280 --> 01:10:49,248 Find him! 973 01:10:51,000 --> 01:10:52,923 Hurry, now! 974 01:10:55,080 --> 01:10:56,809 He killed my brother! 975 01:10:56,920 --> 01:10:58,331 Find him! 976 01:11:00,040 --> 01:11:01,929 Down the road! Go! 977 01:11:09,160 --> 01:11:10,810 What am I doing? 978 01:11:12,320 --> 01:11:14,800 I cannot go back to my people as a failure. 979 01:11:14,920 --> 01:11:16,160 I cannot stay here. 980 01:11:16,280 --> 01:11:17,850 The king advises me to vanish. 981 01:11:18,000 --> 01:11:19,729 God tells me nothing! 982 01:11:24,280 --> 01:11:26,203 I have a house in the valley of Sorek. 983 01:11:26,320 --> 01:11:30,245 You'll be safe there while you wait for your God's answer. 984 01:11:33,920 --> 01:11:35,365 There he is! 985 01:11:36,680 --> 01:11:38,409 Make for the village of Balsam. 986 01:11:38,560 --> 01:11:40,483 - I will meet you on the road. - Come on, then! 987 01:11:40,600 --> 01:11:42,090 Stay here tonight. 988 01:11:42,200 --> 01:11:43,850 They're not after you. 989 01:11:47,440 --> 01:11:48,805 Get him! 990 01:11:59,600 --> 01:12:01,489 Where is he? 991 01:12:01,600 --> 01:12:04,251 When I find him, he's gonna be a dead man. 992 01:12:06,880 --> 01:12:08,325 He must have gone that way. 993 01:12:10,240 --> 01:12:12,208 We need to find him! 994 01:12:12,320 --> 01:12:13,765 Where is he? 995 01:12:15,040 --> 01:12:16,201 He's here! 996 01:12:16,320 --> 01:12:17,970 Rally to me! 997 01:12:18,080 --> 01:12:20,321 I see him! 998 01:12:20,480 --> 01:12:22,050 Rally to me! 999 01:12:23,400 --> 01:12:24,765 Rally to me! 1000 01:12:29,840 --> 01:12:32,844 He's here! Rally to me! 1001 01:12:50,120 --> 01:12:51,724 Don't let him get away! 1002 01:12:53,400 --> 01:12:55,767 - Catch him! Catch him! - Kill the heathen! 1003 01:12:55,880 --> 01:12:58,281 Kill him! Kill him! 1004 01:12:58,400 --> 01:13:00,209 Kill him! 1005 01:13:01,720 --> 01:13:03,006 Kill the heathen! 1006 01:13:04,560 --> 01:13:06,289 Catch him! 1007 01:13:25,600 --> 01:13:28,126 Fire on that dirty pig! 1008 01:13:30,840 --> 01:13:31,966 Kill the heathen! 1009 01:13:36,080 --> 01:13:37,605 Kill him! 1010 01:13:41,840 --> 01:13:43,649 Kill the heathen! 1011 01:13:43,760 --> 01:13:46,331 Burn him! 1012 01:13:48,440 --> 01:13:49,771 Kill him! 1013 01:13:49,880 --> 01:13:51,370 Kill him! 1014 01:13:53,840 --> 01:13:55,444 Lord... 1015 01:13:55,560 --> 01:13:58,325 Your servant calls upon You once more. 1016 01:13:59,400 --> 01:14:01,209 Kill him! 1017 01:14:01,320 --> 01:14:04,403 With Your strength, 1018 01:14:04,520 --> 01:14:06,090 protect me. 1019 01:14:54,680 --> 01:14:56,409 Let them witness. 1020 01:14:57,920 --> 01:15:00,207 Let them witness the strength... 1021 01:15:01,480 --> 01:15:02,811 ...of the Living... 1022 01:15:04,200 --> 01:15:05,964 ...God. 1023 01:15:06,080 --> 01:15:08,970 FA“ 1024 01:15:29,320 --> 01:15:31,288 FA“ 1025 01:16:19,520 --> 01:16:21,124 Samson. 1026 01:16:27,840 --> 01:16:29,251 Taren. 1027 01:16:29,360 --> 01:16:31,681 My love. 1028 01:16:35,760 --> 01:16:36,886 What are you doing? 1029 01:16:37,000 --> 01:16:39,162 Lay still. 1030 01:16:39,320 --> 01:16:41,402 You must rest. 1031 01:16:58,640 --> 01:16:59,926 You're awake. 1032 01:17:00,040 --> 01:17:02,964 You have been asleep for two days. 1033 01:17:03,080 --> 01:17:06,368 Your wounds were grave, but I did what I could. 1034 01:17:06,480 --> 01:17:09,450 I thought you were someone else. 1035 01:17:09,600 --> 01:17:11,090 Taren. 1036 01:17:11,200 --> 01:17:14,249 You said her name many times. 1037 01:17:14,400 --> 01:17:15,890 You truly loved her. 1038 01:17:16,000 --> 01:17:17,729 Why do you help me? 1039 01:17:17,840 --> 01:17:19,922 Are you not a Philistine? 1040 01:17:20,040 --> 01:17:22,566 I found you alone and in pain. 1041 01:17:22,680 --> 01:17:24,967 I know what that feels like. 1042 01:17:25,080 --> 01:17:28,880 And you would help someone without anything in return? 1043 01:17:30,280 --> 01:17:32,282 Takes a woman full of true kindness 1044 01:17:32,400 --> 01:17:35,404 to do such things, especially for a Hebrew. 1045 01:17:42,720 --> 01:17:44,290 I must go. 1046 01:17:45,800 --> 01:17:47,529 Please, stay until you are healed. 1047 01:17:47,680 --> 01:17:49,205 I should not impose anyfuflhen 1048 01:17:49,320 --> 01:17:50,810 It is no imposition. 1049 01:17:50,920 --> 01:17:52,843 Let me prepare you some food. 1050 01:17:52,960 --> 01:17:54,450 Please stay. 1051 01:17:55,840 --> 01:17:57,524 What is your name? 1052 01:17:58,600 --> 01:18:00,045 Delilah. 1053 01:18:01,120 --> 01:18:03,600 Delilah... 1054 01:18:03,720 --> 01:18:05,927 I owe you my life. 1055 01:18:07,000 --> 01:18:08,411 Thank you. 1056 01:18:25,200 --> 01:18:27,680 I thought you were dead. 1057 01:18:27,800 --> 01:18:29,325 I feel I should be, Mother. 1058 01:18:29,440 --> 01:18:30,601 Come here, son. 1059 01:18:30,720 --> 01:18:31,926 Sit down, sit down. 1060 01:18:32,040 --> 01:18:33,963 I'll get some food. 1061 01:18:36,280 --> 01:18:38,567 I have not protected thosellove. 1062 01:18:38,680 --> 01:18:40,569 God has protected us, Samson. 1063 01:18:40,680 --> 01:18:42,967 I have broken my vows to God. 1064 01:18:44,360 --> 01:18:46,283 I have killed. 1065 01:18:46,400 --> 01:18:48,767 Drank of the vine. 1066 01:18:50,960 --> 01:18:52,450 Has God forsaken me? 1067 01:18:52,560 --> 01:18:54,050 He will never forsake you. 1068 01:18:54,160 --> 01:18:55,730 He will always forgive. 1069 01:18:55,840 --> 01:18:58,002 I am beyond His forgiveness. 1070 01:18:58,120 --> 01:19:00,202 Oh, son, listen. 1071 01:19:00,320 --> 01:19:03,085 Within God's forgiveness is His power. 1072 01:19:03,200 --> 01:19:04,486 And your call. 1073 01:19:04,600 --> 01:19:06,125 He's still with you, 1074 01:19:06,240 --> 01:19:09,642 but you must pursue His desires, not your own. 1075 01:19:09,760 --> 01:19:11,762 Listen to Him. 1076 01:19:12,920 --> 01:19:14,684 Please... 1077 01:19:14,800 --> 01:19:16,325 pray for me. 1078 01:19:16,480 --> 01:19:19,768 I always pray for my children. 1079 01:19:32,520 --> 01:19:34,807 We'll be back tomorrow for the rest. 1080 01:19:41,680 --> 01:19:43,409 We trusted you. 1081 01:19:44,680 --> 01:19:47,763 And you stand there and do nothing. 1082 01:20:06,640 --> 01:20:08,961 When Samson killed the thousand, 1083 01:20:09,080 --> 01:20:11,082 we gathered as many weapons as possible. 1084 01:20:11,240 --> 01:20:13,561 The majority remain hidden in the woods. 1085 01:20:13,680 --> 01:20:16,570 Well done, Caleb. We can't wait anymore. 1086 01:20:16,680 --> 01:20:19,160 This sword has not seen a Hebrew hand for a generation. 1087 01:20:19,280 --> 01:20:22,124 And that is far too long, my friend. 1088 01:20:22,240 --> 01:20:23,765 The king thinks we are weak. 1089 01:20:23,920 --> 01:20:25,285 His defenses are down. 1090 01:20:25,400 --> 01:20:27,448 We are weak. 1091 01:20:27,560 --> 01:20:29,210 Not if I get Samson to agree. 1092 01:20:29,320 --> 01:20:32,085 This is madness, and it will end in our slaughter. 1093 01:20:32,200 --> 01:20:34,646 When did we stop believing in our God? 1094 01:20:34,760 --> 01:20:38,207 This land was promised to us, and we shall fight for it. 1095 01:20:38,320 --> 01:20:39,765 Either join us 1096 01:20:39,880 --> 01:20:42,486 or stay free of our course. 1097 01:20:51,080 --> 01:20:53,890 You leave again so soon after weeks away? 1098 01:20:54,000 --> 01:20:56,287 Please don't tell me it's another Philistine. 1099 01:20:56,400 --> 01:20:57,447 None of your concern, brother. 1100 01:20:57,560 --> 01:20:59,562 Have you no regard left for your sacred vows? 1101 01:20:59,680 --> 01:21:01,967 You just travel from one bed to another 1102 01:21:02,080 --> 01:21:03,923 -while God's people suffer. - You have no understanding 1103 01:21:04,040 --> 01:21:05,929 of what it is you speak. 1104 01:21:06,040 --> 01:21:08,042 This burden is far too great 1105 01:21:08,160 --> 01:21:09,446 for your small shoulders to bear. 1106 01:21:09,560 --> 01:21:10,891 Curb your judgment of me, brother. 1107 01:21:11,000 --> 01:21:12,843 I warn you. Let me be. 1108 01:21:12,960 --> 01:21:14,450 Let you be what exactly? 1109 01:21:14,560 --> 01:21:18,645 I tried-- I did-- but I failed many times over, 1110 01:21:18,760 --> 01:21:20,888 and I am done with failing. 1111 01:21:21,000 --> 01:21:22,286 God's not done with you. 1112 01:21:22,400 --> 01:21:24,482 The men are finally ready to fight. 1113 01:21:24,600 --> 01:21:26,762 And all we need from you, brother, is to lead us. 1114 01:21:26,880 --> 01:21:30,680 I will not lead them, you or anyone 1115 01:21:30,800 --> 01:21:32,245 to certain death. 1116 01:21:48,960 --> 01:21:50,405 You came back. 1117 01:21:50,520 --> 01:21:52,409 I had to see you again. 1118 01:21:52,520 --> 01:21:54,807 Please come in. 1119 01:22:08,200 --> 01:22:09,964 I wonder if this is what peace feels like. 1120 01:22:10,080 --> 01:22:12,651 Ah, peace was a dream I can no longer feel. 1121 01:22:12,760 --> 01:22:14,603 Then tell me, what do you feel? 1122 01:22:14,720 --> 01:22:15,926 Sorrow. 1123 01:22:16,040 --> 01:22:17,451 Loss. 1124 01:22:17,560 --> 01:22:20,131 I have known my share of the same. 1125 01:22:21,960 --> 01:22:24,406 What if we were to leave all this behind? 1126 01:22:24,520 --> 01:22:27,888 Begin again with no expectations? 1127 01:22:28,000 --> 01:22:29,843 Where would you go? 1128 01:22:29,960 --> 01:22:31,610 Goshen. 1129 01:22:31,720 --> 01:22:33,051 Egypt 1130 01:22:33,160 --> 01:22:35,288 See the cities of Joseph. 1131 01:22:35,400 --> 01:22:38,370 Kush, maybe, where they have creatures tall as trees. 1132 01:22:38,480 --> 01:22:40,528 But you would never leave your people. 1133 01:22:40,680 --> 01:22:43,809 I would have to force you or bind you. 1134 01:22:45,240 --> 01:22:47,686 As if anything could ever bind you. 1135 01:22:49,280 --> 01:22:51,601 What if there was something that could bind me? 1136 01:22:51,720 --> 01:22:53,210 Tell me... 1137 01:22:53,360 --> 01:22:56,250 and I will take you to all those places tomorrow. 1138 01:22:56,360 --> 01:22:57,691 This would please you? 1139 01:22:57,800 --> 01:22:59,768 To bind me and make me like any other man? 1140 01:22:59,880 --> 01:23:03,885 You could never be like any other man, bound or not. 1141 01:23:04,040 --> 01:23:06,361 Then tie me up with fresh ropes, 1142 01:23:06,480 --> 01:23:07,811 ones that have never been used, 1143 01:23:07,960 --> 01:23:10,645 and I will be like any other man. 1144 01:23:10,760 --> 01:23:15,846 And you can take me wherever you wish. 1145 01:23:23,240 --> 01:23:24,685 What good has come 1146 01:23:24,800 --> 01:23:26,404 from your time with Samson? 1147 01:23:27,680 --> 01:23:30,570 His loyalty seems to be his only weakness. 1148 01:23:30,680 --> 01:23:32,284 If it is a weakness. 1149 01:23:32,440 --> 01:23:36,525 Do I need to remind you who this man is, Delilah? 1150 01:23:36,640 --> 01:23:38,051 He is our enemy. 1151 01:23:38,200 --> 01:23:39,929 He's not out to destroy us, Rallah. 1152 01:23:40,040 --> 01:23:42,805 Only to protect those he holds dear. 1153 01:23:42,920 --> 01:23:44,684 Let him be. 1154 01:23:45,840 --> 01:23:47,683 Do you have feelings for him? 1155 01:23:47,800 --> 01:23:50,246 Don't be silly. 1156 01:23:52,200 --> 01:23:56,171 There was once a little sparrow who stared all day long 1157 01:23:56,280 --> 01:24:00,808 through the bars of her cage, longing to take flight. 1158 01:24:00,920 --> 01:24:05,164 When the chance arose, she left her shelter. 1159 01:24:05,280 --> 01:24:07,601 But before she could reach the sky, 1160 01:24:07,720 --> 01:24:10,485 a hawk descended upon her 1161 01:24:10,600 --> 01:24:13,729 and tore her apart, 1162 01:24:13,840 --> 01:24:17,401 Diece by piece. 1163 01:24:18,640 --> 01:24:20,927 Let us finish what we started. 1164 01:24:27,320 --> 01:24:28,845 Are you certain 1165 01:24:29,000 --> 01:24:30,764 that the Hebrews intend to attack the crown? 1166 01:24:30,880 --> 01:24:32,644 Yes, my king. 1167 01:24:32,760 --> 01:24:34,649 We swear on our lives. 1168 01:24:34,760 --> 01:24:38,924 A group of men have been hiding weapons in my village. 1169 01:24:39,040 --> 01:24:42,044 This will be a significant attack, my king. 1170 01:24:42,160 --> 01:24:46,085 We appreciate your protection and good graces. 1171 01:24:46,200 --> 01:24:48,248 And you may continue to... 1172 01:25:07,440 --> 01:25:09,329 What is wrong? 1173 01:25:09,440 --> 01:25:10,885 Delilah? 1174 01:25:13,000 --> 01:25:15,321 Why do you keep things from me? 1175 01:25:15,440 --> 01:25:16,680 Keep things from you? 1176 01:25:16,840 --> 01:25:18,524 Yes. 1177 01:25:18,640 --> 01:25:20,085 You say you love me, 1178 01:25:20,200 --> 01:25:23,204 but you refuse to share your innermost secrets. 1179 01:25:23,320 --> 01:25:24,731 What secrets? 1180 01:25:26,440 --> 01:25:28,761 Who is this God who gives you such strength? 1181 01:25:28,880 --> 01:25:32,089 Why does he allow your people to suffer so? 1182 01:25:32,200 --> 01:25:34,931 Is he a cruel God, or are you just a foolish people? 1183 01:25:35,040 --> 01:25:36,804 - Delilah. - If we are to be together, 1184 01:25:36,920 --> 01:25:38,570 I should trust you, but how can I trust you 1185 01:25:38,680 --> 01:25:39,727 when you have lied to me? 1186 01:25:39,840 --> 01:25:41,569 How have I lied? 1187 01:25:41,680 --> 01:25:43,808 You deceived me about the fresh ropes. 1188 01:25:43,920 --> 01:25:46,526 I was playing along, remember? 1189 01:25:46,640 --> 01:25:49,450 Were there secrets with Taren? 1190 01:25:51,640 --> 01:25:54,450 But there are to be secrets between us? 1191 01:25:57,760 --> 01:25:59,728 I'm a Nazirite. 1192 01:25:59,880 --> 01:26:01,644 What does that mean? 1193 01:26:02,960 --> 01:26:05,167 Three vows were bestowed upon me. 1194 01:26:05,280 --> 01:26:09,490 No wine, no touching the dead, no cutting of my hair. 1195 01:26:11,200 --> 01:26:15,285 I've broken two of them. If I were to cut my hair... 1196 01:26:15,440 --> 01:26:18,444 I fear my strength would leave me. 1197 01:26:20,560 --> 01:26:22,369 Your hair? 1198 01:26:26,000 --> 01:26:27,604 Yes. 1199 01:26:27,720 --> 01:26:31,441 Now there are no secrets. 1200 01:26:44,400 --> 01:26:47,370 This is for Samson, from the crown. 1201 01:26:47,480 --> 01:26:48,766 “Yaw.! 1202 01:26:56,240 --> 01:26:57,366 You seem quiet. 1203 01:26:58,640 --> 01:27:00,404 What is the matter? 1204 01:27:00,520 --> 01:27:02,409 Nothing, my love. 1205 01:27:06,440 --> 01:27:07,965 Thank you. 1206 01:27:15,080 --> 01:27:16,286 Enough. 1207 01:27:16,400 --> 01:27:18,528 I love you. You know that. 1208 01:27:39,680 --> 01:27:41,523 And I you. 1209 01:27:41,640 --> 01:27:44,723 FA“ 1210 01:28:09,680 --> 01:28:12,445 FA“ 1211 01:28:16,320 --> 01:28:18,084 Samson, the Philistines are upon you. 1212 01:28:19,600 --> 01:28:20,761 Samson! No! 1213 01:28:23,440 --> 01:28:24,407 "No! "MY hand! 1214 01:28:24,520 --> 01:28:25,885 Please do not hurt him! 1215 01:28:26,000 --> 01:28:27,570 Please! 1216 01:28:27,680 --> 01:28:28,841 Samson! 1217 01:28:28,960 --> 01:28:30,883 Samson! 1218 01:28:41,320 --> 01:28:43,687 Samson's little brother. 1219 01:28:43,800 --> 01:28:45,245 I'm going to let you watch. 1220 01:28:49,160 --> 01:28:50,764 No. 1221 01:28:50,880 --> 01:28:52,086 Brother! Brother! 1222 01:28:54,440 --> 01:28:57,284 Brother! 1223 01:28:57,400 --> 01:28:58,287 Rallah. 1224 01:29:09,040 --> 01:29:11,964 You were a man to be feared, Samson. 1225 01:29:12,080 --> 01:29:14,082 Look at you now. 1226 01:29:14,240 --> 01:29:18,802 I will prove to your God I am worthy of His power. 1227 01:29:18,920 --> 01:29:24,006 I will take your place in His favor. 1228 01:29:25,760 --> 01:29:27,842 Rallah, you promised! 1229 01:29:27,960 --> 01:29:30,884 No. No. 1230 01:29:31,000 --> 01:29:32,729 Rallah. Rallah! 1231 01:29:32,840 --> 01:29:34,126 - No! - Rallah! 1232 01:29:34,240 --> 01:29:36,049 - No! Rallah! - Rallah... No! 1233 01:29:46,160 --> 01:29:47,730 Samson! 1234 01:30:24,520 --> 01:30:25,806 Caleb. 1235 01:30:26,920 --> 01:30:28,126 Forgive me. 1236 01:30:28,240 --> 01:30:31,847 Once again, I have failed. 1237 01:30:33,560 --> 01:30:35,927 I did what was right in my own eyes. 1238 01:30:36,040 --> 01:30:38,805 I deserve this. 1239 01:30:38,920 --> 01:30:41,890 Brother, but you do not. 1240 01:31:07,280 --> 01:31:09,647 RALLAH". Samson, Samson, Samson. 1241 01:31:09,760 --> 01:31:11,524 The greatest warrior ever known, 1242 01:31:11,640 --> 01:31:14,883 yet look at you now. 1243 01:31:15,000 --> 01:31:17,367 What a waste. 1244 01:31:17,480 --> 01:31:18,925 Do what you came here for. 1245 01:31:19,040 --> 01:31:21,930 I'm not here to kill you, Samson. 1246 01:31:22,080 --> 01:31:25,209 I'm here to free you and your brother. 1247 01:31:25,320 --> 01:31:31,089 All you must do is tell me how I may receive your power. 1248 01:31:38,160 --> 01:31:40,288 Stand him up. 1249 01:31:43,360 --> 01:31:45,010 Your secret. 1250 01:31:46,080 --> 01:31:47,764 Tell me. 1251 01:31:47,880 --> 01:31:49,484 There is no secret. 1252 01:31:49,600 --> 01:31:51,762 My power is from God. 1253 01:31:51,880 --> 01:31:54,565 Then petition your God for me. 1254 01:31:54,680 --> 01:31:56,842 Tell Him that I conquered you, 1255 01:31:56,960 --> 01:32:01,966 that I am more worthy, that I deserve His strength. 1256 01:32:06,320 --> 01:32:07,606 Tell Him! 1257 01:32:07,720 --> 01:32:09,449 Or I will rend your flesh 1258 01:32:09,560 --> 01:32:12,291 and feed you to the rats! 1259 01:32:12,400 --> 01:32:14,687 Ajust punishment for my sins. 1260 01:32:14,840 --> 01:32:16,842 Do what you will. 1261 01:32:19,960 --> 01:32:21,849 Tell me! 1262 01:32:23,320 --> 01:32:24,287 Tell me! 1263 01:32:25,680 --> 01:32:28,206 I Will have the truth! 1264 01:32:28,320 --> 01:32:29,765 Now! 1265 01:32:29,880 --> 01:32:31,644 Please! 1266 01:32:31,760 --> 01:32:32,727 Stop! 1267 01:32:32,840 --> 01:32:34,251 I'll tell you. 1268 01:32:44,000 --> 01:32:46,128 Tell me what I must do. 1269 01:32:47,960 --> 01:32:50,406 Fear the Living God. 1270 01:32:50,520 --> 01:32:53,000 Humble yourself. 1271 01:32:53,120 --> 01:32:55,088 Or He will humble you. 1272 01:33:05,240 --> 01:33:06,401 Why? 1273 01:33:06,520 --> 01:33:08,249 Why have you not brought me his head? 1274 01:33:08,360 --> 01:33:09,771 Samson is my trophy. 1275 01:33:09,880 --> 01:33:12,724 You have captured a beloved leader. 1276 01:33:12,840 --> 01:33:15,650 You must kill him before they come for him! 1277 01:33:15,760 --> 01:33:16,841 That would be a waste. 1278 01:33:16,960 --> 01:33:18,166 Waste? 1279 01:33:18,320 --> 01:33:20,163 Word of Samson's power 1280 01:33:20,320 --> 01:33:22,448 has spread from Persia to Thebes. 1281 01:33:22,560 --> 01:33:26,007 And now they will know that we have conquered him. 1282 01:33:26,160 --> 01:33:29,243 -"Conquered him"? -I will use him to show his people 1283 01:33:29,360 --> 01:33:30,600 and anyone who challenges us 1284 01:33:30,720 --> 01:33:34,441 that we are greater than their gods. 1285 01:33:34,560 --> 01:33:36,881 I will be feared everywhere. 1286 01:33:37,000 --> 01:33:40,447 - I fear you... - Year... year after year, 1287 01:33:40,560 --> 01:33:43,882 we will celebrate his humiliation and the triumph. 1288 01:33:44,000 --> 01:33:47,527 - My triumph over his God. - Triumph? Your triumph? 1289 01:33:48,640 --> 01:33:50,130 You imbecile! 1290 01:33:50,240 --> 01:33:52,242 You've learned nothing. 1291 01:33:52,360 --> 01:33:54,089 You know nothing. 1292 01:34:00,360 --> 01:34:02,488 Father... 1293 01:34:02,600 --> 01:34:05,968 you no longer rule over me 1294 01:34:06,080 --> 01:34:09,527 or this kingdom. 1295 01:34:09,640 --> 01:34:13,008 I may not have your wisdom, yourexpeflence 1296 01:34:13,120 --> 01:34:17,205 or even your love, but I have your crown! 1297 01:34:17,320 --> 01:34:21,882 And this is a glory I wish not to share with you. 1298 01:34:30,600 --> 01:34:32,648 My son the king. 1299 01:34:41,560 --> 01:34:44,245 You have a visitor, Hebrews. 1300 01:35:00,720 --> 01:35:02,484 It is me, my love. 1301 01:35:02,600 --> 01:35:05,285 I'm here to pay for your release. 1302 01:35:05,400 --> 01:35:08,688 Paid with the silver that put me here. 1303 01:35:11,120 --> 01:35:13,600 Rallah misled me. 1304 01:35:13,720 --> 01:35:16,405 I believed I could free you, but I was wrong. 1305 01:35:16,560 --> 01:35:19,609 I will give back every piece of silver for your release. 1306 01:35:21,000 --> 01:35:23,367 Show your love for me now. 1307 01:35:25,160 --> 01:35:27,128 Free Caleb instead of me. 1308 01:35:27,280 --> 01:35:28,884 I cannot leave you here. 1309 01:35:29,000 --> 01:35:30,240 Free him. 1310 01:35:32,440 --> 01:35:34,408 And you can have my forgiveness. 1311 01:35:50,080 --> 01:35:52,367 I will always love you. 1312 01:35:54,200 --> 01:35:55,326 Delilah. 1313 01:36:07,160 --> 01:36:08,730 You were right, Caleb. 1314 01:36:08,840 --> 01:36:10,922 We should fight. 1315 01:36:11,040 --> 01:36:13,008 Gather the men. 1316 01:36:13,160 --> 01:36:15,527 Prepare to take the city. 1317 01:36:15,640 --> 01:36:18,041 But how can I without you? 1318 01:36:18,160 --> 01:36:21,004 With the power God has placed within you. 1319 01:36:21,120 --> 01:36:23,851 He has not abandoned me, Caleb, because I am in these chains. 1320 01:36:23,960 --> 01:36:27,362 Even inside these walls, I hear His call. 1321 01:36:28,560 --> 01:36:31,040 And maybe for the first time, 1322 01:36:31,160 --> 01:36:34,004 I am hearing His desires and not my own. 1323 01:36:37,120 --> 01:36:38,804 I love you, brother. 1324 01:36:52,000 --> 01:36:55,322 My strength is now Your strength. 1325 01:36:55,440 --> 01:36:57,886 My eyes Yours. 1326 01:36:59,760 --> 01:37:03,367 You have called me from birth, and now I listen. 1327 01:37:06,360 --> 01:37:08,931 What would You have me do? 1328 01:37:25,160 --> 01:37:27,128 FA“ 1329 01:37:42,720 --> 01:37:45,326 RALLAH". I am your mighty king 1330 01:37:45,440 --> 01:37:48,011 who, with the power of Dagon, 1331 01:37:48,120 --> 01:37:51,010 have subjugated even the strongest man. 1332 01:37:51,120 --> 01:37:54,169 Are you ready for our special guest? 1333 01:37:57,520 --> 01:37:59,488 Bring the prisoner. 1334 01:38:19,360 --> 01:38:20,486 Get him! 1335 01:38:26,280 --> 01:38:27,805 B00! 1336 01:38:31,640 --> 01:38:33,085 Kill the Hebrew! 1337 01:38:33,200 --> 01:38:34,850 Kill the prisoner! 1338 01:38:49,000 --> 01:38:51,002 Kill him! 1339 01:38:59,280 --> 01:39:04,241 Dag0n's arm is mighty and his vengeance swift. 1340 01:39:04,360 --> 01:39:06,522 Praise be to Dagon. 1341 01:39:06,640 --> 01:39:09,371 Praise be to Dagon! Praise be to Dagon! 1342 01:39:50,600 --> 01:39:52,489 - Kill him! String him up! Come on! -Kill the Hebrew! 1343 01:39:58,520 --> 01:40:02,411 Kill him! Kill him! 1344 01:40:02,520 --> 01:40:05,171 Kill him! Kill him! Kill him! 1345 01:40:05,280 --> 01:40:07,521 Kill him! Kill him! 1346 01:40:07,640 --> 01:40:11,008 Kill him! Kill him! Kill him! Kill him! 1347 01:40:11,120 --> 01:40:13,600 Kill him! Kill him! 1348 01:40:13,720 --> 01:40:15,961 Lord... 1349 01:40:16,080 --> 01:40:19,687 give me Your strength one last time. 1350 01:40:19,800 --> 01:40:23,486 Let me die with the Philistines. 1351 01:40:30,440 --> 01:40:32,010 No. 1352 01:41:06,440 --> 01:41:07,521 Kill the prisoner. 1353 01:41:07,640 --> 01:41:09,847 Kill him! 1354 01:41:10,000 --> 01:41:11,411 Kill him! 1355 01:41:23,080 --> 01:41:23,967 No. 1356 01:41:33,560 --> 01:41:34,766 Kill him! 1357 01:41:45,800 --> 01:41:48,531 Move! Get out of the way! 1358 01:42:37,440 --> 01:42:39,408 On that day, 1359 01:42:39,520 --> 01:42:42,888 my brother heard God's call. 1360 01:42:43,000 --> 01:42:47,562 He fulfilled the promise that was given before his birth. 1361 01:42:47,720 --> 01:42:50,121 To our people, it was a day for joy. 1362 01:42:50,240 --> 01:42:54,006 Free at last from the Philistine tyrant Rallah. 1363 01:42:55,520 --> 01:42:58,410 But for us who knew Samson 1364 01:42:58,520 --> 01:43:01,763 as a brother and as a son, 1365 01:43:01,880 --> 01:43:05,646 it was a day to mourn the passing of a good man. 1366 01:43:05,760 --> 01:43:08,923 A man whose heart was as vast as his strength. 1367 01:43:09,040 --> 01:43:11,088 Brothers! Hebrews! 1368 01:43:11,200 --> 01:43:12,725 Today, we fight! 1369 01:43:12,840 --> 01:43:15,889 God is with us! 1370 01:43:16,040 --> 01:43:17,280 God is with us! 1371 01:43:17,400 --> 01:43:20,688 Samson! Samson! Samson! Samson! 1372 01:43:20,840 --> 01:43:24,890 Samson! Samson! Samson! Samson! Samson! 1373 01:43:25,000 --> 01:43:26,650 Many battles were yet 1374 01:43:26,800 --> 01:43:29,087 to be fought over the Promised Land. 1375 01:43:29,200 --> 01:43:31,931 The Philistines sent their armies, 1376 01:43:32,040 --> 01:43:34,884 but the tribes of Israel had awakened. 1377 01:43:35,000 --> 01:43:37,970 We'd seen miracles done, and we knew then 1378 01:43:38,080 --> 01:43:40,890 that no force could stand against us, 1379 01:43:41,000 --> 01:43:44,641 for the strength and the faith of Samson was within us all. 1380 01:43:46,480 --> 01:43:50,963 God gave us Samson to begin our deliverance, 1381 01:43:51,120 --> 01:43:54,442 but who would he send to finish it? 1382 01:43:54,560 --> 01:43:58,565 Generation later, a small shepherd boy named David 1383 01:43:58,680 --> 01:44:00,569 stepped onto the battlefield 1384 01:44:00,680 --> 01:44:04,685 and challenged an undefeatable Philistine giant. 1385 01:44:04,840 --> 01:44:07,002 The time had come. 1386 01:44:07,120 --> 01:44:12,160 God had at long last chosen a Hebrew king. 1387 01:44:12,280 --> 01:44:14,248 FA“ 1388 01:44:31,320 --> 01:44:33,800 ♪ I've been through ♪ 1389 01:44:33,920 --> 01:44:37,163 ♪ The rain and the storm ♪ 1390 01:44:39,760 --> 01:44:42,206 ♪ Been down that ♪ 1391 01:44:42,320 --> 01:44:45,244 ♪ Same broken road ♪ 1392 01:44:48,000 --> 01:44:50,606 ♪ Left me wanting ♪ 1393 01:44:50,760 --> 01:44:54,048 ♪ A whole lot more ♪ 1394 01:44:56,480 --> 01:44:58,881 ♪ I'll keep searching ♪ 1395 01:44:59,000 --> 01:45:02,049 ♪ Till I find my home ♪ 1396 01:45:04,840 --> 01:45:07,730 ♪ I have walked through ♪ 1397 01:45:07,840 --> 01:45:11,640 ♪ Victory's gate ♪ 1398 01:45:13,680 --> 01:45:19,289 ♪ Never feared, though the lions came ♪ 1399 01:45:22,040 --> 01:45:24,520 ♪ Won each battle ♪ 1400 01:45:24,640 --> 01:45:28,440 ♪ But lost my soul ♪ 1401 01:45:30,560 --> 01:45:32,847 ♪ Still searching ♪ 1402 01:45:32,960 --> 01:45:36,282 ♪ Till I find my home ♪ 1403 01:45:43,040 --> 01:45:45,646 ♪ Thought me stronger ♪ 1404 01:45:45,760 --> 01:45:49,606 ♪ Than the love and faith ♪ 1405 01:45:51,680 --> 01:45:53,921 ♪ Played with fire ♪ 1406 01:45:54,040 --> 01:45:57,806 ♪ Like it was only a game ♪ 1407 01:46:00,200 --> 01:46:02,407 ♪ Always faithful ♪ 1408 01:46:02,520 --> 01:46:06,445 ♪ Loved me through it all ♪ 1409 01:46:08,720 --> 01:46:11,166 ♪ I can hear it ♪ 1410 01:46:11,280 --> 01:46:15,490 ♪ Redemption's call ♪ 1411 01:46:35,600 --> 01:46:39,650 ♪ Said You'd never leave me, no ♪ 1412 01:46:44,120 --> 01:46:48,091 ♪ Said You'd never leave me, no ♪ 1413 01:46:52,360 --> 01:46:56,524 ♪ Said You'd never leave me, no ♪ 1414 01:47:00,880 --> 01:47:04,805 ♪ Said You'd never leave me, no ♪ 1415 01:47:11,960 --> 01:47:14,691 ♪ I can hear it ♪ 1416 01:47:14,800 --> 01:47:17,929 ♪ Redemption's call ♪ 1417 01:47:20,680 --> 01:47:22,887 ♪ No more searching ♪ 1418 01:47:23,040 --> 01:47:26,601 ♪ Finally made it home. ♪ 1419 01:47:30,600 --> 01:47:32,568 FA“ 1420 01:47:40,080 --> 01:47:44,722 ♪ I thought I'd lost my way ♪ 1421 01:47:46,720 --> 01:47:50,930 ♪ Beyond the grip of grace ♪ 1422 01:47:52,600 --> 01:47:55,968 IAnd in my imperfection ♪ 1423 01:47:56,080 --> 01:47:58,890 ♪ Your love changed my direction ♪ 1424 01:47:59,000 --> 01:48:03,722 ♪ So now I break off these chains ♪ 1425 01:48:05,640 --> 01:48:10,328 ♪ For there is power in Your name ♪ 1426 01:48:10,440 --> 01:48:13,603 ♪ You are my strength ♪ 1427 01:48:13,720 --> 01:48:16,644 ♪ You are my victory ♪ 1428 01:48:16,800 --> 01:48:19,883 ♪ I will not fear ♪ 1429 01:48:20,000 --> 01:48:23,243 ♪ I know You're with me ♪ 1430 01:48:23,360 --> 01:48:26,330 ♪ In every grave ♪ 1431 01:48:26,440 --> 01:48:29,649 ♪ You resurrect me ♪ 1432 01:48:29,760 --> 01:48:32,684 ♪ You are my strength ♪ 1433 01:48:32,800 --> 01:48:37,362 ♪ You are my victory ♪ 1434 01:48:37,480 --> 01:48:42,327 ♪ No fear of failure stands ♪ 1435 01:48:43,960 --> 01:48:48,363 ♪ Inside Your promises ♪ 1436 01:48:50,240 --> 01:48:53,403 ♪ Your power never lacking ♪ 1437 01:48:53,520 --> 01:48:56,444 ♪ Your presence everlasting ♪ 1438 01:48:56,560 --> 01:49:01,361 ♪ So I can rise in Your name ♪ 1439 01:49:03,080 --> 01:49:07,961 ♪ To bring You glory and praise ♪ 1440 01:49:08,080 --> 01:49:11,323 ♪ You are my strength ♪ 1441 01:49:11,480 --> 01:49:14,370 ♪ You are my victory ♪ 1442 01:49:14,480 --> 01:49:17,529 ♪ I will not fear ♪ 1443 01:49:17,640 --> 01:49:20,689 ♪ I know You're with me ♪ 1444 01:49:20,800 --> 01:49:23,849 ♪ In every grave ♪ 1445 01:49:23,960 --> 01:49:27,362 ♪ You resurrect me ♪ 1446 01:49:27,480 --> 01:49:30,324 ♪ You are my strength ♪ 1447 01:49:30,440 --> 01:49:35,241 ♪ You are my victory. ♪ 1448 01:49:35,360 --> 01:49:37,681 FA“ 96307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.