Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,093 --> 00:02:49,492
Aisha, no!
2
00:02:50,329 --> 00:02:51,628
She's down, she's down!
3
00:02:52,382 --> 00:02:53,358
Aisha.
4
00:02:53,411 --> 00:02:54,965
- Got movement!
- Aisha.
5
00:02:54,967 --> 00:02:57,000
Aisha! Aisha.
6
00:03:06,478 --> 00:03:08,378
Move. Move!
7
00:03:23,862 --> 00:03:27,297
Aisha, Aisha.
8
00:03:28,154 --> 00:03:30,000
Phone.
9
00:03:44,515 --> 00:03:45,834
_
10
00:03:46,045 --> 00:03:47,470
Movement!
11
00:03:52,562 --> 00:03:55,504
Get up! Get up!
12
00:03:56,942 --> 00:03:58,695
Clear.
13
00:03:58,883 --> 00:04:01,064
Let's go. D-Rock,
14
00:04:01,066 --> 00:04:02,832
stay here with them.
15
00:04:18,228 --> 00:04:20,114
Trent, how's she looking?
16
00:04:20,853 --> 00:04:21,651
She's in trouble.
17
00:04:25,528 --> 00:04:27,157
Boss.
18
00:04:30,383 --> 00:04:31,661
Okay. Hey.
19
00:04:33,140 --> 00:04:34,431
Aisha, Aisha.
20
00:04:34,433 --> 00:04:36,633
Target secured.
21
00:04:39,613 --> 00:04:43,069
S01E10
Pattern of Life
22
00:04:43,307 --> 00:04:47,436
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
23
00:04:57,942 --> 00:04:59,175
Hey. Hey, shut your mouth.
24
00:04:59,177 --> 00:05:00,209
Please, I'm a doctor.
25
00:05:00,211 --> 00:05:01,344
Let me help my daughter, please.
26
00:05:01,346 --> 00:05:02,478
He speaks English.
27
00:05:02,480 --> 00:05:04,013
Yeah,
that's exactly what I just thought.
28
00:05:04,015 --> 00:05:05,381
Please, let me help her, I'm
begging you.
29
00:05:05,383 --> 00:05:06,582
Listen to me,
she's in good hands, all right?
30
00:05:06,584 --> 00:05:07,683
We're gonna take good care of her.
31
00:05:07,685 --> 00:05:09,352
- Get him in the other room.
- Aisha.
32
00:05:11,255 --> 00:05:12,622
Keep him quiet,
take him in there, will you?
33
00:05:12,624 --> 00:05:15,257
Come on. Let's go.
34
00:05:15,259 --> 00:05:16,659
Why are you doing this?
35
00:05:16,661 --> 00:05:18,427
Why are you doing...? Please!
36
00:05:18,429 --> 00:05:19,595
Please, Aisha!
37
00:05:19,597 --> 00:05:21,998
- In the other room.
- A-Aisha!
38
00:05:26,046 --> 00:05:27,536
Brock! Brock, get upstairs.
39
00:05:27,538 --> 00:05:29,338
- Keep her quiet, will you?
- Copy that.
40
00:05:30,156 --> 00:05:31,340
Here you go.
41
00:05:31,342 --> 00:05:32,608
Hey, come on. Let's go.
42
00:05:32,610 --> 00:05:33,909
Kid, what are you doing? Come on.
43
00:05:33,911 --> 00:05:35,444
Stop second-guessing yourself,
all right?
44
00:05:35,446 --> 00:05:38,237
You made the right call.
All right? Guy had an AK.
45
00:05:39,288 --> 00:05:40,834
Shot was downrange.
46
00:05:40,917 --> 00:05:41,984
Can't take it back.
47
00:05:41,986 --> 00:05:44,387
But what you can do right now is
get your head back in the game.
48
00:05:44,389 --> 00:05:45,821
You hear me? Yeah.
49
00:05:45,823 --> 00:05:46,822
- Yeah? We good?
- Yeah.
50
00:05:46,824 --> 00:05:47,857
Good. Get over there.
51
00:05:47,859 --> 00:05:50,726
Help patch her up. Let's go.
52
00:05:53,231 --> 00:05:54,664
Hey,
help me get her to the kitchen table.
53
00:05:54,666 --> 00:05:56,932
All right?
You get the high, I'll get low.
54
00:05:58,219 --> 00:05:59,602
I'll say when.
55
00:05:59,910 --> 00:06:02,204
One, two, three.
56
00:06:20,993 --> 00:06:22,724
- All right, ready?
- Yeah.
57
00:06:22,726 --> 00:06:24,459
Bravo 1, this is Alpha 2.
58
00:06:24,461 --> 00:06:26,995
We're on the roof, setting up overwatch.
How copy?
59
00:06:26,997 --> 00:06:28,363
Good copy, Alpha 2.
60
00:06:28,365 --> 00:06:29,931
Alpha 2 out.
61
00:06:29,933 --> 00:06:33,635
Hey, boss,
I got the mom and the kid upstairs.
62
00:06:33,637 --> 00:06:34,924
Kid's about eight or nine.
63
00:06:34,985 --> 00:06:37,339
Look, let's find this phone
and get the hell out of Dodge.
64
00:06:37,341 --> 00:06:38,507
Start on the first floor.
65
00:06:38,509 --> 00:06:40,242
- Clear the front room.
- Roger that.
66
00:06:40,304 --> 00:06:42,377
How is she? It's not good, it's bad.
67
00:06:42,379 --> 00:06:43,973
Took a hit...
very top of the clavicle, right?
68
00:06:44,097 --> 00:06:45,478
Well, her mom's upstairs. Let me go see
69
00:06:45,499 --> 00:06:47,616
what she has to say, okay?
70
00:07:03,967 --> 00:07:05,934
What have you done with my wife and son?
71
00:07:06,807 --> 00:07:08,637
They're fine.
72
00:07:08,639 --> 00:07:09,838
Come on.
73
00:07:09,840 --> 00:07:11,173
Get up.
74
00:07:11,175 --> 00:07:12,708
I want to see them.
75
00:07:12,710 --> 00:07:14,676
I'm sorry,
but that can't happen right now.
76
00:07:14,678 --> 00:07:16,244
Then tell me what you're doing here.
77
00:07:16,246 --> 00:07:17,412
We're looking for a phone
78
00:07:17,414 --> 00:07:18,490
and you're gonna give it to us.
79
00:07:18,593 --> 00:07:19,995
What kind of phone?
What are you talking about?
80
00:07:20,036 --> 00:07:21,190
We'll know when we find it.
81
00:07:21,335 --> 00:07:23,107
Maybe it's this one, Ray.
82
00:07:24,757 --> 00:07:26,323
Yeah.
83
00:07:36,934 --> 00:07:38,095
It's not it.
84
00:07:38,260 --> 00:07:40,669
I have done nothing wrong.
85
00:07:40,671 --> 00:07:42,904
Please let me take my
daughter to the hospital.
86
00:07:42,906 --> 00:07:44,306
You help me find the right phone,
87
00:07:44,308 --> 00:07:46,108
and we will.
88
00:08:26,256 --> 00:08:29,050
Yahtzee.
89
00:08:35,370 --> 00:08:37,659
Got one. It was in the
small room off the kitchen.
90
00:08:37,823 --> 00:08:39,143
Looks like it might belong to the girl.
91
00:08:39,287 --> 00:08:41,830
Check it.
92
00:08:43,901 --> 00:08:46,201
Bravo 1, this is Bravo 3.
93
00:08:46,203 --> 00:08:49,471
Got the cell phone,
five SIM cards, and reading now.
94
00:08:49,473 --> 00:08:51,040
Sounds like you got the golden ticket.
95
00:08:51,042 --> 00:08:53,475
I've always kind of wanted
to meet Willy Wonka.
96
00:08:54,829 --> 00:08:58,189
He would be the Gene Wilder Wonka.
97
00:08:59,034 --> 00:09:01,950
Johnny Depp's interpretation
of the character
98
00:09:01,952 --> 00:09:04,353
was just a little weird for my taste.
99
00:09:09,593 --> 00:09:10,763
I'm sorry, boss.
100
00:09:10,887 --> 00:09:13,595
There is no golden ticket on my end.
101
00:09:13,597 --> 00:09:15,164
Keep looking.
102
00:09:15,166 --> 00:09:16,832
Ray. It's not it.
103
00:09:16,834 --> 00:09:18,600
Where's the other phone?
104
00:09:18,602 --> 00:09:20,769
- Please. My daughter needs a hospital.
- Stop. Please. Stop.
105
00:09:20,771 --> 00:09:22,337
There is another phone in this house.
106
00:09:22,339 --> 00:09:24,607
The sooner we get the phone,
the sooner we'll leave.
107
00:09:24,772 --> 00:09:25,874
Where is the phone?
108
00:09:25,876 --> 00:09:28,010
There are three phones, you have them.
That's all we have.
109
00:09:28,012 --> 00:09:29,678
I don't understand what
you're doing in my house.
110
00:09:29,680 --> 00:09:32,147
Ray. You know we're gonna
find it sooner or later.
111
00:09:32,149 --> 00:09:34,183
You gonna make us tear
this place apart first?
112
00:09:34,185 --> 00:09:36,251
If you find this phone you're
looking for, you'll leave?
113
00:09:36,253 --> 00:09:38,587
The phone and whoever it belongs
to, he'll have to come with us.
114
00:09:38,589 --> 00:09:40,289
But your wife can take your
daughter to the hospital.
115
00:09:40,291 --> 00:09:42,091
Yeah. Maybe it's you.
You got the phone, huh?
116
00:09:42,093 --> 00:09:43,625
You're caught.
117
00:09:43,627 --> 00:09:45,394
So now the question becomes what?
118
00:09:45,396 --> 00:09:47,696
Are you gonna bring your
whole family down with you?
119
00:09:49,667 --> 00:09:51,667
Do either of you have children?
120
00:09:51,669 --> 00:09:54,369
If it were your daughter
bleeding in there, maybe dying,
121
00:09:54,371 --> 00:09:56,438
is there anything you
wouldn't do to get her help?
122
00:09:56,440 --> 00:09:58,040
If I could give you what you want,
I would.
123
00:09:58,042 --> 00:09:59,608
Does your son have a phone?
124
00:09:59,610 --> 00:10:01,276
He's only eight.
125
00:10:01,278 --> 00:10:02,710
There's only four of you
that live in the house.
126
00:10:02,834 --> 00:10:03,638
Yes.
127
00:10:03,803 --> 00:10:05,714
What do you say, boss?
Do it the hard way,
128
00:10:05,716 --> 00:10:07,950
tear this place apart?
129
00:10:07,952 --> 00:10:09,818
Tear it apart.
130
00:10:09,820 --> 00:10:11,854
Copy that.
131
00:10:16,894 --> 00:10:19,394
- You speak good English.
- You think the only reason someone
132
00:10:19,396 --> 00:10:21,396
would learn your language
is if they intend you harm?
133
00:10:21,398 --> 00:10:23,699
The guy we're looking for,
he's supposed to speak good English.
134
00:10:23,701 --> 00:10:25,901
- The man with the phone.
- Yeah, the man with the phone.
135
00:10:25,903 --> 00:10:27,903
- I went to medical school.
- Where?
136
00:10:27,905 --> 00:10:29,817
In Texas.
137
00:10:31,281 --> 00:10:32,875
Watch him.
138
00:10:37,581 --> 00:10:39,214
TOC, it's Bravo 1.
139
00:10:39,216 --> 00:10:40,616
Go for TOC.
140
00:10:40,618 --> 00:10:42,885
Target secure. Four detained...
141
00:10:42,887 --> 00:10:44,353
including one child.
142
00:10:44,355 --> 00:10:46,155
One noncombatant injured.
143
00:10:46,157 --> 00:10:47,656
We're rendering aid.
144
00:10:47,658 --> 00:10:48,924
What happened?
145
00:10:48,926 --> 00:10:50,325
Shot a teenager on the way in.
146
00:10:50,327 --> 00:10:52,227
Dad drew down upon us.
147
00:10:52,229 --> 00:10:54,129
She picked the wrong time
to step in front of him.
148
00:10:54,131 --> 00:10:56,565
Understood, Bravo 1. How is she?
149
00:10:56,567 --> 00:10:59,334
She lost a lot of blood.
Trying to stabilize her now.
150
00:10:59,336 --> 00:11:01,203
All right. Keep us posted.
151
00:11:01,205 --> 00:11:02,804
What about the phone?
152
00:11:02,806 --> 00:11:05,440
We got three, multiple SIM cards.
153
00:11:05,442 --> 00:11:07,876
None of them are the ones we need.
154
00:11:10,579 --> 00:11:13,549
Are you sure we're at
the right target house?
155
00:11:16,120 --> 00:11:18,287
Your IR lasso is coming
from the same house
156
00:11:18,289 --> 00:11:20,197
we pinged the phone to.
157
00:11:20,548 --> 00:11:22,424
So the phone is pinging you right now?
158
00:11:22,426 --> 00:11:23,592
No, and actually, we lost
159
00:11:23,594 --> 00:11:25,093
the fix on that about an hour ago
160
00:11:25,095 --> 00:11:27,496
during infil.
161
00:11:28,092 --> 00:11:29,298
So the pinging killed the battery?
162
00:11:29,300 --> 00:11:32,067
Or somebody popped out the SIM card.
Bottom line,
163
00:11:32,069 --> 00:11:35,204
signal intel has the phone in
the house as of an hour ago.
164
00:11:35,206 --> 00:11:37,306
Drone surveillance says no
one's left the target building
165
00:11:37,308 --> 00:11:38,640
since we lost contact.
166
00:11:38,642 --> 00:11:40,108
So the phone is in there somewhere.
167
00:11:41,178 --> 00:11:42,511
I heard.
168
00:11:42,513 --> 00:11:43,779
Wouldn't be the first time
169
00:11:43,781 --> 00:11:45,480
intel sent us to the wrong address.
170
00:11:45,482 --> 00:11:47,182
Remember Libya?
171
00:11:50,374 --> 00:11:52,744
TOC,
we got one military-age male on target.
172
00:11:52,847 --> 00:11:55,190
Recommend we cut bait,
bring him with us,
173
00:11:55,192 --> 00:11:56,992
get the girl to the hospital. How copy?
174
00:11:56,994 --> 00:11:58,994
Good copy, Bravo 1.
175
00:11:59,549 --> 00:12:01,730
Wait one.
176
00:12:02,270 --> 00:12:04,266
Bravo 1, this is General Cook.
177
00:12:04,268 --> 00:12:05,867
Son, you understand
178
00:12:05,869 --> 00:12:08,437
whoever has that phone runs
an online recruitment site
179
00:12:08,439 --> 00:12:11,525
linked to at least eight
domestic terror suspects?
180
00:12:11,670 --> 00:12:12,741
Yes, sir. Read the briefing.
181
00:12:12,743 --> 00:12:14,443
And did your brief include
the names and photographs
182
00:12:14,445 --> 00:12:16,511
of all 36 Americans killed
183
00:12:16,513 --> 00:12:17,946
at that resort in Malaysia?
184
00:12:17,948 --> 00:12:19,448
Yes, it did, sir.
185
00:12:19,450 --> 00:12:21,650
And the fact that the
bomber spent over 19 hours
186
00:12:21,652 --> 00:12:23,118
at the website in question?
187
00:12:23,808 --> 00:12:25,287
Think you'll agree that justifies
188
00:12:25,289 --> 00:12:27,789
spending a few more minutes on target.
189
00:12:28,590 --> 00:12:30,626
Copy that, sir.
190
00:12:31,950 --> 00:12:33,695
Sir, keep in mind
191
00:12:33,697 --> 00:12:35,197
that we're already several minutes
192
00:12:35,199 --> 00:12:37,699
past our optimal time on target.
193
00:12:37,701 --> 00:12:39,234
In 35 minutes,
194
00:12:39,236 --> 00:12:41,970
that city is gonna wake
up for morning prayer.
195
00:12:41,972 --> 00:12:43,605
Exfil after that is...
196
00:12:43,607 --> 00:12:45,040
it's damn near impossible.
197
00:12:45,042 --> 00:12:46,875
It's risking a riot.
198
00:12:46,877 --> 00:12:48,677
I understand that, Eric.
199
00:12:48,679 --> 00:12:51,713
Why I'm hoping your boys will move fast.
200
00:12:55,052 --> 00:12:56,885
We need her systolic way up.
201
00:12:56,887 --> 00:12:58,287
I know.
202
00:12:58,289 --> 00:13:01,023
Command says we stay
until we find that phone.
203
00:13:01,025 --> 00:13:02,391
She may not have that long.
204
00:13:02,393 --> 00:13:05,093
She lost a lot of blood.
205
00:13:05,736 --> 00:13:07,296
It's too low. I can't read anything.
206
00:13:07,298 --> 00:13:10,165
Command believes the lives we
might save finding that phone
207
00:13:10,167 --> 00:13:12,934
outweighs this life.
208
00:13:32,762 --> 00:13:34,772
You are the man in charge
of this circus, yes?
209
00:13:34,854 --> 00:13:36,812
Bravo 3's downstairs. Take his place,
tell him to come up.
210
00:13:36,957 --> 00:13:38,111
Roger that.
211
00:13:38,194 --> 00:13:39,840
I heard the sound of my husband's voice
212
00:13:39,943 --> 00:13:41,922
through the floor, so I know he's alive.
213
00:13:42,025 --> 00:13:45,039
- Tell me about my daughter.
- Your daughter's been injured.
214
00:13:45,041 --> 00:13:46,273
We're giving her medical attention
215
00:13:46,275 --> 00:13:47,591
- right now.
- She's injured?
216
00:13:47,715 --> 00:13:50,578
You mean, one of you broke
into our house and shot her.
217
00:13:50,580 --> 00:13:52,646
An unarmed girl.
218
00:13:52,648 --> 00:13:54,782
Yes.
219
00:13:56,331 --> 00:13:57,568
Your daughter needs blood.
220
00:13:57,671 --> 00:13:59,382
My daughter needs a hospital!
221
00:13:59,489 --> 00:14:01,589
You can take her to one as
soon as we're gone, understand?
222
00:14:01,591 --> 00:14:03,224
Then get out of my house!
223
00:14:03,226 --> 00:14:04,392
I will take her now!
224
00:14:04,394 --> 00:14:06,594
Ma'am, arguing is a waste of time.
225
00:14:06,596 --> 00:14:08,463
Now, we have a field blood
type test to make sure
226
00:14:08,465 --> 00:14:10,372
you and your daughter are compatible.
227
00:14:10,660 --> 00:14:12,062
My advice?
228
00:14:12,454 --> 00:14:14,494
Let us run that test.
229
00:14:14,762 --> 00:14:15,970
If you're a match,
we'll take you downstairs,
230
00:14:15,972 --> 00:14:17,439
draw your blood,
and ask you some questions.
231
00:14:17,441 --> 00:14:18,773
You mean while you figure out
232
00:14:18,775 --> 00:14:20,575
that you're in the wrong place?
233
00:14:20,577 --> 00:14:22,510
That you kicked in the
door of an innocent family?
234
00:14:22,512 --> 00:14:25,362
Your daughter does not have
time for this right now.
235
00:14:26,249 --> 00:14:27,816
Please.
236
00:14:28,640 --> 00:14:30,743
My husband is a doctor.
237
00:14:30,908 --> 00:14:31,979
Yes, and as we tried to tell him,
238
00:14:32,088 --> 00:14:34,055
there's nobody in the
world better equipped
239
00:14:34,057 --> 00:14:36,257
for treating gunshot
wounds than these men.
240
00:14:36,259 --> 00:14:37,992
Best thing you and your husband can do
241
00:14:37,994 --> 00:14:39,226
for your daughter right now
242
00:14:39,228 --> 00:14:40,828
is to answer our questions.
243
00:14:40,830 --> 00:14:42,697
Sooner we have answers,
244
00:14:42,699 --> 00:14:44,999
sooner we're gone. Look at this. Hey.
245
00:14:45,001 --> 00:14:47,268
Hey. Hey.
246
00:14:47,270 --> 00:14:49,203
Light?
247
00:14:51,674 --> 00:14:54,418
Here, okay. All right.
248
00:14:54,500 --> 00:14:57,078
Let's make ourselves scarce,
little buddy, and...
249
00:14:57,080 --> 00:14:59,580
let the grown-ups talk here, okay?
250
00:14:59,582 --> 00:15:00,210
Come on.
251
00:15:00,293 --> 00:15:01,591
_
252
00:15:01,751 --> 00:15:04,028
Look at this right here.
It's a glowstick.
253
00:15:04,275 --> 00:15:05,619
Yeah, they're cool, huh?
254
00:15:05,621 --> 00:15:08,222
You wave it in front
of your face like this.
255
00:15:08,224 --> 00:15:10,624
Look at me. Ooh! It's cool.
256
00:15:21,070 --> 00:15:23,571
They're in the bathroom, right.
257
00:15:25,108 --> 00:15:27,274
Come on.
258
00:15:46,195 --> 00:15:48,262
Yeah, I'm surprised he's
not a little more concerned
259
00:15:48,264 --> 00:15:49,397
about that girl dying.
260
00:15:49,399 --> 00:15:52,366
Not even from a PR standpoint?
261
00:15:52,368 --> 00:15:54,402
If you want to get
into a general's head,
262
00:15:54,404 --> 00:15:56,699
I find it helpful to think
of everything as a number.
263
00:15:56,761 --> 00:16:00,040
People, food, bullets, countries...
264
00:16:00,042 --> 00:16:01,976
You figure they're all like that?
265
00:16:01,978 --> 00:16:04,245
I mean, officers?
266
00:16:04,247 --> 00:16:07,648
I can only
judge by those I've met.
267
00:16:09,996 --> 00:16:11,851
What, Sonny told you?
268
00:16:12,140 --> 00:16:14,242
Oh, that you're...
269
00:16:14,469 --> 00:16:16,857
applying to officer training?
270
00:16:16,859 --> 00:16:19,960
Yeah. Come on, OTC?
I think that's great.
271
00:16:19,962 --> 00:16:21,996
Thank you. But I will remind you
272
00:16:21,998 --> 00:16:23,297
that this is the Navy,
273
00:16:23,299 --> 00:16:25,232
and it's called Officer
Candidate School,
274
00:16:25,234 --> 00:16:27,034
so keep your voice down.
275
00:16:27,036 --> 00:16:28,803
Congratulations.
276
00:16:28,805 --> 00:16:31,005
Save it for when I get in.
277
00:16:31,007 --> 00:16:33,040
- Why are you even keeping it a secret?
- Come on.
278
00:16:33,042 --> 00:16:35,042
I mean, you see how these
guys feel about the officers.
279
00:16:35,044 --> 00:16:36,076
Cake-eaters.
280
00:16:36,078 --> 00:16:37,478
- Yeah.
- They seem to like
281
00:16:37,480 --> 00:16:39,447
- Blackburn, though.
- Yeah, well...
282
00:16:39,449 --> 00:16:41,699
somehow I just feel
like I'm betraying them.
283
00:16:41,761 --> 00:16:44,452
As long as you don't end up like him.
284
00:16:44,454 --> 00:16:45,853
Figure General Cook cares
285
00:16:45,855 --> 00:16:48,022
if that girl lives or dies?
286
00:16:48,024 --> 00:16:49,657
Damage is done, PR-wise.
287
00:16:49,659 --> 00:16:51,592
We sent a team into Yemen,
288
00:16:51,594 --> 00:16:53,394
the one war zone in the region
289
00:16:53,396 --> 00:16:54,695
we're not actively fighting in.
290
00:16:54,697 --> 00:16:56,697
We kicked down a family's door
291
00:16:56,699 --> 00:16:58,132
and shot their little girl.
292
00:16:58,134 --> 00:17:00,301
So it's less important
to save the girl's life
293
00:17:00,303 --> 00:17:02,436
than it is to prove that
we were in the right place.
294
00:17:03,206 --> 00:17:04,839
Yeah, it is a lot easier
295
00:17:04,841 --> 00:17:06,373
if you think about her as a number.
296
00:17:06,375 --> 00:17:07,842
Yeah, well...
297
00:17:07,844 --> 00:17:10,878
that's never gonna be you, though.
298
00:17:13,865 --> 00:17:14,949
How's she doing?
299
00:17:14,951 --> 00:17:16,517
Stable for now.
300
00:17:16,519 --> 00:17:17,818
Could have really used a surgeon,
301
00:17:17,820 --> 00:17:19,153
but her lung hasn't collapsed yet.
302
00:17:19,155 --> 00:17:20,354
- Good. Well, that's something.
- Yeah.
303
00:17:20,356 --> 00:17:21,722
Ray's got the mom in the bathroom.
She's ready
304
00:17:21,724 --> 00:17:23,024
to give the blood for the transfusion.
305
00:17:23,026 --> 00:17:24,392
- It's kind of risky.
- Yeah.
306
00:17:24,394 --> 00:17:26,260
- But it's her only option.
- Okay. That's it.
307
00:17:26,262 --> 00:17:28,896
- You good with him?
- Yeah, I'm good.
308
00:17:28,898 --> 00:17:30,665
- You sure?
- Yeah.
309
00:17:30,667 --> 00:17:31,866
Let's go. Wash up best you can.
310
00:17:31,868 --> 00:17:34,268
Okay? You're gonna draw the blood
311
00:17:34,270 --> 00:17:35,937
while Ray interrogates her. Got it?
312
00:17:46,965 --> 00:17:50,036
I don't know about another cell phone.
313
00:17:50,304 --> 00:17:51,986
How many people live in this house?
314
00:17:51,988 --> 00:17:54,622
I told you, there are four of us.
315
00:17:55,149 --> 00:17:57,024
Anybody leave here right
before we showed up?
316
00:17:57,499 --> 00:17:59,148
No.
317
00:18:00,281 --> 00:18:03,097
How long have you lived in this house?
318
00:18:03,477 --> 00:18:05,099
Two years.
319
00:18:05,101 --> 00:18:07,235
When we moved from Zinjibar.
320
00:18:07,237 --> 00:18:08,636
Why did you move?
321
00:18:09,391 --> 00:18:11,339
The fighting.
322
00:18:11,341 --> 00:18:13,374
The Saudis bombed us.
323
00:18:13,376 --> 00:18:16,210
My children deserve a future.
324
00:18:16,689 --> 00:18:19,080
My daughter...
325
00:18:19,082 --> 00:18:22,817
is going to be a doctor,
like her father.
326
00:18:23,326 --> 00:18:25,987
What is your husband's name?
327
00:18:26,439 --> 00:18:29,034
Haddad Sayid Bashar.
328
00:18:29,529 --> 00:18:31,225
Does he have a second mobile phone?
329
00:18:31,227 --> 00:18:33,461
I told you, no.
330
00:18:33,463 --> 00:18:34,996
Does he have a computer?
331
00:18:34,998 --> 00:18:37,632
I already told you, at his work.
332
00:18:37,634 --> 00:18:39,267
Where does he work?
333
00:18:39,609 --> 00:18:42,336
Al Salam Hospital.
334
00:18:42,804 --> 00:18:44,672
Please...
335
00:18:44,674 --> 00:18:47,408
let us take our daughter there.
336
00:18:47,793 --> 00:18:49,210
Soon, ma'am.
337
00:18:49,212 --> 00:18:50,611
Soon. Now, you're certain
338
00:18:50,613 --> 00:18:52,113
he doesn't have a second cell phone?
339
00:18:52,115 --> 00:18:53,981
I don't know! Ask him.
340
00:18:53,983 --> 00:18:56,150
He will tell you.
341
00:18:58,305 --> 00:19:00,688
How we coming with that draw?
342
00:19:01,150 --> 00:19:02,256
Yeah, we're all good.
343
00:19:03,706 --> 00:19:04,492
I don't know
344
00:19:04,494 --> 00:19:06,494
about any websites that
recruits terrorists.
345
00:19:06,496 --> 00:19:08,162
I have nothing to do with AQ.
346
00:19:08,164 --> 00:19:09,830
- They're not true Muslims.
- Okay.
347
00:19:09,832 --> 00:19:11,465
- But you are?
- Yes.
348
00:19:11,467 --> 00:19:13,534
I told you,
I don't have anything against America.
349
00:19:13,536 --> 00:19:14,835
I studied in America.
350
00:19:14,837 --> 00:19:16,526
This here.
351
00:19:16,773 --> 00:19:18,806
What was this doing in your bedroom,
hmm?
352
00:19:18,808 --> 00:19:20,708
Why did we find that there?
353
00:19:22,312 --> 00:19:24,879
I'm not a jihadist.
354
00:19:24,881 --> 00:19:26,480
You got to do better than that, Doc.
355
00:19:26,482 --> 00:19:29,183
Someone I knew many
years back gave me that.
356
00:19:29,185 --> 00:19:31,652
He knew the guy who wrote it,
Khalid Hazazi.
357
00:19:31,654 --> 00:19:33,521
I didn't even know I still had that.
358
00:19:33,523 --> 00:19:35,856
Why'd he give it to you?
359
00:19:36,671 --> 00:19:38,059
A hospital I was working at
360
00:19:38,061 --> 00:19:39,694
was blown up by an air strike.
361
00:19:39,696 --> 00:19:41,796
By the Saudis, using an American drone.
362
00:19:41,798 --> 00:19:43,431
My friend was very angry.
363
00:19:43,433 --> 00:19:45,833
- He wanted to do something.
- Must have made you angry.
364
00:19:45,835 --> 00:19:47,601
Not enough to become a terrorist.
365
00:19:47,603 --> 00:19:49,236
Enough to sympathize with them?
366
00:19:49,238 --> 00:19:51,238
No. I went to hear Hazazi
speak at his mosque.
367
00:19:51,240 --> 00:19:52,406
It was hateful.
368
00:19:52,408 --> 00:19:54,108
I do not believe in violent solutions
369
00:19:54,110 --> 00:19:55,710
to violent problems.
370
00:19:55,712 --> 00:19:58,212
The name of your friend
who gave you that magazine.
371
00:19:58,214 --> 00:19:59,647
That's what I need. The name.
372
00:19:59,649 --> 00:20:01,382
Why? So you can knock his door down
373
00:20:01,384 --> 00:20:03,984
- and shoot his daughter, too?
- That your answer?
374
00:20:08,057 --> 00:20:09,623
His name is Akram Qasim.
375
00:20:09,625 --> 00:20:12,960
He was a friend,
but I do not share his beliefs.
376
00:20:12,962 --> 00:20:14,595
I have not seen him in many years.
377
00:20:14,597 --> 00:20:15,930
Take it to the wife
378
00:20:15,932 --> 00:20:18,966
and see if the stories match.
379
00:20:23,743 --> 00:20:25,673
What's your medical specialty?
380
00:20:46,982 --> 00:20:49,350
What's the bear's name?
381
00:20:49,667 --> 00:20:53,334
- Zak.
- He looks like a Zak.
382
00:20:54,087 --> 00:20:56,567
Well, Mr. Zak the bear,
383
00:20:56,910 --> 00:20:58,628
would you happen to know
384
00:20:58,756 --> 00:21:01,041
where a cell phone like
this might be hiding
385
00:21:01,043 --> 00:21:02,343
in the house?
386
00:21:02,345 --> 00:21:04,178
He's just a toy.
387
00:21:04,904 --> 00:21:05,780
Yeah, good point.
388
00:21:10,161 --> 00:21:11,952
You'd tell me, though, right?
389
00:21:13,212 --> 00:21:15,656
If you happened to know
where a cell phone was?
390
00:21:16,489 --> 00:21:19,326
Is my sister going to die?
391
00:21:20,427 --> 00:21:22,219
No, no.
392
00:21:22,548 --> 00:21:25,499
She's, uh... she gonna be just fine.
393
00:21:25,501 --> 00:21:28,335
Y-You like soccer, right?
394
00:21:28,337 --> 00:21:30,738
Uh, football. Yeah.
395
00:21:30,740 --> 00:21:34,608
Gunter... Schonbach from Germany?
396
00:21:34,610 --> 00:21:36,444
Yeah, he's a hell of a player.
397
00:21:36,446 --> 00:21:37,878
Yeah.
398
00:21:37,880 --> 00:21:38,846
Here.
399
00:21:39,823 --> 00:21:41,048
Goal!
400
00:21:43,106 --> 00:21:44,385
Yes, I play.
401
00:21:44,387 --> 00:21:46,053
The best in my school.
402
00:21:46,055 --> 00:21:47,621
No kidding?
403
00:21:47,623 --> 00:21:49,390
Yeah, I was, too, man.
404
00:21:49,392 --> 00:21:51,192
Back in the day, they, uh...
405
00:21:51,194 --> 00:21:53,327
they used to call me Magic Feet.
406
00:21:53,825 --> 00:21:55,262
Yeah.
407
00:21:55,927 --> 00:21:57,698
Spike the bag and make sure it's primed.
408
00:21:57,700 --> 00:21:59,967
I got it.
409
00:22:00,504 --> 00:22:03,170
It isn't primed,
you could give her a blood clot.
410
00:22:04,381 --> 00:22:06,373
That's great.
So we didn't kill her with a bullet,
411
00:22:06,375 --> 00:22:08,042
I can kill her with a blood clot.
412
00:22:08,339 --> 00:22:10,211
Nice.
413
00:22:12,461 --> 00:22:13,214
Okay, good.
414
00:22:13,216 --> 00:22:16,617
Open the roller clamp, squeeze the bag.
415
00:22:26,729 --> 00:22:28,561
All right.
416
00:22:32,787 --> 00:22:34,335
How long till she gets
that rush of oxygen
417
00:22:34,337 --> 00:22:36,208
you were talking about?
418
00:22:36,559 --> 00:22:37,872
Any time.
419
00:22:52,694 --> 00:22:54,622
Welcome back.
420
00:23:01,949 --> 00:23:03,998
You're safe now.
421
00:23:05,525 --> 00:23:07,689
Just rest.
422
00:23:08,246 --> 00:23:09,570
You're okay.
423
00:23:19,916 --> 00:23:22,283
We have confirmation of a Haddad Bashar
424
00:23:22,285 --> 00:23:24,351
that matches the
description that you sent.
425
00:23:24,353 --> 00:23:26,820
Yemeni national, 53 years old.
426
00:23:26,822 --> 00:23:30,190
Currently a senior physician
at Al Salam Hospital in Sanaa.
427
00:23:30,192 --> 00:23:32,426
- That all line up?
- Same story the husband gave.
428
00:23:32,428 --> 00:23:33,861
Wife corroborates.
429
00:23:33,863 --> 00:23:35,362
On the other hand,
you found the material
430
00:23:35,364 --> 00:23:37,231
by Khalid Hazazi in the house.
431
00:23:37,233 --> 00:23:39,667
- He says a friend gave it to him.
- So, you have
432
00:23:39,669 --> 00:23:42,069
one military-aged male on target,
433
00:23:42,071 --> 00:23:44,872
devoutly religious,
speaks fluent English,
434
00:23:44,874 --> 00:23:46,607
owns an automatic weapon.
435
00:23:46,609 --> 00:23:47,875
Guy lives in a war zone.
436
00:23:47,877 --> 00:23:50,044
Of course he's gonna
have an AK in the house.
437
00:23:50,046 --> 00:23:51,278
The point is,
438
00:23:51,280 --> 00:23:53,013
he could fit the profile of somebody
439
00:23:53,015 --> 00:23:55,883
who's recruiting citizens of
Western countries to his cause.
440
00:23:55,885 --> 00:23:57,618
Maybe he's our Mr. Big, maybe he isn't,
441
00:23:57,620 --> 00:23:58,919
but we can still bring him in.
442
00:23:58,921 --> 00:24:01,055
Just let the station chief
in Bahrain sort that out.
443
00:24:01,057 --> 00:24:02,523
If they determine he's innocent,
444
00:24:02,525 --> 00:24:04,491
he'll be back home in a few days.
445
00:24:04,493 --> 00:24:05,859
All I'm saying is, if we're gonna
446
00:24:05,861 --> 00:24:07,595
call this a dry hole, we'd better do it
447
00:24:07,597 --> 00:24:11,131
so we can get this girl to the
hospital and save her life.
448
00:24:11,133 --> 00:24:13,834
All call signs,
be advised we've got activity
449
00:24:13,836 --> 00:24:15,736
street side, truck approaching.
450
00:24:15,738 --> 00:24:17,938
What do you got, Davis?
451
00:24:19,835 --> 00:24:21,742
ISR shows unknown vehicle
452
00:24:21,744 --> 00:24:23,310
pulling in to park outside the target.
453
00:24:28,509 --> 00:24:30,484
- The wife?
- Said she never heard
454
00:24:30,486 --> 00:24:32,586
of Khalid Hazazi.
Didn't even know the pamphlet was there.
455
00:24:32,588 --> 00:24:34,655
- Transfusion take?
- Yeah, it's all good.
456
00:24:34,657 --> 00:24:36,590
- The husband?
- Alpha 1's got him.
457
00:24:37,960 --> 00:24:40,728
Keep all detainees
away from the windows.
458
00:24:40,730 --> 00:24:41,962
Alpha and Bravo teams,
459
00:24:41,964 --> 00:24:44,264
one person inbound
approaching the front door.
460
00:24:44,266 --> 00:24:45,766
Overwatch, you got him?
461
00:24:45,768 --> 00:24:47,668
Affirmative. Just say the word.
462
00:24:47,670 --> 00:24:49,103
We got a shot from here.
463
00:24:49,105 --> 00:24:50,704
No,
I don't want to wake the neighborhood.
464
00:24:50,706 --> 00:24:52,673
We'll take him when
he's inside the door.
465
00:24:52,675 --> 00:24:54,608
Alpha Team standing by.
466
00:24:54,610 --> 00:24:56,877
This turns out to be the mailman,
we're gonna owe him
467
00:24:56,879 --> 00:24:58,946
an apology.
468
00:25:26,667 --> 00:25:27,900
English? English!
469
00:25:27,902 --> 00:25:29,649
Ray, ask him if he speaks English.
470
00:25:29,897 --> 00:25:30,721
_
471
00:25:30,865 --> 00:25:31,731
_
472
00:25:31,896 --> 00:25:32,494
_
473
00:25:32,618 --> 00:25:33,751
_
474
00:25:33,916 --> 00:25:34,844
_
475
00:25:35,029 --> 00:25:36,060
_
476
00:25:36,740 --> 00:25:37,689
_
477
00:25:37,812 --> 00:25:40,389
_
478
00:25:40,881 --> 00:25:42,347
Says he's coming home
for morning prayer.
479
00:25:42,349 --> 00:25:44,349
- What do you mean, he's coming home?
- That's what he said.
480
00:25:44,351 --> 00:25:47,019
- Phone.
- Run it. Go. Run it.
481
00:25:47,021 --> 00:25:49,088
Flip him. Flip him.
482
00:25:49,090 --> 00:25:51,657
The mom, the dad both said
there are only four people
483
00:25:51,659 --> 00:25:53,979
who are living here, huh?
Ask him who lives in the house.
484
00:25:54,123 --> 00:25:54,804
_
485
00:25:54,969 --> 00:25:55,999
_
486
00:25:56,144 --> 00:25:57,257
_
487
00:25:57,431 --> 00:25:58,964
Says he's the wife's cousin.
488
00:25:58,966 --> 00:26:00,679
Why is he holding a gun? Ask him that.
489
00:26:00,947 --> 00:26:02,122
_
490
00:26:02,328 --> 00:26:07,646
_
491
00:26:07,942 --> 00:26:10,409
- Says he was robbed last week.
- Last week.
492
00:26:10,411 --> 00:26:12,478
It's not a match.
493
00:26:12,480 --> 00:26:13,612
What's on it?
494
00:26:13,614 --> 00:26:15,080
Not a lot, man. A few phone numbers.
495
00:26:15,082 --> 00:26:16,749
All calls made since yesterday.
No texts.
496
00:26:16,751 --> 00:26:18,350
Maybe he doesn't have a lot of friends.
497
00:26:18,352 --> 00:26:21,620
Well, maybe he's got another
phone and doesn't use that one.
498
00:26:21,751 --> 00:26:23,750
_
499
00:26:23,853 --> 00:26:26,080
_
500
00:26:26,660 --> 00:26:29,194
Says it was taken last
week when he was robbed.
501
00:26:29,196 --> 00:26:31,730
- He just bought this one.
- Pull him up.
502
00:26:31,732 --> 00:26:34,600
Hey, come on. Smile.
503
00:26:35,033 --> 00:26:36,702
Thank you.
504
00:26:40,495 --> 00:26:44,676
TOC, Bravo. I'm sending you
a picture of our new arrival.
505
00:26:45,896 --> 00:26:48,046
Yeah, they're coming in now.
506
00:26:49,153 --> 00:26:50,048
Also gonna send you
507
00:26:50,050 --> 00:26:51,750
a picture of the serial number
508
00:26:51,752 --> 00:26:53,085
of the Glock we got off him.
509
00:26:53,087 --> 00:26:55,687
- He had a handgun?
- Yeah, tried to pull it on us.
510
00:26:55,689 --> 00:26:56,822
Kind of hurt my feelings.
511
00:26:57,593 --> 00:26:58,290
Copy that. I'm gonna run all this
512
00:26:58,292 --> 00:27:01,035
and call you back as
soon as we get a hit.
513
00:27:01,757 --> 00:27:02,961
Copy. 1 out.
514
00:27:04,365 --> 00:27:05,731
What about him?
515
00:27:05,733 --> 00:27:08,333
I don't know.
Guy's not exactly Doc Holliday,
516
00:27:08,335 --> 00:27:10,302
- way he fumbled that gun.
- We lose that girl,
517
00:27:10,304 --> 00:27:12,171
it's gonna affect Clay.
518
00:27:12,173 --> 00:27:14,306
Clay did two deployments
in Afghanistan with Team 3.
519
00:27:14,308 --> 00:27:16,241
All right? Can't be the first time
520
00:27:16,243 --> 00:27:18,010
he hurt someone he didn't intend to.
521
00:27:18,012 --> 00:27:19,444
He's never shot a girl before.
522
00:27:19,446 --> 00:27:21,013
Maybe, but it was the right call.
523
00:27:21,015 --> 00:27:22,481
The dad had an AK.
524
00:27:22,483 --> 00:27:24,149
Yeah, I know. I told him.
525
00:27:24,151 --> 00:27:26,084
Okay.
526
00:27:27,916 --> 00:27:29,755
What's up, boss? What are you thinking?
527
00:27:32,431 --> 00:27:35,060
Girl in there reminds
me of my daughter Emma.
528
00:27:39,600 --> 00:27:41,667
Feel a whole lot better
about the situation if I knew
529
00:27:41,669 --> 00:27:43,535
we were certain we were
in the right place.
530
00:27:43,537 --> 00:27:45,470
Taking another shot at the dad.
Watch him.
531
00:27:45,472 --> 00:27:47,606
I'll get Alpha 1 out here.
532
00:27:50,571 --> 00:27:53,245
Is there a reason we seem
so much more concerned
533
00:27:53,247 --> 00:27:55,113
about this man's handgun
than the father's rifle?
534
00:27:55,115 --> 00:27:56,782
This neck of the woods,
you're hard-pressed
535
00:27:56,784 --> 00:27:58,684
to find a house that doesn't have an AK.
536
00:27:58,686 --> 00:28:00,552
Handguns, though,
usually means bad guys.
537
00:28:00,554 --> 00:28:02,855
So you believe the
new arrival's our man?
538
00:28:02,857 --> 00:28:04,569
Believe it's a possibility.
539
00:28:04,795 --> 00:28:06,658
Need to get this sorted real quick.
540
00:28:06,660 --> 00:28:08,627
15 minutes till drop-dead time.
541
00:28:08,629 --> 00:28:10,444
Yes, sir.
542
00:28:11,599 --> 00:28:14,233
I'm sure our guys are keeping track.
543
00:28:14,235 --> 00:28:16,869
You told me only four
people were living here.
544
00:28:16,871 --> 00:28:18,971
That is right.
Naseem only sleeps here weekdays.
545
00:28:18,973 --> 00:28:20,772
He doesn't live here.
He's from the desert.
546
00:28:20,774 --> 00:28:24,110
- He must come to the city to work.
- What does he do?
547
00:28:24,502 --> 00:28:26,707
He's a truck driver.
548
00:28:26,934 --> 00:28:29,676
He have any desire to hurt Americans?
549
00:28:31,185 --> 00:28:34,453
Young men everywhere are angry.
550
00:28:34,984 --> 00:28:37,293
But I don't think he
would act on his anger.
551
00:28:37,499 --> 00:28:40,859
Naseem active on social media,
as far as you know?
552
00:28:41,539 --> 00:28:43,595
I doubt it.
I don't think he reads very well.
553
00:28:43,597 --> 00:28:45,931
If you're lying,
you're protecting the man
554
00:28:45,933 --> 00:28:47,703
who brought violence into this home.
555
00:28:47,888 --> 00:28:50,769
You are the one who brought
violence into this home.
556
00:28:52,465 --> 00:28:55,140
Naseem Al-Gharsi, 25.
557
00:28:55,142 --> 00:28:57,376
Arrested at a violent protest
outside the U.S. Embassy
558
00:28:57,378 --> 00:29:00,112
in late 2014...
That's just before it closed.
559
00:29:00,114 --> 00:29:02,648
Nothing since,
but Yemeni police don't tend
560
00:29:02,650 --> 00:29:05,951
to punish guys caught protesting
the U.S. or the Saudis.
561
00:29:05,953 --> 00:29:07,853
Family failed to mention that detail.
562
00:29:07,855 --> 00:29:09,821
Oh, it was three years ago.
563
00:29:09,823 --> 00:29:13,392
Still, he does seem to fit our
profile... age and background.
564
00:29:13,394 --> 00:29:15,060
Guy doesn't speak any English.
565
00:29:15,062 --> 00:29:16,795
Could he be playing dumb?
566
00:29:16,797 --> 00:29:20,032
Well, if he is,
he's pretty damn good at it.
567
00:29:20,671 --> 00:29:22,000
Any information on the gun?
568
00:29:22,002 --> 00:29:23,568
The serial number says it belonged
569
00:29:23,570 --> 00:29:27,172
to an Iraqi police captain,
reported stolen in '09.
570
00:29:27,174 --> 00:29:28,907
Captain probably sold
it on the black market.
571
00:29:28,909 --> 00:29:30,075
Most likely.
572
00:29:30,077 --> 00:29:32,210
Probably had 20 owners since then.
573
00:29:33,019 --> 00:29:35,514
So, basically,
we're back to where we started.
574
00:29:36,015 --> 00:29:38,750
Basically, yeah.
575
00:29:38,752 --> 00:29:40,986
Ma'am, what can you tell
us about Cousin Naseem?
576
00:29:40,988 --> 00:29:43,559
Nothing. Not until I see my daughter.
577
00:29:43,621 --> 00:29:44,322
Ma'am...
578
00:29:44,466 --> 00:29:47,659
Yes, I know.
We don't have time. Make time!
579
00:29:47,661 --> 00:29:49,561
She's still very weak.
580
00:29:50,671 --> 00:29:53,231
You told me she was conscious now.
581
00:29:53,233 --> 00:29:55,378
Barely. You got to wait
582
00:29:55,605 --> 00:29:58,103
until she's gotten all
the blood you gave her.
583
00:30:02,944 --> 00:30:04,910
Fine.
584
00:30:04,912 --> 00:30:07,079
We'll wait.
585
00:30:26,474 --> 00:30:28,824
_
586
00:30:29,154 --> 00:30:31,174
_
587
00:30:31,669 --> 00:30:33,668
_
588
00:30:34,390 --> 00:30:36,357
_
589
00:30:36,687 --> 00:30:40,109
_
590
00:30:42,995 --> 00:30:44,871
All right, you've seen her.
591
00:30:50,758 --> 00:30:54,026
Need to ask you some
questions about Cousin Naseem.
592
00:30:54,580 --> 00:30:56,294
- Cousin Naseem.
- Yeah.
593
00:30:56,296 --> 00:30:59,364
Yes. I suppose he's now
your terrorist mastermind.
594
00:30:59,366 --> 00:31:02,234
What about my husband?
595
00:31:02,236 --> 00:31:05,070
You are so desperate
596
00:31:05,072 --> 00:31:06,738
not to admit you're in the wrong place
597
00:31:06,740 --> 00:31:09,941
that you will stay until
you get the answer you want,
598
00:31:09,943 --> 00:31:12,544
even if it means my daughter dies.
599
00:31:12,546 --> 00:31:14,246
Look, we're doing everything
we can, okay,
600
00:31:14,248 --> 00:31:16,281
to save your daughter right now.
601
00:31:16,283 --> 00:31:18,083
And if we're in the wrong place,
602
00:31:18,085 --> 00:31:19,951
I'd be the first one to say that.
603
00:31:19,953 --> 00:31:23,021
But right now I need to ask you
some questions about Naseem.
604
00:31:23,023 --> 00:31:25,457
What do you want to know?
605
00:31:25,459 --> 00:31:28,393
He's my brother's eldest son.
606
00:31:28,395 --> 00:31:30,562
He left school when he was 11 years old
607
00:31:30,564 --> 00:31:32,597
to work in his father's metal shop,
608
00:31:32,599 --> 00:31:34,099
and now he drives trucks.
609
00:31:34,101 --> 00:31:35,367
Okay, trucks for what?
610
00:31:35,369 --> 00:31:37,302
What do you want to hear... that he
611
00:31:37,304 --> 00:31:39,071
transports guns and bombs?
612
00:31:39,073 --> 00:31:40,639
You've met Naseem.
613
00:31:40,641 --> 00:31:41,873
Does he seem like someone
614
00:31:41,875 --> 00:31:43,642
you would trust with your weapons?
615
00:31:43,644 --> 00:31:46,878
No. No. Mm-hmm. Yeah.
616
00:31:53,554 --> 00:31:56,288
- Any luck?
- Nah.
617
00:31:56,290 --> 00:31:58,523
Thought I'd take a shot at the boy.
618
00:32:03,330 --> 00:32:05,530
How you doing, little buddy?
619
00:32:09,369 --> 00:32:13,238
You understand your sister's hurt,
right?
620
00:32:13,840 --> 00:32:17,275
Huh? Aisha?
621
00:32:17,277 --> 00:32:19,590
Not good.
622
00:32:22,847 --> 00:32:26,384
Listen, we want to take her
623
00:32:26,386 --> 00:32:29,521
to your daddy's hospital, okay?
624
00:32:29,877 --> 00:32:32,991
But my boss...
He ain't gonna let us leave here
625
00:32:32,993 --> 00:32:36,862
until we find what we came for.
626
00:32:41,028 --> 00:32:44,503
We need to help her right now
before she gets any worse.
627
00:32:50,010 --> 00:32:52,577
I can tell she's a good sister.
628
00:32:53,981 --> 00:32:56,882
She really needs your help right now.
629
00:32:56,884 --> 00:32:58,650
Hey.
630
00:33:06,727 --> 00:33:08,059
Hmm?
631
00:34:00,480 --> 00:34:03,014
Holy crap.
632
00:34:05,777 --> 00:34:06,918
Pulled it from the drain.
633
00:34:06,920 --> 00:34:08,621
Kid found it.
634
00:34:16,949 --> 00:34:18,029
Jackpot.
635
00:34:18,031 --> 00:34:19,731
Who does this phone belong to?
636
00:34:19,733 --> 00:34:21,598
Me. My phone.
637
00:34:21,969 --> 00:34:23,741
_
638
00:34:23,927 --> 00:34:26,071
_
639
00:34:26,540 --> 00:34:27,308
Junaid!
640
00:34:27,596 --> 00:34:29,122
_
641
00:34:29,451 --> 00:34:32,010
Oh, no. Let him go.
642
00:34:33,080 --> 00:34:34,179
Aisha.
643
00:34:35,306 --> 00:34:36,522
Aisha.
644
00:34:36,646 --> 00:34:38,006
_
645
00:34:38,130 --> 00:34:39,779
_
646
00:34:41,521 --> 00:34:43,622
The boy gave us this phone,
says it's his.
647
00:34:44,423 --> 00:34:47,692
No. It is mine.
648
00:34:49,494 --> 00:34:51,896
It is my phone.
649
00:35:05,067 --> 00:35:07,299
TOC, it's Bravo 1.
Wife says the phone's hers.
650
00:35:07,402 --> 00:35:08,907
I have my doubts.
651
00:35:09,113 --> 00:35:11,587
Let's see, 76192. It's a serial number.
652
00:35:11,640 --> 00:35:12,605
That's all I got.
653
00:35:12,607 --> 00:35:15,108
I'm on it. See what I can get.
654
00:35:15,110 --> 00:35:16,843
Hey, did you open that up yet?
655
00:35:16,845 --> 00:35:19,279
Negative. Phone's locked.
656
00:35:19,281 --> 00:35:22,182
Gonna try and use the
fingerprint ID to open it.
657
00:35:22,184 --> 00:35:23,950
Okay. Be careful, 'cause it looks like
658
00:35:23,952 --> 00:35:26,119
it's a Gate Stream 12S.
659
00:35:26,121 --> 00:35:28,321
I looked it up. You've got three
chances at touch recognition
660
00:35:28,323 --> 00:35:29,756
before it locks you out.
661
00:35:29,758 --> 00:35:31,925
Good to know.
662
00:35:31,927 --> 00:35:35,595
Honestly, at this point,
why does it matter?
663
00:35:35,943 --> 00:35:37,130
The phone's in their house.
664
00:35:37,132 --> 00:35:38,331
That's good enough for me.
665
00:35:38,333 --> 00:35:40,500
Let's round 'em up, get out of there.
666
00:35:40,502 --> 00:35:41,501
Excuse me, sir?
667
00:35:42,767 --> 00:35:43,470
The phone's in the house,
668
00:35:43,472 --> 00:35:45,505
we take the occupants of the house.
669
00:35:45,507 --> 00:35:47,107
Pardon me, sir,
but when is the last time
670
00:35:47,109 --> 00:35:48,842
you pulled someone off of a target?
671
00:35:48,844 --> 00:35:50,343
This isn't a drug bust
where we can throw 15 perps
672
00:35:50,345 --> 00:35:52,622
in the back of a paddy wagon.
673
00:35:53,137 --> 00:35:55,448
We're prepared for one HVT, one phone.
674
00:35:55,450 --> 00:35:58,218
You telling me you don't have
helos for four more people?
675
00:35:58,220 --> 00:36:01,054
Some crack operation
you people are running.
676
00:36:01,056 --> 00:36:03,156
With all due respect, sir.
677
00:36:03,158 --> 00:36:04,391
Excuse me,
678
00:36:04,393 --> 00:36:07,427
Petty Officer Davis.
679
00:36:07,429 --> 00:36:10,964
Our infil helos were
two MH6 little birds.
680
00:36:10,966 --> 00:36:12,932
Which was the most that
I could get approved
681
00:36:12,934 --> 00:36:16,069
for the lowest signature in
this non-permissive environment.
682
00:36:16,071 --> 00:36:19,272
Each little bird brought
over six on the benches.
683
00:36:19,274 --> 00:36:20,607
Between the extended fuel bladders
684
00:36:20,609 --> 00:36:21,908
and this high heat environment,
685
00:36:21,910 --> 00:36:23,777
we only have 200 pounds left
686
00:36:23,779 --> 00:36:25,278
to spare for exfil.
687
00:36:25,280 --> 00:36:26,813
So yes, sir,
688
00:36:26,815 --> 00:36:28,982
while I might be able to guarantee
689
00:36:28,984 --> 00:36:31,451
that we could squeeze one
extra person on board a helo
690
00:36:31,453 --> 00:36:34,154
and maybe even lift off,
I cannot guarantee
691
00:36:34,156 --> 00:36:36,289
that anyone will make it very far.
692
00:36:38,059 --> 00:36:41,194
What he said... sir.
693
00:36:52,088 --> 00:36:53,902
Go try Naseem.
694
00:36:56,644 --> 00:36:58,711
So you're saying it's your phone,
but it's not your phone.
695
00:36:58,713 --> 00:37:00,847
He gives me the phone
to hold during the week.
696
00:37:00,849 --> 00:37:03,416
I'm supposed to copy the new
contacts and then erase them.
697
00:37:03,418 --> 00:37:04,584
What is the dude's name?
698
00:37:04,586 --> 00:37:05,852
I can't tell you.
699
00:37:05,854 --> 00:37:07,987
He'll kill my whole family.
700
00:37:07,989 --> 00:37:10,290
How'd you get involved in this activity?
701
00:37:10,785 --> 00:37:12,125
It was Khalid Hazazi.
702
00:37:12,127 --> 00:37:14,495
The man who wrote the
pamphlet you found.
703
00:37:14,701 --> 00:37:16,696
That belongs to me, by the way.
704
00:37:16,698 --> 00:37:17,897
I went to hear him speak last year.
705
00:37:17,899 --> 00:37:18,965
What he said made sense.
706
00:37:18,967 --> 00:37:20,300
We cannot stay silent
707
00:37:20,302 --> 00:37:23,339
while you and the Saudis
try to exterminate us.
708
00:37:23,916 --> 00:37:26,336
Your husband aware
of what you've been doing?
709
00:37:27,263 --> 00:37:30,046
He might suspect something,
but I do this alone.
710
00:37:30,149 --> 00:37:33,365
Look, I have told you
everything you need to know.
711
00:37:33,551 --> 00:37:36,230
Take me or whatever
it is you need to do,
712
00:37:36,350 --> 00:37:38,851
and let Haddad take
Aisha to the hospital.
713
00:37:38,853 --> 00:37:40,352
Hey, boss.
714
00:37:40,354 --> 00:37:41,920
Yeah.
715
00:37:42,590 --> 00:37:43,789
Hey.
716
00:37:43,791 --> 00:37:45,624
So I tried Naseem's print.
It didn't unlock it.
717
00:37:45,626 --> 00:37:47,093
- Thanks. Get the husband.
- Okay.
718
00:37:47,095 --> 00:37:48,394
That leaves her.
719
00:37:48,396 --> 00:37:49,895
Yeah, I know. We try her and it locks,
720
00:37:49,897 --> 00:37:51,430
and we're wrong, that whole thing locks.
721
00:37:51,432 --> 00:37:52,998
But it could still be her.
It could be any of them.
722
00:37:53,000 --> 00:37:54,533
Either way, we have to go.
Call to prayer's in four minutes.
723
00:37:54,535 --> 00:37:55,768
I'm aware of that.
724
00:37:55,770 --> 00:37:57,069
TOC, this is Bravo 1.
725
00:37:57,071 --> 00:37:58,504
What's the update on the phone?
726
00:37:58,506 --> 00:38:00,539
Yeah, Mandy's on it.
727
00:38:00,541 --> 00:38:02,708
It's zero hour, boys.
728
00:38:02,710 --> 00:38:03,909
Copy that, TOC.
729
00:38:03,911 --> 00:38:05,411
I'm not convinced it's the wife.
730
00:38:05,413 --> 00:38:08,514
I'm sorry. This woman is
telling you it's her phone.
731
00:38:08,516 --> 00:38:10,649
- Am I missing something?
- General.
732
00:38:10,651 --> 00:38:13,752
She wants to save her daughter's life.
733
00:38:13,754 --> 00:38:15,554
Okay, here's what we got.
734
00:38:15,556 --> 00:38:17,189
The phone was purchased five
months ago in Hamburg, Germany.
735
00:38:17,191 --> 00:38:19,725
We're still working to ID the buyer.
736
00:38:19,727 --> 00:38:21,360
Oh,
and you asked me about Khalid Hazazi,
737
00:38:21,362 --> 00:38:22,995
the guy who wrote the article you found.
738
00:38:22,997 --> 00:38:24,630
Turns out he was a real baddie.
739
00:38:24,632 --> 00:38:25,553
Was?
740
00:38:25,656 --> 00:38:27,292
Yeah, he was on all kinds of lists.
741
00:38:27,375 --> 00:38:29,034
Ran out of luck three years ago.
742
00:38:29,036 --> 00:38:30,776
Predator strike in Libya.
743
00:38:30,941 --> 00:38:32,938
Three years ago. Are you sure?
744
00:38:32,940 --> 00:38:34,373
I could send you the death photos,
745
00:38:34,375 --> 00:38:36,208
but I don't think you'd thank me.
746
00:38:36,210 --> 00:38:38,506
You think the wife's
covering for the husband?
747
00:38:38,589 --> 00:38:40,980
She's covering for someone.
748
00:38:43,684 --> 00:38:45,784
Come on, let's go.
749
00:38:45,786 --> 00:38:47,219
Come on.
750
00:38:48,990 --> 00:38:50,091
Reema.
751
00:38:50,214 --> 00:38:50,874
She's fine.
752
00:38:50,956 --> 00:38:53,425
Yeah, except she just
admitted to being a terrorist.
753
00:38:53,427 --> 00:38:55,261
I thought maybe you'd
like to say good-bye.
754
00:38:55,263 --> 00:38:56,829
That's impossible.
Reema, what are you doing?
755
00:38:56,831 --> 00:38:59,265
'Ana asif, baby.
You didn't know.
756
00:38:59,267 --> 00:39:02,005
No. He didn't know 'cause it's not true.
757
00:39:02,136 --> 00:39:05,171
You said that you heard
Khalid Hazazi speak
758
00:39:05,173 --> 00:39:07,239
one year ago;
he's been dead for three years.
759
00:39:07,241 --> 00:39:08,741
Who are you protecting?
760
00:39:08,743 --> 00:39:10,376
No one. It is my phone.
761
00:39:10,378 --> 00:39:11,644
No, Reema, stop.
762
00:39:11,646 --> 00:39:13,079
- It is my phone!
- It's your phone?
763
00:39:13,081 --> 00:39:14,714
J, come here, hey.
764
00:39:14,716 --> 00:39:17,483
Look,
I found these earlier in the boy's room.
765
00:39:17,485 --> 00:39:19,285
They're playing cards from Hamburg,
Germany.
766
00:39:19,287 --> 00:39:20,686
I just thought we should chat with him.
767
00:39:20,688 --> 00:39:21,854
Let's do it.
768
00:39:24,264 --> 00:39:25,791
Hey. Hey, buddy.
769
00:39:25,793 --> 00:39:28,594
Hey, my boss, uh,
he really likes those cards,
770
00:39:28,596 --> 00:39:31,764
so wh-wh-who could we get it from?
771
00:39:31,766 --> 00:39:33,799
I love this player.
Where can I get this card?
772
00:39:33,801 --> 00:39:35,334
Who gave it to you?
773
00:39:36,907 --> 00:39:41,707
- Asef.
- Hey. Who's Asef?
774
00:39:41,709 --> 00:39:42,675
My sister,
775
00:39:42,677 --> 00:39:43,642
her friend.
776
00:39:43,644 --> 00:39:45,177
Your sister's friend is Asef?
777
00:39:47,667 --> 00:39:50,082
It's their daughter's friend.
778
00:39:50,084 --> 00:39:51,584
Is she up?
779
00:39:51,586 --> 00:39:53,552
- I can wake her up.
- Wake her up.
780
00:39:54,186 --> 00:39:55,254
Aisha.
781
00:39:55,256 --> 00:39:56,789
Aisha! Can you hear me?
782
00:39:56,791 --> 00:39:58,424
Aisha, can you hear me?
783
00:39:58,426 --> 00:39:59,658
- Leave her alone!
- Alpha, Bravo team.
784
00:39:59,660 --> 00:40:01,527
Exfil helos in route.
785
00:40:01,529 --> 00:40:03,829
- You've got to proceed now.
- Roger that.
786
00:40:03,831 --> 00:40:06,699
Aisha, do you know Asef?
Do you know Asef?
787
00:40:06,701 --> 00:40:08,901
Asef is the one who gave me the phone!
788
00:40:08,903 --> 00:40:10,569
We work together.
789
00:40:10,571 --> 00:40:12,502
Asef is the one you are looking for.
790
00:40:12,709 --> 00:40:14,974
Stop it! Stop.
791
00:40:14,976 --> 00:40:16,909
We know he's a friend
of your daughter's.
792
00:40:16,911 --> 00:40:18,611
They are not friends.
He must be using...
793
00:40:18,613 --> 00:40:19,779
Stop it!
794
00:40:19,781 --> 00:40:22,715
Aisha, Asef give you this phone?
795
00:40:22,717 --> 00:40:23,916
What is he saying, “Asef”?
There is no Asef.
796
00:40:23,918 --> 00:40:25,017
There is.
797
00:40:25,019 --> 00:40:27,753
Asef is from the mosque.
798
00:40:27,755 --> 00:40:29,688
I thought they were just friends.
799
00:40:29,690 --> 00:40:32,458
He must be forcing her to help him.
800
00:40:32,602 --> 00:40:33,715
_
801
00:40:34,209 --> 00:40:35,920
_
802
00:40:36,312 --> 00:40:38,044
_
803
00:40:38,951 --> 00:40:40,909
She is just a little girl.
804
00:40:41,094 --> 00:40:42,125
_
805
00:40:42,723 --> 00:40:44,537
_
806
00:40:45,114 --> 00:40:46,928
_
807
00:40:47,588 --> 00:40:50,376
I'm a soldier of God.
808
00:41:33,020 --> 00:41:34,520
Bravo 1, this is TOC.
809
00:41:34,522 --> 00:41:36,622
Your air transportation
is two minutes out.
810
00:41:36,624 --> 00:41:38,724
Copy that, TOC. We're moving to exfil.
811
00:41:38,726 --> 00:41:42,628
We have one phone,
one detainee under medical treatment.
812
00:41:42,630 --> 00:41:44,230
Copy that, Bravo 1.
813
00:41:44,232 --> 00:41:46,332
See you soon.
814
00:41:56,310 --> 00:41:57,877
What'd she have to say?
815
00:41:57,879 --> 00:41:59,078
Not a lot.
816
00:41:59,080 --> 00:42:00,379
Mostly Qaeda stuff, you know.
817
00:42:00,381 --> 00:42:02,581
Restoration of the Caliphate,
whole nine yards.
818
00:42:02,583 --> 00:42:04,650
Dude, she's a, she's a true believer.
819
00:42:04,652 --> 00:42:06,085
She get that from her boyfriend?
820
00:42:06,087 --> 00:42:10,156
Uh, Asef.
Teacher, not boyfriend, her words.
821
00:42:10,158 --> 00:42:13,626
He, uh, gave her the phone,
the instructions, everything.
822
00:42:14,161 --> 00:42:15,594
Out of love?
823
00:42:15,596 --> 00:42:17,997
Yeah,
but she says it's not all about him.
824
00:42:17,999 --> 00:42:19,532
What's it about?
825
00:42:19,534 --> 00:42:20,699
Her best friend got killed
826
00:42:20,701 --> 00:42:21,901
in Zinjibar two years ago
827
00:42:21,903 --> 00:42:23,302
when the Saudis bombed her house
828
00:42:23,304 --> 00:42:24,633
with our help.
829
00:42:24,756 --> 00:42:26,805
Says, uh,
says she owes it to her friend's memory
830
00:42:26,807 --> 00:42:28,174
to strike back.
831
00:42:28,176 --> 00:42:30,709
We can't control those decisions.
832
00:42:30,711 --> 00:42:33,946
We can only control ours on the ground.
833
00:42:33,948 --> 00:42:35,881
All right.
834
00:42:35,883 --> 00:42:37,785
Okay, let's move.
835
00:42:38,073 --> 00:42:40,286
Let's go, boys.
836
00:42:40,288 --> 00:42:42,621
Ready?
837
00:42:43,658 --> 00:42:45,691
Go.
838
00:43:19,516 --> 00:43:24,009
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
58524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.