All language subtitles for SEAL.Team.S01E21.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,319 --> 00:00:02,762 Previously on Seal Team... 2 00:00:02,824 --> 00:00:06,906 Alan Cutter. He's the founder of Xeon Tactical Security. 3 00:00:07,199 --> 00:00:09,091 What Steve found, we all found. 4 00:00:09,132 --> 00:00:10,781 Traces of lanthanides, yes. 5 00:00:10,942 --> 00:00:14,639 But traces only. That's the history of Xeon's 6 00:00:14,641 --> 00:00:16,774 failed exploration in this area. 7 00:00:16,776 --> 00:00:19,377 Steve went to him to talk about these rare earth metals. 8 00:00:19,379 --> 00:00:21,379 A few days later, Steve is dead. 9 00:00:21,381 --> 00:00:22,814 I just think that there's 10 00:00:22,816 --> 00:00:24,382 something else that's going on here. 11 00:00:24,384 --> 00:00:26,217 This is Abad Halani. 12 00:00:26,219 --> 00:00:28,052 My brother, Nouri Halani, 13 00:00:28,054 --> 00:00:30,288 blew up your commandos some weeks ago. 14 00:00:30,290 --> 00:00:32,090 I want to deliver him to you. 15 00:00:32,092 --> 00:00:33,958 He can give us blew up your commandos some weeks ago. Nouri Halani. 16 00:00:33,960 --> 00:00:36,527 He's asked for an in-person meeting. 17 00:00:38,064 --> 00:00:40,431 My name is Abad Halani. 18 00:00:40,433 --> 00:00:42,233 - I know who you are. - Your commandos 19 00:00:42,235 --> 00:00:45,436 burned a poppy field belonging to one of my brother's people. 20 00:00:45,438 --> 00:00:48,406 Now, let me tell you how to kill him. 21 00:00:48,408 --> 00:00:50,408 Our friend Abad convinced 22 00:00:50,410 --> 00:00:53,278 his brother to make the visit to the village of Ayub Kheyl. 23 00:00:53,280 --> 00:00:55,546 That's Taliban country. 24 00:00:55,548 --> 00:00:57,448 So if you guys get caught on the ground... 25 00:00:57,450 --> 00:00:58,416 Then we better move fast. 26 00:00:59,786 --> 00:01:01,552 - Jackpot. - Bravo 1, 27 00:01:01,554 --> 00:01:02,654 confirming positive I.D. on Nouri Halani. 28 00:01:02,656 --> 00:01:04,222 How do you know about Cutter? 29 00:01:04,224 --> 00:01:06,791 - The Englishman. - Yeah, the Englishman. Cutter. 30 00:01:15,101 --> 00:01:17,940 Countermeasures! Brace! 31 00:01:18,372 --> 00:01:20,672 Flare! Flare! 32 00:01:26,112 --> 00:01:27,478 No! 33 00:01:40,840 --> 00:01:42,660 Bravo 1, this is TOC. Do you copy? 34 00:01:42,662 --> 00:01:44,922 Say again, do you copy? 35 00:01:45,965 --> 00:01:47,231 Bravo 6, do you copy? 36 00:01:47,233 --> 00:01:48,666 Call the Quick Reaction Force, 37 00:01:48,668 --> 00:01:50,101 the Combat, Search and Rescue birds 38 00:01:50,103 --> 00:01:51,803 on standby and tell 'em to launch. 39 00:01:51,805 --> 00:01:53,604 Do you want to spin up an extra medevac, too? 40 00:01:53,606 --> 00:01:56,507 Not till we know if the operation is rescue or recovery. 41 00:01:57,104 --> 00:01:58,643 Sorry. 42 00:01:59,145 --> 00:02:01,083 Shouldn't have trusted Abad. 43 00:02:01,268 --> 00:02:03,081 The idea that he would just hand over his brother. 44 00:02:03,083 --> 00:02:05,149 We don't have time for that right now. 45 00:02:05,151 --> 00:02:07,418 Besides, we were gonna go after an HVT like Nouri Halani 46 00:02:07,420 --> 00:02:08,986 no matter what call you made. 47 00:02:08,988 --> 00:02:10,421 Bravo 2, this is TOC. 48 00:02:10,423 --> 00:02:12,457 Have Avenger 2-6 move to the crash site. 49 00:02:12,459 --> 00:02:14,192 TOC, this is Bravo 2. 50 00:02:14,194 --> 00:02:15,993 We're already doubling back. Five minutes out. 51 00:02:15,995 --> 00:02:18,296 We don't know what took 2-4 out. 52 00:02:18,298 --> 00:02:20,365 They went down hard. Stay alert. 53 00:02:20,367 --> 00:02:21,599 Roger that. We'll get to 'em. 54 00:02:21,601 --> 00:02:23,067 All right, boys, 55 00:02:23,069 --> 00:02:24,569 we're gonna secure a perimeter at the crash site, 56 00:02:24,571 --> 00:02:26,204 exfil the injured, then wait 57 00:02:26,206 --> 00:02:29,040 for the Quick Reaction Force to get the rest of us out. Copy? 58 00:02:29,042 --> 00:02:32,543 Heads on a swivel, boys. Heads on a swivel! 59 00:02:40,320 --> 00:02:43,888 Avenger 2-6, this is Bravo 4, come in. 60 00:02:43,890 --> 00:02:48,926 Avenger 2-6, this is Bravo 4. Do you read me? 61 00:02:48,928 --> 00:02:51,963 TOC, this Bravo 4. Come in. 62 00:02:51,965 --> 00:02:55,366 this is Bravo 4. Come in. 63 00:02:55,368 --> 00:02:59,704 Avenger 2-6, this is Bravo 4. Come in. 64 00:02:59,706 --> 00:03:02,006 Clay, I need a hand with Jason. 65 00:03:02,008 --> 00:03:05,243 Jason?! 66 00:03:05,245 --> 00:03:08,012 Jason? Jason, are you okay? 67 00:03:08,014 --> 00:03:10,114 Hey, hey, can you hear me? 68 00:03:10,116 --> 00:03:12,049 Jason, can...? What's going on?! 69 00:03:12,051 --> 00:03:14,318 He got hit in the head while we were spinnin' out. 70 00:03:14,320 --> 00:03:16,254 We got shot down, man. 71 00:03:16,256 --> 00:03:17,922 Hey! Jace? 72 00:03:19,692 --> 00:03:21,192 Hey, we lost the satcom. 73 00:03:21,194 --> 00:03:22,794 We got no comms with TOC. 74 00:03:22,796 --> 00:03:25,129 Hoping they got eyes on us. 75 00:03:27,100 --> 00:03:28,866 We got multiple survivors down there. 76 00:03:28,868 --> 00:03:30,401 Get that medevac launched. 77 00:03:30,403 --> 00:03:32,470 Bravo 2, there are survivors. How far out are you? 78 00:03:32,472 --> 00:03:35,373 Two minutes out! Two minutes out! 79 00:03:35,375 --> 00:03:37,642 Okay, boys? We got two mikes out! 80 00:03:37,644 --> 00:03:39,210 Pilot's dead. 81 00:03:39,212 --> 00:03:41,078 The co-pilot's in trouble. We got to move him. 82 00:03:41,080 --> 00:03:42,947 All right, this is what we're gonna do, okay? 83 00:03:42,949 --> 00:03:44,415 We're gonna stabilize the wounded here, okay? 84 00:03:44,417 --> 00:03:45,983 Then we're gonna push to an LZ and wait 85 00:03:45,985 --> 00:03:47,819 for the QRF to get us the hell out of here. 86 00:03:47,821 --> 00:03:50,621 - That sound good, y'all? - Good. 87 00:03:50,623 --> 00:03:53,024 Medders? Hey, you all right? 88 00:03:53,026 --> 00:03:55,126 - Yeah? - Yeah. 89 00:03:55,128 --> 00:03:56,828 - Hey, you good? - Yeah. 90 00:03:56,830 --> 00:03:58,463 - I'm good. I'm good. - You good? 91 00:03:58,465 --> 00:03:59,697 Hey, where's Nouri? 92 00:03:59,699 --> 00:04:01,699 He got tossed out prior to impact. 93 00:04:01,701 --> 00:04:03,434 We didn't strap him down. 94 00:04:03,436 --> 00:04:05,203 It's fine. We got bigger issues right now. 95 00:04:05,205 --> 00:04:07,562 We're sitting ducks out here. T-There's a farmhouse, okay? 96 00:04:07,665 --> 00:04:09,169 We're... we're gonna set up a CCP. 97 00:04:09,252 --> 00:04:10,839 Trent, let's-let's move Jason now. 98 00:04:10,942 --> 00:04:12,303 And then we'll come back and get the rest of the wounded guys. 99 00:04:12,447 --> 00:04:13,560 - You ready? You good to walk? - Yeah. 100 00:04:13,622 --> 00:04:14,912 You good to walk? Let's go, brother. Come on. 101 00:04:14,914 --> 00:04:16,948 Hey. Hey. 102 00:04:16,950 --> 00:04:18,382 My leg. 103 00:04:18,384 --> 00:04:20,418 My leg's burning up. 104 00:04:20,420 --> 00:04:21,919 My leg's burning up. Give me the morphine. 105 00:04:21,921 --> 00:04:23,974 - Morphine. - Here, here. I got you. I got you. 106 00:04:24,077 --> 00:04:25,456 - Come on! - I got you! 107 00:04:37,904 --> 00:04:39,437 I'm gonna go clear this house and make sure it's secure. 108 00:04:39,439 --> 00:04:40,938 Roger that. 109 00:04:40,940 --> 00:04:42,340 Medders, move your ass! 110 00:04:48,381 --> 00:04:50,548 Derek, cover me! 111 00:04:54,387 --> 00:04:55,853 Take cover! 112 00:04:57,973 --> 00:04:59,257 Now who the hell are these guys? 113 00:04:59,259 --> 00:05:01,459 Nouri's men can't have made it up there already from the village. 114 00:05:01,461 --> 00:05:03,327 Neighborhood they went down in is Taliban territory. 115 00:05:03,329 --> 00:05:04,996 We don't have a lot of fans up there. 116 00:05:17,610 --> 00:05:19,277 They're in combat! 117 00:05:21,014 --> 00:05:22,380 Get us down now! 118 00:05:25,552 --> 00:05:27,518 RPG! 119 00:05:30,423 --> 00:05:31,822 I got you. We're taking fire! 120 00:05:31,824 --> 00:05:32,957 Damn it! 121 00:05:37,363 --> 00:05:39,363 Jace, stay down! 122 00:06:03,990 --> 00:06:06,324 You're gonna get yourself killed doing this, come on. 123 00:06:08,076 --> 00:06:08,901 Trent! 124 00:06:09,025 --> 00:06:12,530 Trent! Jason! Jason! 125 00:06:12,532 --> 00:06:14,398 Come on, brother, let's move. Come on, brother. 126 00:06:14,400 --> 00:06:17,034 Go, go, go. Go! Go! Derek! 127 00:06:17,036 --> 00:06:20,171 - Get Medders. - Moving! 128 00:06:33,419 --> 00:06:34,885 We're going back for the others, okay? 129 00:06:34,887 --> 00:06:36,387 Yeah, go. 130 00:06:36,389 --> 00:06:38,122 Jason's down! Put us in! 131 00:06:38,124 --> 00:06:39,423 Get us down now! 132 00:06:39,425 --> 00:06:41,826 We got a SAM lock. We got to go. 133 00:06:41,828 --> 00:06:43,828 Our boys need us! Put us down now! 134 00:06:43,830 --> 00:06:45,563 They'll have to fend for themselves. 135 00:06:45,565 --> 00:06:47,098 We're out of here. 136 00:06:59,886 --> 00:07:03,283 S01E21 The Graveyard of Empires 137 00:07:03,572 --> 00:07:08,622 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 138 00:07:31,635 --> 00:07:32,602 TOC, this is Bravo 2. 139 00:07:32,747 --> 00:07:34,470 We just dropped down about two klicks below the crash site. 140 00:07:34,472 --> 00:07:37,006 LZ was too hot. We had a SAM lock onto us. 141 00:07:37,008 --> 00:07:39,041 Copy that. Haul ass up that mountain. 142 00:07:39,043 --> 00:07:40,709 Those boys cannot hold off forever. 143 00:07:40,711 --> 00:07:42,411 We're certain that Jason's helo got taken out 144 00:07:42,413 --> 00:07:44,046 by a surface-to-air missile? 145 00:07:44,048 --> 00:07:46,215 Seems like an awful lot of firepower for local Taliban. 146 00:07:46,217 --> 00:07:48,217 Probably looking at a Russian SA-7. 147 00:07:48,219 --> 00:07:50,019 Older, still one of the most lethal 148 00:07:50,021 --> 00:07:52,154 air defense systems in the world. 149 00:07:52,156 --> 00:07:53,689 Got a two-mile range, deadly accuracy. 150 00:07:53,691 --> 00:07:55,958 What the hell are they doing with that up there? 151 00:07:55,960 --> 00:07:58,060 It's a miracle that anybody's walking away from that crash. 152 00:07:58,062 --> 00:07:59,962 It's a miracle that is not likely to happen again. 153 00:07:59,964 --> 00:08:02,464 We are not sending any more helos into that area. 154 00:08:03,707 --> 00:08:05,167 You're calling off the QRF? 155 00:08:05,169 --> 00:08:07,603 We have survivors under fire. 156 00:08:07,605 --> 00:08:10,239 Helos don't have a shot against heat-seeking missiles. 157 00:08:10,241 --> 00:08:12,842 We'd be sending 20 men into a suicide mission. 158 00:08:13,661 --> 00:08:15,144 We can't just leave them there. 159 00:08:15,146 --> 00:08:17,213 QRF, this is TOC. Be advised that... 160 00:08:17,215 --> 00:08:18,747 ...there are surface-to-air missiles 161 00:08:18,749 --> 00:08:20,516 in the vicinity of the crash site. 162 00:08:20,518 --> 00:08:22,818 Need you to take up a loiter pattern four klicks out 163 00:08:22,820 --> 00:08:25,254 and hold that pattern until we can cool off the LZ. 164 00:08:25,256 --> 00:08:26,822 Copy, TOC. Moving to loiter pattern now. 165 00:08:26,824 --> 00:08:28,324 Davis, I need you 166 00:08:28,326 --> 00:08:29,825 to find out where that missile was shot from. 167 00:08:29,827 --> 00:08:31,560 Until we can eradicate the SAMs as a threat, 168 00:08:31,562 --> 00:08:33,762 our boys are all alone up there on that mountain. 169 00:08:35,733 --> 00:08:38,934 Candy-ass pilot should have dropped us off at the LZ. 170 00:08:38,936 --> 00:08:40,636 Candy-ass pilot saved our lives. 171 00:08:40,638 --> 00:08:43,105 Every Talimonster in the region's gonna want a piece 172 00:08:43,107 --> 00:08:45,074 of that bird, and we're down here. 173 00:08:45,076 --> 00:08:46,742 What good would we be to Jason and Clay 174 00:08:46,744 --> 00:08:48,611 blown to pieces all over the mountain? 175 00:08:50,185 --> 00:08:51,447 Our boys are still under attack! 176 00:08:51,449 --> 00:08:53,782 And still putting up one hell of a fight. Let's go! 177 00:09:03,831 --> 00:09:05,761 I'm good. 178 00:09:05,763 --> 00:09:08,197 I'm good. Go, go. 179 00:09:16,245 --> 00:09:17,915 Jason, you okay? 180 00:09:25,116 --> 00:09:27,082 All right, how are we with air support? 181 00:09:27,084 --> 00:09:29,418 We can't launch any close air support because of the SAMs. 182 00:09:29,420 --> 00:09:32,154 Spectre gunships won't operate in daylight. 183 00:09:32,156 --> 00:09:34,790 The best I can find is an unmanned reaper drone. 184 00:09:34,792 --> 00:09:37,359 - How far is it? - 40 minutes at least. 185 00:09:43,200 --> 00:09:45,067 Ready? Let's go. 186 00:09:48,906 --> 00:09:50,639 Okay, wounded are all secure in the house. 187 00:09:50,641 --> 00:09:52,274 Sounds like we're starting to push 'em back a little bit. 188 00:09:55,967 --> 00:09:58,080 You were saying? 189 00:09:59,116 --> 00:10:00,549 Let's go. 190 00:10:12,463 --> 00:10:14,663 Got him! Got him! 191 00:10:19,904 --> 00:10:22,671 I've got two fighters retreating over the hill into dead space! 192 00:10:22,673 --> 00:10:24,615 All right, we're gonna Alamo up! Let's go! 193 00:10:24,697 --> 00:10:26,099 Roger that! 194 00:10:26,985 --> 00:10:29,144 All right, so it looks like Ray's helo 195 00:10:29,146 --> 00:10:30,646 couldn't touch down near us, okay, so we're gonna have to 196 00:10:30,648 --> 00:10:32,114 wait for the boys to come get us. 197 00:10:32,116 --> 00:10:34,717 We're gonna hold out till then. Hey, how y'all doing on ammo? 198 00:10:34,719 --> 00:10:36,185 I got three mags left. 199 00:10:36,187 --> 00:10:39,121 Down to my last mag, then I'm Winchester. 200 00:10:40,341 --> 00:10:41,890 Okay. All right. 201 00:10:41,892 --> 00:10:45,260 Let's get some ammo and weapons off the wounded, all right? 202 00:10:45,262 --> 00:10:48,030 Hey. Hey, that Huey's got that M240 on board, right? 203 00:10:48,032 --> 00:10:50,165 - Yeah. - Okay. We're gonna... 204 00:10:50,167 --> 00:10:52,201 we're gonna use that to fortify our position here. 205 00:10:52,203 --> 00:10:53,635 You take care of the wounded guys. 206 00:10:53,637 --> 00:10:54,837 We're gonna go resupply, all right? 207 00:10:54,839 --> 00:10:56,205 Okay, grab the aid bag while you're at it. 208 00:10:56,207 --> 00:11:00,042 - Check. - TOC, TOC, this is 1. 209 00:11:00,044 --> 00:11:01,877 TOC, this is 1. We got eyes on Nouri? 210 00:11:01,879 --> 00:11:04,813 TOC, this is 1. Do we have any eyes on Nouri? 211 00:11:04,815 --> 00:11:06,582 Jason knows TOC can't hear us, right? 212 00:11:06,584 --> 00:11:08,484 Yeah, the concussion's got him a little loopy. 213 00:11:08,486 --> 00:11:11,754 - TOC... - We have to cut the guy some slack. 214 00:11:14,492 --> 00:11:16,992 We got some eyes on Nouri? 215 00:11:16,994 --> 00:11:19,595 Anyone got eyes on Nouri? 216 00:11:19,597 --> 00:11:21,730 TOC. TOC. 217 00:11:28,172 --> 00:11:31,640 It's Medders, right? Medders. 218 00:11:32,548 --> 00:11:34,643 Yeah, that's right. 219 00:11:35,702 --> 00:11:37,579 You got a first name? 220 00:11:38,402 --> 00:11:40,349 Yeah. I mean, of course. Of course. 221 00:11:42,010 --> 00:11:44,009 Are you gonna tell me what it is? 222 00:11:44,318 --> 00:11:47,056 Yeah, sorry. It's, uh, Dave. 223 00:11:47,058 --> 00:11:48,290 Dave. 224 00:11:48,292 --> 00:11:50,492 Yeah, Dave. 225 00:11:53,983 --> 00:11:55,397 - Dave. - Yeah. 226 00:11:55,399 --> 00:11:57,833 That's my dad's name. 227 00:11:57,835 --> 00:11:59,601 That's my dad's name. 228 00:11:59,603 --> 00:12:01,321 Dave Hayes? 229 00:12:01,672 --> 00:12:03,672 Yeah. 230 00:12:04,475 --> 00:12:07,376 Wait. 231 00:12:07,378 --> 00:12:09,011 Wait a second. 232 00:12:09,013 --> 00:12:11,013 Wait, have we met before? 233 00:12:11,015 --> 00:12:12,881 About ten seconds ago. 234 00:12:12,883 --> 00:12:15,551 Yeah, you're Jason Hayes. 235 00:12:16,032 --> 00:12:19,488 I'm Jason Hayes. 236 00:12:20,238 --> 00:12:21,223 Hey. 237 00:12:21,225 --> 00:12:23,618 Look, you ever been shot? 238 00:12:23,824 --> 00:12:26,896 To be honest, it's my first time even getting shot at. Yeah. 239 00:12:27,040 --> 00:12:28,464 Four years in the Corps, I never once got 240 00:12:28,466 --> 00:12:30,732 to step outside the wire. 241 00:12:32,315 --> 00:12:34,236 You ever get used to this? 242 00:12:35,077 --> 00:12:36,872 Which part? 243 00:12:38,561 --> 00:12:39,341 I don't know. 244 00:12:39,343 --> 00:12:41,179 Getting shot at? 245 00:12:41,591 --> 00:12:43,679 Getting shot? 246 00:12:44,106 --> 00:12:46,315 Getting shot at, 247 00:12:46,827 --> 00:12:50,085 well, you get used to that. 248 00:12:51,754 --> 00:12:53,755 Getting shot pretty much sucks. 249 00:12:55,978 --> 00:12:58,093 - It sucks. - Yeah, well, 250 00:12:58,095 --> 00:13:01,230 - hurts less than I thought it would. - Yeah. 251 00:13:01,232 --> 00:13:02,598 Maybe that's 'cause of the morphine. 252 00:13:04,842 --> 00:13:09,605 It's crazy how the pain just kind of, like, eases up, right? 253 00:13:14,072 --> 00:13:15,477 Dave? 254 00:13:16,030 --> 00:13:17,813 - Yeah. - Dave. 255 00:13:18,216 --> 00:13:20,215 - Hey. - Yo. 256 00:13:20,627 --> 00:13:23,719 I'm really sorry we got you into this. 257 00:13:24,152 --> 00:13:25,721 I really am. 258 00:13:26,172 --> 00:13:29,258 I told you, I was looking for a way into the fight. 259 00:13:29,260 --> 00:13:30,659 Yeah. 260 00:13:31,491 --> 00:13:33,929 Well, it looks like you found a way in. 261 00:13:35,263 --> 00:13:36,598 Okay, this isn't good. 262 00:13:36,600 --> 00:13:37,933 We're getting signal intelligence. 263 00:13:37,935 --> 00:13:39,968 We have armed men on the way from the village 264 00:13:39,970 --> 00:13:42,504 to our crash site. 265 00:13:42,506 --> 00:13:44,606 That terrain, we're talking 30 minutes tops 266 00:13:44,608 --> 00:13:47,109 - till they get to our guys. All right, - I'm gonna try to find them on the ISR. 267 00:13:47,111 --> 00:13:48,744 - How many guys are we talking about? - Unclear. 268 00:13:48,746 --> 00:13:50,579 Everyone in that village is a Halani 269 00:13:50,581 --> 00:13:52,281 or a cousin of a Halani. 270 00:13:52,283 --> 00:13:54,383 They're not going up there to help our guys. 271 00:13:54,385 --> 00:13:56,018 And we've got no way to warn 'em. 272 00:13:56,020 --> 00:13:57,853 TOC, this is Bravo 2. 273 00:13:57,855 --> 00:13:59,655 How close are we to the crash site? 274 00:13:59,657 --> 00:14:02,257 Bravo 2, estimate you're less than ten minutes out. 275 00:14:02,259 --> 00:14:04,660 But be advised, you may have a large group of fighters 276 00:14:04,662 --> 00:14:05,761 heading up to the crash site 277 00:14:05,763 --> 00:14:07,503 from the other side of the mountain. 278 00:14:07,812 --> 00:14:08,797 May have? 279 00:14:08,799 --> 00:14:10,432 ISR hasn't picked 'em up yet. 280 00:14:10,434 --> 00:14:12,968 We'll let you know as soon as we've got a visual. 281 00:14:12,970 --> 00:14:15,537 Should we deviate from course? Cut 'em off? 282 00:14:17,408 --> 00:14:19,374 Negative. Make your way up to that farmhouse 283 00:14:19,376 --> 00:14:21,443 and help 'em hold till we locate the SAMs. 284 00:14:21,445 --> 00:14:23,412 We need to get our helos in there. 285 00:14:23,414 --> 00:14:25,080 Yeah. Roger that. 286 00:14:25,082 --> 00:14:28,150 I hope we see Halani's boys again. 287 00:14:28,152 --> 00:14:29,985 Got some unfinished business for 'em. 288 00:14:31,722 --> 00:14:33,188 Down, down, down, down! Down, down, down! 289 00:14:33,190 --> 00:14:34,556 Get your asses down! 290 00:14:34,558 --> 00:14:36,758 Get your asses on the ground! 291 00:14:36,760 --> 00:14:40,395 Watch the hands! Watch the hands! 292 00:14:49,361 --> 00:14:51,835 We don't got time for this. We gotta get to the crash site. 293 00:14:51,938 --> 00:14:54,638 These are Tali scouts for sure. 294 00:14:56,268 --> 00:14:58,500 - That's a hunting rifle. - Yeah, and we're their prey. 295 00:14:58,502 --> 00:15:01,202 - So let's take care of 'em and move on. - Take care of 'em? 296 00:15:01,204 --> 00:15:02,971 We let 'em go, they'll start squawking, 297 00:15:02,973 --> 00:15:04,973 and the entire mountain's gonna know what our path is. 298 00:15:04,975 --> 00:15:08,510 It'll be Operation Red Wing all over again. 299 00:15:08,512 --> 00:15:11,913 Tell you what, there's one less rifle in this war. 300 00:15:11,915 --> 00:15:15,216 This rifle is probably all these kids have in the world. 301 00:15:15,218 --> 00:15:16,484 Are you kidding me right now? 302 00:15:16,486 --> 00:15:19,587 - You did not just do that. - Yes, I did. 303 00:15:19,589 --> 00:15:21,723 Like you said, we don't have time for this... let's go! 304 00:15:21,725 --> 00:15:24,058 Golden Horde's charging our men right now 305 00:15:24,060 --> 00:15:25,527 while we're sitting here playing grab-ass 306 00:15:25,529 --> 00:15:27,896 with Future Taliban of Afghanistan Club! 307 00:15:27,898 --> 00:15:29,604 That's great, Ray. 308 00:15:32,737 --> 00:15:33,995 Stop! 309 00:15:35,149 --> 00:15:36,004 Shoot him! 310 00:15:36,006 --> 00:15:37,172 Let him go, let him go. 311 00:15:38,441 --> 00:15:41,209 - What the hell was that, Ray? - Good judgment. 312 00:15:41,211 --> 00:15:43,044 That kid's not a threat, and we don't have time to chase him. 313 00:15:43,046 --> 00:15:44,445 CID may have cleared you 314 00:15:44,447 --> 00:15:46,147 for killing that kid with the grenade, 315 00:15:46,149 --> 00:15:47,582 but you're still in your head, Ray. 316 00:15:47,584 --> 00:15:50,251 - You've gone trigger-shy. - Wrong. 317 00:15:50,253 --> 00:15:51,653 You've got revenge in your head, 318 00:15:51,655 --> 00:15:53,254 and it's clouding your thinking. 319 00:15:53,256 --> 00:15:55,023 Smoking that goat herder isn't gonna do anything 320 00:15:55,025 --> 00:15:57,792 for anybody at that crash site. Now, I made the right call. 321 00:15:57,794 --> 00:16:00,189 If it was the wrong call, we're gonna be too dead to realize it. 322 00:16:00,292 --> 00:16:03,665 You... are emotional. 323 00:16:03,667 --> 00:16:06,534 It was the right call. Let's go! 324 00:16:08,805 --> 00:16:10,338 I am not emotional! 325 00:16:17,484 --> 00:16:18,646 Hey. 326 00:16:20,650 --> 00:16:23,751 Looks like we're gonna have some visitors pretty soon. 327 00:16:26,289 --> 00:16:29,123 Yeah, no worries, huh? 328 00:16:29,125 --> 00:16:31,159 - We can take 'em. - Right? 329 00:16:31,161 --> 00:16:32,927 I like your attitude. 330 00:16:32,929 --> 00:16:34,929 You got a good attitude. 331 00:16:34,931 --> 00:16:36,497 Hey... 332 00:16:36,499 --> 00:16:39,033 you got any family back home? 333 00:16:39,035 --> 00:16:41,336 A wife or kids waiting on you? 334 00:16:43,673 --> 00:16:44,973 Got a girlfriend. 335 00:16:44,975 --> 00:16:47,275 - Yeah? - Yeah. 336 00:16:48,178 --> 00:16:49,811 Is it serious? 337 00:16:49,813 --> 00:16:52,447 I'm gonna ask her to marry me. 338 00:16:53,071 --> 00:16:54,883 Yeah, you know, high school sweethearts. 339 00:16:54,885 --> 00:16:56,390 You know the story. 340 00:16:56,678 --> 00:16:58,653 Yeah, yeah, I've heard it. 341 00:16:58,655 --> 00:17:00,955 - Yeah, she's tough. - Yeah. 342 00:17:00,957 --> 00:17:04,192 Yeah, my girl, she's really tough. 343 00:17:04,194 --> 00:17:08,263 This one time, we were in a quarry near school, 344 00:17:08,265 --> 00:17:10,498 and I wanted to impress her or something, and I tried 345 00:17:10,500 --> 00:17:13,375 to do this, like, triple flip thing, 346 00:17:13,787 --> 00:17:17,005 and I crashed a belly slam from 35 feet, 347 00:17:17,435 --> 00:17:20,108 and it knocked me right out. 348 00:17:20,110 --> 00:17:23,611 Next thing I know, I'm headed for the bottom. 349 00:17:23,613 --> 00:17:25,480 Next thing after that, Alana's right there, 350 00:17:25,482 --> 00:17:27,415 and she's helping me up. 351 00:17:27,417 --> 00:17:29,550 What did you say her name was, your girlfriend? 352 00:17:29,904 --> 00:17:32,053 Anna. Her name's Anna. 353 00:17:32,055 --> 00:17:33,655 What did you think I said? 354 00:17:33,657 --> 00:17:35,890 I don't know. Go ahead. 355 00:17:37,387 --> 00:17:40,795 Anyway, I'm coughing and I'm choking on water, 356 00:17:40,797 --> 00:17:43,665 and I look over, and she's... 357 00:17:43,667 --> 00:17:46,167 she's grinning. 358 00:17:46,706 --> 00:17:49,637 You know, I... knew right there 359 00:17:49,639 --> 00:17:51,506 she was gonna be my wife. 360 00:17:55,178 --> 00:17:57,845 What about you, are you married? 361 00:17:59,916 --> 00:18:01,626 Yeah. 362 00:18:03,254 --> 00:18:04,485 I was. 363 00:18:07,068 --> 00:18:08,470 We got two kids. 364 00:18:08,614 --> 00:18:10,778 - You got kids? - Yeah. 365 00:18:11,026 --> 00:18:12,894 - Yeah, I want kids. - You do? 366 00:18:12,896 --> 00:18:15,263 Yeah. I come from a big family. 367 00:18:15,265 --> 00:18:17,131 - Three boys, two girls. - Mm. 368 00:18:17,133 --> 00:18:19,867 I wouldn't mind an even half dozen myself. 369 00:18:25,045 --> 00:18:26,859 What are you doing here? 370 00:18:27,271 --> 00:18:29,064 What do you mean? 371 00:18:29,415 --> 00:18:31,713 Go back to sleep, will you? 372 00:18:36,671 --> 00:18:38,691 Go back to sleep. 373 00:18:52,834 --> 00:18:54,135 Ray's almost to the farmhouse. 374 00:18:54,137 --> 00:18:56,671 Gives me some relief knowing they'll all be together soon. 375 00:18:56,673 --> 00:18:58,773 We're not out of the woods yet. Still can't get to them 376 00:18:58,775 --> 00:19:00,641 till we clear a path for the QRF. 377 00:19:00,643 --> 00:19:02,043 TOC, this is Bravo 2. 378 00:19:02,045 --> 00:19:03,611 We're getting close to the crash site. 379 00:19:03,613 --> 00:19:06,195 You got eyes on any enemy in the area? 380 00:19:06,525 --> 00:19:08,149 You're clear for now, Bravo 2. 381 00:19:08,151 --> 00:19:10,551 Have you established comms with the other guys yet? 382 00:19:12,255 --> 00:19:15,857 Negative. Hopefully we will when we get line of sight. 383 00:19:16,337 --> 00:19:19,093 Come on, boys, just over this ridge. Go! Go! 384 00:19:31,674 --> 00:19:32,874 Let's go. 385 00:19:52,552 --> 00:19:54,572 Wow. 386 00:19:54,696 --> 00:19:57,432 It's amazing anybody walked away from this. 387 00:20:02,272 --> 00:20:04,272 Any Bravo element, this is 2. 388 00:20:04,274 --> 00:20:06,040 Comms check, over. 389 00:20:11,591 --> 00:20:13,815 About time. 390 00:20:14,230 --> 00:20:16,584 - Copy that, Bravo 6. - There we go. 391 00:20:17,487 --> 00:20:18,820 Let's go get our boys. 392 00:20:18,822 --> 00:20:20,354 Let's move. 393 00:20:20,356 --> 00:20:22,156 Coming to you. Do not fire to the west. 394 00:20:22,158 --> 00:20:24,125 Say again, do not fire to the west. 395 00:20:30,834 --> 00:20:32,400 Hey, brother. What's up, boys? 396 00:20:32,402 --> 00:20:34,669 Like what you've done with the place. 397 00:20:34,671 --> 00:20:35,903 It reminds me of Pottery Barn. 398 00:20:35,905 --> 00:20:37,038 What's going on? 399 00:20:37,040 --> 00:20:38,406 Blown out wall's a nice touch. 400 00:20:38,408 --> 00:20:39,640 Well, now she doesn't look like much, 401 00:20:39,642 --> 00:20:41,109 but she's worked this far, huh? 402 00:20:41,111 --> 00:20:43,077 - You good? - I'm good. 403 00:20:43,079 --> 00:20:44,912 Want to bring us up to speed? 404 00:20:44,914 --> 00:20:48,483 We took five casualties between the ambush and the crash. 405 00:20:48,485 --> 00:20:49,984 Any KIA? 406 00:20:51,089 --> 00:20:52,285 Yeah. 407 00:20:53,123 --> 00:20:54,422 And Jason? 408 00:20:55,563 --> 00:20:56,891 Jason took a hard hit. 409 00:20:56,893 --> 00:20:58,259 How hard? 410 00:20:58,261 --> 00:20:59,427 Not hard enough. 411 00:21:03,087 --> 00:21:04,901 Hey. 412 00:21:05,401 --> 00:21:07,301 - Took you long enough. - Ran a mile uphill 413 00:21:07,303 --> 00:21:08,970 to get to your ass and that's the welcome we get? 414 00:21:08,972 --> 00:21:11,205 What's the status on the QRF? 415 00:21:12,857 --> 00:21:13,975 Circling. 416 00:21:13,977 --> 00:21:15,343 No one's coming for us until we clear 417 00:21:15,345 --> 00:21:16,811 the mountain of those SAMs that took you guys out. 418 00:21:16,813 --> 00:21:19,062 Hey, whoa, whoa, whoa. 419 00:21:19,701 --> 00:21:21,749 We can't exfil on your bird? 420 00:21:22,669 --> 00:21:23,329 Huh? 421 00:21:23,412 --> 00:21:25,353 Like I said, the area's too hot right now to land. 422 00:21:25,355 --> 00:21:26,888 Boss, you sure you're okay? 423 00:21:26,890 --> 00:21:30,191 Yeah. What is the status of the QRF? 424 00:21:31,959 --> 00:21:35,296 Bravo 2, this is TOC. 425 00:21:35,298 --> 00:21:36,797 Go for 2. 426 00:21:36,799 --> 00:21:38,132 I hate to break up the reunion, 427 00:21:38,134 --> 00:21:40,001 but we finally found those fighters. 428 00:21:40,003 --> 00:21:42,970 Nouri's men are closing in on you fast. 429 00:21:44,807 --> 00:21:46,307 Copy, TOC. 430 00:21:53,751 --> 00:21:55,651 Okay, boys, according to TOC, this is the situation. 431 00:21:57,724 --> 00:21:59,621 This is us. 432 00:21:59,930 --> 00:22:01,229 ISR shows a force of about 20 433 00:22:01,352 --> 00:22:03,331 to 25 combatants heading from the southwest. 434 00:22:03,459 --> 00:22:05,526 - A bunch more Nouri guys. - Got to assume they've been tipped 435 00:22:05,528 --> 00:22:07,862 to the location of the helo. 436 00:22:07,864 --> 00:22:09,263 That's how it looks. 437 00:22:09,265 --> 00:22:10,498 They originally massed at AK village 438 00:22:10,500 --> 00:22:12,600 after our assault on his compound. 439 00:22:12,602 --> 00:22:14,835 Mandy's guess puts them 15 minutes out. 440 00:22:14,837 --> 00:22:15,970 Bring it on. 441 00:22:16,827 --> 00:22:17,838 How we looking for ammo? 442 00:22:17,840 --> 00:22:19,507 Looking about three cans for the 240, 443 00:22:19,509 --> 00:22:21,208 what we all got on us, 444 00:22:21,210 --> 00:22:22,877 plus we got an additional 15 mags 445 00:22:22,879 --> 00:22:24,111 from the go bag on the bird. 446 00:22:24,113 --> 00:22:26,380 We got some pirate guns and a couple Claymores. 447 00:22:26,382 --> 00:22:29,884 Yes, sir. Also got that satchel charge off the helo. 448 00:22:30,390 --> 00:22:32,753 And I figure, we got, what, another dozen or so 449 00:22:32,755 --> 00:22:34,739 frag grenades between us? 450 00:22:35,069 --> 00:22:36,323 Depending on how well equipped they are, 451 00:22:36,325 --> 00:22:37,892 what type of casualties they're willing to take, 452 00:22:37,894 --> 00:22:40,161 we can hold them off say 45 minutes? 453 00:22:40,985 --> 00:22:42,163 I'll prep the 240. 454 00:22:42,165 --> 00:22:44,298 Hell yeah. That'll keep the enemy at distance. 455 00:22:44,300 --> 00:22:45,633 Don't want our helos landing 456 00:22:45,635 --> 00:22:46,867 in the middle of a bullet circus. 457 00:22:46,869 --> 00:22:48,269 Yeah, look, 458 00:22:48,271 --> 00:22:49,370 we're not getting any helos in here 459 00:22:49,372 --> 00:22:50,604 unless we take out the SAMs. 460 00:22:55,387 --> 00:22:56,944 TOC. 461 00:22:56,946 --> 00:22:58,179 This is Bravo 2. 462 00:22:58,181 --> 00:22:59,246 We got a 20 on where those missiles 463 00:22:59,248 --> 00:23:00,581 - are coming from yet? - Confirm. 464 00:23:00,583 --> 00:23:01,715 Mandy's gonna be having something for you 465 00:23:01,717 --> 00:23:02,850 in a few minutes. 466 00:23:02,852 --> 00:23:04,852 How's he doing? 467 00:23:04,854 --> 00:23:08,355 He's a little woozy but luckily, the guy's got a hard head. 468 00:23:09,459 --> 00:23:11,459 Uh, who, Jason? 469 00:23:11,461 --> 00:23:12,660 Look, you take care of him. 470 00:23:12,662 --> 00:23:14,929 - Copy. - Okay, here we go. 471 00:23:15,573 --> 00:23:16,831 Hold on, hold on, Bravo 2. 472 00:23:16,833 --> 00:23:18,999 So it turns out that the University of Vancouver 473 00:23:19,001 --> 00:23:20,267 is doing a global study 474 00:23:20,269 --> 00:23:22,736 on atmospheric temperature fluctuations. 475 00:23:22,738 --> 00:23:24,405 Which we care about why? 476 00:23:24,407 --> 00:23:26,273 As part of the study, our Canadian friends 477 00:23:26,275 --> 00:23:29,310 were collecting fairly continuous satellite imagery 478 00:23:29,312 --> 00:23:31,412 from Khost Province in Afghanistan. 479 00:23:31,414 --> 00:23:32,880 Thermal imagery? 480 00:23:32,882 --> 00:23:34,482 Have a look. 481 00:23:36,761 --> 00:23:37,985 Hey, Perry, we got 'em. 482 00:23:37,987 --> 00:23:39,320 Tell me you found 483 00:23:39,322 --> 00:23:40,921 the heat signature of that missile launch. 484 00:23:40,923 --> 00:23:42,990 We found the heat signature from the missile launch. 485 00:23:42,992 --> 00:23:44,959 It looks like it's coming from a gully about 750 yards 486 00:23:44,961 --> 00:23:48,095 due north of you, which is why our drone didn't pick it up. 487 00:23:49,866 --> 00:23:51,932 Copy that. Great job, guys. 488 00:23:52,571 --> 00:23:54,368 Bravo 2, you're gonna need to hustle. 489 00:23:54,370 --> 00:23:56,337 We're looking at bad guys six minutes out. 490 00:23:56,339 --> 00:23:57,838 Copy that. 491 00:23:57,840 --> 00:23:59,740 Okay, boys, we found the location of the SAM site. 492 00:23:59,742 --> 00:24:00,975 - All right. Yeah? - Clay. 493 00:24:00,977 --> 00:24:02,343 You and Sonny want to take Brock, 494 00:24:02,345 --> 00:24:03,544 Full Metal, head on over there, show them 495 00:24:03,546 --> 00:24:04,745 what happens when they mess with us? 496 00:24:04,747 --> 00:24:06,413 Frog's ass watertight? 497 00:24:06,415 --> 00:24:07,615 Yeah, man. Let's get it, baby. Hey. 498 00:24:07,617 --> 00:24:08,849 Keep hammering. 499 00:24:08,851 --> 00:24:10,017 Hey, Sonny. 500 00:24:10,019 --> 00:24:11,986 Yeah? 501 00:24:11,988 --> 00:24:13,153 Give 'em hell, all right, brother? 502 00:24:13,155 --> 00:24:14,188 I want to go home. 503 00:24:14,190 --> 00:24:16,257 Roger that. 504 00:24:18,830 --> 00:24:20,094 Hey, boss. 505 00:24:20,096 --> 00:24:21,862 How's the head feeling? 506 00:24:25,838 --> 00:24:27,034 Boss? 507 00:24:28,477 --> 00:24:30,400 Hey, remember that, uh, 508 00:24:30,998 --> 00:24:34,241 that HALO night... j-jump that we did 509 00:24:34,243 --> 00:24:36,844 25 knots out in Misrata last-last year? 510 00:24:37,759 --> 00:24:39,547 Oh, yeah. 511 00:24:39,549 --> 00:24:42,750 Just feel like my brain is still waiting for the chute to deploy. 512 00:24:42,752 --> 00:24:44,218 Oh. 513 00:24:44,974 --> 00:24:46,420 Yeah, well, it shouldn't be too much longer. 514 00:24:46,422 --> 00:24:47,855 We've located the SAMs. 515 00:24:48,313 --> 00:24:49,490 Once we get them neutralized, 516 00:24:49,492 --> 00:24:52,026 we can get that QRF in here and go home, brother. 517 00:24:54,932 --> 00:24:56,430 Yeah. 518 00:24:56,911 --> 00:25:01,168 Ray, QRF, right? 519 00:25:01,941 --> 00:25:03,737 Yeah. 520 00:25:04,003 --> 00:25:05,439 Where-where are we with Nouri? 521 00:25:06,167 --> 00:25:07,074 Nouri. 522 00:25:07,076 --> 00:25:09,543 Must've got thrown from the helo before the crash. 523 00:25:09,545 --> 00:25:11,045 So far, the drone hasn't been able to pick him up. 524 00:25:11,047 --> 00:25:12,546 if he's out there alive, 525 00:25:12,548 --> 00:25:13,614 I want him. 526 00:25:13,616 --> 00:25:15,215 I think you may be too late. 527 00:25:15,217 --> 00:25:16,917 I think the fall probably finished him off. 528 00:25:16,919 --> 00:25:18,385 Well, listen, let me tell you something: 529 00:25:18,387 --> 00:25:20,421 if he's out there, I want to talk to him. 530 00:25:20,423 --> 00:25:21,989 - About what? - "About what?" 531 00:25:21,991 --> 00:25:24,291 You heard what he said before we boarded the helos. 532 00:25:24,293 --> 00:25:26,026 He said he knew Alan Cutter. 533 00:25:26,028 --> 00:25:28,996 Actually, I heard you say "Cutter." 534 00:25:28,998 --> 00:25:31,699 Far as I recall, all Nouri did was repeat it. 535 00:25:32,337 --> 00:25:33,534 No. 536 00:25:34,171 --> 00:25:36,437 He said he knew "The Englishman." 537 00:25:36,439 --> 00:25:38,072 He said he knew the Englishman. 538 00:25:38,074 --> 00:25:39,907 - Okay, okay. Alan Cutter. - Yeah, Ray. 539 00:25:39,909 --> 00:25:41,909 Okay, Jason? 540 00:25:41,911 --> 00:25:44,244 Alan Cutter's one of the biggest military contractors 541 00:25:44,246 --> 00:25:45,679 in this whole country. 542 00:25:45,681 --> 00:25:46,947 - Listen to me. - You know, maybe Nouri 543 00:25:46,949 --> 00:25:48,282 saw him on TV. 544 00:25:48,284 --> 00:25:49,617 - Listen. - Huh? 545 00:25:49,619 --> 00:25:50,784 Listen to what I'm saying. 546 00:25:50,786 --> 00:25:53,654 Steve Porter... 547 00:25:54,511 --> 00:25:58,192 knew Alan Cutter was into some bad stuff. 548 00:25:58,194 --> 00:26:00,127 - Like what? - "Like what?" Maybe, uh, 549 00:26:00,129 --> 00:26:02,096 getting his contractors to burn the poppy fields so-so... 550 00:26:02,098 --> 00:26:03,831 so Salim Hakan or the Halanis 551 00:26:03,833 --> 00:26:06,233 could buy up the land for the mining rights. 552 00:26:06,235 --> 00:26:08,569 You know you're not making any sense right now. 553 00:26:08,571 --> 00:26:10,004 What I am saying right now 554 00:26:10,006 --> 00:26:12,673 makes complete sense. 555 00:26:13,909 --> 00:26:15,976 Brother, why don't we focus on getting out of here, okay? 556 00:26:15,978 --> 00:26:17,511 Don't patronize me. 557 00:26:17,513 --> 00:26:20,648 Don't do that. I know what I'm talking about. 558 00:26:20,650 --> 00:26:22,683 What, that Xeon Tactical is in bed with the Halani brothers? 559 00:26:22,685 --> 00:26:24,785 Why is it that we could never figure out why anyone 560 00:26:24,787 --> 00:26:26,186 wanted to take out Echo Team. 561 00:26:26,188 --> 00:26:27,621 Maybe that's the question 562 00:26:27,623 --> 00:26:29,356 they wanted us to be asking ourselves, 563 00:26:29,358 --> 00:26:31,892 instead of focusing on the real target. 564 00:26:31,894 --> 00:26:33,534 The one target. 565 00:26:33,926 --> 00:26:35,162 Steve Porter. 566 00:26:35,164 --> 00:26:36,964 You know what? Honestly? 567 00:26:36,966 --> 00:26:39,066 In this moment, I don't care if Nouri Halani 568 00:26:39,068 --> 00:26:40,934 told you he was on the damn grassy knoll. 569 00:26:40,936 --> 00:26:43,103 You are gonna sit down and you're gonna close your eyes. 570 00:26:43,105 --> 00:26:46,006 And I will get you when we're set for exfil. 571 00:26:46,727 --> 00:26:49,610 'Cause we got 25 bad guys on their way to us, 572 00:26:49,612 --> 00:26:51,798 and I'm gonna make sure we're ready for them. 573 00:26:51,922 --> 00:26:52,973 Ray. Ray. 574 00:26:53,180 --> 00:26:54,348 Get some rest. 575 00:27:15,504 --> 00:27:17,738 What you got there, three eyes? 576 00:27:17,740 --> 00:27:19,736 Camouflaged bunker. 577 00:27:20,808 --> 00:27:21,642 Ah. 578 00:27:21,644 --> 00:27:24,411 Well, this looks like a barrel of laughs. 579 00:27:26,951 --> 00:27:29,149 TOC, this is Bravo 3. 580 00:27:29,151 --> 00:27:31,452 We've located the suspected missile nest. 581 00:27:31,454 --> 00:27:33,454 I was wondering if you could do me a solid 582 00:27:33,456 --> 00:27:35,589 and send some Hellfire up this way? 583 00:27:35,591 --> 00:27:38,292 Considered it, but one of those SAMs could take out 584 00:27:38,294 --> 00:27:40,194 our ISR before we get to pull the trigger. 585 00:27:40,196 --> 00:27:42,696 Bravo 3, I suggest you come up with another option. 586 00:27:44,266 --> 00:27:46,900 How the hell did I know she was gonna say that? 587 00:27:52,108 --> 00:27:53,574 Standard bunker takedown? 588 00:27:53,576 --> 00:27:55,242 Yeah. 589 00:27:55,244 --> 00:27:56,944 Let's spur this pony. 590 00:27:56,946 --> 00:27:58,378 Brock, let's go. 591 00:28:05,287 --> 00:28:08,255 Hey, guys, I think that you should see this. 592 00:28:11,237 --> 00:28:12,626 Is that who I think it is? 593 00:28:12,628 --> 00:28:14,228 He wasn't there two minutes ago. 594 00:28:16,061 --> 00:28:17,030 Bravo 2, this is TOC. 595 00:28:17,032 --> 00:28:19,566 We believe we have a positive I.D. on Nouri Halani. 596 00:28:19,568 --> 00:28:21,835 A couple hundred meters southeast of your location. 597 00:28:21,837 --> 00:28:23,337 What are your instructions, TOC? 598 00:28:24,908 --> 00:28:26,039 Leave him be. 599 00:28:26,041 --> 00:28:27,307 You're about to come under attack. 600 00:28:27,309 --> 00:28:29,076 Say again, under no circumstances 601 00:28:29,078 --> 00:28:31,245 are you to try to retrieve Nouri Halani. 602 00:28:31,247 --> 00:28:32,479 Copy. 603 00:28:32,481 --> 00:28:34,348 What the hell's that all about? 604 00:28:34,350 --> 00:28:36,150 Halani. 605 00:28:36,152 --> 00:28:37,918 He's still out there. TOC spotted him. 606 00:28:37,920 --> 00:28:39,052 Not moving, probably dead. 607 00:28:39,054 --> 00:28:40,254 So? 608 00:28:40,256 --> 00:28:41,421 So under no circumstances 609 00:28:41,423 --> 00:28:42,756 are we to attempt to retrieve him. 610 00:28:42,758 --> 00:28:44,491 - Ray. - Jason, what part 611 00:28:44,493 --> 00:28:47,294 of "under no circumstances" do you not understand? Huh? 612 00:28:49,799 --> 00:28:51,198 Bravo 6, this is Bravo 2. 613 00:28:51,200 --> 00:28:52,933 How are you doing with those SA-7s? 614 00:28:54,342 --> 00:28:55,302 Prepping to assault. 615 00:28:55,304 --> 00:28:57,171 Well, we're taking fire. Cowboy up and get it done. 616 00:28:57,173 --> 00:28:58,772 Check. 617 00:29:10,619 --> 00:29:12,286 We got to take out that SAM site, 618 00:29:12,288 --> 00:29:14,955 get our boys some help. 619 00:29:17,774 --> 00:29:18,559 Hey, Sonny, 620 00:29:18,561 --> 00:29:20,360 why don't you lay down some heavy covering fire, okay? 621 00:29:20,362 --> 00:29:22,129 Brock and I are gonna flank them down here on the right. 622 00:29:22,131 --> 00:29:24,498 Roger that. In position. 623 00:29:24,500 --> 00:29:25,766 Ready? 624 00:29:25,768 --> 00:29:29,503 Three, two, one, let's go. 625 00:29:51,937 --> 00:29:53,527 TOC, this is Bravo 6. 626 00:29:53,529 --> 00:29:54,695 Bunker's destroyed. 627 00:30:00,066 --> 00:30:02,469 Bravo, this is Lieutenant Commander Blackburn, 628 00:30:02,471 --> 00:30:03,670 we are clear for QRF. 629 00:30:03,672 --> 00:30:06,406 I say again, we are clear for QRF. 630 00:30:09,245 --> 00:30:10,744 Reload! 631 00:30:10,746 --> 00:30:12,446 Move on your left! 632 00:30:26,711 --> 00:30:29,429 Hey, Chief Hayes? 633 00:30:29,431 --> 00:30:32,933 What you said before about having a family, you mean that? 634 00:30:32,935 --> 00:30:34,434 What'd I say? 635 00:30:34,436 --> 00:30:36,904 'Cause I-I love Anna. 636 00:30:39,375 --> 00:30:41,141 Tell you what, kid. 637 00:30:41,143 --> 00:30:43,176 Go get married. 638 00:30:45,389 --> 00:30:47,514 Have a bucketload of kids. 639 00:30:47,516 --> 00:30:49,950 Go on vacations. 640 00:30:49,952 --> 00:30:51,385 Get that house in the suburbs. 641 00:30:51,387 --> 00:30:53,220 I hope you have that boy. 642 00:30:53,222 --> 00:30:54,988 I want to defend my country, huh? I want to fight. 643 00:30:54,990 --> 00:30:56,323 - You want to fight? Yeah. - Yeah. 644 00:30:56,325 --> 00:30:59,927 You want to be a hero. 645 00:31:02,865 --> 00:31:05,799 That's easy. That's real easy. 646 00:31:05,801 --> 00:31:07,634 You want to be a hero? That's easy. 647 00:31:07,636 --> 00:31:09,136 Just don't give a damn. 648 00:31:09,138 --> 00:31:10,771 A bomb, a bullet. 649 00:31:10,773 --> 00:31:14,241 Something's gonna get you eventually, so who cares? 650 00:31:14,243 --> 00:31:16,209 I don't know if I can think that way. 651 00:31:16,211 --> 00:31:17,411 Sure you can. 652 00:31:17,413 --> 00:31:19,846 You know, fearlessness is a habit. 653 00:31:19,848 --> 00:31:21,949 You get used to it after a while. 654 00:31:21,951 --> 00:31:23,050 - You'll be all right. - Anna would care. 655 00:31:23,052 --> 00:31:24,651 - Huh? Who? - Anna. 656 00:31:24,653 --> 00:31:26,954 - Anna? Yeah? - She'd care. If I died, she'd care. 657 00:31:26,956 --> 00:31:28,422 Yeah. Aren't you afraid of that? 658 00:31:28,424 --> 00:31:29,923 No, I'm not afraid of that. You'd be leaving 659 00:31:29,925 --> 00:31:31,400 - your kids without a father. Why? Why? - I can't be afraid of that. 660 00:31:31,401 --> 00:31:32,993 I cannot be afraid. I wouldn't be afraid of that. 661 00:31:32,995 --> 00:31:34,394 - 'Cause if I would, I would not... - Because why? 662 00:31:34,396 --> 00:31:36,964 You wouldn't be what?! 'Cause you're Jason Hayes? 663 00:31:36,966 --> 00:31:40,100 Jason Hayes isn't afraid of anything, huh? 664 00:31:47,159 --> 00:31:49,009 What are you laughing at? 665 00:31:51,347 --> 00:31:52,379 What are you laughing at? 666 00:31:52,381 --> 00:31:54,848 You. I'm laughing at you. 667 00:31:54,850 --> 00:31:56,817 You can't admit you're afraid of failure. 668 00:31:57,384 --> 00:31:59,820 You can't admit that you're afraid of failure! 669 00:31:59,822 --> 00:32:01,488 Oh, no, you can't be afraid of failure 670 00:32:01,490 --> 00:32:03,252 'cause you already failed. 671 00:32:03,623 --> 00:32:04,591 Yeah, you did. 672 00:32:04,593 --> 00:32:07,661 Alana. Huh? That friend you got killed, Nate. 673 00:32:07,663 --> 00:32:10,817 That little Syrian boy with his lungs on fire. 674 00:32:11,023 --> 00:32:15,736 How about those 46 numbers you still got in your cell phone? 675 00:32:15,738 --> 00:32:17,004 - They're dead men! - What'd you say? 676 00:32:17,006 --> 00:32:18,905 - They're all dead men! - What'd you say to me? 677 00:32:27,747 --> 00:32:29,383 Prepare to exfil. 678 00:32:29,385 --> 00:32:31,718 I'm gonna see you again. I'm gonna see you again. 679 00:32:46,473 --> 00:32:48,335 Reload! 680 00:32:59,192 --> 00:33:00,881 Yes, sir. That's great news. 681 00:33:00,883 --> 00:33:02,749 Thank you. 682 00:33:02,751 --> 00:33:05,619 Got two helos on the way. 683 00:33:05,621 --> 00:33:07,521 Bravo, this is TOC. 684 00:33:07,523 --> 00:33:09,189 QRF is on the way. 685 00:33:09,191 --> 00:33:12,359 Estimated arrival time is five minutes. 686 00:33:12,361 --> 00:33:13,794 Copy that. 687 00:33:13,796 --> 00:33:15,595 Hold it down. I'm going in. 688 00:33:16,182 --> 00:33:18,198 Jason! 689 00:33:18,200 --> 00:33:19,766 QRF is inbound. Jason! 690 00:33:20,635 --> 00:33:22,536 Get ready for exfil. 691 00:33:28,016 --> 00:33:29,643 Jason! 692 00:33:35,169 --> 00:33:36,817 Bravo 2, this is TOC. 693 00:33:36,819 --> 00:33:38,880 I think we may have a problem. 694 00:33:45,188 --> 00:33:46,893 We do. 695 00:34:31,101 --> 00:34:33,902 I'd hoped you were all killed in the crash. 696 00:34:33,904 --> 00:34:36,705 Yeah. No such luck. 697 00:34:38,832 --> 00:34:42,945 My brother's men shot down your helicopter. 698 00:34:43,429 --> 00:34:46,148 Abad must have made sure 699 00:34:46,150 --> 00:34:49,218 he had men waiting here to make sure 700 00:34:49,220 --> 00:34:52,321 I never left this valley. 701 00:34:52,323 --> 00:34:55,591 - Always a thinker, my brother. - Listen to me. 702 00:34:55,593 --> 00:34:57,192 Listen to me. 703 00:34:57,194 --> 00:34:58,861 Before we got on the chopper, 704 00:34:58,863 --> 00:35:01,964 you said something about the Englishman. 705 00:35:02,461 --> 00:35:04,605 Alan Cutter. Was that Alan Cutter? 706 00:35:05,347 --> 00:35:06,335 Huh? 707 00:35:06,337 --> 00:35:10,339 Hey, hey. Not yet. 708 00:35:10,341 --> 00:35:12,871 What do you know about Cutter? 709 00:35:13,844 --> 00:35:19,147 My father and I hid in these mountains fighting Russians. 710 00:35:19,149 --> 00:35:21,850 Tell me about Cutter. Tell me about Cutter. 711 00:35:21,852 --> 00:35:24,753 Or you're gonna die. You're gonna die here. 712 00:35:24,755 --> 00:35:27,322 You think you frighten me? 713 00:35:27,324 --> 00:35:29,558 I know my death is coming. 714 00:35:32,584 --> 00:35:35,764 Perhaps I am not the only one 715 00:35:35,766 --> 00:35:38,000 who will die in this valley. 716 00:35:38,002 --> 00:35:40,674 If you die, your brother wins. 717 00:35:41,472 --> 00:35:43,605 Don't let Abad win. 718 00:35:46,810 --> 00:35:48,343 Cutter. Tell me about Cutter. 719 00:35:48,345 --> 00:35:49,745 Don't let him win. 720 00:35:51,549 --> 00:35:54,016 - Cutter, the Englishman... - Yeah. 721 00:35:54,018 --> 00:35:56,251 Came by here last year. 722 00:35:56,253 --> 00:35:59,621 He talked about mining. 723 00:35:59,623 --> 00:36:02,157 Dirt worth lots of money. 724 00:36:02,159 --> 00:36:06,428 I knew Abad was tempted by all this money. 725 00:36:06,430 --> 00:36:08,397 You're telling me your brother made a deal with Cutter? 726 00:36:08,399 --> 00:36:10,933 Your brother made a deal with Cutter? 727 00:36:10,935 --> 00:36:12,834 Tell me where he is. 728 00:36:14,471 --> 00:36:15,737 Parachinar. 729 00:36:15,739 --> 00:36:16,805 What? What? 730 00:36:16,807 --> 00:36:18,774 - Parachinar. - Parachinar, what? 731 00:36:18,776 --> 00:36:21,176 Across the border. 732 00:36:21,178 --> 00:36:23,545 Where my brother took sick. 733 00:36:23,547 --> 00:36:26,048 - If you move quickly... - Yeah. 734 00:36:26,050 --> 00:36:28,317 Maybe you'll find him there. 735 00:36:32,345 --> 00:36:35,390 Hey, hey, hey. Hey. 736 00:36:44,435 --> 00:36:46,401 What's happening, boss man? 737 00:36:48,272 --> 00:36:50,839 Boss. 738 00:36:54,144 --> 00:36:57,479 Remember when we said we weren't gonna go after Nouri... 739 00:36:57,481 --> 00:37:00,015 'cause it's too dangerous out here? 740 00:37:00,017 --> 00:37:01,350 He's probably dead already. 741 00:37:06,957 --> 00:37:08,223 He's dead. 742 00:37:08,225 --> 00:37:10,125 Something we need to discuss? 743 00:37:10,127 --> 00:37:13,028 No. What you need to do is you got to get to TOC. 744 00:37:13,030 --> 00:37:17,032 You got to tell them that Abad is underground... 745 00:37:19,615 --> 00:37:21,436 in Parachinar. 746 00:37:21,438 --> 00:37:23,609 You sure you're okay? 747 00:37:23,867 --> 00:37:25,540 Huh? 748 00:37:25,542 --> 00:37:28,176 Make the call. 749 00:37:30,447 --> 00:37:33,682 All Bravo call signs, ISR shows a substantial number 750 00:37:33,684 --> 00:37:35,651 of enemy approaching your position. 751 00:37:35,653 --> 00:37:37,986 Yeah, TOC. 752 00:37:37,988 --> 00:37:39,721 We're on the move. 753 00:37:47,931 --> 00:37:49,765 Looks like we're okay for now. 754 00:37:49,767 --> 00:37:51,900 Main force has held up about 700 meters out. 755 00:37:51,902 --> 00:37:53,335 All right. You know that'll change 756 00:37:53,337 --> 00:37:54,636 as soon as they see our birds. 757 00:37:54,638 --> 00:37:56,872 Parachinar. That's what Nouri said. 758 00:37:56,874 --> 00:37:58,674 Any chance we can get the exfil birds 759 00:37:58,676 --> 00:38:00,042 to take us there on the way home? 760 00:38:00,044 --> 00:38:02,177 - Not enough fuel. - Or firepower. 761 00:38:02,179 --> 00:38:04,446 All y'all are a bunch of can't people. 762 00:38:04,448 --> 00:38:06,548 Plus we got wounded we got to get to a field hospital. 763 00:38:06,550 --> 00:38:08,750 - Look, I'm fine. I'm fine. I'm fine. - I was talking about Shawford 764 00:38:08,752 --> 00:38:11,319 from Alpha. He's got a fractured pelvis. 765 00:38:11,321 --> 00:38:13,955 - Can't risk having that thing displace. - What about the, uh... 766 00:38:13,957 --> 00:38:16,958 crew chief? 767 00:38:16,960 --> 00:38:19,394 Um, what is his name? Medders. 768 00:38:20,931 --> 00:38:22,690 What about Medders? 769 00:38:23,012 --> 00:38:25,137 He's gonna make it, right? 770 00:38:26,522 --> 00:38:28,003 Right? 771 00:38:28,005 --> 00:38:31,225 Jace, he took an AK round through both of his lungs. 772 00:38:31,934 --> 00:38:33,275 That's not possible. 773 00:38:33,277 --> 00:38:34,976 How come? 774 00:38:38,282 --> 00:38:40,882 'Cause he wouldn't have been able to make a sound. 775 00:38:40,884 --> 00:38:42,184 He hasn't made a sound. 776 00:38:42,186 --> 00:38:44,953 The kid was dead from the time we brought him in the house. 777 00:38:44,955 --> 00:38:46,421 Let's go, boys. Come on, guys. 778 00:38:48,992 --> 00:38:50,659 Come on, man. Let's go. 779 00:38:59,770 --> 00:39:02,637 Let's go, boss. All right... 780 00:40:16,572 --> 00:40:24,013 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 55816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.