Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,532 --> 00:00:03,338
Previously on SEAL Team...
2
00:00:03,339 --> 00:00:04,657
Okay, what am I
supposed to do with this thing again?
3
00:00:04,723 --> 00:00:07,507
Emma agrees not to get into
a car driven by someone
4
00:00:07,533 --> 00:00:11,016
who's been drinking,
and we agree not to punish her
5
00:00:11,069 --> 00:00:14,037
if she calls us, drunk,
to ask for a ride.
6
00:00:19,318 --> 00:00:20,769
Ray, you all right?
7
00:00:21,600 --> 00:00:22,260
If you're having trouble
8
00:00:22,286 --> 00:00:24,239
- staying on top of things...
- I'm not having trouble, Ray.
9
00:00:24,311 --> 00:00:25,796
I've been handling the
finances in this family
10
00:00:25,848 --> 00:00:27,194
for ten years.
11
00:00:27,313 --> 00:00:28,546
It's not good.
12
00:00:28,548 --> 00:00:29,881
Really not good.
13
00:00:29,883 --> 00:00:31,516
You ever hear from Danny?
14
00:00:31,518 --> 00:00:32,750
You guys were pretty tight back then.
15
00:00:32,752 --> 00:00:34,337
No, yeah, we were for a while.
16
00:00:34,430 --> 00:00:36,221
Till he went and tried to kiss me.
17
00:00:36,223 --> 00:00:37,822
Ooh. Sly dog.
18
00:00:49,504 --> 00:00:51,272
_
19
00:00:51,430 --> 00:00:53,211
_
20
00:00:53,726 --> 00:00:55,448
_
21
00:00:55,817 --> 00:00:57,506
_
22
00:00:58,878 --> 00:01:00,870
_
23
00:01:19,559 --> 00:01:22,270
Bravo, Lima, Quebec,
Mike Mike, Papa, Sierra.
24
00:01:22,363 --> 00:01:24,102
Holding for Teacher.
25
00:01:26,505 --> 00:01:28,629
Still holding for Teacher.
26
00:01:34,227 --> 00:01:34,952
_
27
00:01:35,071 --> 00:01:38,831
_
28
00:01:39,833 --> 00:01:43,831
_
29
00:01:49,611 --> 00:01:51,604
_
30
00:01:51,722 --> 00:01:54,559
_
31
00:01:54,928 --> 00:01:56,696
_
32
00:02:03,375 --> 00:02:08,019
_
33
00:02:33,842 --> 00:02:37,179
S01E11
Containment
34
00:02:37,259 --> 00:02:41,446
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
35
00:02:46,603 --> 00:02:48,569
Congrats again. You'll love the house.
36
00:02:48,571 --> 00:02:50,838
- Thank you.
- Bye.
37
00:02:50,840 --> 00:02:52,967
Now, they looked happy.
38
00:02:52,999 --> 00:02:56,177
Well, I got them a $50,000
credit on their new house,
39
00:02:56,179 --> 00:02:57,512
so I would hope they're happy.
40
00:02:57,514 --> 00:02:58,679
There you go, right?
41
00:02:58,681 --> 00:03:00,648
Always be closing, right?
42
00:03:00,650 --> 00:03:02,116
- Yeah, something like that.
- Okay.
43
00:03:02,118 --> 00:03:03,484
Uh-huh, so...
44
00:03:04,721 --> 00:03:06,120
You called me over here, left a message,
45
00:03:06,122 --> 00:03:07,588
said you needed to talk to me.
46
00:03:07,590 --> 00:03:10,892
Emma got invited to the
Narrows this weekend.
47
00:03:10,894 --> 00:03:12,493
Lily's parents have a house there.
48
00:03:12,495 --> 00:03:14,271
Okay. Seems nice.
49
00:03:15,131 --> 00:03:16,130
Or not.
50
00:03:16,132 --> 00:03:17,231
I don't trust Lily.
51
00:03:17,233 --> 00:03:18,900
- She's wild.
- Well, what...
52
00:03:18,902 --> 00:03:20,201
What kind of trouble
could they get into?
53
00:03:20,203 --> 00:03:21,769
They don't even drive.
54
00:03:21,771 --> 00:03:23,704
I'm worried they're planning
to meet up with some boys.
55
00:03:23,706 --> 00:03:24,906
Ooh.
56
00:03:24,908 --> 00:03:26,107
Boys. Okay.
57
00:03:26,109 --> 00:03:27,375
Anyone in particular?
58
00:03:27,377 --> 00:03:29,377
Julian. He's a freshman.
59
00:03:29,379 --> 00:03:30,511
That doesn't sound too...
60
00:03:30,513 --> 00:03:31,712
At Hudson State.
61
00:03:32,467 --> 00:03:34,382
Hudson State College?
62
00:03:34,384 --> 00:03:35,616
Jason, you're not gonna say anything?
63
00:03:35,618 --> 00:03:36,684
What do you want me to say?
64
00:03:36,686 --> 00:03:37,819
Emma can take care of herself.
65
00:03:37,821 --> 00:03:38,820
Daddy's little girl?
66
00:03:38,822 --> 00:03:40,788
Come on. What do you want to do?
67
00:03:40,790 --> 00:03:42,590
You want to ground her
because she's got a boyfriend?
68
00:03:42,592 --> 00:03:44,370
I told her she can't go.
69
00:03:44,436 --> 00:03:47,339
Before I came over to
talk this through...
70
00:03:47,421 --> 00:03:49,197
I didn't call you here
to talk it through.
71
00:03:49,199 --> 00:03:50,565
I just need you to back me up.
72
00:03:50,567 --> 00:03:52,166
- Back you up how?
- Call her.
73
00:03:52,168 --> 00:03:53,835
Tell her, tell her we talked it over,
74
00:03:53,837 --> 00:03:55,536
and you agree with me, she shouldn't go.
75
00:03:55,538 --> 00:03:57,268
Maybe I don't agree with you.
76
00:03:58,142 --> 00:04:00,241
You leave me alone with the
kids 300 days out of the year.
77
00:04:00,243 --> 00:04:02,143
Least you could do is, once in a while,
78
00:04:02,145 --> 00:04:03,911
not make me be the bad guy?
79
00:04:03,913 --> 00:04:06,585
- You're not the bad guy here.
- Sorry, did I say "bad guy"?
80
00:04:06,651 --> 00:04:08,049
I meant "grown-up".
81
00:04:09,552 --> 00:04:10,618
I'll call her.
82
00:04:10,620 --> 00:04:11,619
- Jason...
- No, it's okay.
83
00:04:11,621 --> 00:04:12,818
I'll give her call,
84
00:04:12,967 --> 00:04:15,156
and I will tell her that we talked.
85
00:04:15,158 --> 00:04:16,924
And that we're on the same page.
86
00:04:16,926 --> 00:04:18,025
Right?
87
00:04:23,266 --> 00:04:24,765
You excited to see Danny?
88
00:04:24,767 --> 00:04:27,168
Yeah. Just, you know.
89
00:04:27,170 --> 00:04:31,072
They finally got back to me out
of the blue, and he's in town.
90
00:04:31,074 --> 00:04:32,974
Just wonder what he looks like.
91
00:04:32,976 --> 00:04:34,842
Well, I mean, look,
it's been, what, six years?
92
00:04:34,844 --> 00:04:36,377
I'm sure we all look a little different.
93
00:04:36,379 --> 00:04:38,012
No, it's just, you know.
94
00:04:38,014 --> 00:04:40,882
What he looks like after the
frag hit him in the face.
95
00:04:40,884 --> 00:04:42,583
Yeah.
I mean, look, from what I remember,
96
00:04:42,585 --> 00:04:44,552
visiting him in the hospital,
most of that damage
97
00:04:44,554 --> 00:04:46,354
was below the waist.
98
00:04:46,356 --> 00:04:48,890
I was right next to
Danny when the bomber
99
00:04:48,892 --> 00:04:50,391
clacked his vest off.
100
00:04:50,393 --> 00:04:53,561
Most of the blast... went straight out,
101
00:04:53,563 --> 00:04:57,698
and blew his lower body
into Danny's leg, and...
102
00:04:57,700 --> 00:04:59,867
I heard that's why his
wounds got all septic.
103
00:04:59,869 --> 00:05:01,569
Who's hungry?
104
00:05:01,571 --> 00:05:02,904
Hey.
105
00:05:02,906 --> 00:05:04,705
There he is.
106
00:05:17,453 --> 00:05:18,886
It's good to see you, man.
107
00:05:18,888 --> 00:05:20,121
- I like this.
- Yeah.
108
00:05:20,123 --> 00:05:21,255
I can grow one now.
109
00:05:22,692 --> 00:05:23,791
Looking good.
110
00:05:23,793 --> 00:05:24,926
Yeoman Third Class Davis.
111
00:05:24,928 --> 00:05:26,060
Good to see you again.
112
00:05:26,062 --> 00:05:27,328
That's actually Petty Officer
113
00:05:27,330 --> 00:05:28,629
First Class Davis.
114
00:05:28,631 --> 00:05:30,398
Easy now. I promised her
115
00:05:30,400 --> 00:05:31,666
you wouldn't try and make out with her.
116
00:05:31,668 --> 00:05:32,667
Oh, you know me.
117
00:05:32,669 --> 00:05:34,302
I would never.
118
00:05:34,304 --> 00:05:35,573
Sit down.
119
00:05:36,539 --> 00:05:37,882
So...
120
00:05:38,708 --> 00:05:40,041
Good to hear from you.
121
00:05:40,043 --> 00:05:41,475
- Yeah.
- Yeah.
122
00:05:41,477 --> 00:05:42,777
What have you been up to?
123
00:05:42,779 --> 00:05:45,864
- Private security.
- Seems like it's, uh...
124
00:05:46,342 --> 00:05:47,348
paying well.
125
00:05:47,350 --> 00:05:48,649
If you're good.
126
00:05:49,919 --> 00:05:52,587
Now, how the hell you making out?
127
00:05:52,818 --> 00:05:54,322
Seriously, you want a job?
128
00:05:54,324 --> 00:05:55,790
Come on. He's got, what,
two years left on this enlistment?
129
00:05:55,792 --> 00:05:57,425
Look it, I am morally opposed
130
00:05:57,427 --> 00:05:58,759
to working for anybody
131
00:05:58,761 --> 00:06:00,628
that would allow me to
wear a jacket like that.
132
00:06:02,832 --> 00:06:04,532
Well, I hope you're not morally opposed
133
00:06:04,534 --> 00:06:07,134
- to them paying for lunch.
- Well, as long as
134
00:06:07,136 --> 00:06:09,227
you're buying me another whiskey, then.
135
00:06:09,722 --> 00:06:11,305
Looks good, man.
136
00:06:12,141 --> 00:06:13,441
Yeah, suits you.
137
00:06:13,443 --> 00:06:14,475
Makes your eyes pop.
138
00:06:15,511 --> 00:06:16,911
You should see the other guy.
139
00:06:16,913 --> 00:06:18,511
I did.
140
00:06:18,848 --> 00:06:21,148
Yeah.
Well, what was left of him, anyway.
141
00:06:21,150 --> 00:06:23,284
You know, I still got
pieces of shrapnel inside me.
142
00:06:23,286 --> 00:06:25,553
Every once in a while,
one of them finds a way to the surface,
143
00:06:25,555 --> 00:06:27,837
and I have to scratch
it out through my skin.
144
00:06:28,645 --> 00:06:29,357
That right there
145
00:06:29,359 --> 00:06:32,159
is making me crave some corned beef.
146
00:06:32,161 --> 00:06:33,361
Who's hungry?
147
00:06:34,697 --> 00:06:36,897
That was actually my joke,
just so you know.
148
00:06:43,206 --> 00:06:46,073
- All right, I'll be right back.
- Okay.
149
00:06:46,075 --> 00:06:47,808
Yep. You feel that right there?
150
00:06:47,810 --> 00:06:49,343
There's the pop. Right in there.
151
00:06:49,345 --> 00:06:50,611
You got to wear the brace.
152
00:06:50,613 --> 00:06:52,813
Yeah, yeah, the brace. I get it.
153
00:06:52,815 --> 00:06:54,448
Raymond. Give me a second.
154
00:06:54,450 --> 00:06:55,883
I'll be right with you.
155
00:06:55,885 --> 00:06:57,184
Ah, that's okay. I'll wait
156
00:06:57,186 --> 00:06:58,619
till you're done with the old guy.
157
00:06:58,621 --> 00:07:00,287
The old man here just
bench-pressed 318 today.
158
00:07:00,289 --> 00:07:01,989
- That's right.
- Brother,
159
00:07:01,991 --> 00:07:03,424
how many times I got to
tell you that benching
160
00:07:03,426 --> 00:07:04,725
went out in the '90s?
161
00:07:04,727 --> 00:07:06,193
It's all full body stuff now.
162
00:07:06,195 --> 00:07:07,928
- Deadlifts, power cleans.
- Okay.
163
00:07:07,930 --> 00:07:09,964
Would you please school this meathead,
Lucas?
164
00:07:09,966 --> 00:07:11,632
- Hey.This is between y'all.
- It's between us?
165
00:07:11,634 --> 00:07:13,534
All right.
Now let's get a look at that shoulder.
166
00:07:13,536 --> 00:07:14,869
Your shoulder thing acting up again?
167
00:07:14,871 --> 00:07:16,003
- No.
- No?
168
00:07:16,005 --> 00:07:17,138
I just tweaked it a little bit,
169
00:07:17,140 --> 00:07:18,506
taking down that big guy in Yemen.
170
00:07:18,508 --> 00:07:19,840
- Is that right?
- Yeah, Lucas will work his magic.
171
00:07:19,842 --> 00:07:21,609
- It'll be good.
- What kind of magic
172
00:07:21,611 --> 00:07:23,310
are you working there, Lucas?
'Cause I got to make sure
173
00:07:23,312 --> 00:07:25,913
that my number two is
operating on full strength.
174
00:07:25,915 --> 00:07:27,548
Look, I'm fine, I just...
175
00:07:27,550 --> 00:07:28,783
That doesn't sound fine to me.
176
00:07:28,785 --> 00:07:30,117
It'll be fine.
177
00:07:30,119 --> 00:07:31,519
All right? I probably just
pulled something... this is...
178
00:07:31,521 --> 00:07:32,920
Resist.
179
00:07:32,922 --> 00:07:35,156
All right, okay, okay.
180
00:07:35,158 --> 00:07:36,157
Lucas?
181
00:07:36,159 --> 00:07:37,825
Could be bursitis,
182
00:07:37,827 --> 00:07:39,527
but I'm thinking some
kind of labrum tear,
183
00:07:39,529 --> 00:07:41,629
maybe a torn tendon.
184
00:07:41,631 --> 00:07:43,698
Like I said, you need to get an MRI,
185
00:07:43,700 --> 00:07:45,866
have it checked out by an actual doctor.
186
00:07:45,868 --> 00:07:47,902
I'm sorry, "like you said"?
187
00:07:47,904 --> 00:07:50,371
Look,
you also said that PT might be enough.
188
00:07:50,373 --> 00:07:52,206
Enough to stop you screaming every time
189
00:07:52,208 --> 00:07:54,075
you roll over on it in
the middle of the night.
190
00:07:54,077 --> 00:07:56,210
Keeping you operational
is a different matter.
191
00:07:56,212 --> 00:07:57,712
Okay, look, what are we talking about?
Surgery?
192
00:07:57,714 --> 00:07:58,913
N-No... take it easy.
193
00:07:58,915 --> 00:08:00,047
We're not there yet.
194
00:08:00,049 --> 00:08:02,483
For now, I'm just recommending
195
00:08:02,485 --> 00:08:04,618
he go for the scan.
Depending what that shows,
196
00:08:04,620 --> 00:08:06,253
we can start talking surgery.
197
00:08:06,255 --> 00:08:07,455
It's a bad time.
198
00:08:07,457 --> 00:08:08,789
Look,
we got a deployment in three weeks.
199
00:08:08,791 --> 00:08:10,891
Just... just give us a second.
200
00:08:12,969 --> 00:08:13,861
I cannot miss deployment, Jason.
201
00:08:13,863 --> 00:08:16,697
No, no. You're no good to
anyone if you're injured.
202
00:08:16,699 --> 00:08:17,598
I am fine.
203
00:08:18,801 --> 00:08:20,234
You're not fine.
204
00:08:20,236 --> 00:08:21,268
You're injured.
205
00:08:21,270 --> 00:08:23,604
- We got a spin-up.
- All right.
206
00:08:23,606 --> 00:08:25,332
Uh-uh. You're staying here.
207
00:08:25,431 --> 00:08:26,407
- You're gonna sit this one out.
- Jason.
208
00:08:26,409 --> 00:08:27,775
You're gonna sit the one out.
209
00:08:27,777 --> 00:08:29,043
Get the MRI,
210
00:08:29,045 --> 00:08:31,645
see the doctor, see what he says.
And then,
211
00:08:31,647 --> 00:08:33,848
we'll talk about deployment.
212
00:08:39,348 --> 00:08:41,422
Good afternoon, people.
213
00:08:41,424 --> 00:08:44,560
Agent Dyer's about to read you
in on an op she's been running.
214
00:08:44,942 --> 00:08:46,301
Before she does...
215
00:08:46,380 --> 00:08:47,328
All right, listen up.
216
00:08:47,330 --> 00:08:49,196
For the duration of this op,
217
00:08:49,198 --> 00:08:52,066
we are being temporarily
granted a read-on,
218
00:08:52,185 --> 00:08:54,301
which gives us access
219
00:08:54,303 --> 00:08:56,437
to Restricted Data, as defined
220
00:08:56,439 --> 00:08:58,606
by the Atomic Energy Act of 1954.
221
00:08:58,608 --> 00:08:59,790
Well, that's not good.
222
00:08:59,816 --> 00:09:02,543
Ladies and gentlemen,
I need a verbal acknowledgement
223
00:09:02,545 --> 00:09:05,212
from each of you that you
understand this read-on
224
00:09:05,214 --> 00:09:07,414
in no way implies any future access
225
00:09:07,416 --> 00:09:09,051
- to compartmentalized information.
- Ha.
226
00:09:09,117 --> 00:09:10,898
Are we sitting in an exit row?
227
00:09:10,977 --> 00:09:12,620
Make you proud to be an American.
228
00:09:12,622 --> 00:09:14,355
Yes.
229
00:09:14,357 --> 00:09:16,123
You remember, last year,
230
00:09:16,125 --> 00:09:17,625
someone stole three barrels
231
00:09:17,627 --> 00:09:19,293
of radioactive material
from the research lab
232
00:09:19,295 --> 00:09:21,183
at the University of Riga in Latvia?
233
00:09:21,302 --> 00:09:21,896
Well,
234
00:09:21,898 --> 00:09:23,998
a few months ago,
some Ukrainian mob guys
235
00:09:24,000 --> 00:09:26,832
started shopping what they called
"ready-made dirty bombs".
236
00:09:26,950 --> 00:09:28,602
So they strap the explosives
237
00:09:28,604 --> 00:09:30,471
to the stolen radioactive material?
238
00:09:30,473 --> 00:09:31,772
We believe so.
239
00:09:31,774 --> 00:09:33,040
Our asset never actually got
240
00:09:33,042 --> 00:09:34,408
to see what they were selling.
241
00:09:34,410 --> 00:09:36,243
You have a source inside
the Ukrainian mob?
242
00:09:36,245 --> 00:09:37,978
- We did.
- You did.
243
00:09:37,980 --> 00:09:40,567
He was trying to contact us
shortly before he was killed.
244
00:09:40,937 --> 00:09:42,950
We don't exactly know
what they're selling, right?
245
00:09:42,952 --> 00:09:44,451
But do we know where they're selling it?
246
00:09:44,453 --> 00:09:45,820
Port Varna.
247
00:09:45,822 --> 00:09:48,622
It's in Bulgaria, on the Black Sea.
248
00:09:49,156 --> 00:09:51,050
Far as where they're going after that...
249
00:09:51,208 --> 00:09:54,128
Obviously,
a dirty bomb's not a battlefield weapon.
250
00:09:54,130 --> 00:09:55,563
Only way the buyer
gets value for his buck
251
00:09:55,565 --> 00:09:57,298
is if the blast goes off in the city.
252
00:09:57,300 --> 00:09:58,465
I don't suppose we have
253
00:09:58,467 --> 00:10:00,067
any idea where it is right now?
254
00:10:00,069 --> 00:10:02,703
According to last
contact with our asset,
255
00:10:02,705 --> 00:10:06,049
the plan was to transport the
shipment overland to Port Varna.
256
00:10:06,155 --> 00:10:07,408
This is their convoy.
257
00:10:07,410 --> 00:10:09,281
And how long is that drive?
258
00:10:09,413 --> 00:10:10,244
Rate they were going,
259
00:10:10,246 --> 00:10:11,779
- day and a half.
- So we fly into Bulgaria,
260
00:10:11,781 --> 00:10:13,147
get ahead of them.
261
00:10:13,149 --> 00:10:14,682
- Yeah.
- Set up a meeting spot,
262
00:10:14,684 --> 00:10:16,851
take down the buyer and the
seller at the same time.
263
00:10:16,853 --> 00:10:18,285
Negative.
264
00:10:18,287 --> 00:10:19,854
Command wants us
265
00:10:19,856 --> 00:10:21,889
to hit them in transit
prior to the meet.
266
00:10:21,891 --> 00:10:24,191
Our job is to interdict the trucks,
267
00:10:24,193 --> 00:10:25,759
then secure the site
268
00:10:25,761 --> 00:10:27,129
while our nuclear expert,
269
00:10:27,195 --> 00:10:29,897
Dr. Dyer, confirms the cargo.
270
00:10:29,899 --> 00:10:31,565
Then, we keep the area secure
271
00:10:31,567 --> 00:10:34,111
till the extraction team can
load the cargo onto the helos.
272
00:10:34,203 --> 00:10:34,916
So, we're a containment team.
273
00:10:35,008 --> 00:10:36,971
Yes. We can't let this material near
274
00:10:36,973 --> 00:10:38,405
a populated area.
275
00:10:38,407 --> 00:10:39,740
Thing about a dirty bomb,
276
00:10:39,742 --> 00:10:42,009
it's not the initial blast
that's so devastating.
277
00:10:42,011 --> 00:10:44,011
Set one off in Times Square,
you might only kill
278
00:10:44,013 --> 00:10:45,796
a few hundred people with
the blast.
279
00:10:45,915 --> 00:10:46,839
"Only".
280
00:10:46,949 --> 00:10:48,916
The point is,
the real destruction
281
00:10:48,918 --> 00:10:51,385
comes from the dispersion
of radioactivity.
282
00:10:51,387 --> 00:10:53,988
Render that whole part of
the city uninhabitable.
283
00:10:53,990 --> 00:10:54,847
For how long?
284
00:10:54,886 --> 00:10:56,390
Depends on the quantity
285
00:10:56,469 --> 00:10:58,559
and radioactive half-life
of the material used.
286
00:10:58,561 --> 00:10:59,994
So let's say they used
287
00:10:59,996 --> 00:11:01,962
everything they took from the lab.
288
00:11:01,964 --> 00:11:03,597
It's difficult to be precise.
289
00:11:03,599 --> 00:11:04,765
Ballpark?
290
00:11:05,935 --> 00:11:07,301
1,000 years.
291
00:11:29,904 --> 00:11:32,004
What, you got nothing better to do
292
00:11:32,006 --> 00:11:35,040
at 3:00 in the morning
than come visit us?
293
00:11:35,042 --> 00:11:37,476
I just had to make sure
you had your toothbrush.
294
00:11:37,478 --> 00:11:41,013
- Look at that, huh. Thanks.
- Oh, yeah.
295
00:11:41,015 --> 00:11:42,812
You know this is the first spin-up
296
00:11:42,895 --> 00:11:44,883
I haven't been on with you guys.
297
00:11:44,885 --> 00:11:46,385
Yeah, and don't I know it.
298
00:11:46,387 --> 00:11:49,188
Sonny's been practicing
his Bravo 2s all night.
299
00:11:49,190 --> 00:11:50,356
Bravo 2.
300
00:11:50,358 --> 00:11:53,234
Bravo 2, Bravo 2.
301
00:11:53,383 --> 00:11:54,226
I heard that.
302
00:11:55,997 --> 00:11:58,608
You need me to give the
strap the old Ray pep talk?
303
00:11:58,790 --> 00:12:00,399
Davis has got it.
304
00:12:00,401 --> 00:12:01,300
Well, uh, yeah,
305
00:12:01,302 --> 00:12:04,298
well, watch your backs out there,
306
00:12:04,562 --> 00:12:06,338
and for God sakes,
don't let Sonny near the doctor.
307
00:12:06,340 --> 00:12:08,640
I heard that, too.
308
00:12:08,642 --> 00:12:10,576
Hold on a second. What doctor?
309
00:12:10,578 --> 00:12:12,769
The strap, Leigh Dyer.
310
00:12:13,066 --> 00:12:13,946
She's a doctor?
311
00:12:13,948 --> 00:12:14,847
Woo.
312
00:12:14,880 --> 00:12:18,517
- Yes, with a PhD.
- PhD Leigh.
313
00:12:18,519 --> 00:12:20,419
In nuclear physics.
314
00:12:20,421 --> 00:12:21,754
Mandy told me. Man, you know what?
315
00:12:21,756 --> 00:12:24,362
You guys got to stop spacing
out during the briefings.
316
00:12:24,543 --> 00:12:26,258
That's why we have you.
317
00:12:27,795 --> 00:12:28,827
Yeah.
318
00:12:28,829 --> 00:12:30,095
Toothbrush.
319
00:12:40,808 --> 00:12:42,975
Hey, so, uh...
320
00:12:42,977 --> 00:12:44,643
Now that I'm Ray for the day,
321
00:12:44,645 --> 00:12:46,945
does this mean that I got
to start going to church?
322
00:12:46,947 --> 00:12:48,914
No,
you're not Ray for the day.
323
00:12:48,916 --> 00:12:50,682
No one's asking you
to be Ray for the day.
324
00:12:50,684 --> 00:12:53,218
I want you to be you.
Do want you to know, though,
325
00:12:53,220 --> 00:12:55,554
that I'll be using you more than usual
326
00:12:55,556 --> 00:12:57,222
as a sounding board out there,
you understand?
327
00:12:57,224 --> 00:12:58,524
- Roger that.
- I want you
328
00:12:58,526 --> 00:13:00,793
to think before you get
all aggro at a situation.
329
00:13:00,795 --> 00:13:01,860
- All right.
- Yeah?
330
00:13:01,862 --> 00:13:03,562
So don't lose my temper
331
00:13:03,564 --> 00:13:05,531
until it's time to lose my temper.
332
00:13:05,533 --> 00:13:06,665
Just don't lose your temper.
333
00:13:06,667 --> 00:13:09,468
Come on, grasshopper, think.
334
00:13:10,704 --> 00:13:13,672
Hi, it's Emma.
Why aren't you texting me?
335
00:13:13,674 --> 00:13:15,407
Hi, Emma. It's Dad.
336
00:13:15,409 --> 00:13:17,443
I know that, uh, it's early there,
337
00:13:17,445 --> 00:13:19,978
but, look, your Mom and I,
we had a conversation,
338
00:13:19,980 --> 00:13:23,015
and we just don't feel
like it's best for you
339
00:13:23,017 --> 00:13:25,984
to go to the Narrows with
Lily this weekend, all right?
340
00:13:25,986 --> 00:13:27,352
It's not that we don't trust you,
341
00:13:27,354 --> 00:13:30,022
it's just that we just
don't trust the world.
342
00:13:30,024 --> 00:13:31,123
All right, listen, I'll, uh...
343
00:13:31,125 --> 00:13:32,791
I'll call you when I
get close to a phone.
344
00:13:32,793 --> 00:13:35,060
I don't know when that's gonna be,
but, um...
345
00:13:35,062 --> 00:13:37,096
give your mom and your brother
a kiss for me, all right?
346
00:13:37,098 --> 00:13:39,164
Love you.
347
00:13:55,260 --> 00:13:57,382
Bravo 1, convoy is 50 meters out.
348
00:13:57,384 --> 00:14:00,319
Copy, Bravo 2. We're in position.
349
00:14:18,506 --> 00:14:19,611
_
350
00:14:19,760 --> 00:14:21,326
_
351
00:14:24,893 --> 00:14:26,690
Well, that was easy.
352
00:14:28,082 --> 00:14:30,616
Ray should sit out more often.
353
00:14:38,927 --> 00:14:41,894
Hey, boss,
you better come take a look back here.
354
00:14:42,930 --> 00:14:44,129
Find the doc's isotopes?
355
00:14:44,131 --> 00:14:47,132
No sign of the isotopes,
but take a look at this.
356
00:14:48,269 --> 00:14:49,301
Oh, ho.
357
00:14:49,303 --> 00:14:51,069
Okay, look at that, huh.
358
00:14:51,071 --> 00:14:53,705
Haven't seen one of
these in a long time.
359
00:14:53,707 --> 00:14:55,474
It's kind of different,
but it looks like
360
00:14:55,476 --> 00:14:57,242
a one-five-five artillery shell.
361
00:14:57,244 --> 00:14:59,054
It's a one-five-two. Soviet era.
362
00:14:59,202 --> 00:15:00,851
- Huh.
- Why'd they strap it down?
363
00:15:00,917 --> 00:15:02,114
Come on. They strapped it down
364
00:15:02,116 --> 00:15:03,382
because they don't want
this thing bouncing around.
365
00:15:03,384 --> 00:15:05,184
- What, it's 30 years old?
- They got it
366
00:15:05,186 --> 00:15:06,752
packed in with a bunch
of other explosives.
367
00:15:06,754 --> 00:15:08,187
Well, you know what, they are Ukrainian.
368
00:15:08,189 --> 00:15:09,588
- They are a bit crazy.
- That is true.
369
00:15:09,590 --> 00:15:11,890
And those guys do not look
like they care about much.
370
00:15:11,892 --> 00:15:14,259
Both the other trucks
had the exact same setup.
371
00:15:14,261 --> 00:15:16,428
- Same setup?
- Yeah.
372
00:15:16,430 --> 00:15:18,197
Yeah, just boxes of AKs and explosives,
373
00:15:18,199 --> 00:15:20,090
one single shell
strapped down the middle.
374
00:15:20,337 --> 00:15:21,706
_
375
00:15:21,835 --> 00:15:23,769
- Shut him up.
- Hey.
376
00:15:24,064 --> 00:15:25,515
_
377
00:15:25,706 --> 00:15:26,781
It's okay. Let them talk.
378
00:15:26,886 --> 00:15:28,406
_
379
00:15:29,377 --> 00:15:31,044
_
380
00:15:31,741 --> 00:15:33,966
_
381
00:15:35,402 --> 00:15:36,689
What's going on?
382
00:15:37,249 --> 00:15:38,450
He's saying it's nuclear.
383
00:15:38,452 --> 00:15:40,752
Oh, good thing we brought
our dirty bomb expert.
384
00:15:40,754 --> 00:15:42,554
No, no, you're not...
385
00:15:42,556 --> 00:15:44,056
He's saying this isn't a dirty bomb.
386
00:15:44,609 --> 00:15:46,858
They didn't need to weaponize anything.
387
00:15:49,496 --> 00:15:52,497
This... is a nuclear warhead.
388
00:16:01,226 --> 00:16:02,826
Best guess is a ZBV3 shell
389
00:16:02,879 --> 00:16:05,491
designed to be fired
by a standard howitzer.
390
00:16:05,741 --> 00:16:08,666
Detonating nukes of that size
would give you a yield of
391
00:16:08,766 --> 00:16:10,399
one kiloton each.
392
00:16:10,401 --> 00:16:12,234
Tell me you know that
off the top of your head.
393
00:16:12,236 --> 00:16:13,019
I Googled it.
394
00:16:13,098 --> 00:16:15,271
Shells that old are very unstable.
395
00:16:16,133 --> 00:16:17,373
They tell you where they found them?
396
00:16:17,465 --> 00:16:19,441
Abandoned Soviet warehouse up north.
397
00:16:19,443 --> 00:16:20,609
- Plenty of those.
- Yeah.
398
00:16:20,611 --> 00:16:22,170
Boss.
399
00:16:22,631 --> 00:16:24,446
Yeah, okay, uh, listen,
400
00:16:24,448 --> 00:16:26,215
I'll call you back.
401
00:16:28,423 --> 00:16:30,352
Got to assume the shells
are real unstable.
402
00:16:30,354 --> 00:16:31,620
Yeah, well, you got to figure,
403
00:16:31,622 --> 00:16:33,622
you know,
they've been sitting on the shelves
404
00:16:33,624 --> 00:16:36,025
for a few decades now, right?
405
00:16:36,027 --> 00:16:37,930
Chopper's en route to
pick up the prisoners.
406
00:16:38,128 --> 00:16:39,928
Can we separate the
warheads from the shells?
407
00:16:39,930 --> 00:16:41,597
I think that would be a mistake.
408
00:16:41,599 --> 00:16:43,232
Much as we'd have to jostle those things
409
00:16:43,234 --> 00:16:45,634
cutting them out of there,
loading them onto a chopper...
410
00:16:45,952 --> 00:16:48,103
Plus, the choppers aren't
set up to deal with this.
411
00:16:48,789 --> 00:16:50,539
There is another option.
412
00:16:51,609 --> 00:16:52,975
The roads out here don't look terrible.
413
00:16:52,977 --> 00:16:54,066
Why don't we just drive out?
414
00:16:54,119 --> 00:16:56,412
Clay, we're a containment team.
415
00:16:56,414 --> 00:16:59,648
Our job was to find 'em,
secure 'em, not get rid of 'em.
416
00:16:59,650 --> 00:17:01,183
- You got a place in mind?
- Yeah.
417
00:17:01,185 --> 00:17:02,718
Marculesti Air Force Base.
418
00:17:02,720 --> 00:17:03,819
Keep 'em in the truck.
419
00:17:03,821 --> 00:17:05,087
'Cause we know they made it
420
00:17:05,089 --> 00:17:06,188
this far in the trucks.
421
00:17:06,190 --> 00:17:07,489
Devil you know.
422
00:17:10,469 --> 00:17:12,394
If the doc says we
leave them strapped in,
423
00:17:12,396 --> 00:17:13,996
then we leave them strapped in.
424
00:17:13,998 --> 00:17:16,165
All detainees are
loaded onto the chopper
425
00:17:16,167 --> 00:17:18,367
and headed back to us.
426
00:17:18,369 --> 00:17:19,702
Bravo's getting in the trucks now.
427
00:17:19,704 --> 00:17:21,737
Copy, Bravo 1. Better get moving.
428
00:17:21,739 --> 00:17:22,805
Half hour to sun up.
429
00:17:22,807 --> 00:17:24,723
If someone comes looking
for their weapons,
430
00:17:24,829 --> 00:17:25,792
be nice to have a head start.
431
00:17:25,845 --> 00:17:27,076
Roger. Moving now.
432
00:17:27,078 --> 00:17:28,410
TOC out.
433
00:17:36,499 --> 00:17:38,153
If the physical therapist
said you have to see a doctor,
434
00:17:38,155 --> 00:17:39,555
then you have to see a doctor.
435
00:17:39,557 --> 00:17:40,756
It's not that simple, baby.
436
00:17:40,758 --> 00:17:42,091
The second I see a Navy doctor,
437
00:17:42,093 --> 00:17:43,392
the decision's out of our hands.
438
00:17:43,394 --> 00:17:44,893
Doc says I don't get deployable status,
439
00:17:44,895 --> 00:17:46,877
that's it, we're done.
440
00:17:47,220 --> 00:17:48,330
It's dangerous enough to deploy
441
00:17:48,332 --> 00:17:50,499
without going into it already injured.
442
00:17:50,501 --> 00:17:51,533
And I get that.
443
00:17:51,535 --> 00:17:53,202
But what's the alternative? Huh?
444
00:17:53,204 --> 00:17:55,170
You can't make this about the money.
445
00:17:55,172 --> 00:17:56,271
We're not gonna be out in the street
446
00:17:56,273 --> 00:17:57,339
because you missed one deployment.
447
00:17:57,341 --> 00:17:58,474
If you can't pay the mortgage,
448
00:17:58,476 --> 00:17:59,942
you generally end out on the street,
honey.
449
00:17:59,944 --> 00:18:01,176
That's all I'm saying.
450
00:18:01,178 --> 00:18:03,561
We can pay the mortgage, Raymond.
451
00:18:04,300 --> 00:18:06,615
Naima,
we went over those numbers together.
452
00:18:06,617 --> 00:18:08,283
The budget's built around
my Hazardous Duty Pay.
453
00:18:08,285 --> 00:18:10,172
- Without it...
- Look,
454
00:18:10,647 --> 00:18:12,821
I know it's scary to give
up the little control
455
00:18:12,823 --> 00:18:14,990
we have over our lives
to some Navy doctor
456
00:18:14,992 --> 00:18:16,859
that doesn't know anything about us
457
00:18:16,861 --> 00:18:20,195
except your name,
rank and serial number.
458
00:18:20,795 --> 00:18:23,732
But this family depends
on you being healthy.
459
00:18:23,734 --> 00:18:26,640
Until you become an instructor
or whatever you want
460
00:18:26,758 --> 00:18:29,238
and do your 20 and get
out with a pension.
461
00:18:29,503 --> 00:18:32,174
If I'm able to deploy,
honey, I'm gonna deploy.
462
00:18:32,176 --> 00:18:34,143
But you need a doctor to tell you that.
463
00:18:34,770 --> 00:18:36,211
You say you don't want
to put us at risk,
464
00:18:36,213 --> 00:18:37,579
but if you don't see someone,
465
00:18:37,581 --> 00:18:39,440
that's exactly what you're doing.
466
00:18:40,522 --> 00:18:41,817
All right.
467
00:18:42,066 --> 00:18:43,318
I'll call him.
468
00:18:44,942 --> 00:18:45,988
I'll call him.
469
00:18:46,824 --> 00:18:48,023
Thank you.
470
00:18:48,959 --> 00:18:51,059
You know you're a lovely man, Mr. Perry.
471
00:18:51,061 --> 00:18:52,528
- I know. Mm.
- Mm?
472
00:19:16,785 --> 00:19:19,212
It's looking good for
a while ahead of you.
473
00:19:19,635 --> 00:19:20,989
The only real issue I see
474
00:19:20,991 --> 00:19:23,392
is this bridge 20
klicks in front of you.
475
00:19:23,658 --> 00:19:26,534
The satellite imagery makes it
look like it's in rough shape.
476
00:19:26,797 --> 00:19:27,998
Yeah, well,
we'll have to cross that bridge
477
00:19:28,077 --> 00:19:29,673
when we get to it, huh.
478
00:19:34,772 --> 00:19:36,305
Sit them over here.
479
00:19:36,307 --> 00:19:37,339
And these prisoners claim
480
00:19:37,341 --> 00:19:38,941
that they never called for backup?
481
00:19:38,943 --> 00:19:41,030
They're gonna claim that either way.
482
00:19:46,150 --> 00:19:47,850
So how long has it been
483
00:19:47,852 --> 00:19:50,185
since you've been downrange without Ray?
484
00:19:51,789 --> 00:19:54,122
A while. Been a long time.
485
00:19:54,124 --> 00:19:55,791
Have you thought about
what you're gonna do
486
00:19:55,793 --> 00:19:58,193
if he can't go when we deploy
'cause he's still injured?
487
00:19:58,195 --> 00:19:59,661
What is this, 20 Questions?
488
00:19:59,663 --> 00:20:02,297
No, it's just I'm...
planning on having my own team one day.
489
00:20:02,299 --> 00:20:03,665
I want to make sure I'm ready.
490
00:20:03,667 --> 00:20:05,300
And then you watch and you learn.
491
00:20:05,302 --> 00:20:07,236
As far as Ray goes, if he's not ready,
492
00:20:07,238 --> 00:20:09,682
we'll just have to cross that bridge,
too.
493
00:20:36,804 --> 00:20:38,000
TOC, this is Bravo 1.
494
00:20:38,002 --> 00:20:39,801
We're approaching that
nasty looking turn.
495
00:20:39,803 --> 00:20:41,069
Copy that. I got you.
496
00:20:41,071 --> 00:20:43,472
But be aware the bridge
is just on the other side.
497
00:20:43,474 --> 00:20:45,541
Makes the turn look
like a piece of cake.
498
00:20:49,152 --> 00:20:50,894
Thanks for that.
499
00:21:01,959 --> 00:21:04,326
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
500
00:21:52,676 --> 00:21:54,565
If the bridge gives...
501
00:21:54,789 --> 00:21:56,612
We all go boom.
502
00:21:56,979 --> 00:21:59,648
Go forward... slowly.
503
00:22:01,852 --> 00:22:03,685
Slow.
504
00:22:04,888 --> 00:22:06,955
All right,
we're going one at a time.
505
00:22:06,957 --> 00:22:08,190
Once the first vehicle is clear,
506
00:22:08,192 --> 00:22:09,725
the second vehicle proceeds.
507
00:22:12,060 --> 00:22:13,462
Easy.
508
00:22:13,464 --> 00:22:16,164
Stop. Stop.
509
00:22:16,166 --> 00:22:18,066
Left hand down.
510
00:22:25,309 --> 00:22:26,541
Slow.
511
00:22:26,543 --> 00:22:28,210
Slow pace. That's it.
512
00:22:28,212 --> 00:22:29,544
Oh...
513
00:22:33,287 --> 00:22:34,916
Nice and easy.
514
00:22:42,960 --> 00:22:44,726
Keep going,
keep going, keep going.
515
00:22:44,728 --> 00:22:46,862
Left hand down. Left hand down.
516
00:22:52,903 --> 00:22:53,935
Stop!
517
00:22:55,873 --> 00:22:57,973
Easy.
518
00:22:58,848 --> 00:23:01,710
Straight, straight, forward.
519
00:23:09,386 --> 00:23:10,919
That's it, straight, straight, straight.
520
00:23:10,921 --> 00:23:13,588
Straight, straight.
Watch it, watch the side.
521
00:23:18,495 --> 00:23:20,429
Nice leisurely drive on a Sunday
522
00:23:20,431 --> 00:23:22,698
crossing a bridge, kid.
523
00:23:22,700 --> 00:23:24,687
You're up, Bravo 2.
524
00:23:52,863 --> 00:23:54,563
Ooh!
525
00:24:10,889 --> 00:24:12,981
I'd feel better if you talked.
526
00:24:15,119 --> 00:24:17,395
I'm scared of heights.
527
00:24:18,041 --> 00:24:19,921
Not what I was looking for.
528
00:24:26,130 --> 00:24:28,263
I don't like bridges.
529
00:24:30,300 --> 00:24:31,584
Better.
530
00:24:39,842 --> 00:24:42,644
Bravo 2, this is Bravo 1.
You guys okay back there?
531
00:24:44,408 --> 00:24:45,781
Well, I just heard a big boom,
532
00:24:45,783 --> 00:24:48,150
and we're not dead,
533
00:24:48,152 --> 00:24:50,121
so I'll take that as a good thing
534
00:24:50,253 --> 00:24:52,487
and a bad thing.
535
00:24:52,489 --> 00:24:53,855
Checking now.
536
00:25:39,644 --> 00:25:41,010
We need to move these nukes.
537
00:25:41,012 --> 00:25:42,966
What's the ETA on the Black Hawks?
538
00:25:43,113 --> 00:25:44,313
Black Hawk is a no-go.
539
00:25:44,315 --> 00:25:46,238
The Moldovans have closed the airspace.
540
00:25:46,344 --> 00:25:48,598
They're trying to get us to tell
'em what you're doing in there.
541
00:25:51,221 --> 00:25:52,654
Okay, so what we're gonna do,
542
00:25:52,656 --> 00:25:54,222
we're gonna get all three
shells into the lead truck,
543
00:25:54,224 --> 00:25:55,657
and we'll get 'em to the C-17.
544
00:25:55,659 --> 00:25:57,258
And we're about five klicks
away from the airfield.
545
00:25:57,260 --> 00:25:58,526
But the doc said transferring
546
00:25:58,528 --> 00:25:59,928
could set off the nukes.
547
00:25:59,930 --> 00:26:01,262
I don't have an option.
548
00:26:01,264 --> 00:26:03,191
It's what we're gonna do... Consolidate.
549
00:26:03,257 --> 00:26:05,249
All three shells,
put 'em in the lead truck.
550
00:26:05,315 --> 00:26:07,535
So what we'll do is
a two-man sling carry
551
00:26:07,537 --> 00:26:09,737
on each shell... got it?
552
00:26:09,739 --> 00:26:11,542
Good?
All right, so use the tarps inside.
553
00:26:11,675 --> 00:26:13,108
Hey, be delicate.
554
00:26:13,110 --> 00:26:15,440
"Delicate" is my middle name.
555
00:26:15,836 --> 00:26:18,446
EOD doesn't have a
better plan than Jason's.
556
00:26:18,448 --> 00:26:20,110
Well, then, what do they have?
557
00:26:20,427 --> 00:26:22,117
Fatality estimates
558
00:26:22,119 --> 00:26:24,530
for when one of the devices explodes.
559
00:26:26,490 --> 00:26:28,456
We better hope that these gamma rays
560
00:26:28,458 --> 00:26:32,460
turn you into the Hulk
and not shrink your balls.
561
00:26:33,140 --> 00:26:34,763
You weren't thinking about having kids
562
00:26:34,765 --> 00:26:36,372
and settling down anyway, right?
563
00:26:36,623 --> 00:26:38,466
No. Hell no.
564
00:26:39,736 --> 00:26:41,135
Okay.
565
00:26:41,137 --> 00:26:43,604
You sure she said it was okay
to move these things like this?
566
00:26:43,606 --> 00:26:46,073
Fact is, she said not to move 'em.
567
00:26:46,075 --> 00:26:47,475
On three.
568
00:26:47,959 --> 00:26:50,211
One, two, three.
569
00:27:01,925 --> 00:27:03,391
We're good.
570
00:27:09,632 --> 00:27:12,266
Okay, so, it looks like these guys
571
00:27:12,268 --> 00:27:13,801
really didn't have time
to make a backup call.
572
00:27:13,803 --> 00:27:15,269
Yeah,
but there's no way to tell they've got
573
00:27:15,271 --> 00:27:16,637
a scheduled check-in.
574
00:27:16,639 --> 00:27:17,972
You're gangsters in gangster country,
575
00:27:17,974 --> 00:27:19,373
and you know more than anyone
576
00:27:19,375 --> 00:27:21,119
how dangerous these roads can be.
577
00:27:21,172 --> 00:27:23,692
You're really gonna be satisfied
with a six-man security team?
578
00:27:23,731 --> 00:27:25,552
And five, after you murder our asset.
579
00:27:25,618 --> 00:27:28,049
They're gonna have
reinforcements standing by.
580
00:27:28,573 --> 00:27:31,285
I'm gonna start talking to these guys.
581
00:27:31,287 --> 00:27:33,187
I thought we were holding
off our interrogations
582
00:27:33,189 --> 00:27:34,151
- till the guys got back.
- No.
583
00:27:34,230 --> 00:27:36,803
I just want to make sure
we don't wind up in trouble
584
00:27:36,922 --> 00:27:38,726
moving this slow,
585
00:27:38,728 --> 00:27:41,462
in case they have some friends
we should be worried about.
586
00:27:42,106 --> 00:27:43,201
All right.
587
00:27:43,241 --> 00:27:45,166
Which one you want to take first?
588
00:27:45,168 --> 00:27:46,834
Who didn't have a partner
589
00:27:46,836 --> 00:27:48,703
when they picked up the drivers?
590
00:27:48,705 --> 00:27:50,104
Number three.
591
00:27:50,106 --> 00:27:51,389
- Over there.
- Yes, sir.
592
00:27:51,468 --> 00:27:53,574
Probably means he's the
one that smoked out guy.
593
00:27:53,576 --> 00:27:55,776
Let's start with him.
594
00:28:10,025 --> 00:28:11,160
_
595
00:28:12,040 --> 00:28:12,740
_
596
00:28:12,937 --> 00:28:15,352
_
597
00:28:16,077 --> 00:28:17,212
_
598
00:28:18,215 --> 00:28:21,369
For an interrogation,
I don't speak at all.
599
00:28:21,371 --> 00:28:23,972
It's not an interrogation,
it's a conversation.
600
00:28:23,974 --> 00:28:25,540
I'm giving you an
opportunity to help yourself.
601
00:28:29,031 --> 00:28:30,011
I don't understand.
602
00:28:32,015 --> 00:28:34,549
Yes. You are. Ubiytsa. Killer.
603
00:28:39,156 --> 00:28:41,055
But, you know...
604
00:28:42,526 --> 00:28:44,425
You can still help yourself.
605
00:28:49,529 --> 00:28:50,431
How?
606
00:28:50,433 --> 00:28:52,867
Tell us how you were
communicating with the buyers.
607
00:28:54,245 --> 00:28:55,870
On the radio.
608
00:28:55,872 --> 00:28:57,539
Okay, what frequency?
609
00:28:58,322 --> 00:29:03,311
Two... three... two... dot...
610
00:29:03,313 --> 00:29:06,247
seven... six... five.
611
00:29:06,249 --> 00:29:07,215
Was there a code word?
612
00:29:07,952 --> 00:29:09,284
"Books".
613
00:29:11,555 --> 00:29:13,655
Look for anything with
the word "books"
614
00:29:13,657 --> 00:29:17,392
on frequency 232.765.
615
00:29:31,875 --> 00:29:33,942
Hey, are we in?
616
00:29:33,944 --> 00:29:36,244
We're gonna go slow. Understand?
617
00:29:36,246 --> 00:29:37,979
Very slow.
618
00:29:37,981 --> 00:29:40,114
All right. Probably have us
all jump in the back here,
619
00:29:40,116 --> 00:29:41,473
keep 'em from swinging into each other.
620
00:29:41,526 --> 00:29:41,922
Yeah.
621
00:29:41,985 --> 00:29:44,252
Bravo 1, this is TOC.
622
00:29:44,254 --> 00:29:46,487
- Go for One.
- The buyers weren't happy
623
00:29:46,489 --> 00:29:47,989
when the convoy failed to check in.
624
00:29:47,991 --> 00:29:50,158
They've got a private
army headed your way.
625
00:29:50,160 --> 00:29:51,459
Last radio transmission
pinged their frequency
626
00:29:51,461 --> 00:29:53,361
15 klicks to your west.
627
00:29:53,405 --> 00:29:54,553
How many, how fast?
628
00:29:54,619 --> 00:29:56,564
Gonna be three vehicles.
Looks like about a dozen men.
629
00:29:56,566 --> 00:29:58,366
You better get to the airfield
before they get to you.
630
00:29:58,368 --> 00:30:00,692
You're gonna have to move really fast.
631
00:30:00,930 --> 00:30:04,072
That's one thing we can't
do right now is move fast.
632
00:30:14,571 --> 00:30:16,504
You got a fire road
ahead about half a klick up
633
00:30:16,506 --> 00:30:17,842
on the right. Looks like a rough ride,
634
00:30:17,935 --> 00:30:19,570
but it's gonna bring you right to us.
635
00:30:19,729 --> 00:30:20,908
The problem is the bad guys
636
00:30:20,910 --> 00:30:23,279
are gonna catch you before you get here.
637
00:30:24,387 --> 00:30:26,643
Yeah, well,
a firefight with these bombs on board
638
00:30:26,722 --> 00:30:28,483
could be a real problem.
639
00:30:34,888 --> 00:30:35,823
Split the team.
640
00:30:35,825 --> 00:30:37,858
How are you gonna do that?
You've got one truck.
641
00:30:37,860 --> 00:30:39,993
One's gonna take out the
strap and the ordnance.
642
00:30:39,995 --> 00:30:42,270
Four of us will stay here,
set an ambush.
643
00:30:42,310 --> 00:30:45,595
You're gonna ambush a force
three times your size?
644
00:30:47,903 --> 00:30:51,189
We're assaulters.
It's what we do, we assault.
645
00:30:53,676 --> 00:30:55,809
- Let's start prepping for an ambush.
- Oh, cool.
646
00:30:55,811 --> 00:30:57,778
Hey, hey. Whoa, whoa, whoa.
Where you going?
647
00:30:57,780 --> 00:30:59,613
I'm gonna find a place
with a flat field of fire,
648
00:30:59,615 --> 00:31:00,848
- set her up, let her eat.
- No, no.
649
00:31:00,850 --> 00:31:02,583
I need you to drive out the strap.
650
00:31:02,585 --> 00:31:04,252
- What?
- I need you to drive out the strap.
651
00:31:04,331 --> 00:31:05,786
Yeah, I heard what you said,
652
00:31:05,788 --> 00:31:07,510
but we're about to get in a firefight,
so why don't you send the kid?
653
00:31:07,603 --> 00:31:09,911
I'm gonna teach the kid
how to do an ambush.
654
00:31:09,992 --> 00:31:11,859
Actually, the kid already
knows how to do an ambush.
655
00:31:11,861 --> 00:31:13,394
I'm gonna teach you how
to do one the right way.
656
00:31:13,396 --> 00:31:14,762
Remember, watch and learn.
657
00:31:16,799 --> 00:31:18,432
Okay, Jason,
658
00:31:18,434 --> 00:31:20,501
we're about to get in a good
old-fashioned Mad Minute,
659
00:31:20,503 --> 00:31:21,835
and you're telling me right now that
660
00:31:21,837 --> 00:31:24,705
you want Spenser beside you and not me?
661
00:31:24,707 --> 00:31:26,507
You know what?
Right now, I need my most senior guy
662
00:31:26,509 --> 00:31:27,608
to step up, and that's you.
663
00:31:27,610 --> 00:31:29,476
Ray comes back, you can go back
664
00:31:29,478 --> 00:31:31,211
to being a knuckle-dragger,
but right now,
665
00:31:31,213 --> 00:31:33,447
something happens to us,
I need you to get that truck
666
00:31:33,449 --> 00:31:35,097
as far away as possible.
667
00:31:36,519 --> 00:31:38,752
- Leadership sucks.
- Yeah, now you're starting
668
00:31:38,754 --> 00:31:40,521
to sound like Ray... I love it.
669
00:31:49,598 --> 00:31:50,964
All right.
670
00:31:50,966 --> 00:31:52,966
I'm about to start this engine.
671
00:31:52,968 --> 00:31:55,302
You ready to hold them steady?
672
00:31:55,304 --> 00:31:57,004
Yeah.
673
00:32:08,718 --> 00:32:11,251
TOC says buyer's muscle
is five minutes out.
674
00:32:11,253 --> 00:32:12,616
Let's go.
675
00:32:13,522 --> 00:32:14,888
Move.
676
00:32:17,159 --> 00:32:18,459
Got it.
677
00:32:23,065 --> 00:32:25,365
Can you stop making that face?
678
00:32:25,821 --> 00:32:29,002
Well, that's my "there's
nothing to be afraid of" face.
679
00:32:29,004 --> 00:32:30,437
Well, you're really not afraid?
680
00:32:30,439 --> 00:32:32,806
Couldn't make that face if I was.
681
00:32:33,196 --> 00:32:34,108
Seriously?
682
00:32:34,110 --> 00:32:35,509
We seriously have more
683
00:32:35,511 --> 00:32:37,511
pressing issues at the moment.
684
00:32:37,513 --> 00:32:39,847
Like you babysitting
those nukes back there.
685
00:32:39,849 --> 00:32:42,583
Yes. And to take my mind off of those,
686
00:32:42,585 --> 00:32:44,752
I'd like to talk about something else.
687
00:32:44,754 --> 00:32:46,587
To take your mind off being scared,
688
00:32:46,589 --> 00:32:49,323
you want me to talk about how I am?
689
00:32:49,325 --> 00:32:51,162
Is that it?
690
00:32:53,462 --> 00:32:55,362
Look, I-I think we keep the chatter
691
00:32:55,364 --> 00:32:57,664
to more operationally relevant things.
692
00:32:58,127 --> 00:33:02,069
Okay.
Is there anything else I should know?
693
00:33:02,588 --> 00:33:04,004
I mean,
I think we covered the part about
694
00:33:04,006 --> 00:33:05,906
where you're supposed to keep
them things from swinging around
695
00:33:05,908 --> 00:33:08,375
too much back there. Right?
696
00:33:41,143 --> 00:33:42,576
What's a "Mad Minute"?
697
00:33:42,578 --> 00:33:43,944
Sorry?
698
00:33:43,946 --> 00:33:45,212
When you were making the case
699
00:33:45,214 --> 00:33:47,047
to have the pretty boy drive me out,
700
00:33:47,049 --> 00:33:50,323
you said to let you stick
around for the Mad Minute.
701
00:33:51,234 --> 00:33:53,053
It's a firefight.
702
00:33:54,572 --> 00:33:58,091
So, you'd rather get shot
at than be stuck with me?
703
00:33:59,255 --> 00:34:00,828
Yeah, I would.
704
00:34:03,632 --> 00:34:06,834
Something really pure
about being shot at.
705
00:34:07,653 --> 00:34:10,952
You try to kill them,
and they're trying to kill you.
706
00:34:11,173 --> 00:34:13,207
And by the way, that Clay kid?
707
00:34:14,342 --> 00:34:16,413
He ain't that pretty.
708
00:34:35,766 --> 00:34:37,283
Come on...
709
00:34:42,072 --> 00:34:43,893
That is not good.
710
00:34:45,774 --> 00:34:47,352
Can we make it?
711
00:34:48,010 --> 00:34:50,228
We don't have much of a choice.
712
00:34:52,314 --> 00:34:53,981
Bravo 4, you in position?
713
00:34:54,238 --> 00:34:55,848
Bravo 4, set.
714
00:34:56,995 --> 00:34:58,605
Ambush will initiate
715
00:34:58,671 --> 00:35:01,121
on his soil when the vehicles
are in the kill zone.
716
00:35:01,123 --> 00:35:03,999
Always doing Ray's dirty work.
717
00:35:09,065 --> 00:35:11,398
Anything you want me to do?
718
00:35:11,400 --> 00:35:12,666
Hold on.
719
00:35:13,602 --> 00:35:16,461
Got to hit it fast, or we may get stuck.
720
00:35:35,524 --> 00:35:37,265
We're alive.
721
00:35:37,726 --> 00:35:38,914
For now.
722
00:35:39,874 --> 00:35:41,895
Depends what happens at that bridge.
723
00:36:03,819 --> 00:36:05,185
Get 'em, boys.
724
00:36:20,703 --> 00:36:21,507
Doctor's office.
725
00:36:21,560 --> 00:36:24,104
Uh, hi, yes,
I'm calling for Dr. McMaster.
726
00:36:24,106 --> 00:36:25,339
Who's calling?
727
00:36:25,341 --> 00:36:27,407
- Senior Chief Raymond Perry.
- Please hold.
728
00:36:27,409 --> 00:36:28,552
Sure.
729
00:36:32,514 --> 00:36:34,715
Dr. McMaster is not available.
730
00:36:34,717 --> 00:36:36,847
Would you like him to call you back?
731
00:36:37,953 --> 00:36:39,684
No. No, uh...
732
00:36:39,842 --> 00:36:41,121
You know what?
733
00:36:41,123 --> 00:36:43,190
He doesn't have to do that.
I'll call him back.
734
00:36:43,192 --> 00:36:45,759
- You sure?
- Yeah. Thanks.
735
00:37:02,745 --> 00:37:04,644
Thought you said you were walking back.
736
00:37:05,076 --> 00:37:06,279
Yeah. I found a ride.
737
00:37:06,281 --> 00:37:07,814
Yeah,
they're not really using it anymore.
738
00:37:07,816 --> 00:37:09,082
Where are the nukes?
739
00:37:09,084 --> 00:37:11,918
Agency's EODs have already got them.
740
00:37:11,920 --> 00:37:13,954
They're, uh, rendering them safe.
741
00:37:16,692 --> 00:37:19,192
A-ha! Hey,
you and the strap have a pleasant drive?
742
00:37:19,194 --> 00:37:20,761
- Indeed we did.
- Yeah?
743
00:37:20,763 --> 00:37:22,829
Stimulating conversation, I bet.
744
00:37:22,831 --> 00:37:24,164
Ah, I believe so.
745
00:37:24,166 --> 00:37:25,832
I reckon she'd say the same thing.
746
00:37:27,903 --> 00:37:30,203
You know, uh, I don't know, boss,
747
00:37:30,205 --> 00:37:33,040
some pretty rarified
air up here in 2IC land
748
00:37:33,042 --> 00:37:35,876
and, yeah,
I'm gonna be pretty damn happy
749
00:37:35,878 --> 00:37:37,110
when Ray gets back to work.
750
00:37:37,112 --> 00:37:38,779
You did good, man.
751
00:37:38,781 --> 00:37:40,923
You did really good. Ah.
752
00:37:41,016 --> 00:37:42,215
Take a look at your knuckles.
753
00:37:42,217 --> 00:37:43,550
They're clean.
754
00:37:49,124 --> 00:37:50,791
All right. So you're telling
me you don't need any surgery.
755
00:37:50,793 --> 00:37:52,192
Nope. None?
756
00:37:52,194 --> 00:37:52,984
- None.
- None.
757
00:37:53,103 --> 00:37:54,435
Nah,
looks like I just strained some tendons
758
00:37:54,496 --> 00:37:56,263
is all.
Doc fixed me up with some heavy-duty
759
00:37:56,265 --> 00:37:59,332
anti-inflammatories, told me not
to bench with a straight bar.
760
00:37:59,334 --> 00:38:02,135
Tell the guy that benching
went out in the '90s?
761
00:38:02,812 --> 00:38:03,837
Damn straight.
762
00:38:03,839 --> 00:38:05,672
Okay. You're sure, huh?
763
00:38:05,674 --> 00:38:07,641
Stop being worried. I'm good.
764
00:38:07,643 --> 00:38:09,543
All right, Danny,
I think I speak for everybody
765
00:38:09,545 --> 00:38:11,378
here at the table that
we would like to get
766
00:38:11,380 --> 00:38:13,480
some stories from back in the day...
767
00:38:13,691 --> 00:38:15,982
Davis and Sonny, and Team Four. Right?
768
00:38:15,984 --> 00:38:17,451
Uh-uh, no. Not a word.
769
00:38:17,453 --> 00:38:19,586
Well, it feels wrong to
talk about Sonny, with him
770
00:38:19,588 --> 00:38:21,121
not being here to defend himself.
771
00:38:21,123 --> 00:38:22,456
- Go right ahead, right ahead.
- That's exactly
772
00:38:22,458 --> 00:38:23,957
when you should be talking about him.
773
00:38:23,959 --> 00:38:26,026
But as far as, uh,
Yeoman Davis here is concerned,
774
00:38:26,028 --> 00:38:27,160
- I got some...
- Okay.
775
00:38:27,162 --> 00:38:28,728
It is Petty Officer Davis.
776
00:38:28,730 --> 00:38:30,730
And if you don't want to
get your butt whooped...
777
00:38:30,732 --> 00:38:32,099
Oh, whoa.
778
00:38:32,101 --> 00:38:33,733
And if you don't...
779
00:38:33,735 --> 00:38:35,068
Guys.
780
00:38:36,839 --> 00:38:38,972
- Hey, hey!
- That's my boy.
781
00:38:38,974 --> 00:38:41,675
- That's our strap.
- What's happening? What's up, boys?
782
00:38:41,677 --> 00:38:43,944
Ladies and gentlemen. What's happening?
783
00:38:43,946 --> 00:38:45,512
- Y'all remember Miss Leigh.
- Hey.
784
00:38:45,514 --> 00:38:47,013
What's happening?
785
00:38:47,015 --> 00:38:48,115
Hey, you can actually sit here,
786
00:38:48,117 --> 00:38:49,816
'cause, uh, Ray forgot my beer.
787
00:38:49,818 --> 00:38:52,052
- I did? Okay.
- Yes. No sweat.
788
00:38:52,054 --> 00:38:54,287
What's up?
789
00:38:54,289 --> 00:38:55,956
Ray's back.
790
00:38:58,460 --> 00:39:00,727
Hey.
791
00:39:00,729 --> 00:39:02,395
Thank you.
792
00:39:08,858 --> 00:39:09,936
You know, I can buy my own drink.
793
00:39:09,938 --> 00:39:11,438
- I know you can.
- Okay.
794
00:39:11,440 --> 00:39:13,940
Well, I really don't get it.
795
00:39:13,942 --> 00:39:15,742
- What's that?
- After all these years,
796
00:39:15,744 --> 00:39:17,711
you're still trying to talk me into it?
I mean,
797
00:39:17,713 --> 00:39:19,246
from my recollection,
you don't have a lot of trouble
798
00:39:19,248 --> 00:39:21,126
getting female companionship.
799
00:39:21,284 --> 00:39:23,783
I'm not the same guy I was on Team Four.
800
00:39:24,335 --> 00:39:26,653
I look at pictures of myself back then,
801
00:39:26,655 --> 00:39:28,188
it's like I'm looking at a stranger.
802
00:39:28,190 --> 00:39:29,823
All right,
so you're not the same guy you were?
803
00:39:29,825 --> 00:39:30,957
Okay.
804
00:39:30,959 --> 00:39:33,426
All right, then, who are you?
805
00:39:33,675 --> 00:39:35,295
I'm a lot like you.
806
00:39:35,773 --> 00:39:36,963
Well,
you're gonna have to explain that one.
807
00:39:38,534 --> 00:39:40,267
Sorry, did I miss something
while we were carrying
808
00:39:40,269 --> 00:39:42,455
that nuclear warhead somewhere?
809
00:39:42,693 --> 00:39:45,172
You don't drink with the wives.
810
00:39:45,174 --> 00:39:47,007
But you're not a frogman.
811
00:39:47,009 --> 00:39:49,676
They treat you like you're one of them,
812
00:39:49,678 --> 00:39:51,811
they call you by your last name.
813
00:39:52,563 --> 00:39:54,568
But you're not one of them.
814
00:39:54,924 --> 00:39:57,150
And neither am I.
815
00:39:58,153 --> 00:39:59,586
Look, "there's the operators,
816
00:39:59,588 --> 00:40:02,722
and then there's everybody else".
- Mm-hmm.
817
00:40:02,724 --> 00:40:05,625
So here's to the "everybody elses".
818
00:40:11,714 --> 00:40:12,933
Is this the part where
I'm supposed to melt
819
00:40:12,935 --> 00:40:15,035
because you've seen inside my soul?
820
00:40:15,037 --> 00:40:16,670
Nah.
821
00:40:17,250 --> 00:40:18,872
Melting comes later.
822
00:40:29,818 --> 00:40:31,318
This is Sonny's first
time getting a strap.
823
00:40:36,917 --> 00:40:37,791
What's up, brother?
824
00:40:37,793 --> 00:40:40,084
Nothing, I got to go.
I'll talk to you in a little bit.
825
00:40:40,163 --> 00:40:41,192
Yeah.
826
00:40:49,171 --> 00:40:51,240
I'm sorry. I get it.
827
00:40:51,306 --> 00:40:53,340
I-I understand, okay... look,
828
00:40:53,342 --> 00:40:55,875
if you want to punch me in the face,
you can.
829
00:40:55,877 --> 00:40:58,678
I just want you to know I
called her from the plane.
830
00:40:58,680 --> 00:41:01,047
I told her that I backed you.
831
00:41:01,049 --> 00:41:02,249
Okay?
832
00:41:02,251 --> 00:41:04,017
I know. She told me.
833
00:41:04,019 --> 00:41:06,019
You have every right to be worried here,
I get it.
834
00:41:06,021 --> 00:41:07,921
- I'm gonna kill her.
- No. Lis...
835
00:41:07,923 --> 00:41:10,156
It's not your fault, Alana.
836
00:41:10,158 --> 00:41:11,931
- Just sit down.
- I can't sit down.
837
00:41:12,024 --> 00:41:13,059
I need to see her
838
00:41:13,061 --> 00:41:15,595
so I can shake her until
she never does this again.
839
00:41:15,597 --> 00:41:16,830
Please sit, sit, sit, sit.
840
00:41:16,832 --> 00:41:18,431
- Sit, sit, sit.
- Fine.
841
00:41:18,433 --> 00:41:20,567
- Sit down. Sit, sit, sit, sit.
- Fine.
842
00:41:20,569 --> 00:41:22,968
It's gonna be okay,
it's gonna be fine, all right?
843
00:41:23,575 --> 00:41:24,904
We'll be okay.
844
00:41:28,338 --> 00:41:30,310
It's gonna be okay.
845
00:41:34,316 --> 00:41:36,107
I should come home.
846
00:41:36,886 --> 00:41:37,730
You "should"?
847
00:41:37,783 --> 00:41:39,753
I want to come home.
848
00:41:45,606 --> 00:41:48,194
Uh, is that an answer to my question?
849
00:41:48,196 --> 00:41:50,586
You didn't ask a question.
850
00:41:52,050 --> 00:41:54,055
I know it wasn't an answer.
851
00:41:55,810 --> 00:42:00,140
Look, o-our family is in
extremis at the moment.
852
00:42:00,142 --> 00:42:02,542
Do you really think we
ought to be talking about
853
00:42:02,544 --> 00:42:04,144
big life decisions?
854
00:42:04,146 --> 00:42:05,478
(LOCK BUZZES,
Lincoln?
855
00:42:05,480 --> 00:42:06,713
Yes, yes.
856
00:42:06,715 --> 00:42:08,815
Yeah, right here.
857
00:42:09,951 --> 00:42:11,351
- Hayes?
- She's coming out.
858
00:42:11,353 --> 00:42:13,553
She just wanted to wash her face.
859
00:42:34,167 --> 00:42:36,576
I'm so sorry.
860
00:42:37,135 --> 00:42:39,112
I shouldn't have been drinking.
861
00:42:40,882 --> 00:42:42,048
We know.
862
00:42:42,050 --> 00:42:43,049
Okay?
863
00:42:43,051 --> 00:42:44,217
Thank you.
864
00:42:54,296 --> 00:42:56,730
Come here. Come on.
865
00:42:59,957 --> 00:43:01,619
- You okay?
- Yeah.
866
00:43:05,640 --> 00:43:07,273
Okay, come on. Let's go home.
867
00:43:07,275 --> 00:43:08,575
Okay.
868
00:43:08,577 --> 00:43:10,043
Come on.
869
00:43:15,706 --> 00:43:19,624
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
61299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.