Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,979 --> 00:00:05,480
- You heard from Danny?
- Danny Cooper?
2
00:00:05,554 --> 00:00:07,011
You gyus were pretty tight
back in the day.
3
00:00:07,063 --> 00:00:08,720
- Yeah, no, we were for a while.
- Yeah?
4
00:00:08,847 --> 00:00:10,617
- Till he went and tried to kiss me.
- Ooh.
5
00:00:10,619 --> 00:00:12,435
I'm not the same guy I was on Team Four.
6
00:00:12,478 --> 00:00:12,931
Is this the part
7
00:00:12,984 --> 00:00:15,055
where I'm supposed to melt because
you've seen inside my soul?
8
00:00:15,118 --> 00:00:16,427
Melting comes later.
9
00:00:16,648 --> 00:00:17,672
I should come home.
10
00:00:17,792 --> 00:00:18,725
Look, our family
11
00:00:18,727 --> 00:00:21,094
is in extremis at the moment.
12
00:00:21,096 --> 00:00:24,564
Do you really think we ought to
be making big life decisions?
13
00:00:27,335 --> 00:00:29,802
I'm so sorry.
14
00:00:29,804 --> 00:00:30,637
We know.
15
00:00:30,639 --> 00:00:31,498
Okay?
16
00:00:38,830 --> 00:00:40,764
Over requested position.
17
00:00:40,766 --> 00:00:44,033
Holding in a figure
eight at 3,000 meters.
18
00:00:44,035 --> 00:00:46,469
Latency is 1.8 seconds.
19
00:00:46,471 --> 00:00:48,438
Tightening up on target.
20
00:00:48,440 --> 00:00:49,672
Copy.
21
00:00:49,674 --> 00:00:52,041
Got fuel for six hours.
22
00:00:52,043 --> 00:00:55,245
Autopilot initiated.
23
00:00:56,148 --> 00:00:57,881
What the hell?
24
00:00:57,883 --> 00:01:01,217
She's losing altitude, fast.
25
00:01:01,219 --> 00:01:02,385
Did we take a hit?
26
00:01:02,387 --> 00:01:04,120
No warnings of incoming fire
27
00:01:04,122 --> 00:01:05,989
- or air traffic.
- Stick's not responding.
28
00:01:05,991 --> 00:01:07,524
I've lost maneuverability.
29
00:01:07,526 --> 00:01:08,992
2,000 meters. What the hell's going on?
30
00:01:08,994 --> 00:01:10,026
Come on.
31
00:01:10,028 --> 00:01:11,127
1,000 meters. Rita.
32
00:01:11,129 --> 00:01:12,362
No, I've lost her.
33
00:01:12,364 --> 00:01:13,863
E39 going down.
34
00:01:13,865 --> 00:01:15,098
I say again,
35
00:01:15,100 --> 00:01:17,867
the E39 is going down.
36
00:01:18,244 --> 00:01:21,252
S01E12
The Upside Down
37
00:01:21,452 --> 00:01:24,977
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
38
00:01:27,679 --> 00:01:29,712
Ah, look at this kid,
he's like a human garbage disposal.
39
00:01:29,714 --> 00:01:31,347
- He's crushing it.
- Hey, I told you,
40
00:01:31,349 --> 00:01:32,782
we're trying to cut down
on sugar in the morning.
41
00:01:32,784 --> 00:01:34,217
- Mikey.
- Come on.
42
00:01:34,219 --> 00:01:36,363
He needs the fuel, right?
43
00:01:36,426 --> 00:01:37,487
He's growing. Look at the muscles.
44
00:01:37,489 --> 00:01:39,789
Like, Mikey Muscles,
show her the Mikey Muscles.
45
00:01:39,791 --> 00:01:40,957
Yeah.
46
00:01:41,825 --> 00:01:42,425
Huh?
47
00:01:42,427 --> 00:01:44,694
I'm really the only one
who finds this creepy?
48
00:01:45,371 --> 00:01:46,849
Dad comes over to take
us grocery shopping?
49
00:01:46,912 --> 00:01:49,038
Hey, we're not just grocery shopping.
50
00:01:49,133 --> 00:01:51,349
We're grocery shopping Jason-style.
51
00:01:51,402 --> 00:01:52,795
- That's big.
- Emma, you're gonna need to get a job
52
00:01:52,848 --> 00:01:55,038
if you want to start buying
your own groceries, okay?
53
00:01:55,040 --> 00:01:57,774
Seriously? Is this something
you saw on The Brady Bunch?
54
00:01:57,776 --> 00:01:59,876
Couple that shops
together stays together?
55
00:01:59,878 --> 00:02:01,211
You know, I'm sorry,
but it sounds like she's trying
56
00:02:01,213 --> 00:02:02,412
to pick a fight with us, right?
57
00:02:02,414 --> 00:02:04,547
Yeah, I guess jail time
really toughened her up.
58
00:02:04,549 --> 00:02:05,915
Whatever. You guys want to go on
59
00:02:05,917 --> 00:02:07,383
with your little Norman
Rockwell cosplay...
60
00:02:07,385 --> 00:02:08,551
I'll show you Norman Rockwell.
61
00:02:08,553 --> 00:02:09,853
You want to see Norman Rockwell? Aah!
62
00:02:09,855 --> 00:02:11,710
That look like Norman Rockwell to you?
63
00:02:11,921 --> 00:02:12,622
Just saying.
64
00:02:12,624 --> 00:02:14,324
I don't see why you need
to drag me and Mikey around
65
00:02:14,326 --> 00:02:15,391
like we're three-year-olds.
66
00:02:15,393 --> 00:02:16,893
Or is that part of the kink?
67
00:02:16,895 --> 00:02:19,295
Well, it's not like we can
trust you to stay home alone.
68
00:02:19,297 --> 00:02:20,630
Mm.
69
00:02:21,109 --> 00:02:21,898
I said I was sorry.
70
00:02:21,900 --> 00:02:23,547
Yeah,
it's gonna take a lot more than that.
71
00:02:23,684 --> 00:02:25,802
Boom. Lot more.
72
00:02:25,804 --> 00:02:27,370
We have a right to know if
you're getting back together.
73
00:02:27,372 --> 00:02:29,205
- Wow.
- You have a right?
74
00:02:29,207 --> 00:02:31,307
Does this mean Dad's
getting out of the Navy?
75
00:02:34,491 --> 00:02:36,312
Why would you say something like that?
76
00:02:36,314 --> 00:02:38,014
Well,
Mom said you guys couldn't even consider
77
00:02:38,016 --> 00:02:40,250
getting back together till you were out.
78
00:02:41,921 --> 00:02:44,087
Okay. You know what?
79
00:02:44,089 --> 00:02:45,288
You guys are gonna be late for school.
80
00:02:45,290 --> 00:02:46,556
Get your school stuff, get in the car.
81
00:02:46,558 --> 00:02:48,291
Come on, we got to get going. Come on.
82
00:02:48,293 --> 00:02:51,060
Keep crushing the cereal, Big
Mikey Mike. Mikey Muscles.
83
00:02:51,062 --> 00:02:52,695
Why would you say something like that?
84
00:02:52,697 --> 00:02:54,197
Is that how you feel?
You want me to leave the teams?
85
00:02:54,199 --> 00:02:56,599
Okay, I said it once, months ago.
86
00:02:56,601 --> 00:02:57,934
I was upset. I'm sorry.
87
00:02:58,440 --> 00:02:59,696
That what you want?
88
00:03:00,804 --> 00:03:01,659
Come on, Dad!
89
00:03:01,701 --> 00:03:02,943
- We're gonna be late.
- Hey, I...
90
00:03:03,428 --> 00:03:04,483
You know what?
This is really not the time
91
00:03:04,547 --> 00:03:05,412
to have the conversation.
92
00:03:05,476 --> 00:03:06,643
- I know.
- Dad.
93
00:03:06,645 --> 00:03:07,844
I'll drop them off, I'll come back,
94
00:03:07,846 --> 00:03:08,912
and we'll have the conversation.
95
00:03:08,914 --> 00:03:11,080
Jason,
I got to show three houses this morning.
96
00:03:11,082 --> 00:03:12,448
I'm not even gonna have time
to unload these groceries.
97
00:03:12,450 --> 00:03:13,883
- Of course you do.
- Can we... Jason, can we please
98
00:03:13,885 --> 00:03:15,485
- just talk about it later?
- Yeah, let's do that later.
99
00:03:15,487 --> 00:03:16,619
Of course.
100
00:03:16,621 --> 00:03:17,921
Later it is.
101
00:03:26,131 --> 00:03:27,864
Good morning.
102
00:03:29,603 --> 00:03:30,800
Hey.
103
00:03:30,802 --> 00:03:32,302
You're just gonna ghost me?
104
00:03:32,304 --> 00:03:33,770
I don't think that you can call it
"ghosting"
105
00:03:33,772 --> 00:03:35,470
if you stay at my place, but...
106
00:03:36,293 --> 00:03:37,373
No, I'm just gonna
107
00:03:37,375 --> 00:03:39,409
go run off these sins from last night.
108
00:03:41,246 --> 00:03:43,379
Thank you, by the way.
You didn't have to pay for everything.
109
00:03:43,381 --> 00:03:45,481
Oh, come on.
You finally agree to go out with me,
110
00:03:45,483 --> 00:03:47,402
I'm not gonna pay? No chance.
111
00:03:47,687 --> 00:03:49,585
Besides, it's about time a SEAL starts
112
00:03:49,587 --> 00:03:51,154
taking care of you for a change.
113
00:03:51,156 --> 00:03:53,156
I told you, I don't date frogmen.
114
00:03:53,158 --> 00:03:55,191
Well, lucky for you,
the Talimonster saw fit
115
00:03:55,193 --> 00:03:58,161
to blow me up, and end my career.
116
00:04:01,866 --> 00:04:03,666
Look, I'm sorr... I'm not, um...
117
00:04:03,668 --> 00:04:04,834
Used to waking up next to this?
118
00:04:05,937 --> 00:04:07,337
I was gonna say I'm
not a morning person,
119
00:04:07,339 --> 00:04:10,006
but now that you mention it.
120
00:04:13,761 --> 00:04:14,944
Hey. Here.
121
00:04:14,946 --> 00:04:17,013
Oh.
122
00:04:17,531 --> 00:04:22,685
How about you and I go get
some breakfast after your run?
123
00:04:26,744 --> 00:04:27,830
I got a new shipment of bailout bottles
124
00:04:27,893 --> 00:04:30,727
coming in at work that needs inventory.
125
00:04:34,499 --> 00:04:37,867
Yeah. Yeah. I got to get on
the horn with the West Coast,
126
00:04:37,869 --> 00:04:40,069
talk some clients off the ledge,
so I'll get out of your hair.
127
00:04:41,416 --> 00:04:42,545
Okay, I'm gonna take that run.
128
00:04:42,588 --> 00:04:43,406
Sure.
129
00:04:43,408 --> 00:04:44,874
I had fun last night.
130
00:04:52,571 --> 00:04:53,449
It was fun.
131
00:04:53,451 --> 00:04:55,518
Maybe we can do it again,
later in the week?
132
00:04:55,520 --> 00:04:56,666
Maybe.
133
00:05:06,201 --> 00:05:08,513
Hey, sleepyhead. Coffee.
134
00:05:08,977 --> 00:05:11,000
You're wearing my favorite shirt.
135
00:05:11,732 --> 00:05:12,535
Oh, I'm sorry.
136
00:05:12,537 --> 00:05:14,837
Did you forget that my
closet's 40 miles away?
137
00:05:15,099 --> 00:05:17,607
No, I was gon...
I was gonna wear that shirt today.
138
00:05:17,609 --> 00:05:20,776
Well, I guess you're gonna have
to come grab it from me, then.
139
00:05:20,778 --> 00:05:21,944
Don't tempt me with a good time.
140
00:05:23,248 --> 00:05:25,815
Hey, I, uh, I got to go.
141
00:05:25,817 --> 00:05:27,149
Aw.
142
00:05:27,151 --> 00:05:28,651
Are you getting spun up again?
143
00:05:28,653 --> 00:05:30,853
Look at you with the vernacular, huh?
144
00:05:30,855 --> 00:05:32,221
Nice. Avoidance.
145
00:05:32,223 --> 00:05:33,689
That means that's a yes.
146
00:05:33,691 --> 00:05:34,957
Here.
147
00:05:34,959 --> 00:05:36,192
Where are you gonna go?
148
00:05:36,194 --> 00:05:37,560
I don't know yet.
149
00:05:38,263 --> 00:05:41,264
Okay. Well,
I wish I hadn't graded all these papers.
150
00:05:41,266 --> 00:05:44,433
Why not? Now you can hang
out and just relax all day.
151
00:05:45,254 --> 00:05:45,901
Thank you. Yeah.
152
00:05:45,903 --> 00:05:48,604
Grading is, uh, pretty much the
only way I can clear my mind
153
00:05:48,606 --> 00:05:50,439
when you're off saving the world.
154
00:05:51,876 --> 00:05:53,643
Hey. I-I'll be back soon, okay?
155
00:05:53,645 --> 00:05:54,877
Okay.
156
00:05:54,879 --> 00:05:57,947
And when I am,
I'm gonna want the shirt back.
157
00:05:59,217 --> 00:06:00,449
It's my favorite shirt.
158
00:06:00,451 --> 00:06:02,051
And I want it. Sorry.
159
00:06:02,053 --> 00:06:03,919
But then you'll be gone again soon,
right?
160
00:06:03,921 --> 00:06:05,821
On, um, deployment.
161
00:06:06,648 --> 00:06:08,632
How's that for vernacular?
162
00:06:09,972 --> 00:06:12,111
Trish mentioned it the other night.
163
00:06:15,133 --> 00:06:17,099
I'm sorry.
164
00:06:17,652 --> 00:06:19,568
Look, I-I've been meaning
to talk to you about it.
165
00:06:19,570 --> 00:06:21,504
I just didn't know how to bring it up.
166
00:06:23,277 --> 00:06:24,173
I've known about it for a week
167
00:06:24,175 --> 00:06:25,775
and didn't know how to bring it up.
168
00:06:26,710 --> 00:06:27,877
Didn't actually want to bring it up.
169
00:06:29,314 --> 00:06:32,348
So, uh,
where-where are they sending you guys?
170
00:06:33,221 --> 00:06:34,784
Uh...
171
00:06:35,477 --> 00:06:37,053
Never really know till
you get off the plane,
172
00:06:37,055 --> 00:06:40,068
but as of now, Afghanistan.
173
00:06:40,997 --> 00:06:42,391
Oh, good.
174
00:06:42,393 --> 00:06:44,827
Least it's not a place that's
been convulsed by violence
175
00:06:44,829 --> 00:06:45,995
the last two millennia.
176
00:06:48,743 --> 00:06:51,233
Um, for how long?
177
00:06:51,235 --> 00:06:52,835
Three months, at least.
178
00:06:53,724 --> 00:06:55,705
That's longer than we've been together.
179
00:06:57,317 --> 00:06:58,074
Yeah.
180
00:07:00,211 --> 00:07:03,479
I, uh...
I guess it'd be a lot to ask you
181
00:07:03,481 --> 00:07:06,282
to put your life on
hold and wait for me.
182
00:07:07,518 --> 00:07:10,119
And I guess it would be a lot to ask you
183
00:07:10,121 --> 00:07:13,589
to think about me when
you're in a war zone 24/7?
184
00:07:19,297 --> 00:07:21,964
I guess we just got a
relationship stay of execution.
185
00:07:24,302 --> 00:07:26,068
So,
you're sure you're not pressing the red,
186
00:07:26,070 --> 00:07:27,416
coming back too soon?
187
00:07:27,713 --> 00:07:29,105
Last week you were on the P.T. table.
188
00:07:29,107 --> 00:07:30,706
What, this week, you're ready to roll?
189
00:07:30,708 --> 00:07:32,074
- Look, brother, the shoulder's great.
- Yeah?
190
00:07:32,076 --> 00:07:33,542
Right? And you wouldn't touch the smoke
191
00:07:33,544 --> 00:07:35,044
- I'd be throwing today.
- Yeah, I doubt that.
192
00:07:35,046 --> 00:07:37,213
Sure that this whole early recovery
193
00:07:37,215 --> 00:07:39,682
has nothing to do with
the deployment money?
194
00:07:39,684 --> 00:07:41,384
Look, man,
I appreciate the concern,
195
00:07:41,386 --> 00:07:42,818
but the shoulder's squared away,
196
00:07:42,820 --> 00:07:44,687
- and Naima has the other stuff handled.
- Okay.
197
00:07:44,689 --> 00:07:46,155
- That good enough for you?
- Yeah.
198
00:07:46,157 --> 00:07:48,758
Yeah?
199
00:07:48,760 --> 00:07:50,393
Ah, look who it is, huh?
200
00:07:50,395 --> 00:07:52,395
Look who's back.
201
00:07:52,397 --> 00:07:53,529
Have a seat.
202
00:07:53,531 --> 00:07:54,563
I hate the number two.
203
00:07:54,565 --> 00:07:56,565
- You miss me?
- Back in his chair.
204
00:07:56,567 --> 00:07:58,901
I'm just more of an
odd-number type of guy.
205
00:07:59,874 --> 00:08:00,569
Welcome back, bud.
206
00:08:00,571 --> 00:08:03,072
- Yeah, brother.
- All right, listen up.
207
00:08:03,608 --> 00:08:05,908
Air Force had a fancy new drone go down
208
00:08:05,910 --> 00:08:08,144
about four hours ago
in the Anbar Province,
209
00:08:08,146 --> 00:08:09,912
just east of the Syrian border. Oh.
210
00:08:10,081 --> 00:08:12,381
Okay, any chance you're just
keeping us informed here?
211
00:08:12,383 --> 00:08:14,116
- We are gonna go get it back.
- Bringing it back.
212
00:08:14,118 --> 00:08:16,018
- Hope we do.
- Iranian and Russian military
213
00:08:16,020 --> 00:08:18,054
all over that border.
The Air Force doesn't want
214
00:08:18,056 --> 00:08:20,056
the drone's proprietary
technology falling
215
00:08:20,058 --> 00:08:21,691
into the wrong hands.
216
00:08:21,693 --> 00:08:23,726
So,
the Air Force loses a drone in Iraq...
217
00:08:23,728 --> 00:08:25,528
Where they already have
thousands of troops.
218
00:08:25,530 --> 00:08:27,496
Instead of using any of them,
219
00:08:27,498 --> 00:08:31,300
they want to send us all the way
from beautiful Virginia Beach?
220
00:08:31,302 --> 00:08:33,235
Is that right?
221
00:08:33,237 --> 00:08:35,474
The crash site is just
outside of Al-Qa'im.
222
00:08:35,540 --> 00:08:37,807
Ah, that's why they're sending us.
223
00:08:37,809 --> 00:08:40,109
Al-Qa'im is ISIS's last
stronghold in Iraq.
224
00:08:40,111 --> 00:08:42,178
Which makes it one of the most
dangerous places in the world.
225
00:08:42,180 --> 00:08:43,679
Well,
let's just drop a warhead on that
226
00:08:43,681 --> 00:08:45,381
proprietary crap,
blow it into a million pieces,
227
00:08:45,383 --> 00:08:46,982
and keep us out of the death zone.
228
00:08:46,984 --> 00:08:48,351
You know, I wish we could,
229
00:08:48,353 --> 00:08:50,119
but that option is off the table.
230
00:08:50,121 --> 00:08:51,487
This is Meera Nelson
231
00:08:51,489 --> 00:08:53,255
from Defense Information Systems Agency.
232
00:08:53,257 --> 00:08:54,561
She's here to explain why. Morning.
233
00:08:54,653 --> 00:08:55,643
- Morning.
- Morning.
234
00:08:55,722 --> 00:08:56,843
- Morning.
- Morning.
235
00:08:56,975 --> 00:08:57,925
Morning.
236
00:08:58,123 --> 00:08:59,595
What I'm about to
share with you is known
237
00:08:59,597 --> 00:09:02,531
by, uh, only a handful of
people within our government.
238
00:09:02,533 --> 00:09:04,033
- Moon landing was faked.
- Ha, ha.
239
00:09:04,035 --> 00:09:06,135
- I knew it.
- A few months ago,
240
00:09:06,137 --> 00:09:08,671
DARPA detected a mysterious virus
241
00:09:08,673 --> 00:09:12,208
on one of its new E39
drone's central processors.
242
00:09:12,210 --> 00:09:14,043
And subsequent tests found indications
243
00:09:14,045 --> 00:09:17,279
of the same malware
on more of our drones.
244
00:09:17,281 --> 00:09:19,062
How many more?
245
00:09:20,790 --> 00:09:21,817
All of them.
246
00:09:24,273 --> 00:09:25,388
At first,
247
00:09:25,671 --> 00:09:28,424
the malware was only
detected logging keystrokes.
248
00:09:28,426 --> 00:09:30,326
- Seemed benign.
- Okay, so now you think
249
00:09:30,328 --> 00:09:33,062
that someone used the
malware to hijack the drone?
250
00:09:33,064 --> 00:09:35,765
- It's the most likely scenario.
- Oh.
251
00:09:35,767 --> 00:09:38,267
I know, it probably seems
like you're cleaning up
252
00:09:38,269 --> 00:09:41,270
someone's science project, but trust me,
253
00:09:41,272 --> 00:09:43,973
this drone crisis
presents an urgent threat
254
00:09:43,975 --> 00:09:45,875
to our national security.
255
00:09:45,877 --> 00:09:49,478
The E39... is patient zero.
256
00:09:49,480 --> 00:09:52,448
Only by recovering its
processor can we determine
257
00:09:52,450 --> 00:09:54,283
the exact nature of the virus,
258
00:09:54,285 --> 00:09:55,718
figure out a way to reverse engineer it.
259
00:09:55,720 --> 00:09:57,086
Alpha and Bravo Teams
260
00:09:57,088 --> 00:09:58,821
will escort Ms. Nelson
261
00:09:58,823 --> 00:10:01,857
and her technician,
Mr. Nolan, to the E39,
262
00:10:01,859 --> 00:10:03,759
then secure the location
263
00:10:03,761 --> 00:10:05,561
so that they can extract
the drone's processor.
264
00:10:05,563 --> 00:10:09,031
All right,
so the drone went down outside of town.
265
00:10:09,033 --> 00:10:11,066
We slip in, we slip out, right?
266
00:10:11,068 --> 00:10:13,269
- Sounds simple.
- It's not going to be that simple.
267
00:10:13,271 --> 00:10:15,504
- There it is.
- We believe an I.S. cadre
268
00:10:15,506 --> 00:10:20,276
found the E39 and moved
it to this former school.
269
00:10:22,855 --> 00:10:24,180
Oh, smack dab in the middle
270
00:10:24,182 --> 00:10:25,281
of the city. Nice.
271
00:10:25,283 --> 00:10:26,315
Precisely where the final
272
00:10:26,317 --> 00:10:29,218
push to clear ISIS is
about to take place.
273
00:10:29,220 --> 00:10:30,820
You sure you're ready to come back now?
274
00:10:30,822 --> 00:10:32,955
- More so.
- Okay.
275
00:10:32,957 --> 00:10:34,990
Well, there is one more wrinkle.
276
00:10:34,992 --> 00:10:36,258
There's always a wrinkle.
277
00:10:36,260 --> 00:10:37,927
Due to the fear of
losing additional assets,
278
00:10:37,929 --> 00:10:39,795
the Air Force has grounded all drones.
279
00:10:39,797 --> 00:10:42,431
So now we're walking into
the most dangerous place
280
00:10:42,433 --> 00:10:45,301
in the world... blind.
281
00:11:21,565 --> 00:11:22,257
Yo.
282
00:11:22,376 --> 00:11:23,102
Yeah?
283
00:11:26,872 --> 00:11:29,940
Hey, I, uh... need some advice.
284
00:11:30,288 --> 00:11:31,291
Point the muzzle end of your gun
285
00:11:31,333 --> 00:11:32,927
in the direction you want to shoot.
286
00:11:36,915 --> 00:11:38,181
So?
287
00:11:39,798 --> 00:11:41,217
What's going on?
288
00:11:50,749 --> 00:11:53,092
So... we're, uh,
289
00:11:53,725 --> 00:11:55,709
you know, we're getting ready
for deployment here soon.
290
00:11:57,366 --> 00:11:58,411
Here it comes.
291
00:11:58,464 --> 00:12:00,228
Whole deployment talk.
292
00:12:01,506 --> 00:12:03,286
Yeah, huh?
293
00:12:03,675 --> 00:12:07,310
You and the, uh, professor
getting a little serious there?
294
00:12:09,315 --> 00:12:11,514
I don't know, man, m-maybe, maybe not.
295
00:12:11,516 --> 00:12:14,117
Kind of at a crossroads?
296
00:12:14,760 --> 00:12:16,725
You know, look, man, I, uh,
297
00:12:16,923 --> 00:12:19,956
I was married well before BUD/S.
298
00:12:19,958 --> 00:12:21,090
So, you know,
299
00:12:21,092 --> 00:12:23,726
the whole long-distance
relationship conversation,
300
00:12:23,728 --> 00:12:26,930
I don't even know if I'm
the one to have that talk.
301
00:12:26,932 --> 00:12:28,131
Okay, got it. Yeah?
302
00:12:28,133 --> 00:12:30,070
- I'll get it squared away.
- But...
303
00:12:32,037 --> 00:12:33,836
I get it.
304
00:12:33,838 --> 00:12:35,038
I understand.
305
00:12:35,040 --> 00:12:37,440
There is a-a price to pay for everyone.
306
00:12:37,442 --> 00:12:38,675
You know that.
307
00:12:38,677 --> 00:12:41,110
You just got to figure out
what you're willing to pay.
308
00:12:41,112 --> 00:12:44,047
I mean,
can you imagine your life without her?
309
00:12:44,586 --> 00:12:47,450
'Cause if you can,
you got to cut your girl loose.
310
00:12:48,491 --> 00:12:50,140
- You're right.
- Yeah.
311
00:12:52,135 --> 00:12:54,857
So, get some rest, will you.
312
00:12:58,330 --> 00:13:00,363
Iraqi security forces
313
00:13:00,365 --> 00:13:02,332
have retaken almost half of Al-Qa'im
314
00:13:02,334 --> 00:13:03,800
over the last eight weeks,
315
00:13:03,802 --> 00:13:05,969
but the pace has been slow,
and the fighting brutal.
316
00:13:05,971 --> 00:13:08,137
Just as we saw in Fallujah,
these I.S. fighters
317
00:13:08,139 --> 00:13:10,073
have had months to
fortify their positions.
318
00:13:10,075 --> 00:13:11,407
How many fighters are we looking at?
319
00:13:11,409 --> 00:13:12,609
Iraqi Special Forces
320
00:13:12,611 --> 00:13:15,511
allowed some 300 to
surrender two days ago.
321
00:13:15,513 --> 00:13:17,480
But we estimate there
remains about 1,200.
322
00:13:17,482 --> 00:13:18,915
1,200 true believers.
323
00:13:18,917 --> 00:13:20,516
They definitely aren't
waving the white flag.
324
00:13:20,518 --> 00:13:21,484
That's for sure.
325
00:13:21,486 --> 00:13:23,620
Fighting to the death,
maybe we will get that
326
00:13:23,622 --> 00:13:25,321
zombie apocalypse after all.
327
00:13:25,323 --> 00:13:27,423
The Iraqis'
final siege consists of two phases.
328
00:13:27,425 --> 00:13:30,326
Phase One, currently underway,
involves softening up
329
00:13:30,328 --> 00:13:33,129
I.S. defenses with a combination
330
00:13:33,131 --> 00:13:34,864
of artillery shelling and air strikes.
331
00:13:34,866 --> 00:13:36,532
Bomb 'em back to the Stone Age.
332
00:13:36,534 --> 00:13:39,691
Or as they like to say over there,
last Tuesday.
333
00:13:39,796 --> 00:13:42,372
Phase One ends at 0500,
334
00:13:42,374 --> 00:13:44,707
at which point the Iraqis will conduct
335
00:13:44,709 --> 00:13:46,709
a mechanized infantry assault.
336
00:13:46,711 --> 00:13:48,011
That's urban fighting,
building-to-building,
337
00:13:48,013 --> 00:13:49,278
bloody and brutal.
338
00:13:49,280 --> 00:13:51,047
No, we'll be gone before
the fighting even starts.
339
00:13:51,049 --> 00:13:52,615
With the artillery and the air strikes,
340
00:13:52,617 --> 00:13:54,884
it'll just drive I.S. into their
ratholes and their bunkers.
341
00:13:54,886 --> 00:13:56,919
It'll give us cover to get in and out
342
00:13:56,921 --> 00:13:58,221
without being detected.
343
00:13:58,223 --> 00:13:59,889
We're coordinating
with the Iraqis to make sure
344
00:13:59,891 --> 00:14:01,624
they don't drop any
artillery near your position.
345
00:14:01,626 --> 00:14:02,659
Yeah, that's real comforting.
346
00:14:02,661 --> 00:14:04,293
Iraqi military and shooting straight
347
00:14:04,295 --> 00:14:05,495
don't always go hand in hand.
348
00:14:05,497 --> 00:14:07,764
Time we land,
you'll have less than two hours
349
00:14:07,766 --> 00:14:09,458
before Phase One ends.
350
00:14:12,804 --> 00:14:14,370
Look, what's the fastest infil?
351
00:14:14,372 --> 00:14:16,472
Parachuting in with
all that artillery in the air
352
00:14:16,474 --> 00:14:18,868
doesn't exactly tickle these nuts.
353
00:14:19,131 --> 00:14:20,843
And the roads are basically
one big IED by now.
354
00:14:20,845 --> 00:14:22,445
- So that's out.
- I'll tell you what,
355
00:14:22,447 --> 00:14:24,380
why don't we helo in on
this riverbank right here.
356
00:14:24,382 --> 00:14:25,782
It's a half a klick from our target.
357
00:14:25,784 --> 00:14:26,949
We can hike the rest of the way.
358
00:14:26,951 --> 00:14:28,084
When we get to town,
359
00:14:28,086 --> 00:14:29,919
Spenser and I will
break away from the team
360
00:14:29,921 --> 00:14:32,221
and provide overwatch from this...
361
00:14:32,223 --> 00:14:33,856
building right
across from the square.
362
00:14:33,858 --> 00:14:35,124
We'll clear the school, and then
363
00:14:35,126 --> 00:14:36,926
we'll get Meera and Nolan
here to do their thing.
364
00:14:36,928 --> 00:14:39,028
How long for you guys on target?
365
00:14:39,674 --> 00:14:42,765
Depends on how damaged the drone is.
366
00:14:42,767 --> 00:14:44,434
You need to be fast.
367
00:14:45,870 --> 00:14:48,137
Let me remind you that
none of you are read-in
368
00:14:48,139 --> 00:14:50,339
on the technology aboard this drone.
369
00:14:50,341 --> 00:14:51,541
Our eyes only.
370
00:14:51,543 --> 00:14:52,575
Oh, wow.
371
00:14:52,577 --> 00:14:56,479
Your job is to get us in and get us out.
372
00:14:56,481 --> 00:14:57,914
No more.
373
00:14:57,916 --> 00:15:00,917
Let me remind you, Miss Personality,
374
00:15:00,919 --> 00:15:04,353
that we are plopping our asses
down into the end of days battle
375
00:15:04,355 --> 00:15:07,171
to help you find your little toy.
376
00:15:13,451 --> 00:15:14,564
TOC, this is Bravo 1.
377
00:15:14,566 --> 00:15:15,898
We're passing Jade.
378
00:15:15,900 --> 00:15:18,000
- How copy?
- Bravo 1, this is TOC.
379
00:15:18,002 --> 00:15:19,869
Good copy.
380
00:15:19,871 --> 00:15:22,505
All right, that's Jade.
Almost to the school.
381
00:15:22,507 --> 00:15:24,006
Any activity in town?
382
00:15:24,008 --> 00:15:25,875
We're not picking up any chatter.
383
00:15:25,877 --> 00:15:28,144
Artillery bombardment's
keeping the enemy pinned down.
384
00:15:28,146 --> 00:15:30,179
For 42 more minutes.
385
00:15:30,181 --> 00:15:31,447
All right.
386
00:15:41,359 --> 00:15:43,845
Hard to imagine someone's
about to fight over this.
387
00:15:44,531 --> 00:15:46,129
Yeah, this place is a ghost town.
388
00:15:46,131 --> 00:15:48,898
- Ghosts don't wear S-Vests.
- Speaking of ghosts,
389
00:15:48,900 --> 00:15:51,761
I had experience with the
paranormal when I was a kid.
390
00:15:51,972 --> 00:15:54,070
A summer spent with my grand-ninny.
391
00:15:54,072 --> 00:15:55,238
Excuse me. Your what?
392
00:15:55,240 --> 00:15:56,695
My ninny.
393
00:15:57,473 --> 00:15:58,741
My grand...
394
00:15:58,743 --> 00:15:59,976
Incoming!
395
00:16:14,058 --> 00:16:16,592
Welcome to Al-Qa'im.
396
00:16:17,076 --> 00:16:18,528
Commander Blackburn.
397
00:16:18,897 --> 00:16:20,029
Sir.
398
00:16:20,031 --> 00:16:22,231
General Parsons,
Commander of Air Combat Command.
399
00:16:22,961 --> 00:16:24,333
I understand you're
overseeing the operation
400
00:16:24,335 --> 00:16:25,735
to recover my bird.
401
00:16:25,737 --> 00:16:27,403
Yes, sir. My team's about to move
402
00:16:27,405 --> 00:16:29,405
on the drone's location now.
403
00:16:29,407 --> 00:16:32,275
Hear the guy in charge on the
ground's a real snake-eater.
404
00:16:32,277 --> 00:16:33,743
Jason Hayes. Yes, sir.
405
00:16:33,745 --> 00:16:35,144
He's a frogman.
406
00:16:35,146 --> 00:16:36,679
You're gonna get your drone back.
407
00:16:36,681 --> 00:16:38,781
Be happy to keep you updated
throughout the mission.
408
00:16:38,783 --> 00:16:40,283
That won't be necessary, Commander.
409
00:16:40,285 --> 00:16:41,617
I'm staying right here to
make sure things come off
410
00:16:41,619 --> 00:16:44,375
- without a hitch.
- Roger that, sir.
411
00:16:44,823 --> 00:16:47,056
A malware issue may not make
people quake in their boots
412
00:16:47,058 --> 00:16:49,091
like rockets lobbed
into the Sea of Japan,
413
00:16:49,093 --> 00:16:51,627
but without drone ISR,
we lose our tactical superiority
414
00:16:51,629 --> 00:16:52,829
over the enemy.
415
00:16:52,831 --> 00:16:54,931
Understood, sir.
416
00:16:54,933 --> 00:16:56,514
We'll get your drone back.
417
00:16:57,319 --> 00:16:58,935
This should keep things interesting.
418
00:16:58,937 --> 00:17:01,637
What could possibly go wrong
with a cake-eater involved?
419
00:17:16,354 --> 00:17:18,721
2, this is 1. Let
me know when you're set for overwatch.
420
00:17:18,723 --> 00:17:20,890
Bravo 1, we're making our
way to OP across the street.
421
00:17:20,892 --> 00:17:22,812
I'll be in position
in less than two mikes.
422
00:17:22,891 --> 00:17:23,893
Copy 2.
423
00:17:23,895 --> 00:17:25,294
Okay, let's just hold here for a second.
424
00:17:25,296 --> 00:17:26,863
You know those dreams where you
425
00:17:26,865 --> 00:17:28,998
show up to your high school,
but you're naked?
426
00:17:29,000 --> 00:17:31,968
That's what it feels like
right now wandering around here
427
00:17:31,970 --> 00:17:34,100
without eyes in the sky.
428
00:17:39,667 --> 00:17:41,105
Go in deep.
429
00:17:49,719 --> 00:17:50,987
Stairwell.
430
00:17:58,296 --> 00:18:00,329
Spenser?
431
00:18:00,331 --> 00:18:02,598
Spenser!
432
00:18:02,600 --> 00:18:04,261
Talk to me, buddy.
433
00:18:11,372 --> 00:18:12,408
Clay!
434
00:18:21,038 --> 00:18:23,889
- Clay! Spenser!
- Yeah.
435
00:18:23,942 --> 00:18:25,987
Damn it, Spenser, talk to me, man.
436
00:18:26,145 --> 00:18:27,841
Yeah. Uh, I-I'm good, man, I'm good.
437
00:18:27,843 --> 00:18:29,109
That's quite a fall you took there,
brother.
438
00:18:29,111 --> 00:18:30,377
How banged up are you?
439
00:18:30,379 --> 00:18:32,613
I'm all right, man. I'll manage.
440
00:18:32,615 --> 00:18:33,948
All right, man,
we're gonna try to figure out
441
00:18:33,950 --> 00:18:34,982
how to get you out of there.
442
00:18:34,984 --> 00:18:36,083
2, this is 1.
443
00:18:36,085 --> 00:18:37,351
How long till overwatch is set?
444
00:18:37,353 --> 00:18:39,119
We have a couple of
night crawlers out here.
445
00:18:39,121 --> 00:18:41,255
They can end our mission
before it starts.
446
00:18:43,123 --> 00:18:44,126
All right, man. I got to book.
447
00:18:44,205 --> 00:18:45,025
Yeah, yeah.
448
00:18:45,027 --> 00:18:46,126
Go on. I'll...
449
00:18:46,128 --> 00:18:47,595
I'll be right on your six. I got you.
450
00:18:47,597 --> 00:18:49,267
All right, man.
451
00:18:49,373 --> 00:18:52,166
Look, you get moving as soon as you can.
452
00:19:13,630 --> 00:19:15,889
Bravo 2, this is Bravo 6.
453
00:19:18,294 --> 00:19:21,895
It-it's Bravo 6. I'm a
little jammed up here.
454
00:19:28,444 --> 00:19:30,804
Ah, damn it.
455
00:19:42,460 --> 00:19:43,584
Bravo 1, this is Bravo 2.
456
00:19:43,586 --> 00:19:46,687
Be advised, we had an incident
on the way to overwatch.
457
00:19:46,689 --> 00:19:49,109
- What kind of incident?
- Spenser fell in the cellar
458
00:19:49,148 --> 00:19:50,402
of the building we were clearing.
459
00:19:50,441 --> 00:19:51,258
It's gonna take him a minute
460
00:19:51,260 --> 00:19:53,145
to get himself squared
away and over to me.
461
00:19:54,174 --> 00:19:55,981
I hated leaving him.
462
00:19:56,179 --> 00:19:57,831
The clock was ticking.
The kid will be fine.
463
00:19:57,833 --> 00:19:59,533
He's only rolled with us a few times.
464
00:19:59,535 --> 00:20:01,747
I'd feel a whole lot better
if it was me down there.
465
00:20:02,129 --> 00:20:03,270
Look, you made the right choice.
466
00:20:03,272 --> 00:20:04,838
You got eyes on our position?
467
00:20:16,252 --> 00:20:18,252
Yeah.
468
00:20:18,917 --> 00:20:19,920
We got a couple midnight strollers
469
00:20:19,922 --> 00:20:21,582
just outside the target area.
470
00:20:21,635 --> 00:20:23,271
Gonna make a path for you.
471
00:20:23,376 --> 00:20:24,558
You two stick with Sonny.
472
00:20:24,560 --> 00:20:26,593
Got it?
473
00:20:39,175 --> 00:20:42,343
- You're good to go.
- Move to target.
474
00:20:57,119 --> 00:20:59,159
Okay.
475
00:21:00,398 --> 00:21:01,770
TOC, this is Bravo 1.
476
00:21:01,849 --> 00:21:04,144
Passing Sapphire. We've got the drone.
477
00:21:25,554 --> 00:21:28,365
Scotty. You two, take the high ground.
478
00:21:28,457 --> 00:21:29,923
Trent, Brock, hold the front.
479
00:21:29,925 --> 00:21:31,925
- Copy that.
- Straps.
480
00:21:31,927 --> 00:21:33,560
Let's go. You're up.
Your little toy's here.
481
00:21:33,562 --> 00:21:35,963
Let's open it up and get that
processor out. Let's move.
482
00:21:37,626 --> 00:21:38,899
How long?
483
00:21:40,936 --> 00:21:42,302
How long?
484
00:21:42,304 --> 00:21:44,271
Look, excuse me, you are not read-in...
485
00:21:44,273 --> 00:21:46,139
How long is it gonna take?
486
00:21:46,141 --> 00:21:48,375
Airframe got deformed on impact.
487
00:21:48,377 --> 00:21:51,044
Gonna take longer to open up the panel,
extract the processor.
488
00:21:51,046 --> 00:21:53,146
- Best case, 20 minutes.
- No.
489
00:21:53,148 --> 00:21:56,222
You got to halve that.
Iraqi shelling, it's gonna end soon.
490
00:21:57,238 --> 00:21:58,585
2, this is 1.
491
00:21:58,587 --> 00:22:00,253
You got Bravo 6 yet?
492
00:22:00,255 --> 00:22:02,556
Negative. I'll raise him on comms.
493
00:22:02,558 --> 00:22:04,491
Bravo 6, you making your way out?
494
00:22:08,130 --> 00:22:09,863
Bravo 6, do you copy?
495
00:22:13,936 --> 00:22:15,235
Bravo 6, do you hear me?
496
00:22:54,720 --> 00:22:56,720
Bravo 6, you making your way out?
497
00:22:59,930 --> 00:23:01,447
Bravo 6, come in.
498
00:23:02,779 --> 00:23:04,178
Come on, brother.
499
00:23:04,362 --> 00:23:06,777
Bravo 6, this is Bravo 2. Do you copy?
500
00:23:09,494 --> 00:23:10,833
Bravo 1, this is Bravo 2.
501
00:23:10,835 --> 00:23:12,601
I can't get Bravo 6 on the comms.
502
00:23:12,603 --> 00:23:14,136
You got eyes on his location?
503
00:23:14,138 --> 00:23:15,637
Copy that. Eyes on.
504
00:23:15,639 --> 00:23:17,840
Looks the same as when I...
505
00:23:33,528 --> 00:23:35,357
Bravo 1, we got a big problem, boss.
506
00:23:35,359 --> 00:23:36,592
I count three armed men
507
00:23:36,594 --> 00:23:38,460
directly above Bravo 6's position.
508
00:23:38,462 --> 00:23:39,928
Spenser still safe?
509
00:23:39,930 --> 00:23:41,730
Well, no one's jumping around
like they won the lottery,
510
00:23:41,732 --> 00:23:43,132
so I'm gonna say yes for now.
511
00:23:43,134 --> 00:23:44,967
I can engage and take
'em out before they get to him,
512
00:23:44,969 --> 00:23:47,402
but I got no way of knowing how
many more guys are down there.
513
00:23:47,404 --> 00:23:48,904
No, hold on that.
514
00:23:48,906 --> 00:23:50,639
Gunfight would just wake
up the neighborhood.
515
00:23:50,641 --> 00:23:52,386
Copy that. Holding.
516
00:23:53,903 --> 00:23:55,377
Watch him, Ray.
517
00:23:58,824 --> 00:24:00,048
Hey.
518
00:24:00,050 --> 00:24:02,851
The bad guys,
they just crashed Clay's party.
519
00:24:03,241 --> 00:24:05,254
- We got to get our boy.
- Okay, we'll get him.
520
00:24:05,256 --> 00:24:06,922
Mount up, will you?
521
00:24:09,402 --> 00:24:11,393
TOC, Bravo 6 is pinned down.
522
00:24:11,395 --> 00:24:12,694
I'm gonna have to split up the teams.
523
00:24:12,696 --> 00:24:14,329
Alpha will take the straps to exfil.
524
00:24:14,331 --> 00:24:16,331
We're gonna go back for the kid.
525
00:24:16,616 --> 00:24:17,933
Copy, Bravo 1.
526
00:24:17,935 --> 00:24:20,502
Is that gonna be enough
rifles to free Bravo 6?
527
00:24:20,504 --> 00:24:22,271
We don't have much of a choice, do we?
528
00:24:22,273 --> 00:24:24,072
They're not deviating from the mission.
529
00:24:24,074 --> 00:24:25,941
Sir, w-we have a man in danger.
530
00:24:25,943 --> 00:24:27,409
Give me that.
531
00:24:28,106 --> 00:24:28,944
Bravo 1.
532
00:24:28,946 --> 00:24:31,313
This is General Parsons,
CENTCOM Air Combat Command.
533
00:24:31,315 --> 00:24:33,396
I admire your desire to get your man,
534
00:24:33,462 --> 00:24:35,684
but recovering the drone's
processor is your priority.
535
00:24:35,686 --> 00:24:37,186
Splitting your forces is too risky
536
00:24:37,188 --> 00:24:39,721
- given the environment.
- Forgive me, sir, but...
537
00:24:39,723 --> 00:24:42,224
are you asking me to leave
one of my men behind?
538
00:24:42,226 --> 00:24:43,926
The Iraqi assault's beginning shortly.
539
00:24:43,928 --> 00:24:45,961
We'll attach a QRF with them.
They'll get your guy out.
540
00:24:45,963 --> 00:24:47,629
All due respect, sir,
541
00:24:47,631 --> 00:24:49,898
it'll take them a day
to move a half a block.
542
00:24:49,900 --> 00:24:51,700
I have thousands of troops operating
543
00:24:51,702 --> 00:24:53,735
in combat zones without overwatch now.
544
00:24:53,737 --> 00:24:56,471
Their safety depends on you
delivering that processor.
545
00:24:56,473 --> 00:24:57,938
Is that understood?
546
00:24:58,374 --> 00:24:59,875
Yes, sir.
547
00:24:59,877 --> 00:25:02,077
Zero chance Jason obeys that order.
548
00:25:02,079 --> 00:25:04,046
Parsons doesn't seem like the
type of guy you want to disobey.
549
00:25:04,048 --> 00:25:06,315
ISR is down. Maybe that helps us.
550
00:25:06,317 --> 00:25:08,852
Hard to know you've been
disobeyed if you can't see.
551
00:25:09,024 --> 00:25:10,752
Kid's up against it,
552
00:25:10,754 --> 00:25:12,321
and these cake-eaters,
all they care about
553
00:25:12,323 --> 00:25:14,022
- is this damn hardware.
- Let's go. How much longer?
554
00:25:14,024 --> 00:25:15,190
Least another five minutes.
555
00:25:15,192 --> 00:25:16,325
That's too long.
I'm using all the manpower
556
00:25:16,327 --> 00:25:17,960
- given to me.
- Get your saw, Sonny.
557
00:25:17,962 --> 00:25:19,628
Open it up.
558
00:25:19,630 --> 00:25:21,129
This ain't brain surgery.
559
00:25:22,466 --> 00:25:24,333
Let me rip this sucker open.
560
00:25:24,335 --> 00:25:25,801
Kick rocks, nerd.
561
00:25:25,803 --> 00:25:27,102
This is a gross violation
562
00:25:27,104 --> 00:25:28,737
of protocol.
563
00:25:28,739 --> 00:25:30,138
He's not cleared to interfere...
I'm sorry.
564
00:25:30,140 --> 00:25:31,522
I can't hear you.
565
00:25:31,852 --> 00:25:33,208
Rip it up!
566
00:26:09,813 --> 00:26:11,413
Bravo 1, this is Bravo 2.
567
00:26:11,415 --> 00:26:12,981
Bravo 6 is about to get a visitor.
568
00:26:12,983 --> 00:26:14,449
Repeat, Bravo 2.
569
00:26:14,451 --> 00:26:16,184
There's a dude going down the hole.
570
00:26:17,358 --> 00:26:18,347
Don't open up.
571
00:26:18,440 --> 00:26:20,695
Spenser will be able to handle
business if anything goes down.
572
00:26:20,788 --> 00:26:21,723
Copy that.
573
00:26:21,725 --> 00:26:24,192
Things escalate,
I'll unleash hell on their position.
574
00:27:06,770 --> 00:27:09,538
Bravo 1,
it appears Bravo 6 just dodged a bullet.
575
00:27:09,540 --> 00:27:12,407
Whatever good karma that kid has,
he just used up.
576
00:27:13,507 --> 00:27:14,910
He's gonna need a little more.
577
00:27:16,680 --> 00:27:19,448
- Came all this way for that tiny thing?
- Hey.
578
00:27:19,911 --> 00:27:21,216
You got everything you need?
579
00:27:21,537 --> 00:27:23,516
- Good to go.
- Good to go. Okay.
580
00:27:23,615 --> 00:27:26,188
Full Metal,
prep to blow the drone in place.
581
00:27:26,190 --> 00:27:28,757
Then you're gonna escort
the straps to exfil.
582
00:27:28,759 --> 00:27:29,925
We're going after Bravo 6.
583
00:27:29,927 --> 00:27:31,118
Roger that.
584
00:27:35,406 --> 00:27:36,965
TOC, this is Bravo 1.
585
00:27:36,967 --> 00:27:38,261
Copy, Bravo 1.
586
00:27:38,393 --> 00:27:39,745
Turquoise.
587
00:27:40,026 --> 00:27:41,403
We on a party line here?
588
00:27:46,886 --> 00:27:47,976
Negative.
589
00:27:47,978 --> 00:27:49,211
Just us.
590
00:27:49,213 --> 00:27:51,613
Situational awareness,
between you and I,
591
00:27:51,615 --> 00:27:53,548
I'm going back for the kid.
I'm sure the general's
592
00:27:53,550 --> 00:27:55,827
gonna get his balls in
a twist on this one.
593
00:27:56,882 --> 00:27:57,919
Uh, roger that.
594
00:27:57,921 --> 00:28:01,256
IEDs forcing you to
revise your exfil path.
595
00:28:01,258 --> 00:28:02,624
Estimate the current route
596
00:28:02,626 --> 00:28:05,293
will add an additional
15 minutes on the ground.
597
00:28:05,295 --> 00:28:07,029
1 out.
598
00:28:08,689 --> 00:28:10,465
Is there a problem, Commander?
599
00:28:10,467 --> 00:28:13,754
No, sir.
Situation on the ground's fluid.
600
00:28:13,968 --> 00:28:15,937
Required a slight adjustment for exfil,
601
00:28:15,939 --> 00:28:18,701
but we're still on track
for a successful recovery.
602
00:28:18,849 --> 00:28:20,442
Good.
603
00:28:51,708 --> 00:28:53,570
Bravo 1, you hear that?
604
00:28:54,956 --> 00:28:56,044
Shelling's ended.
605
00:28:56,046 --> 00:28:58,313
This is when the zombies come out.
606
00:28:58,315 --> 00:28:59,581
Bravo 1, streets are clear.
607
00:28:59,583 --> 00:29:01,354
You should have smooth sailing to OP 1.
608
00:29:01,519 --> 00:29:02,717
Moving.
609
00:29:02,719 --> 00:29:04,817
Streets are probably littered with IEDs.
610
00:29:04,949 --> 00:29:06,354
Well,
we're gonna have to haul ass anyway.
611
00:29:06,356 --> 00:29:07,856
The sun's coming up soon.
612
00:29:37,885 --> 00:29:39,554
Bravo 1,
I got eyes on some weird light show
613
00:29:39,556 --> 00:29:40,789
coming out of that hole.
614
00:29:40,791 --> 00:29:42,157
Hold what you got.
615
00:29:42,159 --> 00:29:44,860
Spenser's probably trying
to send up a flare.
616
00:29:44,862 --> 00:29:46,461
Yeah, a good reason.
617
00:29:46,463 --> 00:29:47,662
You guys got a big-ass antiaircraft gun
618
00:29:47,664 --> 00:29:48,997
pointed right at your infil point.
619
00:29:48,999 --> 00:29:50,599
- You've got to pull back, guys.
- Copy.
620
00:29:50,601 --> 00:29:53,480
- Taking cover.
- Abort. Abort. Repeat. Abort.
621
00:30:00,913 --> 00:30:04,100
Okay, look, front door's out.
We got to get off the streets now.
622
00:30:04,232 --> 00:30:06,081
First time the kid saves our asses.
623
00:30:06,083 --> 00:30:07,916
We might actually owe
him a case of beer.
624
00:30:09,227 --> 00:30:10,485
2, this is 1.
625
00:30:10,487 --> 00:30:11,753
From your perspective, anything?
626
00:30:12,294 --> 00:30:14,122
I've got another problem myself,
boss.
627
00:30:14,124 --> 00:30:15,624
We got more fighters inside.
628
00:30:15,626 --> 00:30:17,159
Where the hell'd they come from?
629
00:30:17,161 --> 00:30:18,594
I don't know.
630
00:30:18,596 --> 00:30:20,162
I've been watching the
street the whole time.
631
00:30:20,164 --> 00:30:22,331
It just came out of nowhere.
632
00:30:23,781 --> 00:30:25,734
Remember Mosul when they
came out of nowhere?
633
00:30:25,736 --> 00:30:26,969
Yeah, bad guys dug a tunnel.
634
00:30:27,293 --> 00:30:28,971
Think they did the same thing here?
635
00:30:29,288 --> 00:30:31,828
- Tunnel's our only way in.
- We need to find it first.
636
00:30:31,894 --> 00:30:34,576
We could always ask these
guys for directions.
637
00:30:34,578 --> 00:30:36,411
TOC, this is Bravo 1.
638
00:30:36,413 --> 00:30:38,880
We're looking for a tunnel
system that leads into OP 1.
639
00:30:38,882 --> 00:30:40,949
Bravo 1, this is TOC. Copy.
640
00:30:40,951 --> 00:30:42,217
It would be considerate of ISIS
641
00:30:42,219 --> 00:30:44,119
to put up signs to
their tunnels next time.
642
00:30:44,121 --> 00:30:46,455
Hmm. They dig inside. They pile the dirt
643
00:30:46,457 --> 00:30:48,890
from floor to ceiling so as not
to give away their locations.
644
00:30:48,892 --> 00:30:50,206
It's... it's smart.
645
00:30:50,338 --> 00:30:52,294
But not foolproof.
646
00:30:52,296 --> 00:30:54,796
Look at the ground
outside this building.
647
00:30:54,798 --> 00:30:56,098
I don't see anything.
648
00:30:56,100 --> 00:30:58,233
Exactly. Now look at this picture
649
00:30:58,235 --> 00:30:59,468
from the next day.
650
00:30:59,470 --> 00:31:00,902
What is that pile right there?
651
00:31:00,904 --> 00:31:02,304
That was not there the day before.
652
00:31:02,306 --> 00:31:03,872
Excavated dirt.
653
00:31:03,874 --> 00:31:05,340
Artillery shell probably
blew out the window,
654
00:31:05,342 --> 00:31:06,675
caused the dirt to leak out.
655
00:31:06,677 --> 00:31:07,909
Mm-hmm. And Clay's position
656
00:31:07,911 --> 00:31:09,344
is the building closest
to that entrance.
657
00:31:09,346 --> 00:31:11,480
They must connect.
658
00:31:11,482 --> 00:31:13,882
Bravo 1, this is TOC.
659
00:31:13,884 --> 00:31:15,150
Think we found your way in.
660
00:31:34,889 --> 00:31:37,189
Bravo 2, we're making entry.
661
00:31:37,191 --> 00:31:38,557
Going after our boy.
662
00:31:38,559 --> 00:31:40,259
On my mark. Three...
663
00:31:40,261 --> 00:31:41,460
two...
664
00:31:41,462 --> 00:31:42,861
one.
665
00:32:27,708 --> 00:32:29,608
Eagle, eagle.
666
00:32:29,610 --> 00:32:31,544
Eagle, eagle.
667
00:32:31,742 --> 00:32:33,278
Let's go home, Baby Jess.
668
00:32:33,280 --> 00:32:34,947
Come on.
669
00:32:45,720 --> 00:32:46,825
There you go.
670
00:32:46,827 --> 00:32:48,961
Up, move.
671
00:32:48,963 --> 00:32:52,297
Get up, kid.
672
00:32:54,769 --> 00:32:56,602
Look at you, man. You look like crap.
673
00:32:56,604 --> 00:32:59,304
- Way to blow the overwatch, kid.
- Yeah, he stinks, too.
674
00:32:59,306 --> 00:33:01,206
Oh, it's awesome to see you guys,
too, man. Appreciate that.
675
00:33:01,208 --> 00:33:03,108
Bravo 1, this is Alpha 1.
676
00:33:03,110 --> 00:33:05,577
Extract point is getting hot.
Gonna have to exfil soon. Over.
677
00:33:05,579 --> 00:33:08,384
Alpha 1, we're moving.
Move to exfil if you need to.
678
00:33:09,110 --> 00:33:10,759
Let's go home.
679
00:33:11,386 --> 00:33:13,218
Copy that.
680
00:33:22,896 --> 00:33:25,330
TOC, this is Bravo 1.
We're passing Platinum. Over.
681
00:33:25,332 --> 00:33:26,765
Copy, Bravo 1.
682
00:33:26,767 --> 00:33:28,200
That is Platinum.
683
00:33:28,202 --> 00:33:29,635
They're on their way.
684
00:33:29,637 --> 00:33:32,496
Looks like our man
made it out after all.
685
00:33:33,238 --> 00:33:35,414
Didn't I tell you we'd bring him home?
686
00:34:38,372 --> 00:34:40,493
I'll tell you, that kid over there...
687
00:34:40,839 --> 00:34:41,873
He's a lucky kid,
688
00:34:41,875 --> 00:34:44,609
he's got someone like
you watching over him.
689
00:34:44,611 --> 00:34:47,679
Any lesser operator probably
would have just panicked,
690
00:34:47,681 --> 00:34:50,055
started pumping that
building with bullets,
691
00:34:50,220 --> 00:34:52,484
probably gotten him killed.
692
00:34:52,875 --> 00:34:55,480
This your way of saying
you're glad to have me back?
693
00:34:56,750 --> 00:34:58,251
How's your arm?
694
00:34:58,597 --> 00:35:00,392
It's good.
695
00:35:00,757 --> 00:35:02,728
- Felt like a new man out there.
- Yeah?
696
00:35:02,730 --> 00:35:04,373
- Yeah.
- That's good.
697
00:35:04,538 --> 00:35:05,964
One that could strike your ass out.
698
00:35:05,966 --> 00:35:07,466
I don't know about that.
699
00:35:07,468 --> 00:35:08,842
I do.
700
00:35:13,474 --> 00:35:14,940
Yeah.
701
00:35:15,801 --> 00:35:17,236
I see you checking on everyone.
702
00:35:17,335 --> 00:35:18,376
Who's checking on you?
703
00:35:18,378 --> 00:35:20,779
Who's checking on me?
Well, that's a rank thing.
704
00:35:20,781 --> 00:35:23,515
I mean, you're only allowed
to check on people below you.
705
00:35:23,517 --> 00:35:25,984
So, you know,
you actually asking me how I'm doing...
706
00:35:25,986 --> 00:35:27,586
That's breaking the chain of command.
707
00:35:27,588 --> 00:35:28,987
Breaking the chain of command?
708
00:35:28,989 --> 00:35:31,056
Well, it seems to be going around today.
709
00:35:31,058 --> 00:35:32,615
Yeah.
710
00:35:33,044 --> 00:35:34,726
I think so.
711
00:35:36,740 --> 00:35:38,029
Nice...
712
00:35:38,031 --> 00:35:39,831
family we got, huh?
713
00:35:40,170 --> 00:35:44,703
It's a bunch of misfits that somehow...
fit.
714
00:35:45,606 --> 00:35:47,014
Family.
715
00:35:50,329 --> 00:35:51,910
Get some rest.
716
00:35:51,912 --> 00:35:54,212
Yeah, get some rest.
717
00:36:15,938 --> 00:36:17,536
Thank you.
718
00:36:17,538 --> 00:36:19,070
Hey!
719
00:36:19,417 --> 00:36:20,806
Thank God you're all right.
720
00:36:20,808 --> 00:36:22,707
- You are all right, right?
- I'm fine. I'm fine.
721
00:36:22,709 --> 00:36:24,342
Yeah, I'm-I'm good. Don't worry.
722
00:36:24,344 --> 00:36:25,677
- Oh, God.
- I'm fine. It's...
723
00:36:25,679 --> 00:36:27,145
- This, is this...?
- Yeah, careful.
724
00:36:27,147 --> 00:36:28,513
- Oh, sorry.
- My-my knee's good.
725
00:36:28,515 --> 00:36:29,881
I shouldn't even be here,
726
00:36:29,883 --> 00:36:31,383
but they want to keep me overnight.
727
00:36:31,385 --> 00:36:32,818
Well, I'm gonna stay here with you then.
728
00:36:32,820 --> 00:36:34,219
There's actually no
way I'm gonna leave you
729
00:36:34,221 --> 00:36:35,687
in this depressing room.
730
00:36:35,689 --> 00:36:37,556
Yeah, this is real depressing.
731
00:36:37,558 --> 00:36:39,024
Here, oh, I got you something.
732
00:36:39,026 --> 00:36:40,458
Thank you.
733
00:36:40,460 --> 00:36:41,993
That was nice. Thanks.
734
00:36:41,995 --> 00:36:43,328
Your shake.
735
00:36:43,330 --> 00:36:44,996
Look, I, um...
736
00:36:44,998 --> 00:36:47,499
I just want, I want to say
I'm sorry about the other day.
737
00:36:47,501 --> 00:36:49,629
I should have brought up the
deployment thing sooner.
738
00:36:49,636 --> 00:36:51,102
No. We're not gonna be talking
about that right now.
739
00:36:51,104 --> 00:36:53,238
I just want to, I just want
to pamper you back to health.
740
00:36:53,240 --> 00:36:55,540
And that's it. Here.
741
00:36:58,512 --> 00:37:00,579
So as much as I want to
believe that it isn't true,
742
00:37:00,581 --> 00:37:04,616
we're about to be two people
with 7,000 miles between us.
743
00:37:04,618 --> 00:37:07,052
- Okay, maybe you just need to rest.
- And how are we gonna succeed
744
00:37:07,054 --> 00:37:09,221
when w-we're halfway around
the world from each other?
745
00:37:09,223 --> 00:37:11,890
I mean, most of the guys,
you know, in the teams...
746
00:37:11,892 --> 00:37:15,761
They...
they all try and do this, you know,
747
00:37:16,074 --> 00:37:19,231
balancing, you know,
their personal lives with work
748
00:37:19,233 --> 00:37:22,067
by putting a wall in between them.
749
00:37:22,069 --> 00:37:24,369
I mean, I've-I've seen it with Jason.
750
00:37:24,371 --> 00:37:26,972
I lived it with my dad.
751
00:37:27,799 --> 00:37:29,875
I don't want...
I don't want to have a relationship
752
00:37:29,877 --> 00:37:31,643
that's defined by walls and boundaries.
753
00:37:31,645 --> 00:37:33,531
Neither one of us does.
754
00:37:36,961 --> 00:37:38,984
So, what are you saying?
755
00:37:41,694 --> 00:37:44,689
What I'm saying is,
when I was on the plane,
756
00:37:45,339 --> 00:37:47,359
I just... I kept thinking about you.
757
00:37:47,361 --> 00:37:49,720
You know, because what we do is we...
758
00:37:49,968 --> 00:37:52,330
we protect people, right?
759
00:37:52,332 --> 00:37:55,228
So if, if I let you go, then...
760
00:37:55,509 --> 00:37:57,602
then I'd really be keeping
you out of harm's way.
761
00:37:57,604 --> 00:37:58,937
What-what are you doing?
762
00:37:58,939 --> 00:38:01,039
I realized that you...
763
00:38:01,041 --> 00:38:02,440
You're the strongest person I know.
764
00:38:02,442 --> 00:38:04,309
I mean,
you don't need protecting from anything.
765
00:38:06,213 --> 00:38:09,247
I realized the only thing
worse than not seeing you
766
00:38:09,249 --> 00:38:10,882
for the next three months
767
00:38:10,884 --> 00:38:12,951
would be never seeing you again.
768
00:38:13,452 --> 00:38:15,220
Okay, well, please, I really...
769
00:38:15,222 --> 00:38:16,988
And so...
770
00:38:23,198 --> 00:38:24,829
Will you marry me?
771
00:38:49,556 --> 00:38:51,962
Wow. You look amazing.
772
00:38:53,496 --> 00:38:54,659
I was glad to hear from you.
773
00:38:54,661 --> 00:38:56,528
- I didn't think...
- You'd ever hear from me again?
774
00:38:56,530 --> 00:38:58,930
No. I just didn't think that
you would be up for going out
775
00:38:58,932 --> 00:39:00,765
after you flew to Iraq and
back in the last 72 hours,
776
00:39:00,767 --> 00:39:02,598
but now that you mention it,
777
00:39:02,879 --> 00:39:04,235
I figured that the odds were pretty low
778
00:39:04,237 --> 00:39:05,837
that I'd ever hear from you.
779
00:39:05,839 --> 00:39:07,772
Well, here I am.
780
00:39:07,774 --> 00:39:09,307
I got you a drink.
781
00:39:09,309 --> 00:39:10,942
No tequila this time.
782
00:39:14,427 --> 00:39:15,928
Is this Japanese single malt?
783
00:39:16,027 --> 00:39:17,742
Yeah, I took a shot in the dark.
784
00:39:17,956 --> 00:39:20,463
Is there anything that you
and Sonny don't talk about?
785
00:39:21,666 --> 00:39:22,253
You're right.
786
00:39:22,255 --> 00:39:24,622
It's wrong. I shouldn't pump
him for intel about you.
787
00:39:24,624 --> 00:39:26,871
But in my defense,
I need all the help I can get.
788
00:39:26,953 --> 00:39:28,860
You're doing just fine on your own.
789
00:39:30,263 --> 00:39:32,164
So what should we drink to?
790
00:39:32,346 --> 00:39:33,681
World peace? Mm.
791
00:39:34,011 --> 00:39:35,100
Awkward mornings after?
792
00:39:37,128 --> 00:39:39,237
How about...
793
00:39:40,970 --> 00:39:42,707
mm, to our second date?
794
00:40:08,794 --> 00:40:10,035
You breach that door,
795
00:40:10,037 --> 00:40:11,236
you buy a new one.
796
00:40:11,238 --> 00:40:13,104
Ah. Hi.
797
00:40:13,106 --> 00:40:15,073
I didn't see you there.
798
00:40:16,985 --> 00:40:18,443
Everyone okay?
799
00:40:19,689 --> 00:40:21,946
Yeah, everyone's good.
800
00:40:21,948 --> 00:40:23,317
Good.
801
00:40:24,505 --> 00:40:26,418
You want to sit?
802
00:40:31,425 --> 00:40:33,425
Yeah, I can sit.
803
00:40:39,766 --> 00:40:41,355
Yeah.
804
00:40:45,132 --> 00:40:47,281
Well, it's later.
805
00:40:48,089 --> 00:40:50,508
It is that.
806
00:40:51,678 --> 00:40:53,284
Oh.
807
00:40:53,960 --> 00:40:55,922
Whew, I'm tired.
808
00:40:58,652 --> 00:41:02,486
Look, about what Mikey said...
809
00:41:03,475 --> 00:41:04,956
Don't have to explain, Alana.
810
00:41:04,958 --> 00:41:07,225
Yes, I do. It wasn't fair,
811
00:41:07,549 --> 00:41:09,314
blindside you like that.
812
00:41:11,128 --> 00:41:13,832
Anyway, I talked to Mikey, and...
813
00:41:14,014 --> 00:41:15,867
I cleared up any confusion.
814
00:41:18,054 --> 00:41:19,537
Thanks.
815
00:41:23,410 --> 00:41:25,604
- Hey?
- Yeah.
816
00:41:26,297 --> 00:41:27,863
You all right?
817
00:41:29,315 --> 00:41:32,984
Yeah, this mission just went
a little haywire, and, uh,
818
00:41:32,986 --> 00:41:34,752
new kid had a close call.
819
00:41:35,416 --> 00:41:37,255
- Clay?
- Yeah, Clay.
820
00:41:37,494 --> 00:41:39,077
Is he okay?
821
00:41:39,852 --> 00:41:41,159
Yeah, he's...
822
00:41:42,046 --> 00:41:45,130
Some scratches, but,
um, yeah, he got lucky.
823
00:41:46,383 --> 00:41:47,499
Baptism by fire.
824
00:41:47,501 --> 00:41:48,906
Yeah.
825
00:41:49,384 --> 00:41:51,511
Baptism by fire.
826
00:41:52,139 --> 00:41:54,873
How come you never asked
me to leave the teams?
827
00:41:56,543 --> 00:41:58,877
Because it's who you are.
828
00:41:59,140 --> 00:42:03,248
Wasn't always, but... now it is.
829
00:42:05,208 --> 00:42:07,452
I've made my peace with it.
830
00:42:07,699 --> 00:42:10,182
So then why am I, uh, not living here,
831
00:42:10,314 --> 00:42:13,258
and just coming by
visiting every so often?
832
00:42:16,863 --> 00:42:20,465
You ever think about what comes after?
833
00:42:21,099 --> 00:42:23,935
Nobody kicks down doors forever.
834
00:42:24,001 --> 00:42:25,537
Well, come on.
What do you want me to do?
835
00:42:25,539 --> 00:42:28,406
Open up some tactical training business,
836
00:42:28,408 --> 00:42:31,209
and teach suburban accountants
how to survive Armageddon?
837
00:42:31,211 --> 00:42:32,510
It would pay better.
838
00:42:32,512 --> 00:42:34,045
A lot better.
839
00:42:34,047 --> 00:42:36,181
Wouldn't have to worry
about money for college.
840
00:42:36,183 --> 00:42:37,982
Oh.
841
00:42:37,984 --> 00:42:42,053
I could sleep 300 more days a year.
842
00:42:42,055 --> 00:42:43,788
Hmm.
843
00:42:44,685 --> 00:42:46,681
Nicer vacations.
844
00:42:48,628 --> 00:42:51,062
Good-bye to the Ozark water park.
845
00:42:51,064 --> 00:42:54,032
I like the Ozark water park, okay, so...
846
00:42:54,034 --> 00:42:55,833
- Really?
- Yes, really.
847
00:42:55,835 --> 00:42:58,436
Okay, so maybe we don't say
good-bye to the water park.
848
00:42:58,438 --> 00:42:59,853
No way.
849
00:43:00,307 --> 00:43:02,473
But we could say hello to Italy.
850
00:43:03,464 --> 00:43:06,053
Maybe Hawaii, tranquil beaches.
851
00:43:06,119 --> 00:43:09,945
Nothing to do all day but... sleep.
852
00:43:13,436 --> 00:43:17,427
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
61206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.