Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,583 --> 00:00:50,208
I think of myself
2
00:00:50,500 --> 00:00:54,333
as someone who has paid to be
3
00:00:54,708 --> 00:00:56,458
the person he wanted to be.
4
00:00:59,417 --> 00:01:03,208
I've paid with my very... existence.
5
00:01:05,708 --> 00:01:07,708
I dreamt of the devil as a child.
6
00:01:07,833 --> 00:01:10,250
I would say to him,
7
00:01:10,417 --> 00:01:13,250
"If you make me famous,
8
00:01:13,875 --> 00:01:16,000
one day, I'll pay you back."
9
00:01:21,542 --> 00:01:24,375
My sexuality is my devil.
10
00:01:26,042 --> 00:01:28,708
At times, I've thought of things...
11
00:01:28,875 --> 00:01:32,292
of darkness, of real self-destruction.
12
00:01:34,417 --> 00:01:38,000
When you are attracted to the void,
13
00:01:38,167 --> 00:01:40,792
to a sexuality that doesn't exist,
14
00:01:40,958 --> 00:01:44,542
to images that would make anyone vomit,
15
00:01:45,417 --> 00:01:47,833
something's not right.
16
00:01:49,292 --> 00:01:51,542
And when you lose control,
17
00:01:52,333 --> 00:01:53,875
it leads to chaos.
18
00:01:55,417 --> 00:01:57,833
MILAN
ITALY
19
00:02:02,000 --> 00:02:04,917
I can no longer be a porn actor.
20
00:02:05,042 --> 00:02:07,417
Rocco Siffredi has held me prisoner
21
00:02:07,542 --> 00:02:08,792
for the past 30 years,
22
00:02:08,917 --> 00:02:10,875
like an insect in a spider's web.
23
00:02:11,042 --> 00:02:12,042
Those days are over.
24
00:02:12,167 --> 00:02:15,917
From now on, my priorities are Rozsa,
Lorenzo and Leonardo.
25
00:02:16,083 --> 00:02:17,708
Screw the rest.
26
00:02:17,917 --> 00:02:19,583
For the first time
27
00:02:19,708 --> 00:02:21,458
in my life,
28
00:02:22,042 --> 00:02:25,500
the devil between my legs
29
00:02:25,833 --> 00:02:29,250
won't be a part of me anymore.
30
00:02:52,542 --> 00:02:55,208
TWO YEARS EARLIER
31
00:02:56,708 --> 00:02:59,333
BUDAPEST
HUNGARY
32
00:04:27,208 --> 00:04:28,625
I don't know.
33
00:05:18,500 --> 00:05:20,417
My name is Rocco Tano.
34
00:05:21,083 --> 00:05:25,208
I was born in a small town
in central Italy,
35
00:05:25,375 --> 00:05:26,708
on the Adriatic,
36
00:05:26,875 --> 00:05:30,042
on May 4, 1964.
37
00:05:30,208 --> 00:05:33,417
My father was a road-mender,
my mother was a housewife.
38
00:05:33,583 --> 00:05:35,625
I have five brothers and a sister.
39
00:05:41,708 --> 00:05:43,917
When I was seven or eight,
40
00:05:44,417 --> 00:05:48,625
I began to feel these urges
coming from between my legs,
41
00:05:48,750 --> 00:05:51,708
like a fire I didn't understand.
42
00:05:51,875 --> 00:05:54,625
They were so strong and powerful
43
00:05:54,750 --> 00:05:57,292
that I had to touch myself.
44
00:05:58,042 --> 00:06:02,417
I became obsessed with sex.
45
00:06:18,667 --> 00:06:21,083
The first time I masturbated,
46
00:06:21,208 --> 00:06:22,708
I was eight or nine.
47
00:06:22,875 --> 00:06:26,667
I came home for lunch,
48
00:06:26,833 --> 00:06:30,333
and went into the bathroom.
The window opened
49
00:06:30,500 --> 00:06:33,375
onto the balcony
where my mother did the laundry.
50
00:06:34,167 --> 00:06:36,958
I was in the middle of masturbating.
51
00:06:37,125 --> 00:06:41,625
Suddenly,
I could feel someone watching me.
52
00:06:41,792 --> 00:06:46,500
I looked and saw my mother's face,
watching me.
53
00:06:46,625 --> 00:06:49,750
It was a shocking, surreal experience.
54
00:06:49,917 --> 00:06:52,833
I was terribly ashamed.
55
00:06:53,167 --> 00:06:56,833
She gave me a little smile,
56
00:06:57,000 --> 00:06:58,750
which I took to mean,
57
00:06:59,792 --> 00:07:02,125
"Don't worry, it's OK.
You've become a man.
58
00:07:02,250 --> 00:07:03,583
You've grown up."
59
00:07:03,750 --> 00:07:07,083
A smile that said,
60
00:07:07,875 --> 00:07:09,167
"I'm on your side."
61
00:07:54,542 --> 00:07:58,083
ORTONA
ITALY
62
00:08:11,125 --> 00:08:14,625
In choosing a career in porn,
I defied everyone.
63
00:08:14,750 --> 00:08:17,000
Even my family, my entire family.
64
00:08:17,167 --> 00:08:20,667
My mother asked me,
"Rocco, is this what you want to do?
65
00:08:20,792 --> 00:08:23,083
Does it make you happy?
66
00:08:23,250 --> 00:08:25,458
Then go ahead. Do it."
67
00:08:30,833 --> 00:08:34,625
The poverty Rocco and I lived in,
as children
68
00:08:35,000 --> 00:08:36,708
shaped our personalities.
69
00:08:37,333 --> 00:08:40,917
We were always told
sex was for rich people,
70
00:08:41,083 --> 00:08:42,042
not for us.
71
00:08:42,208 --> 00:08:47,625
Only boys with money could seduce a woman,
72
00:08:47,750 --> 00:08:50,000
and get something from her.
73
00:08:53,542 --> 00:08:58,500
I have always wondered
what our life would be like,
74
00:08:58,625 --> 00:09:00,708
mine and my cousin's,
75
00:09:01,292 --> 00:09:03,083
if his penis
76
00:09:03,208 --> 00:09:04,958
hadn't stood to attention.
77
00:09:05,708 --> 00:09:07,792
It's crazy, but it's the truth.
78
00:09:07,958 --> 00:09:10,958
It's my destiny, my life story.
79
00:09:12,958 --> 00:09:15,875
I might have become the priest
80
00:09:16,083 --> 00:09:18,208
my mother always dreamt of.
81
00:09:18,333 --> 00:09:21,250
Or a road-mender like my father.
82
00:09:21,750 --> 00:09:23,917
When you see your parents struggling,
83
00:09:24,083 --> 00:09:26,917
month after month,
what do you want from life?
84
00:09:27,083 --> 00:09:30,167
You want to be able
to give them something better.
85
00:09:30,333 --> 00:09:32,417
That's what I dreamt of.
86
00:09:32,542 --> 00:09:36,167
I told myself, "You must do something
to help your mother."
87
00:09:36,333 --> 00:09:38,042
So I used my cock!
88
00:09:38,167 --> 00:09:41,583
"He'll help me out!", I told myself.
89
00:09:42,708 --> 00:09:45,417
BUDAPEST
HUNGARY
90
00:12:26,250 --> 00:12:29,000
Honey, grab the dicks.
91
00:12:29,125 --> 00:12:32,125
Go like this, you understand?
92
00:12:32,250 --> 00:12:33,958
Like this.
93
00:12:34,083 --> 00:12:36,250
Watch the facial expressions!
94
00:12:36,958 --> 00:12:38,625
Be expressive.
95
00:12:39,292 --> 00:12:41,500
Great! Beautiful!
96
00:12:41,625 --> 00:12:44,000
Valentina, watch your facial expression.
97
00:12:44,333 --> 00:12:45,708
Gorgeous! Fantastic!
98
00:12:46,500 --> 00:12:49,458
When I finished school,
I got a job in a bank.
99
00:12:50,083 --> 00:12:51,208
In Milan.
100
00:12:52,542 --> 00:12:53,542
I did it
101
00:12:53,667 --> 00:12:55,917
so my mother could say,
"My son works in a bank."
102
00:12:56,042 --> 00:12:59,958
She was happy and my father was proud.
103
00:13:01,000 --> 00:13:05,833
But the Rocco Siffredi tornado
swept through my life.
104
00:13:06,000 --> 00:13:10,583
And I asked myself,
"What am I doing with my life?
105
00:13:10,833 --> 00:13:13,375
My cousin
106
00:13:13,542 --> 00:13:16,708
is doing what I dream of, day and night.
107
00:13:16,875 --> 00:13:18,625
He's having sex with women,
108
00:13:18,750 --> 00:13:21,792
and he's getting paid for it. Why not me?"
109
00:13:22,875 --> 00:13:27,250
So I left the bank to work with him.
110
00:13:27,417 --> 00:13:29,000
He pushed his producers
111
00:13:29,292 --> 00:13:31,625
to try me out. He told them,
112
00:13:31,792 --> 00:13:34,958
"Look at his penis.
It's as big as mine, maybe bigger!"
113
00:13:35,125 --> 00:13:36,917
He was exaggerating,
114
00:13:37,042 --> 00:13:38,667
but I was thrilled!
115
00:13:38,833 --> 00:13:39,708
Very quickly,
116
00:13:39,833 --> 00:13:42,125
I had to face a harsh reality,
117
00:13:42,875 --> 00:13:44,792
that hit me like a slap across the face.
118
00:13:44,917 --> 00:13:46,958
When they yelled out,
119
00:13:47,083 --> 00:13:49,333
"It's your turn now. Action!"
120
00:13:49,500 --> 00:13:51,542
I just couldn't do it.
121
00:13:51,875 --> 00:13:53,583
I couldn't get hard,
122
00:13:53,750 --> 00:13:55,917
and Rocco was forced
123
00:13:56,750 --> 00:13:59,250
to penetrate the women instead of me.
124
00:13:59,833 --> 00:14:00,917
Because...
125
00:14:01,917 --> 00:14:03,833
I simply couldn't do it.
126
00:14:04,000 --> 00:14:05,375
So in the shots
127
00:14:05,625 --> 00:14:09,000
and the cutaways,
thanks to the editing work,
128
00:14:09,167 --> 00:14:10,542
my face was on the screen.
129
00:14:10,708 --> 00:14:12,542
But the penis was always his.
130
00:14:15,417 --> 00:14:17,875
I've prepared everything.
We've even filled this
131
00:14:18,000 --> 00:14:19,458
with water.
132
00:14:21,750 --> 00:14:22,833
We'll have two teams.
133
00:14:23,000 --> 00:14:26,875
The girls throw water balloons
at the guys.
134
00:14:27,042 --> 00:14:28,833
Let me have fun today.
135
00:14:29,000 --> 00:14:30,375
What does that mean?
136
00:14:30,750 --> 00:14:33,167
I knew you'd say that.
137
00:14:33,333 --> 00:14:35,958
- I made up a story.
- What story?
138
00:14:36,125 --> 00:14:39,000
The guys are over here
when the girls walk in.
139
00:14:39,167 --> 00:14:40,500
They're chatting,
140
00:14:40,875 --> 00:14:42,250
having fun.
141
00:14:42,375 --> 00:14:45,083
One of the guys dresses up as a rabbit
142
00:14:45,917 --> 00:14:48,708
and runs from the others
who chase him on a motorbike.
143
00:14:48,875 --> 00:14:51,292
- When do they fuck?
- Right after.
144
00:14:51,458 --> 00:14:53,167
When do they fuck?
145
00:15:05,792 --> 00:15:08,500
Damn it, let me finish!
146
00:15:08,667 --> 00:15:11,167
- Don't change my story.
- Don't break my balls!
147
00:15:19,000 --> 00:15:20,417
Let me finish!
148
00:15:26,500 --> 00:15:27,833
Isn't my story funny?
149
00:15:28,000 --> 00:15:31,042
All that crap would take
ten hours to shoot!
150
00:15:31,167 --> 00:15:33,083
- Ten minutes.
- OK, do it your way.
151
00:15:33,208 --> 00:15:36,542
But you're responsible
if we have to shoot at night.
152
00:15:36,708 --> 00:15:40,125
We have to do the lesbian scene too...
153
00:16:08,417 --> 00:16:10,667
Drive a little faster.
154
00:16:11,708 --> 00:16:14,958
Good, but make sure you take the curve.
155
00:16:15,125 --> 00:16:16,583
Last take.
156
00:16:37,583 --> 00:16:40,292
BUDAPEST
HUNGARY
157
00:16:50,542 --> 00:16:53,417
- Did you flip the toast ?
- Yes.
158
00:16:58,375 --> 00:17:01,208
Take this one and put this one here.
159
00:17:02,542 --> 00:17:03,625
Toast?
160
00:17:04,250 --> 00:17:05,458
If you want.
161
00:17:10,708 --> 00:17:12,375
One particular day
162
00:17:12,542 --> 00:17:15,292
probably changed my entire life.
163
00:17:15,458 --> 00:17:18,208
We lived in low-income housing.
164
00:17:18,333 --> 00:17:19,833
From the balcony,
165
00:17:20,000 --> 00:17:22,417
I could hear my mother's shrieks.
166
00:17:22,583 --> 00:17:24,333
Then Dad arrived
167
00:17:24,500 --> 00:17:27,208
on his little Vespa,
wearing his suit and helmet.
168
00:17:27,375 --> 00:17:29,167
He looked up at the balcony.
169
00:17:29,333 --> 00:17:31,875
He looked up and didn't even cry.
170
00:17:33,917 --> 00:17:37,292
I can remember seeing something...
171
00:17:38,250 --> 00:17:39,833
horrible.
172
00:17:40,000 --> 00:17:43,792
My brother's lifeless body on the bed.
173
00:17:49,750 --> 00:17:52,333
I can remember that the room
174
00:17:52,458 --> 00:17:54,417
I shared with my little brother,
175
00:17:54,583 --> 00:17:56,917
was filled with colored balloons
176
00:17:57,083 --> 00:17:59,792
from a birthday celebration.
177
00:17:59,958 --> 00:18:03,542
I began to furiously pop the balloons,
178
00:18:03,708 --> 00:18:06,917
as the anger boiled inside me.
179
00:18:07,833 --> 00:18:10,333
That image is engraved in my memory,
180
00:18:10,458 --> 00:18:11,875
since my childhood.
181
00:18:12,083 --> 00:18:16,042
A part of my mother died with Claudio.
182
00:18:21,708 --> 00:18:25,833
Until the day she died,
she never smiled again.
183
00:18:28,833 --> 00:18:30,375
That frustration
184
00:18:30,583 --> 00:18:33,500
and pain turned her
into a very violent person.
185
00:18:33,667 --> 00:18:35,833
Sometimes she'd grab my arm.
186
00:18:36,000 --> 00:18:39,000
When she was angry, she'd seize my hand.
187
00:18:39,333 --> 00:18:41,000
My wrist, in fact.
188
00:18:41,417 --> 00:18:46,042
She would bite me so hard
that it left marks.
189
00:18:47,000 --> 00:18:48,792
Even after my brother died,
190
00:18:48,958 --> 00:18:52,375
my mother continued to serve him dinner.
191
00:18:52,542 --> 00:18:57,042
My father would get mad at her.
"That's enough! He's gone!"
192
00:19:03,250 --> 00:19:07,083
For 30 years, my mother wore black.
193
00:19:07,500 --> 00:19:08,542
Nothing but black!
194
00:19:08,708 --> 00:19:12,042
She made my father go
to the cemetery every day.
195
00:19:12,833 --> 00:19:15,458
Come rain or shine...
196
00:19:19,833 --> 00:19:21,958
My mother had a very strong personality.
197
00:19:22,083 --> 00:19:24,875
We called her "the General".
198
00:19:26,125 --> 00:19:30,250
If anyone raised a hand to me,
199
00:19:30,417 --> 00:19:32,708
my mother stood up for me, not my father.
200
00:19:32,875 --> 00:19:33,917
He was scared.
201
00:19:34,083 --> 00:19:37,792
She would go after people,
armed with a broom, a hammer,
202
00:19:37,958 --> 00:19:40,333
a pitchfork or a pickaxe...
203
00:19:40,500 --> 00:19:41,958
I saw her throw vases!
204
00:19:42,125 --> 00:19:46,000
She would throw vases
at people from the balcony!
205
00:19:47,500 --> 00:19:50,250
My mother was... a legend.
206
00:19:58,083 --> 00:20:00,083
Are we going to run?
207
00:20:00,250 --> 00:20:01,333
Let's go.
208
00:20:02,667 --> 00:20:03,958
Are you up for it?
209
00:20:06,833 --> 00:20:08,292
I'll beat you.
210
00:20:08,708 --> 00:20:09,917
You'll beat me?
211
00:23:11,167 --> 00:23:13,083
I had a pool cue,
212
00:23:13,500 --> 00:23:16,417
and I broke it over some guys.
213
00:23:28,542 --> 00:23:30,125
Can you put your dress on?
214
00:23:30,958 --> 00:23:32,958
I'll do your lipstick afterwards.
215
00:23:44,250 --> 00:23:47,417
Find something to put in her mouth.
216
00:23:47,583 --> 00:23:51,000
So we avoid showing her teeth.
217
00:23:54,125 --> 00:23:56,083
Get some tape.
218
00:23:56,458 --> 00:23:57,625
The red tape.
219
00:23:58,792 --> 00:24:00,583
How can she blow the guy
220
00:24:00,708 --> 00:24:03,500
if her mouth is taped?
221
00:24:03,667 --> 00:24:05,667
Don't worry. Just do it.
222
00:24:06,167 --> 00:24:07,375
For heaven's sake...
223
00:25:30,250 --> 00:25:31,542
- Mike Angelo?
- Yes?
224
00:25:32,750 --> 00:25:34,958
Finish up, so we can continue.
225
00:25:52,333 --> 00:25:56,167
Mike, save some spontaneity
for the camera.
226
00:25:56,708 --> 00:25:59,250
Sure, if you get the hard-on for me.
227
00:25:59,875 --> 00:26:01,917
I understand, but...
228
00:26:02,083 --> 00:26:04,292
If she gets all worked up now, off-camera,
229
00:26:04,458 --> 00:26:07,292
she'll be spent. Then what do we do?
230
00:26:09,208 --> 00:26:11,125
You tell him!
231
00:26:11,750 --> 00:26:13,750
You do your job, I'll do mine.
232
00:26:13,917 --> 00:26:16,292
I get it, but we're off-camera.
233
00:26:16,458 --> 00:26:20,042
Exactly. If I don't do this now,
I won't get it up later.
234
00:26:21,167 --> 00:26:22,250
Gaby, just let him.
235
00:26:22,417 --> 00:26:24,208
You know I'm right. Whatever!
236
00:26:38,500 --> 00:26:42,083
You've done it all?
Anal, double penetration?
237
00:26:43,208 --> 00:26:45,917
Anal once, with Pierre Woodman.
238
00:26:46,083 --> 00:26:48,167
Double penetration, never before.
239
00:26:50,208 --> 00:26:51,833
But I want to test it.
240
00:26:53,375 --> 00:26:55,167
It must be good.
241
00:27:01,625 --> 00:27:05,083
I want to be a good actress.
242
00:27:06,125 --> 00:27:07,375
I'm 25.
243
00:27:09,833 --> 00:27:11,042
I'm old.
244
00:27:14,292 --> 00:27:16,458
- You have a boyfriend?
- Yes.
245
00:27:17,833 --> 00:27:20,500
- He knows what you do?
- Yes.
246
00:28:26,750 --> 00:28:29,583
Because you are a big star.
247
00:29:24,708 --> 00:29:26,167
Mike, let's go.
248
00:30:06,042 --> 00:30:07,875
Leave her alone for a bit.
249
00:30:08,458 --> 00:30:09,500
Leave her alone.
250
00:30:11,250 --> 00:30:14,292
Because suddenly,
she wasn't there anymore.
251
00:30:18,417 --> 00:30:19,958
Is she crying?
252
00:30:23,708 --> 00:30:26,708
- She's been working all week long.
- All week?
253
00:30:26,875 --> 00:30:28,583
From Monday till today.
254
00:30:28,750 --> 00:30:30,292
Anal sex every day.
255
00:30:36,625 --> 00:30:39,167
I don't know. It was painful.
256
00:34:58,625 --> 00:35:02,083
ORTONA
ITALY
257
00:35:04,708 --> 00:35:07,833
One January day, my sister called me.
258
00:35:07,958 --> 00:35:11,583
"Mom is really sick.
You have to come home."
259
00:35:11,917 --> 00:35:13,667
I flew straight back from L.A.
260
00:35:13,833 --> 00:35:15,958
I stayed with my mother
261
00:35:16,125 --> 00:35:18,250
until mid-March.
262
00:35:18,417 --> 00:35:19,500
Two whole months.
263
00:35:25,292 --> 00:35:28,000
Every day, at 6 am and 6 pm,
264
00:35:28,167 --> 00:35:31,542
she vomited blood. Every 12 hours.
265
00:35:32,625 --> 00:35:35,417
I have always believed
266
00:35:36,042 --> 00:35:40,292
that it was right for me
to take on all her pain.
267
00:35:40,458 --> 00:35:42,375
I prayed to Jesus,
268
00:35:42,625 --> 00:35:47,125
"Please allow me to experience
the same suffering when I die."
269
00:35:49,667 --> 00:35:50,958
When my mother died,
270
00:35:51,625 --> 00:35:53,000
I said to her,
271
00:35:53,167 --> 00:35:55,542
"You and I will be together forever.
272
00:35:55,708 --> 00:35:57,125
You're leaving now.
273
00:35:57,250 --> 00:35:59,250
But I'll be there soon."
274
00:36:01,375 --> 00:36:03,042
My reaction to her death
275
00:36:03,167 --> 00:36:04,625
was quite peculiar.
276
00:36:04,792 --> 00:36:06,667
It was...
277
00:36:07,208 --> 00:36:09,083
very ambiguous
278
00:36:09,458 --> 00:36:10,958
and totally surreal.
279
00:36:11,833 --> 00:36:14,667
I can remember this crazy thing
280
00:36:15,417 --> 00:36:18,375
that I've never told anyone,
not even my wife.
281
00:36:19,708 --> 00:36:22,875
This woman, a friend of my mother's,
282
00:36:23,250 --> 00:36:25,417
told me to visit her before I left.
283
00:36:25,583 --> 00:36:28,458
She took me in her arms and began to cry.
284
00:36:28,625 --> 00:36:30,958
We cried together.
285
00:36:31,208 --> 00:36:32,625
At one point,
286
00:36:33,000 --> 00:36:35,875
she hugged me very tightly.
287
00:36:37,458 --> 00:36:40,333
Something clicked in my mind.
It was weird.
288
00:36:40,875 --> 00:36:43,458
I was overcome by a wave of sexual desire.
289
00:36:44,500 --> 00:36:47,250
We're talking about a woman
my mother's age.
290
00:36:47,833 --> 00:36:50,333
I stood up all of a sudden.
291
00:36:51,542 --> 00:36:54,292
I dropped my pants...
292
00:36:54,792 --> 00:36:55,833
and pulled out
293
00:36:55,958 --> 00:36:59,500
my fully-erect cock.
294
00:37:00,042 --> 00:37:01,292
She was speechless.
295
00:37:01,458 --> 00:37:03,042
I stuck it in her mouth.
296
00:37:03,292 --> 00:37:05,292
She didn't say a word.
297
00:37:06,417 --> 00:37:10,167
In three seconds, I came in her mouth.
298
00:37:11,417 --> 00:37:15,583
I pulled up my pants, zipped myself up,
299
00:37:15,875 --> 00:37:18,042
and ran out, mortified.
300
00:37:18,208 --> 00:37:19,792
I never saw her again.
301
00:37:24,417 --> 00:37:27,250
My mother is
the most important woman in my life.
302
00:37:27,417 --> 00:37:31,375
Even today,
I carry her picture everywhere.
303
00:37:31,542 --> 00:37:32,667
Every night,
304
00:37:32,833 --> 00:37:36,250
every single night since my mother died,
305
00:37:36,417 --> 00:37:39,000
I take out her picture and look at her...
306
00:37:48,375 --> 00:37:49,833
I ask her...
307
00:37:53,583 --> 00:37:55,625
It's as though I'm asking her...
308
00:38:00,458 --> 00:38:03,292
As though I'm asking her if what I do,
309
00:38:03,458 --> 00:38:05,208
day after day...
310
00:38:06,333 --> 00:38:10,542
I need her permission...
311
00:38:15,625 --> 00:38:17,792
to do certain things.
312
00:38:18,667 --> 00:38:21,875
I loved her, and I love her today.
313
00:38:22,042 --> 00:38:24,042
I can't forget her.
314
00:38:26,417 --> 00:38:28,125
I carry her within me
315
00:38:28,292 --> 00:38:31,000
and I'll continue to carry her within me
316
00:38:31,167 --> 00:38:32,708
as a kind of...
317
00:38:33,667 --> 00:38:34,500
conscience.
318
00:38:34,667 --> 00:38:37,625
As if my mother's eyes were telling me,
319
00:38:37,792 --> 00:38:40,792
"Here, you're being good.
Here, you're being bad."
320
00:41:04,833 --> 00:41:06,542
There's no wi-fi here.
321
00:41:07,083 --> 00:41:10,125
And I'm in the middle of work, OK?
322
00:41:10,292 --> 00:41:12,667
I love you. Good night, darling.
323
00:41:13,625 --> 00:41:15,375
Good night, Rozsa!
324
00:42:24,458 --> 00:42:27,250
Gaby, look at what she's doing!
325
00:42:45,458 --> 00:42:46,917
She's crying!
326
00:42:47,333 --> 00:42:48,667
Look at the tears!
327
00:43:10,833 --> 00:43:12,708
Oh my god! Nasty...
328
00:43:55,958 --> 00:44:00,333
I'm very happy to be
Rocco Siffredi's wife.
329
00:44:00,500 --> 00:44:03,042
The fact that Rocco has sex...
330
00:44:04,750 --> 00:44:08,375
with other woman it's sex, not love,
331
00:44:08,542 --> 00:44:10,167
doesn't bother me.
332
00:44:10,333 --> 00:44:12,167
It's his work.
333
00:44:19,292 --> 00:44:22,417
I could easily watch his movies.
334
00:44:22,583 --> 00:44:24,958
I worked on the set, doing make up.
335
00:44:25,917 --> 00:44:30,000
Sometimes, the girls would describe
the things he did to them.
336
00:44:30,167 --> 00:44:33,000
They didn't know I was his wife.
337
00:44:33,167 --> 00:44:35,417
The whole thing was funny.
338
00:44:35,583 --> 00:44:38,625
I know for sure that my husband loves me,
339
00:44:38,792 --> 00:44:40,750
no matter what.
340
00:44:40,917 --> 00:44:42,708
And when he comes home,
341
00:44:42,875 --> 00:44:46,667
he tells me everything that happened
on the set.
342
00:44:51,792 --> 00:44:53,875
People often ask me
343
00:44:54,000 --> 00:44:55,083
if I'm jealous.
344
00:44:55,250 --> 00:44:57,083
They ask the question a lot,
345
00:44:57,250 --> 00:44:58,708
but the answer's always "no".
346
00:44:58,875 --> 00:45:02,375
I know where my husband is
and what he does.
347
00:45:02,542 --> 00:45:06,917
Most women don't know
what their husbands do all day.
348
00:45:09,083 --> 00:45:12,833
I believe that working with
all those women
349
00:45:13,542 --> 00:45:16,542
pushes him closer and closer to me.
350
00:45:16,708 --> 00:45:18,667
It makes him give me even more.
351
00:45:41,875 --> 00:45:44,417
Show yourself. Walk around a little.
352
00:45:44,583 --> 00:45:48,208
Gaby, don't start up
with that garbage again.
353
00:45:48,375 --> 00:45:52,167
It's not a leisurely walk
through the park...
354
00:45:52,333 --> 00:45:54,917
Then talk sooner,
so we know you're arriving.
355
00:45:55,042 --> 00:45:56,708
The light's nicer here.
356
00:46:33,167 --> 00:46:35,375
Gaby, you have to move. They stay put.
357
00:46:35,542 --> 00:46:37,708
I can't move around that much.
358
00:46:37,875 --> 00:46:38,792
Cut it out!
359
00:46:38,958 --> 00:46:42,417
You're such a pain in the ass today! Shit!
360
00:48:04,042 --> 00:48:05,250
Thank you!
361
00:48:08,833 --> 00:48:10,500
What a scene!
362
00:48:25,417 --> 00:48:26,458
That was beautiful!
363
00:48:27,000 --> 00:48:30,667
That's the most beautiful scene
you've ever done.
364
00:48:30,833 --> 00:48:31,667
Ever!
365
00:48:33,500 --> 00:48:37,125
Sorry, but I don't have the images
of you arriving.
366
00:48:37,958 --> 00:48:40,083
Maybe you didn't record them.
367
00:48:40,250 --> 00:48:41,333
Impossible!
368
00:48:41,500 --> 00:48:44,625
You must have forgotten to press REC...
369
00:48:45,375 --> 00:48:47,417
Don't start with me, Rocco.
370
00:48:47,583 --> 00:48:49,708
It's complicated enough, as is.
371
00:48:49,875 --> 00:48:53,042
Press PLAY. That's it!
How complicated is that?
372
00:48:53,292 --> 00:48:56,792
The sunshields were in the frame.
373
00:48:56,958 --> 00:49:01,167
They're sticking out,
all through your entrance sequence.
374
00:49:01,333 --> 00:49:02,500
Unbelievable!
375
00:49:02,625 --> 00:49:04,167
You can't work a camera here.
376
00:49:04,333 --> 00:49:06,375
Those things are so obvious!
377
00:49:06,542 --> 00:49:10,583
You can see that my face is cropped.
378
00:49:11,167 --> 00:49:14,125
The top of my head is cut off!
379
00:49:14,250 --> 00:49:15,625
Well, we don't have it.
380
00:49:15,833 --> 00:49:19,250
I don't know what to tell you.
I need to fix this.
381
00:49:30,458 --> 00:49:32,625
Let me handle this, OK?
382
00:49:33,625 --> 00:49:34,708
I'll fix this.
383
00:50:35,833 --> 00:50:38,667
What shitty luck! Goddamn it!
384
00:51:00,042 --> 00:51:02,333
Women are my passion.
385
00:51:02,875 --> 00:51:04,625
Women are my life,
386
00:51:04,750 --> 00:51:06,417
a never-ending discovery.
387
00:51:06,583 --> 00:51:09,000
I've always tried
388
00:51:09,125 --> 00:51:11,417
to avoid disappointing a woman.
389
00:51:11,583 --> 00:51:13,500
When I meet a woman
390
00:51:13,833 --> 00:51:16,833
who asks me to keep going, to go further,
391
00:51:17,000 --> 00:51:19,625
I can't say to her, "Hang on...
392
00:51:20,250 --> 00:51:22,708
I'm worn out. I need to rest."
393
00:51:25,125 --> 00:51:28,042
I've had sex with 18-year-old girls
394
00:51:28,208 --> 00:51:30,708
and women in their seventies
395
00:51:30,833 --> 00:51:33,125
and eighties, elderly women.
396
00:51:33,292 --> 00:51:37,125
I wanted to explore sexuality
from every angle.
397
00:51:37,292 --> 00:51:40,833
What kind of sexuality
does a 70-year-old woman have?
398
00:51:41,167 --> 00:51:42,708
What can she give me?
399
00:51:42,875 --> 00:51:45,667
What can I think of
400
00:51:45,792 --> 00:51:50,833
to show her, to give her
something she's never known?
401
00:51:51,000 --> 00:51:53,625
This is also part of my work.
402
00:51:54,500 --> 00:51:58,500
Rocco must be ready, always and forever.
403
00:53:20,000 --> 00:53:21,500
Rocco Siffredi
404
00:53:22,333 --> 00:53:24,833
needs both the beautiful and the ugly,
405
00:53:25,000 --> 00:53:26,917
to be Rocco Siffredi.
406
00:53:28,458 --> 00:53:32,583
My addiction has been a problem
for the past ten years.
407
00:53:33,208 --> 00:53:36,250
I've hit rock-bottom many times.
408
00:53:37,500 --> 00:53:38,833
I can not
409
00:53:39,000 --> 00:53:40,542
cure my addiction
410
00:53:40,708 --> 00:53:42,667
unless I stop being an actor.
411
00:53:49,625 --> 00:53:52,333
My penis has always been my downfall.
412
00:53:52,583 --> 00:53:54,500
If I continue like this,
413
00:53:54,958 --> 00:53:57,125
things may get much worse.
414
00:53:57,667 --> 00:53:59,500
But that doesn't mean
415
00:54:00,167 --> 00:54:02,000
that I am a total shit.
416
00:54:02,375 --> 00:54:04,333
I would have been one,
417
00:54:04,542 --> 00:54:07,583
if I hadn't tried to change.
418
00:54:13,458 --> 00:54:16,167
Try to hide it. It's too exposed.
419
00:54:16,667 --> 00:54:17,625
Perfect.
420
00:54:18,167 --> 00:54:22,042
Here's the difference between
making love to my wife
421
00:54:22,208 --> 00:54:24,042
and making love on the set.
422
00:54:24,458 --> 00:54:26,167
On the set, I fuck.
423
00:54:26,333 --> 00:54:27,375
With my wife,
424
00:54:27,542 --> 00:54:30,875
we can stay in the same position
for two hours.
425
00:54:34,458 --> 00:54:35,917
All our friends think
426
00:54:36,042 --> 00:54:39,167
that we live
this wild and crazy lifestyle...
427
00:54:39,375 --> 00:54:42,500
That he goes to the office
428
00:54:42,667 --> 00:54:44,958
and has sex with his two secretaries!
429
00:54:47,625 --> 00:54:49,208
It's just not true.
430
00:54:49,708 --> 00:54:54,000
We don't. I hate to disappoint everyone.
431
00:54:54,958 --> 00:54:58,458
In our bedroom, we're very romantic.
432
00:54:59,000 --> 00:55:03,208
Much more conservative and natural.
433
00:55:06,833 --> 00:55:08,875
Rozsa is a flower.
434
00:55:09,083 --> 00:55:12,417
She's a pure soul. Absolute pureness.
435
00:55:12,542 --> 00:55:16,667
She didn't marry me
for the size of my cock,
436
00:55:17,750 --> 00:55:19,250
or because I was Rocco Siffredi.
437
00:55:19,417 --> 00:55:22,000
I had given up on the idea of family.
438
00:55:22,167 --> 00:55:23,375
That was my destiny.
439
00:55:23,542 --> 00:55:26,417
Each year, I would say to her,
440
00:55:26,583 --> 00:55:28,792
"What are you doing with me?
441
00:55:28,958 --> 00:55:32,125
You're so beautiful, so classy.
442
00:55:32,292 --> 00:55:33,625
Why are you with me?"
443
00:55:33,792 --> 00:55:36,000
Each year, she would answer,
444
00:55:36,167 --> 00:55:38,417
"I'm bored without you."
445
00:55:39,667 --> 00:55:42,583
VITERBO
ITALY
446
00:55:49,083 --> 00:55:53,417
I'm sure she doesn't like it
when I'm on the set,
447
00:55:54,958 --> 00:55:56,833
when I make love to other women.
448
00:55:56,958 --> 00:55:59,500
I'm sure it hurts her.
449
00:56:03,083 --> 00:56:04,167
For me,
450
00:56:04,417 --> 00:56:07,583
it's too intimate,
451
00:56:07,750 --> 00:56:09,500
too sinful...
452
00:56:09,917 --> 00:56:11,292
A voice tells me,
453
00:56:11,458 --> 00:56:14,167
"No, it's not right.
454
00:56:14,333 --> 00:56:16,250
You shouldn't be doing this."
455
00:56:17,208 --> 00:56:19,250
In the beginning, he tested me.
456
00:56:19,417 --> 00:56:22,417
He didn't believe he could have
457
00:56:22,542 --> 00:56:24,500
a wife and a family
458
00:56:25,125 --> 00:56:26,500
in his line of work.
459
00:56:29,625 --> 00:56:30,792
When he turned 40,
460
00:56:31,375 --> 00:56:33,125
he told me he wanted to stop.
461
00:56:33,292 --> 00:56:34,458
It was time to stop
462
00:56:34,625 --> 00:56:37,375
because it was getting complicated
463
00:56:37,750 --> 00:56:39,500
for our sons. They were growing up.
464
00:56:39,625 --> 00:56:42,542
Now they had girlfriends.
465
00:56:42,708 --> 00:56:45,583
They knew what his real job was.
466
00:56:48,792 --> 00:56:51,875
I was worried. "Now what?
467
00:56:52,042 --> 00:56:56,792
I can't give you
what you get from your films
468
00:56:56,917 --> 00:56:58,167
and those other women."
469
00:56:58,333 --> 00:57:00,292
I was more worried than him.
470
00:57:02,167 --> 00:57:04,708
At one point, I decided to stop.
471
00:57:04,875 --> 00:57:06,042
Then for a whole year,
472
00:57:06,208 --> 00:57:08,375
two or three times a day, what did I do?
473
00:57:08,500 --> 00:57:11,833
I went to see prostitutes, trannies,
old women...
474
00:57:11,958 --> 00:57:13,667
I walked in and whipped it out.
475
00:57:13,833 --> 00:57:16,083
"I want to fuck, I want sex".
476
00:57:16,958 --> 00:57:19,250
But as soon as I started up,
477
00:57:19,417 --> 00:57:21,333
I would see my wife's face.
478
00:57:21,458 --> 00:57:24,292
I would see my kids. I would ask myself,
479
00:57:24,417 --> 00:57:25,583
"Why am I doing this?"
480
00:57:28,167 --> 00:57:29,458
Hard to explain.
481
00:57:32,250 --> 00:57:34,125
My wife would say,
482
00:57:35,083 --> 00:57:38,458
"Why did you stop? No one asked you to.
483
00:57:38,583 --> 00:57:40,458
"Why go see whores?
484
00:57:40,875 --> 00:57:42,167
"Go back to movies."
485
00:57:42,333 --> 00:57:43,583
She understood that
486
00:57:43,708 --> 00:57:46,958
when I was home alone, with her,
487
00:57:47,125 --> 00:57:50,792
a part of me was unhappy. She knew it.
488
00:57:50,917 --> 00:57:52,500
My wife understood
489
00:57:52,792 --> 00:57:55,750
that I couldn't live without porn.
She got it.
490
00:57:56,375 --> 00:57:57,792
I'm very lucky...
491
00:57:57,958 --> 00:58:00,292
Not because I have a big dick,
492
00:58:00,458 --> 00:58:02,250
but because I have Rozsa.
493
00:58:04,583 --> 00:58:07,125
BUDAPEST
HUNGARY
494
00:58:14,500 --> 00:58:16,375
You've never asked
495
00:58:16,958 --> 00:58:18,750
why I make porn flicks.
496
00:58:19,250 --> 00:58:20,958
This one needs charging.
497
00:58:21,583 --> 00:58:24,208
- Can you charge this one?
- Give it to me.
498
00:58:26,625 --> 00:58:29,917
Did you already know, or not?
499
00:58:31,292 --> 00:58:32,125
I did.
500
00:58:32,542 --> 00:58:35,000
Leo doesn't know.
501
00:58:35,583 --> 00:58:37,042
He's more critical.
502
00:58:40,125 --> 00:58:41,250
Right, Leo?
503
00:58:41,875 --> 00:58:43,417
You're more critical.
504
00:58:48,208 --> 00:58:50,667
It shows. I can tell!
505
00:58:50,833 --> 00:58:52,958
I can tell!
506
00:58:55,292 --> 00:58:58,292
Life is complicated, very complicated.
507
00:58:58,458 --> 00:59:00,458
For many years, I thought about
508
00:59:00,583 --> 00:59:04,417
what Lorenzo and Leonardo
would think when they saw me...
509
00:59:04,583 --> 00:59:06,083
You've seen me, right?
510
00:59:08,333 --> 00:59:11,000
Once, when I was little.
511
00:59:11,458 --> 00:59:13,167
You saw Tarzan. So?
512
00:59:14,042 --> 00:59:16,792
I don't usually watch that stuff.
513
00:59:22,083 --> 00:59:23,917
Your work doesn't bother me.
514
00:59:24,042 --> 00:59:27,917
I've always considered
it to be a normal job.
515
00:59:28,417 --> 00:59:29,625
And as a father...
516
00:59:30,375 --> 00:59:33,833
I couldn't have dreamed
for a better father.
517
00:59:36,292 --> 00:59:38,667
I'm very proud to be your son.
518
01:00:11,958 --> 01:00:15,125
This is what I've always done.
I've fought.
519
01:00:17,917 --> 01:00:20,000
I learned that life was hard,
520
01:00:20,500 --> 01:00:22,292
when Claudio died.
521
01:00:23,042 --> 01:00:24,958
I saw my mother suffer,
522
01:00:25,708 --> 01:00:29,583
and I learned that life was beautiful
but painful.
523
01:00:29,708 --> 01:00:31,917
I've worn out my entire body,
524
01:00:32,083 --> 01:00:36,458
from my back
to my shoulders, arms and knees.
525
01:00:36,625 --> 01:00:38,208
Everything aches.
526
01:00:38,417 --> 01:00:40,667
But I live with it. That's how it is.
527
01:00:40,833 --> 01:00:42,625
I wanted pain,
528
01:00:42,833 --> 01:00:44,000
and I got it.
529
01:00:44,375 --> 01:00:45,625
It doesn't scare me.
530
01:00:46,000 --> 01:00:49,333
I need to suffer to feel alive.
531
01:00:56,083 --> 01:00:58,417
I didn't have to do it...
532
01:00:58,875 --> 01:01:01,167
But it's like I was looking for
533
01:01:01,625 --> 01:01:03,000
a way...
534
01:01:04,000 --> 01:01:07,000
an opportunity to say,
535
01:01:07,333 --> 01:01:09,000
"Enough! I've had enough!"
536
01:01:11,000 --> 01:01:12,750
I've had sex
537
01:01:13,083 --> 01:01:16,750
in some extreme situations.
538
01:01:17,750 --> 01:01:18,958
Extreme...
539
01:01:19,083 --> 01:01:21,583
where I was risking my life.
540
01:01:21,833 --> 01:01:24,958
Unconsciously, I was looking for death.
541
01:01:25,917 --> 01:01:27,625
I can't seem to
542
01:01:29,167 --> 01:01:33,542
enjoy a calm, beautiful, carefree life.
543
01:01:33,708 --> 01:01:37,250
I'm compelled to destroy it.
544
01:02:33,167 --> 01:02:35,542
You're like Jesus.
Is this the Last Supper?
545
01:02:35,708 --> 01:02:37,667
The Last Supper! For Chrissake!
546
01:02:37,792 --> 01:02:40,417
You're at the top of your game.
You're Number One!
547
01:02:40,542 --> 01:02:43,917
Can you imagine if every Hollywood actor
quit acting
548
01:02:44,083 --> 01:02:45,417
when they turned 50?
549
01:02:47,667 --> 01:02:50,917
In this very American cast,
I'd like to have
550
01:02:51,083 --> 01:02:54,125
a special role.
551
01:02:54,250 --> 01:02:55,542
I see myself as...
552
01:02:56,625 --> 01:02:58,583
Kelly called me, you know...
553
01:02:58,750 --> 01:02:59,833
No, no, no!
554
01:03:00,000 --> 01:03:01,792
Yes, she called.
555
01:03:02,958 --> 01:03:04,375
What did she say?
556
01:03:07,667 --> 01:03:10,625
I told her she'd be an incredible MILF.
557
01:03:10,792 --> 01:03:11,792
So she says...
558
01:03:14,917 --> 01:03:16,583
The last film you did together,
559
01:03:16,708 --> 01:03:19,583
you argued and hit each other.
560
01:03:19,750 --> 01:03:21,833
You spit at each other,
561
01:03:21,958 --> 01:03:25,083
in each other's eyes, ears and hair.
562
01:03:25,833 --> 01:03:29,000
She was a psychopath then. She still is.
563
01:03:29,167 --> 01:03:30,708
That is such bullshit!
564
01:03:30,833 --> 01:03:33,833
Kelly made porn history.
When fans talk about
565
01:03:34,458 --> 01:03:37,125
my most important films,
566
01:03:37,292 --> 01:03:40,750
her name always comes up.
"Kelly Stafford!"
567
01:03:45,625 --> 01:03:48,583
STILTON
ENGLAND
568
01:10:35,667 --> 01:10:38,667
STILTON
ENGLAND
569
01:14:15,417 --> 01:14:19,500
We're in good hands with him.
His girls do things our way.
570
01:14:19,667 --> 01:14:23,458
With everyone else,
we always have to explain things.
571
01:14:23,667 --> 01:14:25,542
Behave yourself around Spiegler.
572
01:14:25,708 --> 01:14:28,292
If you pull your usual shit,
he'll get annoyed.
573
01:14:28,458 --> 01:14:31,125
And then he'll tell me to piss off.
574
01:14:31,292 --> 01:14:33,417
Spiegler speaks his mind.
575
01:14:34,083 --> 01:14:35,583
I'll behave.
576
01:14:35,875 --> 01:14:39,167
He loves us, he loves our work,
577
01:14:39,333 --> 01:14:40,625
and he respects us.
578
01:14:40,792 --> 01:14:44,250
But you have to be very careful.
579
01:20:51,833 --> 01:20:54,708
You're all I have in this world.
580
01:20:54,833 --> 01:20:58,083
Sometimes it's hard for me
to hear you say,
581
01:20:58,250 --> 01:21:02,083
"You're a useless piece of shit.
You didn't do it right..."
582
01:21:02,458 --> 01:21:04,417
Gaby, I'm in the middle of fucking.
583
01:21:04,583 --> 01:21:07,542
You always make the same mistakes
with the camera.
584
01:21:07,667 --> 01:21:10,333
Am I supposed to congratulate you?
585
01:21:10,750 --> 01:21:12,792
You're so aggressive!
586
01:21:12,917 --> 01:21:16,917
You're like a cat...
always lashing out at someone.
587
01:21:17,125 --> 01:21:19,125
You're always exaggerating.
588
01:26:35,083 --> 01:26:37,042
It's OK, it's over.
589
01:27:03,792 --> 01:27:05,417
I've had it, Rocco.
590
01:27:05,583 --> 01:27:07,917
- Chill out!
- Enough!
591
01:28:20,250 --> 01:28:21,667
How's it going, James?
592
01:33:51,083 --> 01:33:54,333
Not like that. Tilt it to one side.
593
01:33:54,500 --> 01:33:55,667
Like that.
594
01:33:55,792 --> 01:33:58,458
Tip it, or it won't go through the door.
595
01:33:59,708 --> 01:34:01,625
Let me see from inside.
40951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.