Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,517 --> 00:00:03,628
Previously on "SEAL Team"...
2
00:00:07,098 --> 00:00:09,832
Team Echo was on their
second mission of the night.
3
00:00:09,947 --> 00:00:11,166
They breached the structure.
4
00:00:11,168 --> 00:00:13,035
Seconds later, there was an explosion.
5
00:00:13,037 --> 00:00:14,503
So you're telling me that all...
6
00:00:14,505 --> 00:00:17,439
six members of Echo Team are dead.
7
00:00:17,441 --> 00:00:20,109
Command has asked that your
date of deployment be moved up.
8
00:00:20,111 --> 00:00:21,710
You leave in 18 hours.
9
00:00:21,712 --> 00:00:23,812
Your other family has
got too tight a hold.
10
00:00:23,814 --> 00:00:25,514
I can't share you anymore.
11
00:00:25,516 --> 00:00:28,016
I don't think I should be your wife.
12
00:00:28,018 --> 00:00:29,785
Tariq Jamala.
13
00:00:29,787 --> 00:00:32,488
Well,
if our guys did get led into a trap,
14
00:00:32,490 --> 00:00:34,189
Tariq's the one who led them there,
15
00:00:34,191 --> 00:00:36,058
The last phone call he made,
16
00:00:36,060 --> 00:00:38,026
to Azim Raisani, 19.
17
00:00:38,028 --> 00:00:40,062
Tariq fell in love with this kid Azim.
18
00:00:40,064 --> 00:00:41,663
Deke said the neighborhood's
pretty hostile, boss.
19
00:00:41,665 --> 00:00:43,132
We go in, we go out,
20
00:00:43,134 --> 00:00:44,967
we get the kid, and we're gone.
21
00:01:08,902 --> 00:01:11,193
Any of you guys getting the willies?
22
00:01:12,306 --> 00:01:13,729
Yeah, too much history here.
23
00:01:13,731 --> 00:01:16,231
How many times do you
think we've been to J-Bad?
24
00:01:16,233 --> 00:01:18,018
Too many times.
25
00:01:19,153 --> 00:01:22,104
TOC, this is Bravo 1 proceeding
north on Mazari Road.
26
00:01:22,106 --> 00:01:24,206
Copy, Bravo 1,
I've got you on Mazari Road.
27
00:01:24,208 --> 00:01:26,842
Your target is approximately
800 meters on your left.
28
00:01:27,189 --> 00:01:28,443
Copy that.
29
00:01:33,733 --> 00:01:36,084
Boss,
I do not like the looks of these guys.
30
00:01:36,609 --> 00:01:37,419
You know, first thing
31
00:01:37,421 --> 00:01:39,321
they told me on my first deployment...
32
00:01:39,881 --> 00:01:40,789
You get into a hostile neighborhood,
33
00:01:40,791 --> 00:01:43,549
you schwack the guy on the phone.
34
00:01:44,366 --> 00:01:46,295
Yeah,
what about when they all got phones?
35
00:01:46,570 --> 00:01:48,251
Schwack 'em all.
36
00:01:49,533 --> 00:01:52,468
Yeah, that'll win you
some hearts and minds, Sonny.
37
00:01:54,979 --> 00:01:56,589
Right there.
38
00:02:04,782 --> 00:02:06,127
TOC, you see us?
39
00:02:07,209 --> 00:02:08,250
Copy, Bravo 1.
40
00:02:08,252 --> 00:02:09,651
You are clear for entry.
41
00:02:09,653 --> 00:02:11,193
Copy that. Let's go.
42
00:02:16,949 --> 00:02:18,598
Move, move, move, move, move!
43
00:02:18,822 --> 00:02:21,497
I got my eyes on you, little buddy.
44
00:02:21,499 --> 00:02:23,799
Last time a team went to one of Tariq's
properties, whole place blew up.
45
00:02:23,801 --> 00:02:25,434
That's why we're doing this right.
46
00:02:33,221 --> 00:02:35,277
Last man.
47
00:03:19,657 --> 00:03:20,889
Hey, hey.
48
00:03:22,059 --> 00:03:23,625
Get out! Get out!
49
00:03:23,627 --> 00:03:25,460
Get on the floor.
50
00:03:25,462 --> 00:03:27,029
Azim, Azim, Azim!
51
00:03:27,031 --> 00:03:28,263
TOC, this is Bravo 2.
52
00:03:28,265 --> 00:03:29,398
We got Azim.
53
00:03:29,400 --> 00:03:31,233
Copy, Bravo 2.
54
00:03:31,235 --> 00:03:32,401
Be advised, unknown vehicle
55
00:03:32,403 --> 00:03:34,236
approaching your target location.
56
00:03:37,575 --> 00:03:39,374
Davis, get rid of the Scooby vans now.
57
00:03:39,376 --> 00:03:42,177
Copy. Moving vans to standby location.
58
00:03:51,255 --> 00:03:52,754
Okay, we got 'em.
59
00:03:54,391 --> 00:03:55,991
Little buddy's on the move.
60
00:03:55,993 --> 00:03:57,793
Ain't that a surprise.
61
00:04:14,472 --> 00:04:15,410
Brock, what is it?
62
00:04:15,412 --> 00:04:17,346
The wind's coming from the
direction of the vehicle.
63
00:04:17,348 --> 00:04:19,615
- Saying the vehicle's an IED?
- I'm saying it's got explosives
64
00:04:19,617 --> 00:04:22,017
- in it.
- Residue?
65
00:04:22,019 --> 00:04:25,120
It could be,
but it'd have to be a lot of residue.
66
00:04:26,757 --> 00:04:28,747
I don't like these guys, boss.
67
00:04:29,185 --> 00:04:31,526
Bravo 1,
I'm seeing several men...
68
00:04:31,528 --> 00:04:33,795
make that many men...
Converging on your position.
69
00:04:34,407 --> 00:04:35,953
Where?
70
00:04:37,370 --> 00:04:38,533
From everywhere.
71
00:04:39,586 --> 00:04:40,602
First week in-country...
72
00:04:40,604 --> 00:04:42,437
Let's not make it our last.
73
00:04:42,439 --> 00:04:44,272
TOC, this is 1 requesting immediate CAS.
74
00:04:44,274 --> 00:04:45,474
Danger close.
75
00:04:45,476 --> 00:04:47,776
Bravo 1, be advised,
we have limited air support.
76
00:04:47,778 --> 00:04:49,745
Nearest helo is still refueling, J-Bad.
77
00:04:49,747 --> 00:04:51,546
ETA your position, ten minutes.
78
00:04:55,319 --> 00:04:56,251
Incoming!
79
00:05:04,902 --> 00:05:06,495
- Everybody okay?!
- Yeah!
80
00:05:06,497 --> 00:05:08,130
Yeah, we're all good!
81
00:05:15,773 --> 00:05:18,874
Figure they don't know he's up
here or they don't give a damn!
82
00:05:23,234 --> 00:05:25,280
Yeah, I'm starting to think
they want him dead, too!
83
00:05:31,325 --> 00:05:33,822
TOC, this is Bravo 1.
How close are we to CAS?
84
00:05:34,778 --> 00:05:36,124
Bravo 1, this is TOC.
85
00:05:36,126 --> 00:05:37,359
Close Air Support is still delayed,
86
00:05:37,361 --> 00:05:38,894
but I've got an exfil helo that says
87
00:05:38,896 --> 00:05:41,196
he can make it to an LZ
approximately two klicks
88
00:05:41,198 --> 00:05:43,365
southwest of your position in 12 mikes.
89
00:05:50,883 --> 00:05:52,340
Roger. What's the LZ?
90
00:05:52,342 --> 00:05:54,376
It's an open field just
off the Kabul Highway.
91
00:05:54,378 --> 00:05:56,445
I'm gonna send a GPS
grid to the drivers.
92
00:05:56,447 --> 00:05:58,747
Copy that! We'll meet you there!
93
00:06:05,656 --> 00:06:09,224
Vans, move to the west alley.
Prepare for a hot exfil.
94
00:06:10,060 --> 00:06:12,094
Time to get out of Dodge, Jace!
95
00:06:15,871 --> 00:06:17,632
Hey, hey! Three guys!
Three guys up close!
96
00:06:17,634 --> 00:06:19,468
They're in front! Close! Close up!
97
00:06:19,470 --> 00:06:20,969
On it! Give me a frag!
98
00:06:24,608 --> 00:06:27,242
Frag out!
99
00:06:27,244 --> 00:06:28,510
Frag out!
100
00:06:34,243 --> 00:06:35,455
Smoke!
101
00:06:35,919 --> 00:06:37,285
Prep for exfil!
102
00:06:44,595 --> 00:06:46,094
Whoa, whoa, whoa!
103
00:06:46,096 --> 00:06:48,004
Hey, get up! Get up!
104
00:06:48,133 --> 00:06:50,432
_
105
00:06:50,684 --> 00:06:52,634
_
106
00:06:52,636 --> 00:06:54,903
Go, go, go, go, go! Right, let's go!
107
00:07:03,026 --> 00:07:04,880
Van's gonna be here in 30 seconds.
108
00:07:21,017 --> 00:07:22,924
Smoke ready.
109
00:07:31,092 --> 00:07:32,741
Exfil, exfil, exfil.
110
00:07:37,681 --> 00:07:40,048
Last man.
111
00:07:49,516 --> 00:07:51,359
Last man!
112
00:07:59,369 --> 00:08:00,769
Last man!
113
00:08:00,771 --> 00:08:02,938
Go! Go!
114
00:08:06,009 --> 00:08:07,242
Hup, hup.
115
00:08:08,329 --> 00:08:11,012
Go, go, go! Go, go, go!
116
00:08:14,351 --> 00:08:16,952
TOC, exfil'ing now. Heading to LZ.
117
00:08:18,971 --> 00:08:23,023
S01E14
Call Out
118
00:08:23,332 --> 00:08:28,047
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
119
00:08:39,118 --> 00:08:41,585
- You made it.
- Yeah, well, hope he's worth it,
120
00:08:41,587 --> 00:08:42,993
'cause we got our asses shot up.
121
00:08:43,096 --> 00:08:46,033
Tariq Jamala walked our guys
into a booby-trapped house.
122
00:08:46,188 --> 00:08:48,644
Azim was the last person to talk to him.
He's worth it.
123
00:08:48,824 --> 00:08:51,995
Let me know what you find out.
124
00:08:55,266 --> 00:08:57,601
He says Tariq was not a terrorist.
125
00:08:57,603 --> 00:09:00,137
Tariq's burner phone had
calls from several numbers
126
00:09:00,139 --> 00:09:01,672
associated with the Halani Network.
127
00:09:01,674 --> 00:09:04,008
It's how we got to him
in the first place.
128
00:09:07,613 --> 00:09:09,313
- He says that's a lie.
- We also know
129
00:09:09,315 --> 00:09:11,115
he called you the night he died.
130
00:09:11,117 --> 00:09:13,517
The night he led our
men to their deaths.
131
00:09:26,899 --> 00:09:29,567
So,
after nearly getting our asses shot off
132
00:09:29,569 --> 00:09:32,503
bringing this guy in, Azim,
it turns out being a dead end?
133
00:09:32,505 --> 00:09:35,373
Never understand why a gay
man would become a jihadi,
134
00:09:35,375 --> 00:09:37,842
fight alongside guys who'd
throw you off a building
135
00:09:37,844 --> 00:09:39,710
- if they knew who you really are.
- Well, they probably knew
136
00:09:39,712 --> 00:09:41,045
that the two of them were lovers.
137
00:09:41,047 --> 00:09:42,747
I mean, the way they shot up that house,
138
00:09:42,749 --> 00:09:44,849
they weren't too concerned
about Azim's safety.
139
00:09:44,851 --> 00:09:47,184
And it could be they just didn't
want him to be taken alive,
140
00:09:47,186 --> 00:09:48,986
want to give him a chance to flip.
141
00:09:48,988 --> 00:09:51,021
Look, you settled in?
142
00:09:51,023 --> 00:09:52,723
I dropped my bags off somewhere.
143
00:09:52,725 --> 00:09:54,392
I haven't been back since.
144
00:09:54,394 --> 00:09:56,727
Are you gonna sleep at
all this deployment?
145
00:09:56,729 --> 00:09:59,530
I'm sending you out every
night to risk your lives.
146
00:09:59,532 --> 00:10:01,499
Yeah,
I'm gonna take overtime to make sure
147
00:10:01,501 --> 00:10:02,867
I'm sending you to the right targets.
148
00:10:02,869 --> 00:10:04,802
- Eh.
- Hello, sir.
149
00:10:04,804 --> 00:10:06,670
Heya.
150
00:10:08,641 --> 00:10:10,479
What?
151
00:10:10,840 --> 00:10:14,945
Nothing. I just forget that
you guys are rock stars here.
152
00:10:14,947 --> 00:10:17,615
"I wonder if he's
the one who shot Osama."
153
00:10:17,617 --> 00:10:20,284
Alana filed for divorce.
154
00:10:20,286 --> 00:10:24,488
I'm... I'm so sorry. I...
155
00:10:25,373 --> 00:10:27,224
- You want to talk about it?
- No.
156
00:10:27,226 --> 00:10:28,859
No.
157
00:10:37,570 --> 00:10:39,170
You ever wonder how
many times you've slept
158
00:10:39,172 --> 00:10:40,738
in a dead man's bed?
159
00:10:41,224 --> 00:10:45,042
Never a friend's bed,
like Echo Team.
160
00:10:45,605 --> 00:10:48,246
Senior guys get bottom bunk.
161
00:10:48,248 --> 00:10:50,514
Damn right.
162
00:10:59,446 --> 00:11:00,958
Hey, dawg.
163
00:11:00,960 --> 00:11:02,994
- Hey...
- Hey...
164
00:11:02,996 --> 00:11:04,262
What time is it back home?
165
00:11:04,264 --> 00:11:05,830
What time is it back home?
166
00:11:05,832 --> 00:11:07,531
It'd be, uh, 12:30 a.m.
167
00:11:07,533 --> 00:11:09,467
Were you just e-mailing the family?
168
00:11:09,469 --> 00:11:10,601
Yeah.
169
00:11:10,603 --> 00:11:12,613
You all right?
170
00:11:12,974 --> 00:11:15,373
I need the AARs from Echo.
171
00:11:15,375 --> 00:11:16,707
That's not answering my question.
172
00:11:16,709 --> 00:11:18,576
Don't need to be taken care of here,
buddy.
173
00:11:18,578 --> 00:11:19,944
Hell you don't.
174
00:11:19,946 --> 00:11:22,813
AARs... hand 'em over.
175
00:11:25,250 --> 00:11:26,667
Thank you.
176
00:11:27,186 --> 00:11:30,021
Sleep isn't a weakness, Jason.
177
00:11:30,023 --> 00:11:31,922
Here, boy. Hup.
178
00:11:36,429 --> 00:11:38,796
Hey, it doesn't bother
you how we're gonna make
179
00:11:38,798 --> 00:11:40,498
our only teammate with
no arms climb a ladder?
180
00:11:40,500 --> 00:11:42,166
Not me.
181
00:11:42,168 --> 00:11:43,601
I think it's awesome.
182
00:12:14,033 --> 00:12:16,300
This is why you label your stuff.
183
00:12:16,302 --> 00:12:17,568
I label everything.
184
00:12:17,570 --> 00:12:18,636
Look, I can't help you
185
00:12:18,638 --> 00:12:20,137
unless you follow protocol
186
00:12:20,139 --> 00:12:21,806
and you check in your cases with me
187
00:12:21,808 --> 00:12:23,441
before we get on to the plane.
188
00:12:23,443 --> 00:12:24,842
Brock.
189
00:12:24,844 --> 00:12:27,511
- I have a system.
- What do you want me to say?
190
00:12:27,513 --> 00:12:29,347
I'm gonna look around for it,
but it's not because
191
00:12:29,349 --> 00:12:31,148
I think it's my fault that it got lost.
192
00:12:31,150 --> 00:12:32,450
It's because I don't want your partner
193
00:12:32,452 --> 00:12:33,918
to suffer for your incompetence.
194
00:12:33,920 --> 00:12:35,986
- Okay.
- Okay.
195
00:12:38,057 --> 00:12:39,390
Keep looking.
196
00:12:40,369 --> 00:12:42,793
Green sector,
go ahead and report in.
197
00:12:42,795 --> 00:12:45,162
How long till your tech guys
are gonna ID this bomb maker?
198
00:12:45,164 --> 00:12:46,731
There wasn't a lot left to work with,
199
00:12:46,733 --> 00:12:47,687
and they're going as fast as they can.
200
00:12:47,765 --> 00:12:50,234
They're not going as fast as they can.
If they were going
201
00:12:50,236 --> 00:12:51,836
as fast as they can,
we would know that by now, all right?
202
00:12:51,838 --> 00:12:53,738
Whoever did this was a
professional bomb maker.
203
00:12:53,740 --> 00:12:55,239
All you have to do is look
204
00:12:55,241 --> 00:12:57,943
at the ISR video and know
whoever wired that house
205
00:12:58,020 --> 00:13:00,478
was a pro!
206
00:13:07,987 --> 00:13:09,854
I'm sorry. I'm sorry.
207
00:13:09,856 --> 00:13:11,481
I just...
208
00:13:12,125 --> 00:13:15,393
Look, I know that you want this
target just as bad as we do.
209
00:13:15,395 --> 00:13:17,428
Apology accepted.
210
00:13:17,430 --> 00:13:18,662
Look, you're right.
211
00:13:18,664 --> 00:13:21,232
That was a professional hit.
212
00:13:21,234 --> 00:13:23,100
We're gonna find the guy behind it.
213
00:13:23,102 --> 00:13:25,169
And then we're gonna
find the guy behind him
214
00:13:25,171 --> 00:13:27,238
and the guy behind him
because that's what we do.
215
00:13:27,240 --> 00:13:30,107
Look, I went through Echo Team's AARs
216
00:13:30,109 --> 00:13:32,576
to see if they ever came
across Tariq and Azim,
217
00:13:32,578 --> 00:13:34,912
and they never came across anything.
218
00:13:37,434 --> 00:13:40,117
You know they have us
sleeping in Echo Team's bunks.
219
00:13:40,119 --> 00:13:42,319
We're sleeping in their bunks.
220
00:13:46,195 --> 00:13:48,076
How are the guys?
221
00:13:48,978 --> 00:13:51,462
Trying not to think about it much.
222
00:13:51,864 --> 00:13:53,590
Got their head in their gear.
223
00:13:53,745 --> 00:13:56,300
That's probably smart.
224
00:13:56,302 --> 00:13:58,446
How about your gear?
225
00:13:58,627 --> 00:14:01,023
Just find me that bomber.
226
00:14:11,551 --> 00:14:13,317
Hey, you got any extra pelican cases?
227
00:14:13,319 --> 00:14:14,518
Hold on. I'm almost done filling these.
228
00:14:14,520 --> 00:14:16,320
- Ray.
- Hold on.
229
00:14:16,322 --> 00:14:17,621
You okay?
230
00:14:17,623 --> 00:14:19,123
You try and re-encrypt the radio,
231
00:14:19,125 --> 00:14:20,658
the key doesn't work,
and we're out comms.
232
00:14:20,660 --> 00:14:21,792
You think that's okay?
233
00:14:21,794 --> 00:14:23,494
I asked if you were okay.
234
00:14:23,496 --> 00:14:26,530
No, Lisa, I don't have any extra cases.
235
00:14:26,532 --> 00:14:29,266
All right.
236
00:14:29,268 --> 00:14:30,901
Damn.
237
00:14:30,903 --> 00:14:32,536
Don't let him bug you;
he just gets all obsessed
238
00:14:32,538 --> 00:14:34,338
- over these comms.
- Mm-hmm.
239
00:14:34,340 --> 00:14:37,475
Yeah. I'm probably too concerned
with the equipment we use
240
00:14:37,477 --> 00:14:39,543
to call in medevacs, air support.
241
00:14:39,545 --> 00:14:40,878
Doesn't matter.
242
00:14:40,880 --> 00:14:42,746
So, uh, what you looking for?
243
00:14:42,748 --> 00:14:44,381
Brock lost a pelican case.
244
00:14:44,383 --> 00:14:46,951
Well, not so much as lost as
he neglected to use the system.
245
00:14:46,953 --> 00:14:48,219
Oh, well, you got to have a system.
246
00:14:48,221 --> 00:14:49,620
That's what I told him.
247
00:14:49,622 --> 00:14:51,355
You sure you weren't distracted?
248
00:14:51,357 --> 00:14:52,723
- Huh?
- Excuse me?
249
00:14:52,725 --> 00:14:53,724
Mm-hmm.
250
00:14:53,726 --> 00:14:55,459
You see, I'm missing my hydrogel,
251
00:14:55,461 --> 00:14:57,661
and, well, that's never happened before.
252
00:14:57,663 --> 00:15:00,731
So I'm just trying to think,
you know, what's different?
253
00:15:00,733 --> 00:15:03,300
Yeah, okay.
Are you seriously coming at me right now
254
00:15:03,302 --> 00:15:05,536
about, what, hydrogel?
255
00:15:05,538 --> 00:15:08,326
Well, I mean, I,
myself have been distracted, but...
256
00:15:08,455 --> 00:15:09,898
Sonny,
you wouldn't be able to find hydrogel
257
00:15:10,001 --> 00:15:12,076
- if it was stuck to your ass.
- Oh, look at that.
258
00:15:12,078 --> 00:15:13,444
Uh-huh.
And the next time you want to disparage
259
00:15:13,446 --> 00:15:14,778
- my ability to find your supplies...
- Fine.
260
00:15:14,780 --> 00:15:16,580
You got my missing case?
261
00:15:16,582 --> 00:15:18,649
I have no idea, but if I do,
I'll let you know.
262
00:15:18,651 --> 00:15:19,950
You can ask, uh,
263
00:15:19,952 --> 00:15:21,752
Betsy Ross over there.
264
00:15:22,889 --> 00:15:24,088
- Hey, Betsy!
- Wow.
265
00:15:24,090 --> 00:15:25,771
That's a new look for you.
266
00:15:26,003 --> 00:15:28,092
Never trust a sniper who can't sew.
267
00:15:28,094 --> 00:15:29,693
Noted.
268
00:15:29,695 --> 00:15:31,262
Hey, you got a case that
doesn't belong to you?
269
00:15:31,264 --> 00:15:32,997
Uh, no. No, sorry.
270
00:15:32,999 --> 00:15:35,132
Hey, Davis.
271
00:15:35,134 --> 00:15:38,269
Do you know, uh,
you know whose bed I'm sleeping in?
272
00:15:38,271 --> 00:15:39,870
Yours.
273
00:15:39,872 --> 00:15:42,641
No, I mean,
who from Echo had-had that bunk?
274
00:15:43,079 --> 00:15:44,308
He, uh...
275
00:15:44,310 --> 00:15:47,044
he left this behind.
276
00:15:47,046 --> 00:15:49,289
Looks like a talisman.
277
00:15:50,449 --> 00:15:52,249
Hey, I found it.
278
00:15:52,561 --> 00:15:54,118
Oh, good. Was it milk bones?
279
00:15:54,120 --> 00:15:55,486
Yeah, not quite.
280
00:15:55,488 --> 00:15:58,556
The new dog camera
and voice transmitter.
281
00:15:58,558 --> 00:15:59,623
Doubles the range of the old one.
282
00:15:59,625 --> 00:16:00,691
- Oh, cool.
- It's pretty cool.
283
00:16:00,693 --> 00:16:02,192
Oh, yeah? Let me see that.
284
00:16:08,600 --> 00:16:11,770
Nobody likes Jalalabad air that much.
285
00:16:13,367 --> 00:16:15,272
I'm Paul Mulwray.
286
00:16:15,583 --> 00:16:17,258
Okay.
287
00:16:18,160 --> 00:16:19,977
You DIA?
288
00:16:19,979 --> 00:16:21,045
I'm sorry?
289
00:16:21,047 --> 00:16:23,948
Or CIA? Or NSA?
290
00:16:23,950 --> 00:16:25,416
I got a list of acronyms.
291
00:16:25,418 --> 00:16:27,785
I'm sorry.
I don't acronym with strangers.
292
00:16:28,209 --> 00:16:31,088
Sorry. I'm with Vice.
293
00:16:31,090 --> 00:16:33,157
Okay, Don Johnson.
294
00:16:33,159 --> 00:16:34,992
Do you work inside?
295
00:16:34,994 --> 00:16:38,195
This building? Sometimes.
296
00:16:38,197 --> 00:16:42,132
No notebook, no files, no ID tag.
297
00:16:42,134 --> 00:16:43,934
No dog tags.
298
00:16:43,936 --> 00:16:46,337
So your outfit says intelligence agency,
299
00:16:46,339 --> 00:16:47,938
but the haircut says...
300
00:16:47,940 --> 00:16:49,640
My haircut talks?
301
00:16:49,642 --> 00:16:51,141
No. Just trying to get you
302
00:16:51,143 --> 00:16:53,043
to reveal something about yourself.
303
00:16:53,045 --> 00:16:56,180
'Cause that's how you charmed
those MS-13 guys last year?
304
00:16:56,182 --> 00:16:57,848
You know who I am?
305
00:16:57,850 --> 00:17:01,118
I know you wrote a whole
piece about a murderous gang
306
00:17:01,120 --> 00:17:03,520
and then declined to turn
over relevant information
307
00:17:03,522 --> 00:17:05,122
to the DEA when they asked.
308
00:17:05,124 --> 00:17:06,857
I don't work for the DEA.
309
00:17:06,859 --> 00:17:10,127
But you know who I am and what I wrote.
310
00:17:10,462 --> 00:17:12,033
You ready?
311
00:17:12,497 --> 00:17:14,565
Absolutely.
312
00:17:16,723 --> 00:17:18,802
All right, gentlemen,
before Ms. Ellis
313
00:17:18,804 --> 00:17:21,839
briefs us on this
evening's target package,
314
00:17:21,841 --> 00:17:23,273
we're gonna meet our CST.
315
00:17:23,275 --> 00:17:24,475
Ha. Ugh.
316
00:17:24,477 --> 00:17:25,909
Please remind me why Tier One unit
317
00:17:25,911 --> 00:17:27,378
is no longer exempt
318
00:17:27,380 --> 00:17:29,213
from a cultural support team program.
319
00:17:29,215 --> 00:17:30,848
'Cause Command says so.
320
00:17:30,850 --> 00:17:33,017
'Cause Command says so. Why not?
Why can't we waive this?
321
00:17:33,019 --> 00:17:34,631
It's a compromise we made
with the local tribal leaders.
322
00:17:34,734 --> 00:17:36,177
What if we go above a certain altitude?
323
00:17:36,331 --> 00:17:37,988
Yeah, the thinner the air gets,
324
00:17:37,990 --> 00:17:39,423
the less lift the helos can generate,
325
00:17:39,425 --> 00:17:40,457
the less payload they can carry,
326
00:17:40,459 --> 00:17:41,825
the more it costs us to bring a strap.
327
00:17:41,827 --> 00:17:43,327
I am not gonna lose one of my shooters
328
00:17:43,329 --> 00:17:44,728
'cause of some cultural support.
329
00:17:44,730 --> 00:17:45,829
Yeah, I get it.
330
00:17:45,831 --> 00:17:47,431
The deal Command cuts
331
00:17:47,433 --> 00:17:48,966
says that we got to have a woman along
332
00:17:48,968 --> 00:17:51,507
to handle any women
that might be on target.
333
00:17:51,636 --> 00:17:53,771
As you all know, the Afghan males
334
00:17:53,773 --> 00:17:55,339
don't like you pawing their wives.
335
00:17:55,341 --> 00:17:57,441
I don't paw.
336
00:17:59,031 --> 00:18:00,423
Davis.
337
00:18:04,383 --> 00:18:07,535
Staff Sergeant Vanessa Ryan,
338
00:18:07,612 --> 00:18:10,498
meet Bravo Team.
339
00:18:13,192 --> 00:18:15,325
Ms. Ellis,
340
00:18:15,327 --> 00:18:17,227
would you please show us
who we're going after?
341
00:18:20,173 --> 00:18:22,700
Aresh Kamal, bomb maker.
342
00:18:22,702 --> 00:18:25,102
Forensic team thinks this is
the guy who built the device
343
00:18:25,104 --> 00:18:27,104
that killed Echo Team.
344
00:18:42,547 --> 00:18:45,374
As you can see from his history,
Kamal moves around a lot.
345
00:18:45,400 --> 00:18:48,079
He always sets up his
workshop inside his house.
346
00:18:48,286 --> 00:18:50,347
FBI techs have identified
347
00:18:50,424 --> 00:18:53,233
the explosive that killed
Echo Team as a, uh,
348
00:18:53,357 --> 00:18:55,123
chloro-phosphorus compound.
349
00:18:55,125 --> 00:18:58,361
Basically,
Kamal's version of Armstrong's mixture.
350
00:18:58,490 --> 00:19:00,862
Bastard wanted as many people
in the house as possible before it blew.
351
00:19:00,864 --> 00:19:02,364
All right,
so we know he's in there,
352
00:19:02,366 --> 00:19:03,830
so why not... why not a drone hit?
353
00:19:03,933 --> 00:19:05,685
We need to talk to this S.O.B.
354
00:19:05,814 --> 00:19:07,128
Kamal's strictly mercenary.
355
00:19:07,231 --> 00:19:09,318
That means somebody backed
up the truck big time
356
00:19:09,421 --> 00:19:12,127
for the Echo job,
and we want to find out who that is.
357
00:19:12,256 --> 00:19:14,342
All right, look. Looks pretty
easy to lock down the street.
358
00:19:14,344 --> 00:19:16,143
Yeah. Perimeter's simple.
It looks like the houses
359
00:19:16,145 --> 00:19:18,312
on both sides...
They appear empty, so...
360
00:19:18,929 --> 00:19:22,083
Okay.
We set our primary breach here.
361
00:19:22,085 --> 00:19:23,517
Secondary here.
362
00:19:23,519 --> 00:19:25,720
We bust in,
we pull that son of a bitch out
363
00:19:25,722 --> 00:19:27,054
by his small hairs.
364
00:19:27,056 --> 00:19:29,757
- Easy-peasy.
- Easy-peasy, you think?
365
00:19:29,759 --> 00:19:33,027
Yeah. I bet you he has his
house all rigged up, too.
366
00:19:33,029 --> 00:19:34,895
- That's not so easy-peasy.
- Yeah.
367
00:19:34,897 --> 00:19:36,464
The guy does make bombs for a living.
368
00:19:36,466 --> 00:19:39,166
- How about a callout?
- I was thinking that.
369
00:19:39,168 --> 00:19:41,002
Answer's gonna be awful risky, brother.
370
00:19:41,004 --> 00:19:42,603
Okay, here's what we do.
We're gonna secure the perimeter
371
00:19:42,605 --> 00:19:44,438
and do the callout.
If he doesn't come to us, then,
372
00:19:44,440 --> 00:19:46,040
Sonny, you're just gonna throw
some nine-bangers in the window.
373
00:19:46,042 --> 00:19:47,775
See if he comes out. Right?
374
00:19:47,777 --> 00:19:49,343
That doesn't happen,
then we'll follow up with the dog.
375
00:19:49,345 --> 00:19:51,812
Brock, make sure you have that
fancy new camera ready to go.
376
00:19:51,814 --> 00:19:53,581
We got to know what we're heading into,
right?
377
00:19:53,583 --> 00:19:56,450
We know this is our guy.
Let's do it. Yeah.
378
00:19:56,452 --> 00:19:58,019
Yeah?
379
00:19:58,021 --> 00:19:59,811
Good call.
380
00:20:09,866 --> 00:20:12,386
Stalking isn't attractive.
381
00:20:12,592 --> 00:20:14,293
Good to know.
382
00:20:15,272 --> 00:20:17,138
Are you gonna be a nuisance?
383
00:20:17,140 --> 00:20:19,627
Never. I was raised better than that.
384
00:20:19,807 --> 00:20:23,477
Good to know the congressman
doesn't raise wildings.
385
00:20:23,479 --> 00:20:26,227
You didn't mention my father
in our last conversation.
386
00:20:26,381 --> 00:20:29,483
Hoped that meant you
hadn't put it together.
387
00:20:29,886 --> 00:20:30,818
I just...
388
00:20:30,820 --> 00:20:32,887
I would like access to your operators.
389
00:20:32,889 --> 00:20:34,555
They're not my operators.
390
00:20:34,557 --> 00:20:36,090
Anyway, Tier One units
391
00:20:36,092 --> 00:20:37,958
don't allow embedded journalists.
392
00:20:37,960 --> 00:20:39,827
Well, I'm not talking about an embed,
393
00:20:39,829 --> 00:20:41,495
although I wouldn't say no.
394
00:20:41,497 --> 00:20:43,798
I just would like their
perspective on the mission here.
395
00:20:44,084 --> 00:20:46,000
Their perspective's pretty narrow.
396
00:20:46,002 --> 00:20:47,334
I was pretty friendly
397
00:20:47,336 --> 00:20:49,603
with Steve Porter, the Echo Team leader.
398
00:20:49,605 --> 00:20:52,606
We would talk from time to time...
deep background.
399
00:20:52,608 --> 00:20:55,743
Look, I don't make the rules,
so you're gonna have to get
400
00:20:55,745 --> 00:20:58,212
your Sebastian Junger on some other way.
401
00:21:00,038 --> 00:21:01,790
Anything else?
402
00:21:02,048 --> 00:21:04,393
Nope. You can go.
403
00:21:11,994 --> 00:21:13,694
Check him.
404
00:21:13,696 --> 00:21:15,996
Oh! Where'd you learn how to shoot?
405
00:21:17,767 --> 00:21:19,800
Hey, you need anything?
406
00:21:19,802 --> 00:21:21,035
More ammo, maybe?
407
00:21:21,037 --> 00:21:22,403
No, I don't want to tempt fate.
408
00:21:22,405 --> 00:21:24,038
If I end up having to shoot it all,
409
00:21:24,040 --> 00:21:25,606
it means something went real wrong.
410
00:21:25,608 --> 00:21:27,274
Name's Vanessa, by the way.
411
00:21:27,276 --> 00:21:29,176
Davis, officially.
412
00:21:29,178 --> 00:21:30,511
You got a first name?
413
00:21:30,513 --> 00:21:32,012
Doesn't everybody?
414
00:21:32,014 --> 00:21:33,748
We're gonna be bunkmates
for the next three months.
415
00:21:33,750 --> 00:21:35,549
You don't want to tell
me your first name?
416
00:21:35,551 --> 00:21:38,419
Maybe when we know each
other a little bit better.
417
00:21:38,421 --> 00:21:40,154
Is there anything I need to know?
418
00:21:40,156 --> 00:21:41,765
About your guys?
419
00:21:42,018 --> 00:21:43,924
You do your job, they'll respect you.
420
00:21:43,926 --> 00:21:45,226
You don't...
421
00:21:45,228 --> 00:21:46,994
Fair enough.
422
00:21:46,996 --> 00:21:49,006
Anything I need to know?
423
00:21:49,521 --> 00:21:51,298
Male-to-female ratio on the main base
424
00:21:51,300 --> 00:21:53,180
is about ten to one, so watch your back.
425
00:21:53,361 --> 00:21:55,164
Or enjoy it.
426
00:21:56,092 --> 00:21:58,072
You need anything, you let me know.
427
00:22:06,749 --> 00:22:08,949
Good boy.
428
00:22:14,090 --> 00:22:15,823
Come on, Cerberus.
429
00:22:16,991 --> 00:22:18,359
Hey, don't say no
430
00:22:18,361 --> 00:22:19,994
to the Creature.
431
00:22:21,631 --> 00:22:23,330
Whoa.
432
00:22:23,332 --> 00:22:24,953
Wow.
433
00:23:58,024 --> 00:23:58,849
Ray.
434
00:23:58,952 --> 00:24:01,428
TOC, this is Bravo 2. You got eyes up?
435
00:24:02,534 --> 00:24:03,497
Roger, Bravo 2.
436
00:24:03,499 --> 00:24:04,798
ISR is on station.
437
00:24:04,800 --> 00:24:06,333
Going tight on target building.
438
00:24:06,335 --> 00:24:08,235
How was the wide view? Anything moving?
439
00:24:08,237 --> 00:24:09,470
At the moment, the only heat signatures
440
00:24:09,472 --> 00:24:11,192
I'm seeing are our guys.
441
00:24:11,372 --> 00:24:12,940
Any update on the target phone?
442
00:24:12,942 --> 00:24:14,341
Last ping
443
00:24:14,343 --> 00:24:16,143
put the phone in the house.
444
00:24:16,145 --> 00:24:18,412
Let's hope the bomb
maker's in there with it.
445
00:24:19,642 --> 00:24:21,148
Bravo 1, this is TOC.
446
00:24:21,150 --> 00:24:23,684
Your helos are up and
in their loiter pattern.
447
00:24:23,686 --> 00:24:25,519
You're cleared to initiate your callout.
448
00:24:25,521 --> 00:24:26,921
Okay, you're up. Let's go, kid.
449
00:24:26,923 --> 00:24:29,723
Come on. Move. Hit 'em up.
450
00:24:33,892 --> 00:24:35,644
_
451
00:24:35,747 --> 00:24:37,035
_
452
00:24:37,190 --> 00:24:40,411
_
453
00:24:41,519 --> 00:24:44,183
_
454
00:24:49,259 --> 00:24:50,908
TOC, anything?
455
00:24:52,315 --> 00:24:53,814
There's no movement.
456
00:24:56,036 --> 00:24:57,041
Hit 'em up again.
457
00:24:57,221 --> 00:24:58,716
_
458
00:24:58,896 --> 00:25:00,597
_
459
00:25:00,777 --> 00:25:03,432
_
460
00:25:09,231 --> 00:25:10,264
Okay.
461
00:25:10,266 --> 00:25:11,951
Here we go.
462
00:25:22,155 --> 00:25:23,911
Anybody see a vest?
463
00:25:24,371 --> 00:25:25,505
Tell her to hold.
464
00:25:25,685 --> 00:25:27,051
_
465
00:25:31,844 --> 00:25:33,287
Tell her to hold.
466
00:25:33,441 --> 00:25:34,472
_
467
00:25:47,536 --> 00:25:49,837
Hey,
maybe she doesn't speak any Pashto.
468
00:25:49,839 --> 00:25:51,116
I'll try Dari.
469
00:25:51,400 --> 00:25:53,281
_
470
00:25:53,435 --> 00:25:55,626
_
471
00:25:55,778 --> 00:25:57,478
Couple more steps, I'm gonna drop her.
472
00:25:57,661 --> 00:25:58,879
Hold.
473
00:26:06,536 --> 00:26:07,953
Hold.
474
00:26:27,802 --> 00:26:30,003
Shine the light on me.
475
00:26:53,596 --> 00:26:54,626
Okay.
476
00:26:54,781 --> 00:26:56,276
I want you to tell her
477
00:26:56,353 --> 00:26:57,641
to lift her dress up
478
00:26:57,719 --> 00:27:00,914
so we know that she is not armed.
479
00:27:12,714 --> 00:27:15,415
- Brock, check her.
- Roger.
480
00:27:16,551 --> 00:27:17,951
Check.
481
00:27:17,953 --> 00:27:19,286
We're good.
482
00:27:23,801 --> 00:27:26,764
Jalalabad has the only school
for the deaf in the area.
483
00:27:26,867 --> 00:27:28,671
You telling me the bomb
maker's got a deaf wife?
484
00:27:28,964 --> 00:27:30,964
- That's ironic.
- Maybe she's the only one
485
00:27:30,966 --> 00:27:32,466
who can stand being near him.
486
00:27:32,468 --> 00:27:33,867
She says her husband's not here.
487
00:27:33,869 --> 00:27:35,525
Out visiting his brother.
Left her home alone.
488
00:27:35,602 --> 00:27:37,771
Oh, really? If she was alone,
how'd she know how to come outside?
489
00:27:37,773 --> 00:27:38,720
Yeah, not like she could have
heard the callout.
490
00:27:38,823 --> 00:27:40,707
Know what?
He's underneath the cot, hiding.
491
00:27:40,709 --> 00:27:42,476
Like a coward,
sent her out to face our guns.
492
00:27:42,478 --> 00:27:43,877
He's trying to lure us
in there like he did
493
00:27:43,879 --> 00:27:46,113
with Echo Team.
Bring the whole place down on us.
494
00:27:46,115 --> 00:27:48,315
You see any way we don't go
in there to get him out, boss?
495
00:27:50,152 --> 00:27:52,552
Send the dog.
See if the place is rigged.
496
00:27:52,554 --> 00:27:54,054
Brock, you ready?
497
00:27:54,056 --> 00:27:55,222
Yeah, we're good to go.
498
00:27:55,224 --> 00:27:56,590
- Let's go.
- How's he get inside?
499
00:27:56,592 --> 00:27:58,892
Doors closed. Windows closed.
500
00:27:58,894 --> 00:28:00,994
Just watch.
501
00:28:01,897 --> 00:28:04,164
Send him.
502
00:28:48,077 --> 00:28:50,110
- Tell him to stop.
- Sit.
503
00:28:50,112 --> 00:28:50,944
Sit.
504
00:28:50,946 --> 00:28:52,679
- Look left.
- Cerberus.
505
00:28:52,681 --> 00:28:54,314
Left.
506
00:28:54,316 --> 00:28:56,083
- Now go right.
- Cerberus,
507
00:28:56,085 --> 00:28:58,652
right.
508
00:28:58,654 --> 00:29:00,587
Do you see that? It's clear.
509
00:29:00,589 --> 00:29:02,389
We could surprise him
by breaching that wall.
510
00:29:11,436 --> 00:29:13,200
Hey, he's got something.
511
00:29:22,344 --> 00:29:25,345
- Blade.
- Let's go.
512
00:29:25,347 --> 00:29:28,081
Go, go, go, go.
513
00:29:29,999 --> 00:29:30,851
TOC.
514
00:29:30,853 --> 00:29:33,987
The dog cleared us all the way to Kamal.
515
00:30:12,294 --> 00:30:14,194
Get his armor off and check him.
516
00:30:21,403 --> 00:30:22,669
Come on.
517
00:30:22,671 --> 00:30:23,870
Oh, come here.
518
00:30:28,729 --> 00:30:31,144
- We good?
- Nothing. It's not his blood.
519
00:30:31,146 --> 00:30:33,246
Yeah, I think it-it's Kamal's blood.
520
00:30:35,790 --> 00:30:37,584
TOC, this is Bravo 1.
521
00:30:37,586 --> 00:30:39,294
We had to take out Kamal.
522
00:30:55,519 --> 00:30:57,123
Aren't you gonna clean him off, Brock?
523
00:30:57,200 --> 00:30:58,746
No, don't clean him off.
524
00:30:58,823 --> 00:31:00,318
Look at him. He looks proud.
525
00:31:00,392 --> 00:31:02,559
He is proud.
526
00:31:02,561 --> 00:31:04,394
Pashto sign language, huh?
527
00:31:04,396 --> 00:31:06,863
There is no Pashto sign language,
not really.
528
00:31:06,865 --> 00:31:08,632
- No?
- Schools in Jalalabad
529
00:31:08,634 --> 00:31:10,734
teach the same ASL I
learned in the Girl Scouts.
530
00:31:10,736 --> 00:31:13,436
Yeah, well, you know what,
lucky for us...
531
00:31:13,438 --> 00:31:15,639
Or for her, at least...
A hell of a call.
532
00:31:15,641 --> 00:31:17,707
Would have been a stupid
one if we got blown up.
533
00:31:17,709 --> 00:31:19,509
Glad we didn't get blown up,
534
00:31:19,511 --> 00:31:20,977
or we wouldn't be here, right?
535
00:31:20,979 --> 00:31:22,879
I wouldn't be giving
you such a hard time
536
00:31:22,881 --> 00:31:25,415
about Pashto sign language.
537
00:31:47,039 --> 00:31:48,997
Sorry we couldn't get
you an HVT to question.
538
00:31:49,100 --> 00:31:50,337
My understanding,
he was trying
539
00:31:50,363 --> 00:31:52,450
to stab one of your team members.
540
00:31:52,527 --> 00:31:55,111
Well,
he was also reaching for a detonator.
541
00:31:55,113 --> 00:31:57,347
Sounds like he didn't
give you much choice.
542
00:31:57,349 --> 00:31:59,616
You guys pulled a lot of
intel out of that house.
543
00:31:59,618 --> 00:32:01,885
Hoping one of the cell
phones will give us a target.
544
00:32:01,887 --> 00:32:04,187
- Something else I want to run by you.
- Okay, what's that?
545
00:32:04,189 --> 00:32:10,200
What if somebody blackmailed
Tariq into setting up our guys?
546
00:32:10,303 --> 00:32:13,063
His relationship with Azim
would have made him a prime target.
547
00:32:13,065 --> 00:32:15,532
Yeah, but why is he making all
those calls to the bad guys?
548
00:32:15,534 --> 00:32:17,363
What if he wasn't?
549
00:32:17,570 --> 00:32:19,536
All the calls pinged
off a single cell tower
550
00:32:19,538 --> 00:32:21,204
in the Gunara neighborhood.
551
00:32:21,206 --> 00:32:23,006
It's miles from where he lived.
552
00:32:23,008 --> 00:32:24,407
Maybe that's his tradecraft.
553
00:32:24,409 --> 00:32:26,142
Leaves home, make the calls.
554
00:32:26,144 --> 00:32:28,425
Maybe, or somebody else made them.
555
00:32:28,580 --> 00:32:31,615
Tariq didn't show up on a
single one of our lists.
556
00:32:31,617 --> 00:32:33,917
And a gay real estate developer
557
00:32:33,919 --> 00:32:36,722
who's just starting to make a go of it?
558
00:32:37,032 --> 00:32:39,723
Doesn't match any terrorist
profile I've ever seen.
559
00:32:39,725 --> 00:32:41,258
Right, but who's gonna go
through all the trouble
560
00:32:41,260 --> 00:32:42,659
to set him up like that?
561
00:32:45,252 --> 00:32:47,133
Let's find out.
562
00:32:50,507 --> 00:32:52,852
_
563
00:32:52,981 --> 00:32:54,537
Now you bring your thug to beat me.
564
00:32:54,539 --> 00:32:56,039
You know, it's, uh... I...
565
00:32:56,041 --> 00:32:59,042
I believe I owe you an apology, Azim.
566
00:33:01,819 --> 00:33:04,267
_
567
00:33:04,483 --> 00:33:06,583
He says you think he's a fool.
568
00:33:06,585 --> 00:33:09,052
No, I don't. In fact, I just
569
00:33:09,054 --> 00:33:11,221
finished reading through
your school records.
570
00:33:11,223 --> 00:33:12,522
It's very impressive,
571
00:33:12,524 --> 00:33:15,064
particularly your grades in English.
572
00:33:19,781 --> 00:33:21,301
What do you want?
573
00:33:21,430 --> 00:33:24,419
You told me Tariq wasn't a terrorist.
574
00:33:24,599 --> 00:33:26,171
I didn't believe you.
575
00:33:26,377 --> 00:33:28,748
I'm ready to believe you now.
576
00:33:29,083 --> 00:33:31,711
We need you to help us understand
577
00:33:31,866 --> 00:33:34,110
why he did what he did,
578
00:33:34,112 --> 00:33:37,122
why he brought our men to their deaths.
579
00:33:37,406 --> 00:33:39,949
I think someone was forcing him.
580
00:33:41,374 --> 00:33:45,522
We can protect you, Azim,
but only if you help us.
581
00:33:55,345 --> 00:33:57,999
Um, a few weeks ago,
582
00:33:58,154 --> 00:34:00,782
something changed in Tariq.
583
00:34:01,195 --> 00:34:04,647
He wasn't so gentle anymore.
584
00:34:05,910 --> 00:34:09,000
At first,
I thought maybe it was his wife.
585
00:34:11,268 --> 00:34:14,284
The call he made to you
on the day that he died?
586
00:34:14,746 --> 00:34:17,581
He... he wanted to say good-bye.
587
00:34:17,787 --> 00:34:19,889
But not only that, right?
588
00:34:21,987 --> 00:34:23,560
He-he told me to run.
589
00:34:23,562 --> 00:34:25,128
Did he say why?
590
00:34:25,130 --> 00:34:27,430
Just to...
just to get out of the province.
591
00:34:27,432 --> 00:34:28,498
Out of the country if I could.
592
00:34:28,500 --> 00:34:29,666
He tells you to leave the country,
593
00:34:29,668 --> 00:34:31,501
- and you don't know why?
- He told me that I was
594
00:34:31,503 --> 00:34:33,426
in terrible danger,
595
00:34:33,607 --> 00:34:35,205
and I should go to his fitna house.
596
00:34:35,206 --> 00:34:37,214
"Fitna" house, like "disaster"?
597
00:34:37,317 --> 00:34:39,714
Yes, where you found me.
598
00:34:39,920 --> 00:34:42,045
He had money hidden there,
599
00:34:42,047 --> 00:34:46,116
told me to use it to buy a new life.
600
00:34:46,413 --> 00:34:48,251
Azim, I need you
601
00:34:48,253 --> 00:34:51,438
to try to remember if
he said anything else.
602
00:34:51,773 --> 00:34:55,392
Anything that might help us
find the people who did this.
603
00:34:58,605 --> 00:35:02,565
H-He said to forget about
the man with the red car.
604
00:35:02,567 --> 00:35:04,834
The man with the red car?
605
00:35:04,836 --> 00:35:08,071
He did business with Tariq. I...
606
00:35:08,073 --> 00:35:10,073
- I don't know his name.
- You worked for Tariq,
607
00:35:10,075 --> 00:35:12,142
and you're telling me you
can't remember the names
608
00:35:12,144 --> 00:35:13,886
of the people he did business with?
609
00:35:13,989 --> 00:35:15,278
Is that what you're saying?
610
00:35:15,280 --> 00:35:17,880
I believe Tariq did not want
me to know this man's name.
611
00:35:18,009 --> 00:35:21,785
The only time I saw him, he...
612
00:35:22,415 --> 00:35:24,754
he came to see Tariq at the apartment.
613
00:35:25,985 --> 00:35:28,792
He saw us... together.
614
00:35:31,763 --> 00:35:33,897
Tariq was so angry.
615
00:35:34,900 --> 00:35:36,433
Do you remember what they talked about?
616
00:35:36,435 --> 00:35:38,234
The man brought him outside
617
00:35:39,101 --> 00:35:40,303
to talk in his car.
618
00:35:40,305 --> 00:35:42,090
The red car?
619
00:35:42,914 --> 00:35:44,873
A Mercedes.
620
00:35:55,978 --> 00:35:58,354
Trying to catch me in
all my resplendent glory?
621
00:35:58,356 --> 00:36:00,049
Don't flatter yourself.
622
00:36:00,487 --> 00:36:02,085
Uh,
if you're not trying to sneak a peek,
623
00:36:02,188 --> 00:36:04,043
what can I do for you?
624
00:36:04,558 --> 00:36:07,397
Who do you know around here
who drives a red Mercedes?
625
00:36:07,702 --> 00:36:10,467
Your experience,
people ever give away currency
626
00:36:10,469 --> 00:36:12,368
without expecting something in return?
627
00:36:12,495 --> 00:36:14,404
No, I suppose it depends on the person.
628
00:36:14,406 --> 00:36:17,207
Some guys,
all you got to do is make eyes at them,
629
00:36:17,209 --> 00:36:19,023
and they'll give you
everything they got.
630
00:36:19,152 --> 00:36:22,745
I'd say that depends more
on who's making the eyes.
631
00:36:24,331 --> 00:36:25,646
I'm serious.
632
00:36:25,826 --> 00:36:27,604
If you want me giving you information,
633
00:36:27,784 --> 00:36:29,652
it's gonna have to be a two-way street.
634
00:36:30,129 --> 00:36:32,139
Nothing for nothing?
635
00:36:32,371 --> 00:36:33,556
That's right.
636
00:36:33,737 --> 00:36:34,557
I'll tell you what.
637
00:36:34,559 --> 00:36:37,927
Any of this goes anywhere,
I'll give you as much as I can
638
00:36:37,929 --> 00:36:42,131
without violating my oath or
sending myself to prison. Deal?
639
00:36:44,235 --> 00:36:46,536
So you want to know who
drives the red Mercedes?
640
00:36:46,538 --> 00:36:48,805
- The red Mercedes?
- This isn't Dubai.
641
00:36:48,807 --> 00:36:50,974
All the time I've spent in Afghanistan,
642
00:36:50,976 --> 00:36:53,776
bet I can count the number of
Mercedes I've seen on one hand.
643
00:36:53,778 --> 00:36:57,647
Fact, this part of the country,
I know of exactly... one.
644
00:36:59,516 --> 00:37:01,474
I am starving.
645
00:37:02,556 --> 00:37:04,487
- What's that?
- Oh.
646
00:37:04,489 --> 00:37:06,990
Steve got enough extra wood
and material to build a bar.
647
00:37:06,992 --> 00:37:09,679
Tiki bar, even though we told
him it was tacky as hell.
648
00:37:09,807 --> 00:37:12,487
All right,
let's get Echo Team's bar up and going.
649
00:37:12,616 --> 00:37:13,897
Guy was trying to make dovetail joints.
650
00:37:13,899 --> 00:37:16,507
Yeah,
so don't mess it up, all right?
651
00:37:16,662 --> 00:37:18,434
- Bag of tools, buddy.
- You got a bag of tools?
652
00:37:18,436 --> 00:37:20,036
Hey, can I,
can I ask you something?
653
00:37:20,038 --> 00:37:22,099
I'm not a bartender.
654
00:37:22,253 --> 00:37:25,008
That's not what I was gonna ask you.
655
00:37:25,010 --> 00:37:27,844
I, uh... found this.
656
00:37:28,927 --> 00:37:30,680
Damn it.
657
00:37:31,066 --> 00:37:32,649
Ramon.
658
00:37:32,651 --> 00:37:35,018
- It's Ramon's.
- Echo's breacher?
659
00:37:35,020 --> 00:37:39,255
Yeah. Ramon was in Iraq when
a guy got the jump on him.
660
00:37:39,257 --> 00:37:42,225
Gun an inch from his head,
to hear Ramon tell it.
661
00:37:42,227 --> 00:37:44,761
Course, the first time,
it was four inches, but you know.
662
00:37:44,763 --> 00:37:47,884
The guy pulled the trigger,
but the bullet didn't fire.
663
00:37:48,167 --> 00:37:50,700
Ramon smoked him,
took the dead bullet out of the gun.
664
00:37:50,702 --> 00:37:52,735
Primer was a dud.
665
00:37:52,737 --> 00:37:55,838
Hmm. One in a million.
666
00:37:56,567 --> 00:37:59,075
Yeah. Sometimes luck happens.
667
00:38:01,525 --> 00:38:03,546
I got something for this. Hold on.
668
00:38:03,548 --> 00:38:05,114
Nice.
669
00:38:11,858 --> 00:38:13,523
Want to talk about it?
670
00:38:13,945 --> 00:38:15,525
Yeah, I'll tell you what.
Why don't we get yourself
671
00:38:15,527 --> 00:38:19,099
a white wine spritzer and
we'll go for a long walk?
672
00:38:20,413 --> 00:38:22,999
Yeah,
I seen that look in your eyes before.
673
00:38:23,608 --> 00:38:25,201
Know what it means.
674
00:38:28,097 --> 00:38:30,473
You got to give her time, Jace.
675
00:38:31,498 --> 00:38:33,509
Time's not on my side, Ray.
676
00:38:34,126 --> 00:38:36,471
She's not gonna give me any more time.
677
00:38:36,703 --> 00:38:38,915
Not possible.
678
00:38:39,228 --> 00:38:41,718
You know, I left her a long time ago.
679
00:38:42,192 --> 00:38:44,665
I think she realized
I'm never coming back.
680
00:38:46,524 --> 00:38:48,524
One, two, three, go.
681
00:38:49,278 --> 00:38:51,440
I'm good, man.
One shift at a time, right?
682
00:38:51,543 --> 00:38:52,061
Yeah, yeah, man, you know...
683
00:38:52,063 --> 00:38:53,796
We'll get the top of this
thing going here, huh?
684
00:38:53,798 --> 00:38:55,398
Yeah, let's do it.
685
00:38:55,400 --> 00:38:56,699
I got it. Hey.
686
00:38:56,701 --> 00:38:58,334
You got it? Here we go.
687
00:38:58,336 --> 00:38:59,836
One, two, three.
Yeah, one, two, three. There we go.
688
00:38:59,838 --> 00:39:02,105
There you go. Clay,
689
00:39:02,107 --> 00:39:03,072
come help an old man out.
690
00:39:03,074 --> 00:39:04,374
You got this.
691
00:39:10,354 --> 00:39:11,614
Keep running into you.
692
00:39:11,616 --> 00:39:13,516
Guess so.
693
00:39:13,518 --> 00:39:14,817
Well, there's not enough women
694
00:39:14,819 --> 00:39:16,386
to warrant a second quarters, so...
695
00:39:16,388 --> 00:39:19,155
It's not always gonna be that way.
696
00:39:21,003 --> 00:39:24,044
Hey, it was good seeing you out there...
with the team.
697
00:39:24,791 --> 00:39:27,290
I would've liked to go in
and help schwack the guy.
698
00:39:27,419 --> 00:39:29,326
There'll be lots of guys.
699
00:39:29,455 --> 00:39:30,898
You keep vampire hours, too?
700
00:39:31,027 --> 00:39:33,835
Split. Got to be back
in TOC later tonight.
701
00:39:33,964 --> 00:39:34,971
Listen, we're just outside
702
00:39:34,973 --> 00:39:37,598
fixing up a bar Echo was
building if you want to help.
703
00:39:37,701 --> 00:39:39,427
Just came to get these.
704
00:39:39,839 --> 00:39:40,977
Sounds good.
705
00:39:42,116 --> 00:39:44,480
Listen, if you ever want to
talk about CST training...
706
00:39:44,482 --> 00:39:47,650
Oh, I... I got a plan.
707
00:39:48,429 --> 00:39:50,820
I know.
708
00:40:03,014 --> 00:40:05,368
Think we did this instead of a fire pit,
right?
709
00:40:05,370 --> 00:40:07,721
You think the fixings for pina coladas
are hidden somewhere?
710
00:40:07,773 --> 00:40:09,499
This was the best
I could do.
711
00:40:09,602 --> 00:40:10,940
You rum-running already?
712
00:40:10,942 --> 00:40:12,408
That's one thing about letting
713
00:40:12,410 --> 00:40:13,643
those hipsters into the Air Force.
714
00:40:13,645 --> 00:40:15,411
They know how to make some beer.
715
00:40:15,413 --> 00:40:17,647
I swear they got a better
setup than a microbrewery.
716
00:40:17,649 --> 00:40:19,916
No, that's too hoppy for me.
I'll take this.
717
00:40:23,543 --> 00:40:24,987
To Echo.
718
00:41:00,238 --> 00:41:02,258
You rang?
719
00:41:03,192 --> 00:41:04,193
Salim Hakan.
720
00:41:04,195 --> 00:41:05,361
Salim Hakan?
721
00:41:05,363 --> 00:41:07,063
Commander of the Afghan
722
00:41:07,065 --> 00:41:08,964
National Police in this entire province
723
00:41:08,966 --> 00:41:10,866
and also widely considered to be
724
00:41:10,868 --> 00:41:13,469
a potential candidate
for high elected office.
725
00:41:14,436 --> 00:41:16,038
Well, that's nice for him and all,
726
00:41:16,040 --> 00:41:18,607
but what does that have
to do with anything?
727
00:41:19,383 --> 00:41:22,445
I think he's the man in the red car,
728
00:41:22,939 --> 00:41:27,416
the one Azim mentioned,
who Tariq told him to forget.
729
00:41:29,920 --> 00:41:32,054
I can tell you want
that to mean something.
730
00:41:32,056 --> 00:41:34,790
I'm starting to think it means
731
00:41:35,254 --> 00:41:37,793
Salim is the guy who blackmailed Tariq
732
00:41:37,795 --> 00:41:39,662
into luring Echo Team to their deaths.
733
00:41:39,664 --> 00:41:41,897
Look, if you want to go after
a national police commander,
734
00:41:41,899 --> 00:41:43,265
you're gonna need a lot more information
735
00:41:43,267 --> 00:41:45,334
- than what you have right there.
- I know.
736
00:41:45,336 --> 00:41:46,902
I'm thinking maybe this, uh,
737
00:41:46,904 --> 00:41:49,171
reporter guy friend of yours
738
00:41:49,173 --> 00:41:51,841
is the one that's probably
feeding in your ear
739
00:41:51,843 --> 00:41:53,843
that Salim was the one in the red car?
740
00:41:54,411 --> 00:41:56,178
You got to be careful
with a guy like that,
741
00:41:56,180 --> 00:41:57,513
especially reporters, I'm telling you.
742
00:41:57,515 --> 00:41:59,782
You're not telling me
how to run my assets?
743
00:41:59,784 --> 00:42:01,584
Is that what he is right now, an asset?
744
00:42:02,244 --> 00:42:03,886
I don't want to talk about him.
745
00:42:03,888 --> 00:42:06,856
I want you to help me figure
out if this high-level official
746
00:42:06,858 --> 00:42:08,991
arranged the murder of six of our guys.
747
00:42:08,993 --> 00:42:11,360
Okay,
do you have any idea how you would like
748
00:42:11,362 --> 00:42:12,928
to go about doing something like that?
749
00:42:12,930 --> 00:42:14,697
Carefully.
750
00:42:20,264 --> 00:42:26,010
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
53482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.