All language subtitles for SEAL.Team.S01E09.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,473 --> 00:00:02,704 Previously, on SEAL Team... 2 00:00:02,757 --> 00:00:04,024 Nobody wants to see you 3 00:00:04,063 --> 00:00:06,346 back with Alana more than I do. Get your ass back home 4 00:00:06,376 --> 00:00:07,909 instead of lounging around my living room all day. 5 00:00:07,911 --> 00:00:09,277 This is the only life we have, 6 00:00:09,279 --> 00:00:10,578 me and the kids. 7 00:00:10,580 --> 00:00:12,520 We're not gonna waste it living with a ghost. 8 00:00:12,573 --> 00:00:14,015 Hey, you got a problem with your accommodations? 9 00:00:14,017 --> 00:00:16,117 Do you know how many times I've made a hammock on a C-130? 10 00:00:16,119 --> 00:00:17,418 If you are working on an operation 11 00:00:17,420 --> 00:00:18,920 and you are not a Tier One operator, 12 00:00:18,922 --> 00:00:20,443 you're a strap, so buckle up 13 00:00:20,495 --> 00:00:22,690 back here with the rest of us support personnel 14 00:00:22,692 --> 00:00:25,324 and don't make me kick your ass up and down this aircraft. 15 00:00:25,416 --> 00:00:27,632 - 8:00 a.m. tomorrow. - Your team? 16 00:00:27,725 --> 00:00:30,064 Yes, my team. And bring beer. 17 00:00:30,066 --> 00:00:32,667 I realize this isn't what you signed on for. 18 00:00:33,413 --> 00:00:35,136 This is exactly what I signed on for. 19 00:00:35,629 --> 00:00:36,538 You know when Sonny was 20 00:00:36,540 --> 00:00:39,040 at Team 4, he had that friend that got blown up next to him 21 00:00:39,042 --> 00:00:40,742 on target; the guy ended up getting medically retired? 22 00:00:40,744 --> 00:00:42,577 - Yeah, Danny something. - Yeah, Danny Cooper. 23 00:00:42,579 --> 00:00:44,045 Hey, listen to me. 24 00:00:44,047 --> 00:00:46,996 What happened to Danny, that shouldn't have happened. 25 00:00:47,194 --> 00:00:48,382 But it did happen, 26 00:00:48,461 --> 00:00:51,007 and there's nothing you could've done about it. 27 00:00:51,244 --> 00:00:53,566 But what we can do is our job. 28 00:01:01,012 --> 00:01:02,529 Sorry about the lightning. 29 00:01:02,661 --> 00:01:04,270 Suppose someone thought an escape 30 00:01:04,333 --> 00:01:06,800 from behind the Iron Curtain wasn't dramatic enough. 31 00:01:06,802 --> 00:01:08,736 No Iron Curtain anymore. 32 00:01:08,738 --> 00:01:10,371 Wish somebody had told me that 33 00:01:10,373 --> 00:01:11,922 before I decided to join the CIA. 34 00:01:11,975 --> 00:01:13,255 _ 35 00:01:13,400 --> 00:01:14,627 English, Katya. 36 00:01:14,785 --> 00:01:17,344 We are American now... We speak English. 37 00:01:18,822 --> 00:01:19,798 _ 38 00:01:19,877 --> 00:01:20,748 _ 39 00:01:20,808 --> 00:01:22,615 _ 40 00:01:22,681 --> 00:01:23,908 _ 41 00:01:24,014 --> 00:01:27,325 _ 42 00:01:27,417 --> 00:01:28,842 _ 43 00:01:28,948 --> 00:01:30,280 _ 44 00:01:32,295 --> 00:01:33,527 Oh, my God! 45 00:01:33,768 --> 00:01:36,789 S01E09 Rolling Dark 46 00:01:37,053 --> 00:01:40,681 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 47 00:01:45,879 --> 00:01:47,797 Hey. 48 00:01:48,034 --> 00:01:49,657 Man, this kid knows what he wants. 49 00:01:49,710 --> 00:01:50,844 Yep. 50 00:01:51,464 --> 00:01:55,116 Don't worry about me... I'm-I'm averting my eyes. 51 00:01:55,118 --> 00:01:57,520 Oh, please. You've been through this. Twice. 52 00:01:57,665 --> 00:01:58,773 Yeah. 53 00:01:58,958 --> 00:02:00,755 Sorry we woke you. 54 00:02:00,757 --> 00:02:02,936 Figured I'd let Ray sleep. 55 00:02:02,989 --> 00:02:04,826 He hasn't been doing much of that lately. 56 00:02:04,828 --> 00:02:05,993 Between this situation 57 00:02:05,995 --> 00:02:08,262 and how much you guys have been working... 58 00:02:08,264 --> 00:02:10,498 Right. No, no. No, you didn't, you didn't wake me. 59 00:02:10,500 --> 00:02:12,200 Trust me, I'm an early riser. 60 00:02:13,658 --> 00:02:15,236 Besides, you're letting me live rent-free 61 00:02:15,238 --> 00:02:16,971 here on the couch. 62 00:02:16,973 --> 00:02:20,007 Well, you can't tell a Kurdish girl to stop playing hostess. 63 00:02:20,439 --> 00:02:22,405 If my dad were here, he'd be furious 64 00:02:22,458 --> 00:02:24,712 I'm not offering to cook for you right now. 65 00:02:25,360 --> 00:02:27,596 Of course the man is hungry, Heja, 66 00:02:27,754 --> 00:02:30,472 - but he's only too polite to ask. - Ah, I am not. 67 00:02:30,524 --> 00:02:32,899 Okay? And I loved your dad, I swear... he was the best. 68 00:02:32,991 --> 00:02:33,988 He liked you, too. 69 00:02:33,990 --> 00:02:34,989 Yeah. 70 00:02:35,406 --> 00:02:36,691 His son-in-law on the other hand, 71 00:02:36,693 --> 00:02:39,093 the Black Irish-Italian Jew 72 00:02:39,095 --> 00:02:41,429 who never misses church. 73 00:02:44,467 --> 00:02:46,934 Ray tell you we're breaking in a new kid today? 74 00:02:46,936 --> 00:02:48,569 Yeah. Name's, uh, 75 00:02:48,571 --> 00:02:50,638 - Clay something? - Spenser. Clay Spenser. 76 00:02:50,640 --> 00:02:51,839 There, there you go. 77 00:02:51,841 --> 00:02:53,241 He say anything else about him? 78 00:02:53,243 --> 00:02:55,692 Just that he's the son of a frogman, 79 00:02:55,837 --> 00:02:58,446 and you don't like him 'cause he reminds you of Nate. 80 00:03:00,599 --> 00:03:02,024 I do not not like him, all right? 81 00:03:02,090 --> 00:03:04,719 I just like giving him a hard time. Right? 82 00:03:04,979 --> 00:03:06,921 Doesn't remind me of Nate. 83 00:03:08,625 --> 00:03:10,024 Except when he does. 84 00:03:20,570 --> 00:03:22,403 Happy first day of school. 85 00:03:23,443 --> 00:03:25,250 You want me to make breakfast? 86 00:03:25,448 --> 00:03:26,207 No, I'm fine. 87 00:03:26,209 --> 00:03:28,342 It's the most important meal of the day, babe. 88 00:03:29,485 --> 00:03:31,279 Get back to sleep, baby. I'll call you later, okay? 89 00:03:31,345 --> 00:03:32,313 Clay, it's okay. 90 00:03:32,315 --> 00:03:34,490 You know, it's okay to be nervous, you know that? 91 00:03:35,466 --> 00:03:36,996 Is that a fact? 92 00:03:37,828 --> 00:03:40,855 Yeah. You've only been chasing this your entire life. 93 00:03:40,857 --> 00:03:42,801 You know... 94 00:03:42,960 --> 00:03:44,225 when I was, uh, when I was on my last deployment 95 00:03:44,227 --> 00:03:45,326 at my old command, 96 00:03:45,328 --> 00:03:46,627 I was, uh, an assistant team leader, 97 00:03:46,629 --> 00:03:48,896 so I had six guys who were all below me 98 00:03:48,898 --> 00:03:50,798 looking up to me to keep us alive. 99 00:03:51,200 --> 00:03:53,337 That's the kind of situation that'll make you nervous. 100 00:03:53,469 --> 00:03:55,770 Today, you know, the only thing I got to worry about is just... 101 00:03:55,772 --> 00:03:59,240 keep my mouth shut, setting up my equipment cage, and... 102 00:03:59,761 --> 00:04:02,276 probably getting my balls broke for bringing the wrong kind of beer. 103 00:04:02,278 --> 00:04:03,911 See you went with the Japanese stuff. 104 00:04:04,262 --> 00:04:06,013 Yeah. 105 00:04:07,740 --> 00:04:10,184 Well, they said no microbrews, so, you know, of course, and, 106 00:04:10,186 --> 00:04:12,119 I thought about bringing something really... 107 00:04:12,121 --> 00:04:14,406 real microbrew... Hoppy, nasty. 108 00:04:14,653 --> 00:04:16,657 But then I realized if I did, they'd probably shoot me. 109 00:04:18,487 --> 00:04:20,294 You know, it doesn't strike you as kind of juvenile 110 00:04:20,296 --> 00:04:23,064 the new guy has to bring beer for everyone else? It's like... 111 00:04:23,066 --> 00:04:26,300 it's like a fraternity initiation or something. 112 00:04:27,393 --> 00:04:29,971 I guess it kind of is like a fraternity initiation. 113 00:04:31,074 --> 00:04:32,506 Right, okay. 114 00:04:32,508 --> 00:04:34,275 Um... 115 00:04:36,218 --> 00:04:38,980 just... be safe. 116 00:04:38,982 --> 00:04:40,748 You know me. 117 00:04:45,638 --> 00:04:46,721 Bye. 118 00:04:46,723 --> 00:04:47,922 Later. 119 00:04:53,080 --> 00:04:54,629 Okay, so what about weapons? 120 00:04:54,631 --> 00:04:57,064 Uh, yeah, I figure I'm gonna need a few, huh? 121 00:04:57,066 --> 00:04:58,332 Any in particular? 122 00:04:58,334 --> 00:05:00,167 I'm sorry, I'm not really sure. 123 00:05:00,169 --> 00:05:02,069 Okay, this is how this works. 124 00:05:02,071 --> 00:05:04,195 You tell me what to get for you, I get it. 125 00:05:06,586 --> 00:05:07,375 Just like that? 126 00:05:07,377 --> 00:05:08,876 Why not? 127 00:05:08,878 --> 00:05:10,211 Wait, so, are-are you saying that I can just, like, 128 00:05:10,213 --> 00:05:11,646 put together a little Christmas list, anything I want, 129 00:05:11,648 --> 00:05:12,780 and you're gonna get it for me? 130 00:05:12,782 --> 00:05:14,415 You might even say that's part of my job. 131 00:05:14,954 --> 00:05:17,051 Wow. You know how much crap I would've got at Team 3 132 00:05:17,053 --> 00:05:19,120 if I would even ask for an extra flashlight? 133 00:05:19,122 --> 00:05:22,056 Well, let's both thank our lucky stars that we're not at Team 3. 134 00:05:22,704 --> 00:05:24,292 Team room, 15. 135 00:05:25,776 --> 00:05:26,494 Hey, just so I can... 136 00:05:26,496 --> 00:05:28,796 just so I can get my head right, is this... 137 00:05:28,798 --> 00:05:30,865 is this gonna be some kind of rookie hazing thing, 138 00:05:30,867 --> 00:05:32,187 or did we catch a spin? 139 00:05:32,393 --> 00:05:33,857 Can't we do both? 140 00:05:34,938 --> 00:05:37,004 15 minutes. 141 00:05:44,956 --> 00:05:46,440 Oh, yeah. 142 00:05:47,116 --> 00:05:49,050 Welcome to DEVGRU. 143 00:06:00,893 --> 00:06:02,810 Oh-ho! Look who's nice and early, huh? 144 00:06:02,893 --> 00:06:05,078 Oh. And he brings the wrong beer... The import stuff. 145 00:06:05,160 --> 00:06:06,367 You're off to a good start. 146 00:06:06,369 --> 00:06:08,623 On time is five minutes late, right? 147 00:06:08,726 --> 00:06:10,471 You calling us late? 148 00:06:10,473 --> 00:06:11,572 - No, I-I was just... - Okay, okay, 149 00:06:11,574 --> 00:06:12,773 okay, the first time that 150 00:06:12,775 --> 00:06:15,109 the new guy tries to show up his new teammates, 151 00:06:15,111 --> 00:06:16,344 I say that's a case of beer, right? 152 00:06:16,346 --> 00:06:18,026 - Case of beer. - Case of beer. 153 00:06:18,109 --> 00:06:19,080 Oh, God. 154 00:06:19,082 --> 00:06:21,649 Where you going? Get back. Back of the bus. 155 00:06:21,651 --> 00:06:23,584 - Back of the bus. - Come on, man. 156 00:06:23,586 --> 00:06:25,353 Come on. Back of the bus, kid. 157 00:06:25,355 --> 00:06:26,520 It begins. 158 00:06:27,962 --> 00:06:30,333 All right. Who's Mr. Personality? 159 00:06:30,457 --> 00:06:33,219 Dr. Dmitri Alexeivich Zimov. 160 00:06:33,693 --> 00:06:35,096 Until yesterday, he was one of the men 161 00:06:35,098 --> 00:06:38,099 in charge of Russia's cyberwarfare program, 162 00:06:38,101 --> 00:06:40,167 and the Agency's best clandestine source 163 00:06:40,169 --> 00:06:41,535 on Russian efforts 164 00:06:41,537 --> 00:06:43,404 to hack into our critical infrastructure. 165 00:06:43,406 --> 00:06:44,505 What happened yesterday? 166 00:06:44,507 --> 00:06:46,807 He attempted to defect to the United States. 167 00:06:46,809 --> 00:06:48,174 You don't say. 168 00:06:48,504 --> 00:06:50,177 We flew him and his wife 169 00:06:50,179 --> 00:06:52,113 in a four-seater out of Southern Siberia. 170 00:06:52,115 --> 00:06:54,148 They were supposed to follow the Chinese border 171 00:06:54,150 --> 00:06:55,950 all the way down into Afghanistan, 172 00:06:55,952 --> 00:06:58,652 got into a lightning storm above the Pamir Mountains, 173 00:06:58,654 --> 00:07:00,054 dropped off radar. 174 00:07:00,056 --> 00:07:02,323 Satellite pass this morning found what we believe 175 00:07:02,325 --> 00:07:04,859 is the debris field, here. 176 00:07:05,962 --> 00:07:06,861 That's China. 177 00:07:07,797 --> 00:07:09,497 First time new guy says something 178 00:07:09,499 --> 00:07:10,664 - in a briefing... - Case of beer! 179 00:07:10,666 --> 00:07:11,766 Another case of beer. 180 00:07:11,768 --> 00:07:12,533 Good stuff. 181 00:07:12,535 --> 00:07:13,734 - Not that stuff. - Yeah. 182 00:07:13,736 --> 00:07:15,202 Mr. Spenser, 183 00:07:15,204 --> 00:07:18,072 it's nice to have you back with us... and yes, 184 00:07:18,074 --> 00:07:21,342 the crash site is on the Chinese face of the Wakhan Corridor. 185 00:07:21,344 --> 00:07:23,177 it puts our people 186 00:07:23,179 --> 00:07:25,713 just ten kilometers east of the Afghan border. 187 00:07:25,715 --> 00:07:27,448 it also puts them 188 00:07:27,450 --> 00:07:30,317 at an elevation of approximately 12,000 feet 189 00:07:30,319 --> 00:07:32,011 inside a country with a nuclear arsenal 190 00:07:32,094 --> 00:07:34,722 and the largest standing army in the history of the planet. 191 00:07:34,724 --> 00:07:36,223 We're going in to get the survivors out. 192 00:07:36,225 --> 00:07:38,010 W-Wait, we're positive there are survivors? 193 00:07:38,091 --> 00:07:40,070 Satellite photos show movement at the crash site. 194 00:07:40,215 --> 00:07:41,245 Okay, wait a second, hold on. 195 00:07:41,348 --> 00:07:44,365 I mean, even if they walked away from a crash site like that, 196 00:07:44,367 --> 00:07:46,567 on that rough terrain, how are they gonna stay alive? 197 00:07:46,569 --> 00:07:47,601 What, they have training? 198 00:07:47,603 --> 00:07:48,969 Our officer and the pilot 199 00:07:48,971 --> 00:07:50,671 both went through survival school. 200 00:07:50,673 --> 00:07:52,873 - What about the doc? - Doc and his wife are hikers. 201 00:07:52,875 --> 00:07:54,742 They kept a vacation home at the Altai Mountains. 202 00:07:54,744 --> 00:07:57,244 God, they must want this guy an awful lot 203 00:07:57,246 --> 00:07:58,879 for us to travel all the way to China. 204 00:07:58,881 --> 00:08:00,670 - You can say that again. - Right? 205 00:08:01,164 --> 00:08:02,216 Russians, they know he's gone? 206 00:08:02,218 --> 00:08:03,751 Before he left, Dr. Zimov 207 00:08:03,753 --> 00:08:05,419 wrote a letter to his old supervisor 208 00:08:05,421 --> 00:08:08,022 telling him that he'd been a CIA asset going on five years. 209 00:08:08,024 --> 00:08:10,708 One way to prevent yourself getting cold feet defecting 210 00:08:10,770 --> 00:08:14,007 is to fix it so you will be executed if you return. 211 00:08:14,213 --> 00:08:16,097 Bosses want what's inside his head. Yep. 212 00:08:16,099 --> 00:08:18,732 Plus, they want to keep the Russians from getting him back. 213 00:08:34,133 --> 00:08:35,979 So we, uh, get some ATVs in here? 214 00:08:36,067 --> 00:08:38,247 Oh, no, no, no. There's no time for ground infil. 215 00:08:38,308 --> 00:08:40,738 - We're gonna have to HAHO in. - We got to get to the crash site, 216 00:08:40,862 --> 00:08:42,140 pick up the survivors' trail, run 'em down. 217 00:08:42,240 --> 00:08:44,006 Get everybody across the border into Afghanistan 218 00:08:44,008 --> 00:08:46,208 before they know that we are even there. 219 00:08:46,210 --> 00:08:48,411 Well, you think, uh, we'll be able to do all that 220 00:08:48,413 --> 00:08:50,146 - before the Chinese find the wreck? - Well, our chances 221 00:08:50,148 --> 00:08:52,214 are a lot better the sooner we get on the ground. 222 00:08:52,216 --> 00:08:53,749 Yeah, shouldn't be long till wheels up. 223 00:08:53,751 --> 00:08:55,117 Just heard that our Pentagon liaison 224 00:08:55,119 --> 00:08:56,786 has made it through gate security. 225 00:08:56,788 --> 00:08:57,787 Whoa. 226 00:08:57,789 --> 00:08:59,488 - We're bringing a liaison? - What? 227 00:08:59,490 --> 00:09:01,516 Putting U.S. boots on the ground in China 228 00:09:01,681 --> 00:09:02,992 could go wrong in a whole lot of ways 229 00:09:02,994 --> 00:09:04,958 that'd likely lead to World War III. 230 00:09:05,082 --> 00:09:06,095 Reckon that the Pentagon 231 00:09:06,097 --> 00:09:07,697 would like to avoid that kind of outcome. 232 00:09:07,699 --> 00:09:10,099 - So naive. - Okay, let me get this straight. 233 00:09:10,101 --> 00:09:12,735 So, liaison's gonna stay with TOC, comms on, 234 00:09:12,737 --> 00:09:14,036 just so we don't, what, 235 00:09:14,038 --> 00:09:17,139 inadvertently start World War III with the Chinese? 236 00:09:17,141 --> 00:09:19,945 Over comms that'll be in and out anyway because of the mountains. 237 00:09:20,048 --> 00:09:21,344 Hey, did you pack us the new sat antenna? 238 00:09:21,346 --> 00:09:22,812 Are you trying to hurt my feelings? 239 00:09:22,814 --> 00:09:24,486 Blackburn. 240 00:09:24,816 --> 00:09:25,991 Yes, sir. 241 00:09:26,217 --> 00:09:27,619 We're on our way. 242 00:09:28,526 --> 00:09:29,952 Liaison's gonna meet us at the airfield. 243 00:09:29,954 --> 00:09:31,354 We're good to go. 244 00:09:31,356 --> 00:09:33,638 All right, new guy owes us a case of beer 245 00:09:33,721 --> 00:09:36,258 - first time on an aircraft with us. - Bam! 246 00:09:36,260 --> 00:09:38,173 Abu Samir op doesn't count? I mean, I boarded 247 00:09:38,215 --> 00:09:40,262 - a plane on that one, too, yeah? - Oh-ho! 248 00:09:40,264 --> 00:09:41,697 Oh, got you, Sonny. Oh. 249 00:09:41,699 --> 00:09:44,884 We were on a C-130 on the Abu Samir op, 250 00:09:44,946 --> 00:09:47,069 disguised as a humanitarian mission. 251 00:09:47,071 --> 00:09:48,137 So? 252 00:09:48,139 --> 00:09:50,244 So... new guy owes a case of beer 253 00:09:50,326 --> 00:09:52,108 every time he boards a new plane with us. 254 00:09:52,110 --> 00:09:53,175 - Boom! - Boom! 255 00:09:53,177 --> 00:09:54,610 I've been on a C-17 before. 256 00:09:54,612 --> 00:09:56,145 Not as a member of this team. 257 00:09:56,147 --> 00:09:59,515 First time he questions a 3-IC, case of beer. 258 00:09:59,517 --> 00:10:01,550 This is, uh, this is getting a little expensive here. 259 00:10:01,552 --> 00:10:03,652 - How many cases do we have? - That's a dozen, I'd say. 260 00:10:03,654 --> 00:10:06,188 Oh! New guy owes another case of beer first time he loses count. 261 00:10:06,190 --> 00:10:08,014 Wow! That's a baker's dozen. 262 00:10:08,158 --> 00:10:09,889 You know what? We don't make the rules, buddy. 263 00:10:10,013 --> 00:10:11,627 Just welcome to the show, little boy. 264 00:10:11,629 --> 00:10:14,196 Hey, hey, hey, hey. Hold on. 265 00:10:21,206 --> 00:10:22,972 Hey. It's Danny. Try me on text. 266 00:10:24,142 --> 00:10:28,244 Hey, Danny. It's, uh, Sonny Quinn again. 267 00:10:28,533 --> 00:10:32,248 Um... I-I don't know if you got my last message. 268 00:10:33,088 --> 00:10:36,881 I know how we all can get busy and... not call back. 269 00:10:36,964 --> 00:10:38,387 Um... 270 00:10:40,674 --> 00:10:43,478 I'm just checking on you, man. Just, uh... 271 00:10:43,849 --> 00:10:45,828 seeing how civilian life is for you, 272 00:10:45,951 --> 00:10:47,776 you know, 'cause... 273 00:10:48,085 --> 00:10:51,133 I guess we're all gonna end up there anyway, ain't that right? 274 00:10:51,424 --> 00:10:52,501 Yeah. 275 00:10:54,537 --> 00:10:56,105 Just call me when you can, man. 276 00:10:56,107 --> 00:10:58,641 Thinking about you. 277 00:11:10,618 --> 00:11:11,487 Master Chief Hayes. 278 00:11:11,489 --> 00:11:13,856 This is Pentagon liaison, Paul Marberry. 279 00:11:13,858 --> 00:11:15,503 Marberry, okay. 280 00:11:21,337 --> 00:11:23,599 What's up? You don't have a problem me making a hammock this time? 281 00:11:23,601 --> 00:11:25,377 Well, you're not a strap anymore. 282 00:11:25,769 --> 00:11:27,436 I wasn't a strap on the Samir op, either. 283 00:11:27,438 --> 00:11:29,740 I'm not having this conversation with you again. 284 00:11:30,070 --> 00:11:31,224 And you know you're gonna owe another case of beer 285 00:11:31,327 --> 00:11:33,512 the first time you make yourself a hammock. 286 00:11:33,698 --> 00:11:34,577 Maybe they'll forget. 287 00:11:34,579 --> 00:11:36,112 Yeah, I won't hold my breath. 288 00:11:36,114 --> 00:11:37,146 Hey, Spense. 289 00:11:37,148 --> 00:11:38,514 It's another case of beer 290 00:11:38,516 --> 00:11:39,861 first time in a hammock. 291 00:11:39,985 --> 00:11:40,983 Just saying. 292 00:11:44,994 --> 00:11:47,623 You ever, uh, heard from Danny? 293 00:11:47,625 --> 00:11:49,528 - Danny Cooper? - Yeah. 294 00:11:49,858 --> 00:11:51,610 You were working Team 2, 295 00:11:51,734 --> 00:11:52,895 he was Team 4. 296 00:11:52,897 --> 00:11:54,697 It seemed like you guys were pretty tight back then. 297 00:11:54,699 --> 00:11:56,398 - Yeah, no, we were for a while. - Yeah? 298 00:11:56,400 --> 00:11:58,330 - Till he went and tried to kiss me. - Ooh. 299 00:11:58,475 --> 00:12:01,299 Sly dog. He never told me that. 300 00:12:01,443 --> 00:12:04,267 Probably was a little embarrassed getting turned down. 301 00:12:04,350 --> 00:12:05,441 Or on the other hand, maybe he just thought 302 00:12:05,443 --> 00:12:07,730 it was none of your business. 303 00:12:08,473 --> 00:12:10,246 You ever hear from him after he got hurt? 304 00:12:10,248 --> 00:12:11,413 No. I mean, not really. 305 00:12:11,415 --> 00:12:13,582 You know, I went and, I visited him a couple times 306 00:12:13,584 --> 00:12:16,231 in the hospital after they brought him back from Germany. 307 00:12:16,437 --> 00:12:18,354 Yeah. 308 00:12:18,356 --> 00:12:22,224 That's where he was when I finished Green Team, and... 309 00:12:22,642 --> 00:12:25,995 kept meaning to go and see him, but... 310 00:12:29,156 --> 00:12:30,599 I mean, you know how our schedule is. 311 00:12:30,601 --> 00:12:31,800 Yeah, no. 312 00:12:31,802 --> 00:12:34,452 You don't have to tell me. 313 00:12:52,278 --> 00:12:54,999 First time you jump with us, that's a case of beer. 314 00:12:55,123 --> 00:12:56,834 Case of beer! 315 00:13:55,970 --> 00:13:57,310 Let's see. 316 00:13:57,495 --> 00:13:58,587 All right. 317 00:13:58,589 --> 00:14:00,990 So we landed here, now we're here. 318 00:14:00,992 --> 00:14:02,690 Means the wreck's a klick and a half east. 319 00:14:02,814 --> 00:14:04,059 - Just over that ridge. - Well, terrain like this, 320 00:14:04,061 --> 00:14:05,628 we're lucky we get in a klick per hour. 321 00:14:05,630 --> 00:14:06,710 We got to get going. 322 00:14:06,834 --> 00:14:09,452 - Sonny, rear security. - Roger that. 323 00:14:09,637 --> 00:14:11,575 Ray, take point. Clay boy, 324 00:14:11,719 --> 00:14:13,736 form on me. Let's go. 325 00:14:30,005 --> 00:14:32,210 Visual on crash site, standby. 326 00:14:44,525 --> 00:14:45,596 Hey, we've got a problem. 327 00:14:45,720 --> 00:14:47,410 We got another team on the ground. 328 00:15:01,084 --> 00:15:02,341 Russians. 329 00:15:02,403 --> 00:15:03,640 You sure, boss? 330 00:15:03,825 --> 00:15:05,554 Son of a bitch. 331 00:15:06,278 --> 00:15:08,278 They beat us here. 332 00:15:18,537 --> 00:15:20,360 Alpha Group? You're certain? 333 00:15:20,484 --> 00:15:22,030 Yeah, I'm certain. 334 00:15:22,174 --> 00:15:24,207 They look like us and they move like us. 335 00:15:24,209 --> 00:15:25,641 As far as I know, there's only one 336 00:15:25,643 --> 00:15:27,610 Tier One Russian unit, that's Alpha. 337 00:15:27,612 --> 00:15:28,678 Yeah, me, too. 338 00:15:28,680 --> 00:15:29,879 Uh, Lieutenant Commander. 339 00:15:29,881 --> 00:15:32,014 You will remind your team that discretion 340 00:15:32,016 --> 00:15:33,516 is of the absolute utmost... 341 00:15:33,518 --> 00:15:36,986 Yes, sir? Apologies not necessary, sir. 342 00:15:38,262 --> 00:15:39,455 Bravo 1, 343 00:15:39,457 --> 00:15:40,723 we're gonna need to give them a wide berth. 344 00:15:40,725 --> 00:15:42,364 Understood. 345 00:15:43,628 --> 00:15:44,761 Alpha Group? 346 00:15:44,763 --> 00:15:46,562 It's Russian Special Forces. 347 00:15:46,564 --> 00:15:49,298 - I thought that was Spetsnaz. - It is. 348 00:15:49,579 --> 00:15:51,934 Look, Spetsnaz covers a lot of different units. 349 00:15:51,936 --> 00:15:53,236 Alpha is the best of the best. 350 00:15:53,238 --> 00:15:55,605 It has been since the KGB hit squad days. 351 00:15:56,674 --> 00:15:59,242 Yes, sir, we think it's a unit called Alpha Group. 352 00:15:59,244 --> 00:16:00,977 Alpha, that's right, sir. 353 00:16:00,979 --> 00:16:03,012 It's their equivalent of our Tier One commandos. 354 00:16:03,014 --> 00:16:05,014 Yes, sir. They know not to engage. 355 00:16:06,296 --> 00:16:08,651 Spetsnaz covers lots of things, sir. 356 00:16:08,653 --> 00:16:10,186 Alpha's their best of the best. 357 00:16:10,188 --> 00:16:12,996 It's been that way since the KGB hit squad days. 358 00:16:18,396 --> 00:16:19,629 As soon as they're gone, 359 00:16:19,631 --> 00:16:20,930 we'll move in. 360 00:16:20,932 --> 00:16:22,198 If Alpha's as good as they say, 361 00:16:22,200 --> 00:16:23,566 you don't think they might get out of sight, 362 00:16:23,568 --> 00:16:25,234 hole up somewhere and watch their backs? 363 00:16:25,236 --> 00:16:26,602 They're not expecting a tail. 364 00:16:26,604 --> 00:16:28,704 Their main concern is the Chinese, just like ours. 365 00:16:28,706 --> 00:16:30,373 Russians aren't supposed to be here, either. 366 00:16:30,375 --> 00:16:32,809 That just sounds like we're assuming an awful lot. 367 00:16:32,811 --> 00:16:34,544 Winner, winner, chicken dinner. 368 00:16:34,546 --> 00:16:36,946 The young buck owes us another case of beer 369 00:16:36,948 --> 00:16:39,148 for questioning the tactical judgment 370 00:16:39,150 --> 00:16:40,983 of his tactical betters. 371 00:17:01,973 --> 00:17:03,506 Bravo 1, this is TOC. 372 00:17:03,508 --> 00:17:05,708 Sitrep, any casualties? 373 00:17:05,710 --> 00:17:07,743 TOC, this is Bravo 1. 374 00:17:07,745 --> 00:17:09,445 Got two, the pilot and the handler. 375 00:17:09,447 --> 00:17:10,913 There's no sign of the wife or the asset. 376 00:17:10,915 --> 00:17:12,381 Got blood back here. 377 00:17:12,383 --> 00:17:13,616 There's blood in the back. 378 00:17:13,618 --> 00:17:15,084 Blood trailing from the plane. 379 00:17:15,086 --> 00:17:16,185 Hold on, TOC. 380 00:17:16,187 --> 00:17:17,186 It's heading northwest. 381 00:17:17,188 --> 00:17:18,955 You figure Doc and his wife 382 00:17:18,957 --> 00:17:20,756 got a little banged up when they hit. 383 00:17:20,758 --> 00:17:23,025 - Might explain the blood in the back. - Yeah. 384 00:17:23,027 --> 00:17:25,995 The Russians, they came in from the north. 385 00:17:25,997 --> 00:17:29,165 Picked up on the trail of Doc and his wife. 386 00:17:29,167 --> 00:17:31,500 And they headed northwest. 387 00:17:31,502 --> 00:17:32,902 Plane survival kit's gone. 388 00:17:32,904 --> 00:17:34,604 Figure the doc took it. 389 00:17:34,606 --> 00:17:36,005 Looks like the Russians took the electronics, 390 00:17:36,007 --> 00:17:37,340 whatever documents they could find. 391 00:17:37,342 --> 00:17:38,774 Left the luggage. 392 00:17:38,776 --> 00:17:40,443 We going after them? 393 00:17:42,814 --> 00:17:44,213 Just saying, every second we stand here, 394 00:17:44,215 --> 00:17:45,348 their head start's getting bigger. 395 00:17:45,350 --> 00:17:47,583 Figure what... they got 20 minutes on us? 396 00:17:47,585 --> 00:17:48,784 So? 397 00:17:48,786 --> 00:17:51,487 Well, so, Doc and his wife have 20 hours on them. 398 00:17:51,489 --> 00:17:53,689 We can catch up to them before they catch up to our people. 399 00:17:53,691 --> 00:17:56,058 - Okay. Then what? - I'm sorry? 400 00:17:56,060 --> 00:17:57,994 Then what? What do we do after we catch them? 401 00:17:57,996 --> 00:17:59,228 Are we gonna ask the Russians really kindly 402 00:17:59,230 --> 00:18:00,429 if we can get the doc back? 403 00:18:00,431 --> 00:18:01,847 We can't engage, Spenser. 404 00:18:02,280 --> 00:18:05,167 What we have to do is we gotta get in front of them. 405 00:18:05,169 --> 00:18:06,135 How do we do that? 406 00:18:06,137 --> 00:18:07,970 They don't have a dog. 407 00:18:11,709 --> 00:18:14,043 Alpha wants to find the doc and his wife, 408 00:18:14,045 --> 00:18:15,878 they got no choice but to get close enough 409 00:18:15,880 --> 00:18:17,146 to step on 'em. 410 00:18:17,148 --> 00:18:18,948 Means they gotta follow their windy-ass trail. 411 00:18:18,950 --> 00:18:20,983 All we gotta do is get Cerberus downwind. 412 00:18:20,985 --> 00:18:22,752 Means we go straight up, 413 00:18:22,754 --> 00:18:24,620 wait for the dog to catch a scent. 414 00:18:24,622 --> 00:18:26,522 Even with the dog, we can't cover the whole mountain. 415 00:18:26,524 --> 00:18:28,491 - We don't have to. - We know where they're going. 416 00:18:28,493 --> 00:18:30,326 He's got a compass from the survival kit. 417 00:18:30,328 --> 00:18:31,594 The guy's not gonna know where he is. 418 00:18:31,596 --> 00:18:33,462 He's gonna head west, towards Afghanistan. 419 00:18:33,464 --> 00:18:34,897 And the only way through is the Wakhjir Pass. 420 00:18:34,899 --> 00:18:36,432 Okay, look, hey, we got to get a move on. 421 00:18:36,434 --> 00:18:37,700 We gotta get up on that ridge. Tell you what, Brock, 422 00:18:37,702 --> 00:18:39,201 get Cerberus a scent, will you? 423 00:18:39,203 --> 00:18:41,270 I'll toss a thermite grenade, melt it all down. 424 00:18:41,272 --> 00:18:42,705 No, no, no, no, we can't do that. 425 00:18:42,707 --> 00:18:44,373 We're not gonna leave any kind of evidence here. 426 00:18:44,375 --> 00:18:46,876 It's best that the Chinese find the wreckage the way it is. 427 00:18:46,878 --> 00:18:48,844 Yeah, go find it. 428 00:18:48,846 --> 00:18:51,213 - Go find it. - Okay, let's go. 429 00:18:52,684 --> 00:18:55,084 Go get 'em, go get 'em. 430 00:19:23,907 --> 00:19:25,762 He's got it. 431 00:19:39,163 --> 00:19:40,596 Dmitri, Katya. 432 00:19:47,328 --> 00:19:49,238 Dmitri. 433 00:19:49,879 --> 00:19:51,774 I have a gun. 434 00:19:52,069 --> 00:19:53,342 Okay. 435 00:19:53,344 --> 00:19:55,311 And you can hold onto that if you feel more comfortable. 436 00:19:55,313 --> 00:19:56,512 Listen, we're Americans. 437 00:19:56,514 --> 00:19:58,581 We're... we're here to bring you out. 438 00:19:58,583 --> 00:20:00,650 How do I know you're not lying? 439 00:20:01,037 --> 00:20:02,251 About which part? 440 00:20:02,253 --> 00:20:04,553 If you are Russian, you might say you are American 441 00:20:04,555 --> 00:20:07,390 so you can get close to take me alive. 442 00:20:07,392 --> 00:20:08,724 Listen up, Drago. 443 00:20:08,726 --> 00:20:10,292 I got a thermite grenade 444 00:20:10,294 --> 00:20:12,061 that burns at 4,000 degrees 445 00:20:12,063 --> 00:20:14,497 and will melt your body like a candlestick. 446 00:20:14,499 --> 00:20:16,766 So you keep acting like a jerk, 447 00:20:16,768 --> 00:20:18,601 and I'm fixin' to throw one your way. 448 00:20:18,603 --> 00:20:20,069 Listen, Dr. Zimov, we don't have a lot of time. 449 00:20:20,071 --> 00:20:22,671 There are Russian special forces on the ground. 450 00:20:22,673 --> 00:20:25,387 Last time we saw them, they were leaving the plane, tracking you. 451 00:20:28,513 --> 00:20:30,546 From what we saw at the crash site, 452 00:20:30,548 --> 00:20:32,948 it looks like one of you might be injured. 453 00:20:32,950 --> 00:20:35,284 We got a medic out here and some first-aid supplies, 454 00:20:35,286 --> 00:20:37,019 so the sooner you let us in there, 455 00:20:37,021 --> 00:20:38,421 the sooner we can get to work on you, 456 00:20:38,423 --> 00:20:40,956 or get you to a surgical hospital in Kandahar 457 00:20:40,958 --> 00:20:42,989 if your condition requires. 458 00:20:53,571 --> 00:20:55,371 Come on out. 459 00:20:57,760 --> 00:21:00,182 Which one of you is medic? 460 00:21:01,045 --> 00:21:02,144 I'm a medic, right here. 461 00:21:02,146 --> 00:21:03,879 - You're medic? - Yeah. 462 00:21:05,851 --> 00:21:08,247 - Help my wife, please. - All right. 463 00:21:10,822 --> 00:21:12,054 What do you say we just take that out of your hand 464 00:21:12,056 --> 00:21:13,710 right now, okay? 465 00:21:14,019 --> 00:21:16,158 All right. 466 00:21:16,160 --> 00:21:18,194 Help my wife, please. 467 00:21:20,358 --> 00:21:22,600 Help my wife, please. 468 00:21:22,857 --> 00:21:24,366 Katya... 469 00:21:25,280 --> 00:21:27,670 All right. Okay. 470 00:21:30,007 --> 00:21:31,307 You speak any English? 471 00:21:31,309 --> 00:21:33,008 You speak any English? 472 00:21:33,010 --> 00:21:34,844 You allergic to any medications? 473 00:21:35,767 --> 00:21:37,913 Doc, is she allergic to morphine? 474 00:21:37,915 --> 00:21:39,615 - No, I don't think so. - Morphine. 475 00:21:46,177 --> 00:21:47,289 Okay. 476 00:21:47,291 --> 00:21:49,825 All right, just rest. You're gonna be all right. 477 00:21:50,862 --> 00:21:52,895 Should never have brought her here. 478 00:21:52,897 --> 00:21:54,897 Should never have gotten involved with you people. 479 00:21:54,899 --> 00:21:56,871 Yeah, well, you know what, you did. 480 00:21:57,593 --> 00:21:59,869 Give us some space, so we can work... Do you understand? 481 00:21:59,871 --> 00:22:01,770 All right? The sooner we get her stabilized, 482 00:22:01,772 --> 00:22:02,905 the sooner we can move you. 483 00:22:02,907 --> 00:22:04,907 - Okay. - Staple gun. 484 00:22:04,909 --> 00:22:06,375 Staple. 485 00:22:11,182 --> 00:22:13,916 Bravo 1, be advised, eyes are on the border. 486 00:22:13,918 --> 00:22:15,618 Shows Chinese infantry moving in 487 00:22:15,620 --> 00:22:17,319 to block off the Wakhjir Pass. 488 00:22:17,321 --> 00:22:20,756 Estimated to be at least battalion strength. 700 men. 489 00:22:21,184 --> 00:22:24,160 You got to be kidding me. 700... geez. 700? 490 00:22:24,162 --> 00:22:25,327 Give or take. 491 00:22:25,329 --> 00:22:26,595 Are you telling me they found the plane? 492 00:22:26,597 --> 00:22:27,863 No, not yet. 493 00:22:27,865 --> 00:22:29,198 So far, all they know 494 00:22:29,200 --> 00:22:31,100 is the general location where it went down. 495 00:22:31,102 --> 00:22:32,868 They're bringing in the infantry to block off the area 496 00:22:32,870 --> 00:22:34,436 while they search. 497 00:22:34,438 --> 00:22:36,438 Bottom line, with the pass blocked, 498 00:22:36,440 --> 00:22:38,340 you're gonna have to find an alternate exfil route. 499 00:22:38,342 --> 00:22:39,975 Copy that. We'll take the goat trails out. 500 00:22:39,977 --> 00:22:42,178 Copy, Bravo 1. How soon till you're ready to travel? 501 00:22:42,180 --> 00:22:44,113 - Ten minutes. - Be advised, you got about 502 00:22:44,115 --> 00:22:45,614 an hour left till sunrise. 503 00:22:45,959 --> 00:22:47,316 Copy that. We're on the move. 504 00:22:47,318 --> 00:22:48,651 It's gonna be a pain in the ass 505 00:22:48,653 --> 00:22:49,985 carrying that litter up and over. 506 00:22:49,987 --> 00:22:51,420 Thread the needle through some goat trail, 507 00:22:51,422 --> 00:22:52,588 what, two meters wide? 508 00:22:52,590 --> 00:22:53,856 Don't have a choice, Ray. 509 00:22:53,858 --> 00:22:54,924 Where's the doc? 510 00:22:54,926 --> 00:22:56,025 What do you mean, where's the doc? 511 00:22:56,027 --> 00:22:57,426 Anybody got eyes on the doc? 512 00:22:57,428 --> 00:22:59,495 Anybody got eyes on the doc? 513 00:22:59,822 --> 00:23:02,765 Negative. We thought he was with you. Over. 514 00:23:11,433 --> 00:23:13,418 All right, look, I told the doc that Alpha was on his trail, 515 00:23:13,521 --> 00:23:15,969 so what he's probably gonna do is backtrack, turn himself in. 516 00:23:16,072 --> 00:23:18,185 They take him home to get interrogated and executed, 517 00:23:18,237 --> 00:23:20,607 - she gets to live happily ever after. - I'll go get him. 518 00:23:20,631 --> 00:23:22,205 What do you mean you'll go? Alone? 519 00:23:22,334 --> 00:23:23,416 Uh, got my girlfriend, here. 520 00:23:23,543 --> 00:23:24,943 Uh-uh. I've seen you climb hills, 521 00:23:24,945 --> 00:23:26,644 and that's a disaster. You're not going anywhere. 522 00:23:26,646 --> 00:23:28,746 I'll take the kid, I'll take Spenser. Don't mess this up. 523 00:23:28,748 --> 00:23:30,648 - Wait, hold on. - Listen, get her on the litter 524 00:23:30,650 --> 00:23:31,783 and have her ready to go when we come back. 525 00:23:31,785 --> 00:23:33,651 - Jace. - What? We got to get these people 526 00:23:33,653 --> 00:23:35,320 across the border before sunrise, okay? 527 00:23:35,322 --> 00:23:37,755 We need the fast movers. Me and him, we're the fast movers. 528 00:23:37,757 --> 00:23:38,890 Okay, first of all, kiss my ass. 529 00:23:38,892 --> 00:23:39,891 - Yeah. - Second of all, 530 00:23:39,893 --> 00:23:41,426 sunrise is in what, 30 minutes? 531 00:23:41,428 --> 00:23:43,361 Carl Lewis couldn't get us across that border by then. 532 00:23:43,363 --> 00:23:45,163 We'll cross that bridge when we get to it. Let's go. 533 00:23:45,165 --> 00:23:46,264 Are you up for a little exercise? 534 00:23:46,266 --> 00:23:47,832 Missed my spin class this morning. 535 00:23:47,834 --> 00:23:49,476 All right, let's do this. 536 00:24:02,097 --> 00:24:02,914 Come on, let's go. 537 00:24:02,916 --> 00:24:04,515 - Get your scope up. - What do you see? 538 00:24:13,560 --> 00:24:15,726 No sign of the doc. 539 00:24:16,141 --> 00:24:17,628 no sign of Alpha, either. 540 00:24:17,630 --> 00:24:19,297 I don't know if that is good news. 541 00:24:19,299 --> 00:24:21,599 We don't see 'em, we don't know where they are, right? 542 00:24:31,945 --> 00:24:33,678 What did she ever do but respect my work? 543 00:24:33,680 --> 00:24:34,946 Doc. Doc? 544 00:24:34,948 --> 00:24:37,148 Nothing. Nothing. 545 00:24:37,150 --> 00:24:39,684 Come on, Doc, let's go. All she did was respect my work, that's all. 546 00:24:41,293 --> 00:24:43,045 - She doesn't deserve this. - No one does. Okay, look. 547 00:24:43,097 --> 00:24:44,128 We're running out of time here. 548 00:24:44,231 --> 00:24:45,699 We got to get you out of here. Let's go, Doc. 549 00:24:45,777 --> 00:24:47,191 - Come on. - Bravo 1, this is Bravo 2. 550 00:24:47,193 --> 00:24:48,326 Watch him. 551 00:24:48,328 --> 00:24:49,934 All right? Bravo 2, this is Bravo 1. 552 00:24:50,012 --> 00:24:51,120 We got the doc. 553 00:24:51,223 --> 00:24:52,697 Glad to hear it. 554 00:24:53,027 --> 00:24:55,833 Okay, sun's up. We're not gonna make the border. 555 00:24:55,835 --> 00:24:56,917 Yeah, it's a good thing I'm sitting down. 556 00:24:57,021 --> 00:24:58,129 It's too risky to move in daylight, 557 00:24:58,206 --> 00:24:59,704 so we're gonna hunker down. 558 00:25:00,707 --> 00:25:02,535 And the Chinese agree. 559 00:25:02,896 --> 00:25:05,343 Yeah, they do. 560 00:25:05,988 --> 00:25:08,145 Figure we'll rendezvous back here after sundown, 561 00:25:08,147 --> 00:25:09,930 form up, head for the border all together? 562 00:25:10,136 --> 00:25:11,749 Sounds like a plan. 1, out. 563 00:25:11,751 --> 00:25:13,284 Copy that. 564 00:25:14,487 --> 00:25:16,020 - What about Alpha? - What about Alpha? 565 00:25:16,022 --> 00:25:17,922 What do you think they're gonna do? 566 00:25:17,924 --> 00:25:19,891 They're gonna hunker down just like us. 567 00:25:19,893 --> 00:25:21,426 They don't want to get caught. 568 00:25:21,428 --> 00:25:23,428 Right? That is if they're in country. 569 00:25:24,071 --> 00:25:25,296 You think they lit out? 570 00:25:25,298 --> 00:25:26,864 I don't know, what do you think? 571 00:25:27,499 --> 00:25:28,266 No. 572 00:25:28,268 --> 00:25:30,168 Okay, tell you what. Why don't you go set up watch position. 573 00:25:30,170 --> 00:25:31,725 I got the doc. 574 00:25:34,140 --> 00:25:35,139 Let's go. 575 00:25:35,693 --> 00:25:36,974 Come on, get up. We got to go. 576 00:25:38,546 --> 00:25:40,912 What do you mean they're staying put? 577 00:25:40,914 --> 00:25:41,845 Until when? 578 00:25:41,999 --> 00:25:44,615 Until the sun goes back down. 579 00:25:44,617 --> 00:25:46,984 - Because? - 'Cause the Chinese infantry 580 00:25:46,986 --> 00:25:48,286 doesn't have night vision. 581 00:25:48,288 --> 00:25:50,254 Soon as those surveillance birds spot that plane, 582 00:25:50,256 --> 00:25:51,422 most of the 700 troops 583 00:25:51,424 --> 00:25:53,291 that the Chinese are moving up to Wakhjir Pass 584 00:25:53,293 --> 00:25:55,259 are gonna start climbing up towards it. 585 00:25:55,261 --> 00:25:57,428 That's if they're not moving there already! 586 00:25:57,430 --> 00:25:58,996 Now what happens if they come across our team 587 00:25:58,998 --> 00:26:00,810 before the sun goes down? 588 00:26:03,925 --> 00:26:06,938 I trust my men's ability to avoid detection. 589 00:26:06,940 --> 00:26:09,156 Oh, well, that's... 590 00:26:09,362 --> 00:26:10,575 Okay. You know what? 591 00:26:10,577 --> 00:26:12,583 You can help me explain that to Washington. 592 00:26:12,661 --> 00:26:15,446 Here. That's for you. 593 00:26:24,357 --> 00:26:26,491 Blackburn's taking some heat. 594 00:26:26,493 --> 00:26:28,392 Blackburn is a mid-level officer. 595 00:26:28,394 --> 00:26:29,494 Job is to take the heat, 596 00:26:29,496 --> 00:26:30,695 and let the door kickers underneath him 597 00:26:30,697 --> 00:26:32,296 focus on the life and death. 598 00:26:32,298 --> 00:26:33,965 Figures, the new guy's first op 599 00:26:33,967 --> 00:26:36,167 would turn into a daylight escape and evade. 600 00:26:36,169 --> 00:26:38,102 Yeah, so much for easing him in. 601 00:26:40,808 --> 00:26:42,440 You ought to get some sleep. 602 00:26:42,767 --> 00:26:44,876 I can go one day in the field without racking out. 603 00:26:44,878 --> 00:26:47,411 Our mission was to come in, get out by sunrise. 604 00:26:47,413 --> 00:26:49,981 That didn't happen. You saw that, right? 605 00:26:49,983 --> 00:26:51,582 Sleep while you can. 606 00:26:51,991 --> 00:26:53,384 Who's gonna make sure he doesn't rabbit again 607 00:26:53,386 --> 00:26:55,019 while you're standing watch? 608 00:26:55,021 --> 00:26:56,788 Oh, don't worry about that guy. He's out cold. 609 00:26:56,790 --> 00:26:58,489 He's been so pumped up on adrenaline 610 00:26:58,491 --> 00:27:00,658 for the past two days, he's not going anywhere 611 00:27:00,660 --> 00:27:02,560 till we pry his eyes open. 612 00:27:05,177 --> 00:27:08,132 So I'm hearing that you just moved in with a new girl. 613 00:27:08,578 --> 00:27:11,035 Wow, Master Chief Seaver's got a big mouth. 614 00:27:11,207 --> 00:27:12,670 I mean, you can call him Adam now. 615 00:27:12,672 --> 00:27:14,405 You're not on Green Team anymore. 616 00:27:14,407 --> 00:27:17,008 Mm, well, that's gonna take some getting used to. 617 00:27:17,010 --> 00:27:19,877 He used to run with your old man back in the day, didn't he? 618 00:27:23,750 --> 00:27:25,769 We didn't move in together. 619 00:27:26,439 --> 00:27:28,052 She kept her old place. 620 00:27:28,054 --> 00:27:29,487 She's just staying at my house most nights. 621 00:27:29,489 --> 00:27:31,622 She's staying every night in your place, 622 00:27:31,624 --> 00:27:34,392 so technically, you are living together. 623 00:27:34,394 --> 00:27:36,360 If you want to make sure she'll be notified 624 00:27:36,362 --> 00:27:38,229 if you get killed or jacked up, 625 00:27:38,231 --> 00:27:41,126 she's got to be your legal next of kin. 626 00:27:42,853 --> 00:27:45,169 Yeah, my whole life, I pictured how my first day 627 00:27:45,171 --> 00:27:47,738 as a DEVGRU operator might go. 628 00:27:48,134 --> 00:27:50,074 Never once did I imagine my team leader 629 00:27:50,076 --> 00:27:52,276 would be sitting here playing Dr. Phil. 630 00:27:52,278 --> 00:27:55,117 What I care about are the guys on my team. 631 00:27:55,607 --> 00:27:58,249 And they cannot afford to be distracted. 632 00:27:58,251 --> 00:28:01,085 Margin of error is zero. 633 00:28:05,358 --> 00:28:07,158 And to be honest with you, you know what? 634 00:28:07,160 --> 00:28:12,163 Technically, this is your second day as a DEVGRU operator. 635 00:28:12,165 --> 00:28:13,464 Another case of beer? 636 00:28:13,466 --> 00:28:15,366 No, that would be a bottle of tequila. 637 00:28:15,368 --> 00:28:17,368 Coming my way. Blanco. 638 00:28:23,877 --> 00:28:25,531 Bravo 2, this is Bravo 4. 639 00:28:25,660 --> 00:28:26,278 Go for 2. 640 00:28:26,484 --> 00:28:28,579 Chinese ground control has moved off to the north. 641 00:28:28,581 --> 00:28:29,747 - We're clear. - Copy that. 642 00:28:29,749 --> 00:28:32,256 Them passes are getting closer together. 643 00:28:32,591 --> 00:28:35,620 Yeah, narrowing their search area. 644 00:28:36,070 --> 00:28:37,822 How many Chinese troops are... 645 00:28:37,824 --> 00:28:40,524 climbing up, heading towards us? 646 00:28:40,720 --> 00:28:42,994 Few hundred, at least. 647 00:28:45,075 --> 00:28:47,765 How 'bout that doctor, huh? 648 00:28:47,767 --> 00:28:52,370 Had to run off, make himself feel like a hero. 649 00:28:52,372 --> 00:28:55,227 Leave the rest of us here holding his bag. 650 00:28:55,382 --> 00:28:58,709 He just had to stay put, let himself be rescued; 651 00:28:58,711 --> 00:29:01,078 we'd be across that damn border by now. 652 00:29:01,080 --> 00:29:02,647 Guy puts his wife in harm's way. 653 00:29:02,649 --> 00:29:05,690 I guess he feels like he ought to be the one to get her out. 654 00:29:06,051 --> 00:29:07,151 Idiot. 655 00:29:10,089 --> 00:29:11,756 You doing okay, ma'am? 656 00:29:11,758 --> 00:29:14,392 My husband is a hero. 657 00:29:14,394 --> 00:29:19,263 He does not need to make himself feel like one. 658 00:29:19,265 --> 00:29:22,667 Okay. Well, why the hell is he running around up here 659 00:29:22,669 --> 00:29:23,868 like a dumb-ass? 660 00:29:26,839 --> 00:29:28,906 Did you know what he was working on? 661 00:29:29,083 --> 00:29:31,866 He never spoke about it. 662 00:29:32,613 --> 00:29:35,646 For my protection. 663 00:29:35,648 --> 00:29:37,348 How about working for the CIA? 664 00:29:37,350 --> 00:29:39,717 Was that for your protection, too? 665 00:29:41,426 --> 00:29:43,921 Dmitri is a genius. 666 00:29:44,801 --> 00:29:47,858 And if he has to do something, 667 00:29:47,860 --> 00:29:50,561 then it was the right thing to do. 668 00:29:50,563 --> 00:29:52,997 Ah. Hey, uh, 669 00:29:52,999 --> 00:29:57,034 that's what you call right there blind faith. 670 00:29:57,036 --> 00:30:00,604 Yeah. Remind me when we get back home, 671 00:30:00,606 --> 00:30:02,773 I want to put her in touch with my wife. 672 00:30:30,403 --> 00:30:31,434 Foo... 673 00:30:31,614 --> 00:30:33,083 Fighters. 674 00:30:34,191 --> 00:30:36,007 Got you, boss. 675 00:30:49,738 --> 00:30:51,593 Friendlies coming in. 676 00:30:51,902 --> 00:30:53,791 Keep coming. 677 00:30:57,997 --> 00:31:00,148 Shh. 678 00:31:07,801 --> 00:31:09,140 It's okay. 679 00:31:09,940 --> 00:31:11,509 TOC, this is Bravo 1. 680 00:31:11,511 --> 00:31:13,811 Be advised, we're heading for the border. 681 00:31:13,813 --> 00:31:16,614 Copy, Bravo 1. Good luck. 682 00:31:26,111 --> 00:31:27,374 Ready? 683 00:32:33,893 --> 00:32:35,513 What do we got? 684 00:32:36,195 --> 00:32:37,528 It's coming straight from the border. 685 00:32:37,530 --> 00:32:39,130 He smelled it when the wind changed. 686 00:32:39,132 --> 00:32:40,598 Could be an animal. 687 00:32:42,265 --> 00:32:44,068 Enemy eye or lasers. Move. 688 00:32:44,070 --> 00:32:45,603 Get cover. 689 00:32:53,659 --> 00:32:55,646 Our six is clear. 690 00:32:58,941 --> 00:33:00,900 That definitely is not an animal. 691 00:33:02,497 --> 00:33:04,889 That's the Russians. 692 00:33:16,790 --> 00:33:18,190 Why didn't they shoot? 693 00:33:18,319 --> 00:33:19,624 They don't know who we are. 694 00:33:19,626 --> 00:33:21,759 They're running dark, too. Can't afford a mistake. 695 00:33:21,761 --> 00:33:23,828 The question now becomes, 696 00:33:23,830 --> 00:33:25,923 how do we get past them? 697 00:33:26,800 --> 00:33:28,166 They got night vision. What about thermals? 698 00:33:28,168 --> 00:33:30,716 We got to figure they have everything we have. 699 00:33:30,871 --> 00:33:33,834 So the real question is, how would we get past us? 700 00:33:33,989 --> 00:33:36,024 Case of beer for the new guy. 701 00:33:36,179 --> 00:33:38,395 First time he said something smart. 702 00:33:38,601 --> 00:33:40,559 Yeah, that's worth a case of beer. 703 00:33:41,667 --> 00:33:42,814 Under no circumstances 704 00:33:42,816 --> 00:33:44,849 am I sending any more Americans across that border. 705 00:33:44,863 --> 00:33:47,552 Yeah, well, news flash, we already have Americans across that border. 706 00:33:47,554 --> 00:33:49,921 Which I'm on record with the brass as arguing against. 707 00:33:49,923 --> 00:33:51,256 And congratulations for that, 708 00:33:51,258 --> 00:33:53,124 - but we are where we are. - Where we are 709 00:33:53,126 --> 00:33:55,927 is I'm not gonna risk World War III to save six men. 710 00:33:55,929 --> 00:33:57,595 Where exactly does that leave our guys? 711 00:33:57,597 --> 00:33:59,197 Russians in front of them, Chinese infantry 712 00:33:59,199 --> 00:34:00,532 - climbing up behind them. - Stop. 713 00:34:00,534 --> 00:34:03,001 Our guys are Tier One special operators. 714 00:34:03,003 --> 00:34:05,803 As far as extracting themselves from their current predicament, 715 00:34:05,805 --> 00:34:09,925 my suggestion would be that they do something... special. 716 00:34:10,209 --> 00:34:11,983 Excuse me. 717 00:34:17,987 --> 00:34:19,017 Commander, 718 00:34:19,121 --> 00:34:21,019 satellite shows the Chinese squad two klicks east 719 00:34:21,021 --> 00:34:23,188 of Bravo Team, moving in their direction. 720 00:34:26,284 --> 00:34:28,726 Bravo 1, this is TOC. Come in. Over. 721 00:34:28,728 --> 00:34:29,961 TOC, how we looking? 722 00:34:29,963 --> 00:34:31,930 The good news is we got a Special Forces ODA 723 00:34:31,932 --> 00:34:34,032 driving up to meet you on the Afghan side of the border. 724 00:34:34,034 --> 00:34:34,966 The bad news, 725 00:34:34,968 --> 00:34:36,234 Chinese are two klicks to the east, 726 00:34:36,236 --> 00:34:38,436 moving in your direction. Command said that, 727 00:34:38,438 --> 00:34:41,891 until you are back across that border, you're on your own. 728 00:34:42,097 --> 00:34:44,008 Listen, if there's a silver lining, 729 00:34:44,010 --> 00:34:45,843 it's that the Russians don't want to get caught 730 00:34:45,845 --> 00:34:47,011 by the infantry either. 731 00:34:47,013 --> 00:34:49,214 Got no more business operating in China than we do. 732 00:34:49,216 --> 00:34:50,481 So what you're saying is we don't have a choice. 733 00:34:50,483 --> 00:34:52,517 We just got to sit here with the Russians in a standoff 734 00:34:52,519 --> 00:34:54,219 and hope that they blink first? 735 00:34:54,221 --> 00:34:55,620 Basically, yeah. 736 00:35:04,092 --> 00:35:05,870 Hold up. There might be another way. 737 00:35:06,024 --> 00:35:07,545 Stand by. 738 00:35:09,202 --> 00:35:11,369 Everybody get their NODS up. Might take a minute or two 739 00:35:11,371 --> 00:35:13,935 to get your eyes adjusted, but let me know when they're up. 740 00:35:16,306 --> 00:35:19,210 Ray, they're running dark, we blind them. 741 00:35:20,119 --> 00:35:23,314 - Light it up. - Light it up. 742 00:35:23,316 --> 00:35:25,969 All right, boys, the Russians are also wearing night vision, 743 00:35:26,046 --> 00:35:27,518 so we're gonna throw all of our flashbangs 744 00:35:27,520 --> 00:35:29,087 and thermite grenades to whiteout their NVGs 745 00:35:29,089 --> 00:35:31,988 and thermal sights as we make a run for the border. 746 00:35:32,245 --> 00:35:34,225 Keep lighting it up, all the way across. 747 00:35:34,227 --> 00:35:37,128 It'll only take their eyes a minute or two to adjust. 748 00:35:37,130 --> 00:35:38,630 Figure we've got that same minute or two 749 00:35:38,632 --> 00:35:41,419 to get across the border, so we'll have to move fast. 750 00:35:41,573 --> 00:35:44,936 250 yards of uneven ground carrying a litter 751 00:35:44,938 --> 00:35:46,933 in 60 seconds. 752 00:35:47,139 --> 00:35:48,506 Yeah, we got this. 753 00:35:48,508 --> 00:35:51,542 That's right, we got this. Let's bone her up. 754 00:36:18,138 --> 00:36:21,321 Three, two, one, execute. 755 00:37:24,322 --> 00:37:27,205 Wolverines! 756 00:37:33,179 --> 00:37:34,913 Welcome to Afghanistan. 757 00:37:35,067 --> 00:37:37,148 Don't tell me y'all never seen Red Dawn before. 758 00:37:37,150 --> 00:37:38,850 That's some of Swayze's best work. 759 00:37:38,852 --> 00:37:42,121 I would've gone with Road House. Let's go. 760 00:38:14,861 --> 00:38:17,188 So, you're in a standoff. 761 00:38:17,190 --> 00:38:19,293 Need the other guys to blink first. 762 00:38:19,550 --> 00:38:20,591 Why not make 'em blink? 763 00:38:20,593 --> 00:38:24,085 You know, it pays sometimes, being a control freak. 764 00:38:24,240 --> 00:38:26,379 Professionally, anyways. 765 00:38:27,100 --> 00:38:28,418 How'd he do? 766 00:38:28,650 --> 00:38:31,819 How'd he do? Well, how'd he do? 767 00:38:32,051 --> 00:38:35,540 Spenser? He has got a lot to learn. 768 00:38:36,483 --> 00:38:39,159 - You gonna teach him? - Am I gonna teach him? 769 00:38:39,391 --> 00:38:41,312 Time's gonna teach him. If he doesn't pay attention, 770 00:38:41,314 --> 00:38:43,797 he's gonna get himself killed. 771 00:38:47,869 --> 00:38:49,982 Hey. How many cases you up to? 772 00:38:50,445 --> 00:38:51,789 Believe it's 19. 773 00:38:51,791 --> 00:38:53,960 This rate, I'm gonna be broke by Christmas. 774 00:38:54,114 --> 00:38:55,867 Want a little advice? 775 00:38:56,124 --> 00:38:57,722 Yeah, I could use some. 776 00:38:57,928 --> 00:39:00,118 Bring in a couple more cases tomorrow and the next day, 777 00:39:00,273 --> 00:39:02,695 then buy 'em a keg. They won't want to do the math. 778 00:39:02,850 --> 00:39:05,040 I bet you they'll just call it even. 779 00:39:05,839 --> 00:39:06,947 Thanks. 780 00:39:07,127 --> 00:39:09,006 Hey, you got to keep a little money in that pocket, 781 00:39:09,008 --> 00:39:10,274 treat that college girl in the manner 782 00:39:10,276 --> 00:39:11,642 in which she's accustomed. 783 00:39:11,644 --> 00:39:13,002 You know about her, huh? 784 00:39:13,157 --> 00:39:15,192 Another part of my job. 785 00:39:15,373 --> 00:39:17,331 - Yeah. - Hey, Spense. 786 00:39:17,512 --> 00:39:19,833 Yeah. In case you lost count, 787 00:39:20,323 --> 00:39:22,229 we're at 19. 788 00:39:22,487 --> 00:39:23,354 Yeah. 789 00:39:23,356 --> 00:39:25,223 Okay. Well, I didn't. 790 00:39:25,225 --> 00:39:28,459 Ah. Yeah, no more of that foreign beer, okay? 791 00:39:29,754 --> 00:39:30,552 Yeah, I got it. 792 00:39:30,681 --> 00:39:32,363 'Cause there's three things you never import, 793 00:39:32,365 --> 00:39:34,211 young Jedi. 794 00:39:34,418 --> 00:39:35,333 That's cars, 795 00:39:35,335 --> 00:39:37,034 beer, and top cheddar. 796 00:39:37,036 --> 00:39:38,769 - Top cheddar! - Top cheddar, baby. 797 00:39:38,771 --> 00:39:41,246 Yay! Top cheddar! 798 00:39:41,658 --> 00:39:42,740 Check. 799 00:39:56,702 --> 00:39:59,991 Mm, I thought ninjas were supposed to be quiet. 800 00:40:01,340 --> 00:40:02,760 I thought I was being quiet. 801 00:40:02,762 --> 00:40:05,930 So your, uh, first day lasted the better part of a week. 802 00:40:05,932 --> 00:40:08,199 Oh, man. This might come as a shock to you, 803 00:40:08,201 --> 00:40:10,034 but I don't have a whole lot of say in that. 804 00:40:14,757 --> 00:40:16,535 I know that. I missed you. 805 00:40:16,715 --> 00:40:19,395 Just trying to figure out how worried I ought to be. 806 00:40:19,704 --> 00:40:21,012 Mm. 807 00:40:22,848 --> 00:40:24,755 So, how'd you do? 808 00:40:26,481 --> 00:40:28,719 Um, honestly, I'm not sure. 809 00:40:31,093 --> 00:40:32,511 Mm. 810 00:40:34,830 --> 00:40:36,761 - What do you think... No, no. No, no. - Hmm? 811 00:40:36,763 --> 00:40:38,402 - No, honey. No. - Hmm? 812 00:40:38,608 --> 00:40:40,631 You got to shower. 813 00:40:41,185 --> 00:40:42,499 Shower, shower. 814 00:40:42,705 --> 00:40:45,024 All right. 815 00:40:48,841 --> 00:40:51,409 - Come on, man. Stop playing. - No, you stop. You stop. 816 00:40:51,411 --> 00:40:53,511 Stop. Stop. Shh. Stop playing. 817 00:40:53,513 --> 00:40:55,346 Shh. Stop. 818 00:40:57,817 --> 00:40:59,617 Shh. Stop. 819 00:40:59,619 --> 00:41:01,719 - Okay. - Stop. 820 00:41:03,723 --> 00:41:06,457 Stop. Stop. Stop. Shh. 821 00:41:07,697 --> 00:41:08,780 Hey. 822 00:41:08,934 --> 00:41:10,928 I think maybe I fell asleep. 823 00:41:10,930 --> 00:41:12,902 What time is it? 824 00:41:15,568 --> 00:41:17,541 Baby'll be up to nurse soon. 825 00:41:17,695 --> 00:41:18,984 Want me to heat up some leftovers? 826 00:41:19,087 --> 00:41:20,371 Stop it. 827 00:41:20,373 --> 00:41:21,973 Mm. 828 00:41:22,797 --> 00:41:24,111 Let's put you to bed, all right? 829 00:41:24,292 --> 00:41:25,812 - I was trying to wait up for you. - You coming back... 830 00:41:25,912 --> 00:41:27,762 you coming back out? 831 00:41:28,251 --> 00:41:29,380 Shh. 832 00:41:29,382 --> 00:41:31,189 Guess not, no. 833 00:41:31,885 --> 00:41:32,950 You good? 834 00:41:32,952 --> 00:41:33,884 No. 835 00:41:33,886 --> 00:41:35,486 But, you know, go get some sleep. 836 00:41:35,488 --> 00:41:36,487 Or not. 837 00:41:39,025 --> 00:41:41,091 - See you in the morning, brother. - Yeah. 838 00:41:41,093 --> 00:41:42,693 - Bright and early. - Oh, yeah. 839 00:42:45,146 --> 00:42:53,366 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 61407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.