All language subtitles for Ricochet.1991.HDTV.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,687 --> 00:02:19,754 There ain't no competition, no comp. 2 00:02:19,805 --> 00:02:21,056 Yeah? Come on with it. 3 00:02:21,107 --> 00:02:22,307 Come on with it. I'm with you. 4 00:02:22,391 --> 00:02:23,525 What's up? Come here, man. 5 00:02:23,592 --> 00:02:24,759 Come on. 6 00:02:24,810 --> 00:02:26,277 What's up with that, RC? 7 00:02:26,362 --> 00:02:27,645 PK, you're too slow. 8 00:02:27,730 --> 00:02:29,314 Play fair, man. 9 00:02:29,398 --> 00:02:30,782 Pretty sure that's a foul, RC. 10 00:02:30,866 --> 00:02:34,602 Yo, PK, watch it. 11 00:02:34,653 --> 00:02:35,987 Where you at, PK? 12 00:02:36,072 --> 00:02:37,455 I'm here. I need competition. 13 00:02:37,540 --> 00:02:38,707 Competition's here. 14 00:02:38,774 --> 00:02:40,241 Take the ball out with that weak shit. 15 00:02:42,545 --> 00:02:43,461 You all right, Nick? 16 00:02:43,546 --> 00:02:44,662 Yeah, I'm all right. 17 00:02:44,747 --> 00:02:45,797 Get up, man. 18 00:02:45,881 --> 00:02:48,116 You can't hang with us, boy. 19 00:02:48,167 --> 00:02:49,250 Look up. Look up. 20 00:02:49,301 --> 00:02:50,301 In your face, fool. 21 00:02:50,386 --> 00:02:51,619 Time out. Time out. Time out. 22 00:02:51,670 --> 00:02:52,887 We're ready. Come on, man. 23 00:02:52,955 --> 00:02:54,139 Time out! 24 00:02:54,223 --> 00:02:55,890 You all right? I'm having fun. 25 00:02:55,958 --> 00:02:57,559 This is bullshit, Nick. 26 00:02:57,626 --> 00:02:58,626 Don't worry about it. 27 00:02:58,677 --> 00:03:00,461 Look, just stop playing like a white boy. 28 00:03:00,513 --> 00:03:01,796 White boy, yeah. 29 00:03:01,847 --> 00:03:03,148 You're getting soft. 30 00:03:03,232 --> 00:03:04,983 You wanna pray? You good at that. 31 00:03:05,067 --> 00:03:06,067 Our ball. 32 00:03:06,135 --> 00:03:07,102 You ready? Check. 33 00:03:07,153 --> 00:03:08,069 Right here, baby. 34 00:03:08,137 --> 00:03:09,571 All right, let's go. 35 00:03:09,638 --> 00:03:10,805 I'm taking you to the hole. 36 00:03:10,856 --> 00:03:12,240 That mark's got your name on it. 37 00:03:14,160 --> 00:03:15,276 Where you at? 38 00:03:15,344 --> 00:03:17,495 Yo, cover him, RC. 39 00:03:17,580 --> 00:03:19,013 Switch. Nick. 40 00:03:19,081 --> 00:03:20,448 That was your man, RC. 41 00:03:20,499 --> 00:03:21,482 Take it, Nick. 42 00:03:21,534 --> 00:03:22,483 Take him. 43 00:03:26,739 --> 00:03:27,672 Come on. 44 00:03:27,740 --> 00:03:28,823 I got the man. 45 00:03:28,874 --> 00:03:29,791 Oh, man. 46 00:03:29,859 --> 00:03:31,543 Yo, ball. 47 00:03:33,379 --> 00:03:34,546 Oh. 48 00:03:34,630 --> 00:03:35,980 Go, Nick. 49 00:03:36,048 --> 00:03:38,133 - Whoo! - Man, I quit. 50 00:03:38,184 --> 00:03:39,918 Whoo! 51 00:03:39,985 --> 00:03:40,935 Yeah. 52 00:03:43,222 --> 00:03:44,522 Nice comeback, PK. 53 00:03:44,607 --> 00:03:47,358 Comeback? 54 00:03:47,443 --> 00:03:48,359 I never left, my man. 55 00:03:48,444 --> 00:03:49,727 You'd better hold onto that, 56 00:03:49,812 --> 00:03:52,063 'cause you ain't gonna see too many dead presidents 57 00:03:52,148 --> 00:03:53,681 in that old bullshit job you got. 58 00:03:53,732 --> 00:03:54,699 Ah. 59 00:03:54,784 --> 00:03:56,151 I'll go get the car. 60 00:03:56,202 --> 00:03:58,186 We don't want to be late for our bullshit jobs. 61 00:03:58,237 --> 00:03:59,204 Excuse me. 62 00:04:00,489 --> 00:04:01,623 See ya. 63 00:04:07,580 --> 00:04:09,530 Got a new car, Odessa? 64 00:04:09,582 --> 00:04:10,698 It's new to me, man. 65 00:04:10,766 --> 00:04:12,333 Uh-huh. 66 00:04:12,384 --> 00:04:13,868 Trouble with the ignition, huh? 67 00:04:13,919 --> 00:04:15,253 Only trouble is, you know, 68 00:04:15,337 --> 00:04:16,471 I turn on so many ladies, 69 00:04:16,538 --> 00:04:18,206 I ain't got nothing left for my wheels. 70 00:04:18,257 --> 00:04:19,340 You know what I'm saying? 71 00:04:19,391 --> 00:04:21,476 Yeah, so we gonna play next week? 72 00:04:21,543 --> 00:04:24,929 I don't think so, O. 73 00:04:25,014 --> 00:04:26,547 I think our playing days are over. 74 00:04:26,599 --> 00:04:29,100 Just on the asphalt, homeboy. 75 00:04:29,185 --> 00:04:31,069 Just on the asphalt. 76 00:04:36,408 --> 00:04:37,992 How you doing? 77 00:04:38,060 --> 00:04:39,060 Fine. 78 00:04:39,111 --> 00:04:41,112 So you bought these in the dark? 79 00:04:41,197 --> 00:04:42,297 Huh? 80 00:04:42,364 --> 00:04:43,615 Your shoes. 81 00:04:43,699 --> 00:04:45,416 But these are classics, baby. 82 00:04:45,501 --> 00:04:46,751 These are great. 83 00:04:46,836 --> 00:04:49,454 They're classics, like Moby Dick. 84 00:04:49,538 --> 00:04:51,339 Oh, you saw that? 85 00:04:51,406 --> 00:04:52,757 Yeah, I know it. 86 00:04:52,842 --> 00:04:56,427 I wrote a thesis on it; I got an A. 87 00:04:56,512 --> 00:04:57,879 I'm impressed. 88 00:04:57,930 --> 00:05:00,181 Well, I don't want to brag, or anything, but.. 89 00:05:00,249 --> 00:05:02,267 So you're an English major? 90 00:05:02,351 --> 00:05:03,584 Oh, no, 91 00:05:03,636 --> 00:05:05,920 law school, actually, UCLA. 92 00:05:07,139 --> 00:05:08,523 Come on. 93 00:05:08,590 --> 00:05:09,691 Gotta go already? 94 00:05:09,758 --> 00:05:10,975 Yeah. 95 00:05:11,060 --> 00:05:12,260 Well, let me help you there. 96 00:05:12,311 --> 00:05:15,396 I'll give you a hand. 97 00:05:15,447 --> 00:05:17,615 So you go to USC, huh? 98 00:05:17,700 --> 00:05:18,766 Mm-hmm. 99 00:05:18,817 --> 00:05:19,767 That's great. 100 00:05:19,818 --> 00:05:20,768 It's a great school. 101 00:05:20,819 --> 00:05:22,654 I love their mascot too, the Trojan. 102 00:05:22,738 --> 00:05:25,123 You know, it's too bad you want to be a lawyer. 103 00:05:25,207 --> 00:05:26,291 Why is that? 104 00:05:26,375 --> 00:05:29,210 Well, because we need more lawyers 105 00:05:29,278 --> 00:05:31,329 like we need more big, white Moby Dicks. 106 00:05:31,413 --> 00:05:33,214 Ouch; Actually, I was going to become 107 00:05:33,282 --> 00:05:35,550 the first black president, that is if Jesse Jackson 108 00:05:35,617 --> 00:05:36,918 doesn't beat me to the punch. 109 00:05:36,969 --> 00:05:39,554 Only thing I'm missing is a first lady, 110 00:05:39,621 --> 00:05:42,140 and I'll be giving interviews Saturday 8:00 111 00:05:42,224 --> 00:05:44,058 if you're interested. 112 00:05:44,126 --> 00:05:45,226 Come on, girl. 113 00:05:45,294 --> 00:05:46,511 Sorry, I'm busy. 114 00:05:46,595 --> 00:05:47,729 You're b.. You're not busy. 115 00:05:47,796 --> 00:05:49,230 I am busy. 116 00:05:49,298 --> 00:05:50,265 Doing what? 117 00:05:50,316 --> 00:05:51,266 I got a better offer 118 00:05:51,317 --> 00:05:52,466 to be the Queen of Sheba. 119 00:05:52,518 --> 00:05:53,568 Oh, the Queen of Sheba? 120 00:05:53,635 --> 00:05:54,903 That's right. 121 00:05:54,970 --> 00:05:57,355 Ow, wow, well, look, every queen needs a king, right? 122 00:05:57,439 --> 00:05:58,773 Yeah. 123 00:05:58,824 --> 00:06:01,109 So maybe I can help you try on your crown or something. 124 00:06:02,361 --> 00:06:04,478 Yeah, thanks, Larry. 125 00:06:04,530 --> 00:06:06,414 You're a cop? 126 00:06:06,481 --> 00:06:09,334 Yeah, yeah. 127 00:06:09,418 --> 00:06:10,618 And as a matter of fact, 128 00:06:10,669 --> 00:06:13,588 as I see here, you're parked illegally. 129 00:06:13,655 --> 00:06:15,757 Oh, yeah, yeah, guess I'm just going to have 130 00:06:15,824 --> 00:06:17,258 to give you a ticket here. 131 00:06:17,326 --> 00:06:19,594 Now, if you'd like to get this fixed, 132 00:06:19,661 --> 00:06:22,130 I'm available for being and pleading 133 00:06:22,181 --> 00:06:25,266 Saturday at 8:00. 134 00:06:35,060 --> 00:06:36,344 I'm telling you. 135 00:06:36,412 --> 00:06:38,512 I'm telling you I have a feeling about this girl. 136 00:06:38,564 --> 00:06:39,680 This is a beautiful girl. 137 00:06:39,732 --> 00:06:40,782 Yeah, you got a feeling. 138 00:06:40,849 --> 00:06:42,033 Come on, it's just the way.. 139 00:06:42,117 --> 00:06:43,034 I'm telling you. 140 00:06:43,118 --> 00:06:44,319 The way I felt, 141 00:06:44,370 --> 00:06:45,703 the way she looked ate, all right? 142 00:06:45,788 --> 00:06:47,789 We're playing basketball, and every second.. 143 00:06:47,856 --> 00:06:49,207 And she picked up my shoes. 144 00:06:49,291 --> 00:06:51,459 That's a sign to me, when a woman picks up your shoes. 145 00:06:51,526 --> 00:06:52,827 Yeah, but what makes you think 146 00:06:52,878 --> 00:06:54,862 she feels something for you beyond the shoes? 147 00:06:54,930 --> 00:06:56,130 I don't know beyond that. 148 00:06:56,198 --> 00:06:58,166 All I know is that when you pulled up in the car, 149 00:06:58,217 --> 00:06:59,384 everything went downhill. 150 00:06:59,468 --> 00:07:01,035 See, I have a theory about this thing. 151 00:07:01,086 --> 00:07:02,887 I think women like men that wear uniforms, 152 00:07:02,972 --> 00:07:04,589 for example. Police officers, right? 153 00:07:04,673 --> 00:07:05,640 All right. Firemen. 154 00:07:05,707 --> 00:07:07,308 Soldiers, whatever, like the show. 155 00:07:07,376 --> 00:07:09,394 What's the show you likeo watch? Star Trek. 156 00:07:09,478 --> 00:07:10,378 How are you, Father? 157 00:07:10,429 --> 00:07:11,396 Thank you for coming. 158 00:07:11,480 --> 00:07:12,647 Be safe, you hear? 159 00:07:12,715 --> 00:07:14,482 Star Trek. 160 00:07:14,549 --> 00:07:16,484 Captain Kirk wears a uniform, what happens? 161 00:07:16,551 --> 00:07:17,735 Doesn't get laid without it. 162 00:07:17,820 --> 00:07:18,987 Bingo. Need I say more? 163 00:07:19,054 --> 00:07:20,554 You should have seen it last night. 164 00:07:20,606 --> 00:07:21,739 He's got to enrage Spock 165 00:07:21,824 --> 00:07:23,524 to snap him out of this emotional thing, 166 00:07:23,575 --> 00:07:25,393 so he says, "You're a freak, Spock, a freak." 167 00:07:25,444 --> 00:07:26,527 "You belong in a circus 168 00:07:26,578 --> 00:07:27,895 right next to the dog-faced boy." 169 00:07:28,947 --> 00:07:30,231 You do that pretty good. 170 00:07:32,618 --> 00:07:36,070 Hey, Vagas, are we going to do this? 171 00:07:36,121 --> 00:07:41,125 Money talks; Bullshit walks, Huey. 172 00:07:41,210 --> 00:07:42,427 Your move. 173 00:07:46,265 --> 00:07:47,598 Looks like we're talking. 174 00:08:09,204 --> 00:08:11,239 God, what a night. 175 00:08:11,290 --> 00:08:13,041 Smell that air? 176 00:08:13,108 --> 00:08:14,242 I do. 177 00:08:14,293 --> 00:08:15,493 It's a great night. 178 00:08:15,577 --> 00:08:17,078 It's a great night for great things. 179 00:08:17,129 --> 00:08:18,713 It's your night, Blake. 180 00:08:18,780 --> 00:08:20,114 Tonight's going to be the night 181 00:08:20,165 --> 00:08:22,750 you become a superstar all the way, 182 00:08:22,801 --> 00:08:23,835 and I'm going to see it. 183 00:08:23,919 --> 00:08:27,305 What do I gotta do to shut you up? 184 00:08:27,389 --> 00:08:28,806 Tie you up and gag you? 185 00:08:30,843 --> 00:08:34,345 Espérate, Manolito. Mantengo un ojo águila, eh? 186 00:08:34,430 --> 00:08:35,563 Hey. 187 00:08:35,630 --> 00:08:36,647 Pee-pee, Huey. 188 00:08:38,016 --> 00:08:39,650 Don't be long. 189 00:08:49,695 --> 00:08:51,946 Why don't you just fucking announce 190 00:08:51,997 --> 00:08:53,498 that this is an inside job? 191 00:09:01,507 --> 00:09:04,175 This job gets me in the big time, kid, 192 00:09:04,259 --> 00:09:08,629 and you're not going to fuck it up. 193 00:09:08,680 --> 00:09:09,881 Wait in the car. 194 00:09:09,965 --> 00:09:12,383 Come on. 195 00:09:14,019 --> 00:09:15,052 $50. 196 00:09:15,137 --> 00:09:16,437 You smell that? 197 00:09:16,505 --> 00:09:18,389 Crime? 198 00:09:18,474 --> 00:09:19,724 There you are. 199 00:09:19,808 --> 00:09:21,142 I've been looking all over for you. 200 00:09:21,193 --> 00:09:22,693 Dad, I'm over here. 201 00:09:22,778 --> 00:09:25,646 Hey, Dad, look at that clown. 202 00:09:25,714 --> 00:09:29,683 Look at the size of that. 203 00:09:58,380 --> 00:09:59,397 Gracias, amigo. 204 00:09:59,481 --> 00:10:00,765 De nada. 205 00:10:04,153 --> 00:10:05,653 Cover the back. 206 00:10:12,894 --> 00:10:15,496 Hands on your head, sweet cheeks. 207 00:10:15,564 --> 00:10:17,448 Oh, you're going to look real good in a cell. 208 00:10:37,886 --> 00:10:39,587 Don't you hate it, huh? 209 00:10:39,638 --> 00:10:41,022 Don't you hate days like this? 210 00:10:41,089 --> 00:10:42,190 I mean, all I wanted 211 00:10:42,257 --> 00:10:43,774 was a slice of pizza, maybe a little.. 212 00:10:43,859 --> 00:10:44,942 Don't even try it. 213 00:10:45,027 --> 00:10:46,444 Don't even think about it. 214 00:10:46,528 --> 00:10:49,697 You got an Ithaca 37 12-gauge sawed-off shotgun 215 00:10:49,764 --> 00:10:51,599 with a 5-pound slide. 216 00:10:51,650 --> 00:10:53,067 In the time it takes you to pump it, 217 00:10:53,118 --> 00:10:54,768 I'll have three bullets in your head, 218 00:10:54,820 --> 00:10:56,070 maybe one in your chest. 219 00:10:56,121 --> 00:10:57,605 I'll be on my way back to the station 220 00:10:57,656 --> 00:10:59,290 doing paperwork and eating donuts. 221 00:10:59,374 --> 00:11:02,126 Now, I love donuts, but I hate the paperwork. 222 00:11:06,048 --> 00:11:07,965 Brie? 223 00:11:13,388 --> 00:11:14,622 Now, bug off, Donuts. 224 00:11:24,733 --> 00:11:25,866 Come on, back off, 225 00:11:25,934 --> 00:11:27,268 or else she's going to need 226 00:11:27,336 --> 00:11:29,103 a paper bag over her head when her boyfriend 227 00:11:29,171 --> 00:11:30,438 fucks what's left of her! 228 00:11:30,489 --> 00:11:31,639 Come on, drop it! 229 00:11:31,690 --> 00:11:34,275 Okay, all right. 230 00:11:36,528 --> 00:11:38,145 Watch yo head. 231 00:11:38,196 --> 00:11:40,414 My fault. 232 00:11:42,701 --> 00:11:44,869 The gun, officer, not the nightstick. 233 00:11:44,953 --> 00:11:47,255 This is great. 234 00:11:47,322 --> 00:11:48,873 All right, I'm with you. 235 00:11:48,957 --> 00:11:50,041 I'm with you, 236 00:11:50,125 --> 00:11:51,375 but now you gotta trust me. 237 00:11:51,460 --> 00:11:54,262 I got absolutely nothing on underneath, all right? 238 00:11:54,329 --> 00:11:55,630 No hidden guns. 239 00:11:55,681 --> 00:11:57,381 I don't even have a chest protector on. 240 00:11:57,466 --> 00:11:59,800 No vest. You see? 241 00:11:59,851 --> 00:12:01,602 No hidden shoulder holsters, nothing. 242 00:12:01,670 --> 00:12:02,937 I want you to trust me. 243 00:12:03,004 --> 00:12:04,221 I'm gonna to show you I got nothing 244 00:12:04,306 --> 00:12:05,839 on my ankles, no hidden gun, 245 00:12:05,891 --> 00:12:07,174 absolutely nothing. 246 00:12:07,225 --> 00:12:08,559 I don't want you to look stupid. 247 00:12:08,644 --> 00:12:10,061 The gun! Drop the gun! 248 00:12:10,145 --> 00:12:12,146 I'll drop the gun, but here's the deal. 249 00:12:12,197 --> 00:12:14,732 I lay the gun down. 250 00:12:14,816 --> 00:12:17,034 You let the girl go. 251 00:12:17,119 --> 00:12:18,736 I'll be your hostage, all right? 252 00:12:18,820 --> 00:12:19,853 Drop the gun! 253 00:12:19,905 --> 00:12:22,189 All right, nice and easy, 254 00:12:22,240 --> 00:12:24,525 I'm putting the gun down. 255 00:12:24,576 --> 00:12:25,693 Nice and easy. 256 00:12:25,744 --> 00:12:27,745 Nice and easy. 257 00:12:27,829 --> 00:12:29,664 Nobody gets hurt. 258 00:12:29,715 --> 00:12:32,166 Now, the only weapon I got left now is useless 259 00:12:32,217 --> 00:12:33,918 unless you're a pretty girl. 260 00:12:34,002 --> 00:12:37,588 And speaking of pretty girls, why don't you let her go? 261 00:12:37,673 --> 00:12:38,872 After I kill you. 262 00:12:52,020 --> 00:12:53,554 Nice work. 263 00:12:53,605 --> 00:12:55,055 Yeah, I guess a Beretta in the butt 264 00:12:55,107 --> 00:12:57,942 beats a butterfly in the boot, huh? 265 00:12:58,026 --> 00:13:00,611 Now, the only weapon I got left now is useless 266 00:13:00,696 --> 00:13:02,246 unless you're a pretty girl. 267 00:13:02,331 --> 00:13:06,900 And speaking of pretty girls, why don't you let her go? 268 00:13:06,952 --> 00:13:08,619 Please? 269 00:13:08,704 --> 00:13:10,254 After I kill you. 270 00:13:11,923 --> 00:13:13,741 Idiot rookie. 271 00:13:13,792 --> 00:13:15,626 Nine months on the force. 272 00:13:15,711 --> 00:13:17,511 Endangering civilians. 273 00:13:17,579 --> 00:13:19,580 He should have waited for backup. 274 00:13:19,631 --> 00:13:21,599 Stop bitching, Elliott. 275 00:13:21,683 --> 00:13:24,051 The city is screaming for law enforcement. 276 00:13:24,102 --> 00:13:26,754 And what have you given us. 277 00:13:26,805 --> 00:13:28,255 Toys like battering ram tanks 278 00:13:28,306 --> 00:13:29,640 and day-glo body armor. 279 00:13:29,725 --> 00:13:31,058 It's not day-glo. 280 00:13:31,109 --> 00:13:32,059 It's fluorescent. 281 00:13:32,110 --> 00:13:33,194 Whatever. 282 00:13:33,261 --> 00:13:35,279 Styles is the first piece of positive publicity 283 00:13:35,364 --> 00:13:37,064 your department's had in three years, 284 00:13:37,115 --> 00:13:41,235 and I suggest you milk it like a cow. 285 00:13:41,286 --> 00:13:44,655 I'd like to get her tit in the wringer. 286 00:13:44,740 --> 00:13:46,457 District Attorney Brimleigh. 287 00:13:46,541 --> 00:13:47,775 Chief Floyd. 288 00:13:47,826 --> 00:13:49,410 Warm your seat, Sergeant. 289 00:13:49,461 --> 00:13:50,461 The locker room? 290 00:13:50,545 --> 00:13:51,746 Look, this kid is brave. 291 00:13:51,797 --> 00:13:53,497 He's resourceful. He's good-looking. 292 00:13:53,582 --> 00:13:55,466 I'm just glad he's too young to run for my job. 293 00:13:55,550 --> 00:13:57,551 Yet, Ms. Brimleigh, yet. 294 00:13:58,587 --> 00:13:59,920 So he says, "Honest, Officer. 295 00:13:59,971 --> 00:14:01,255 This is my car." 296 00:14:01,306 --> 00:14:03,974 Like this 7-foot guy is going to fit in a fucking Gremlin. 297 00:14:05,060 --> 00:14:06,844 Holy shit. 298 00:14:06,928 --> 00:14:09,296 (Brimleigh Officer Styles, I presume. 299 00:14:09,347 --> 00:14:10,297 Yes? 300 00:14:10,348 --> 00:14:11,399 Uh, yes. 301 00:14:11,466 --> 00:14:12,400 How do you do? 302 00:14:12,467 --> 00:14:13,401 Officer Doyle. 303 00:14:13,468 --> 00:14:14,485 Nick didn't say 304 00:14:14,569 --> 00:14:15,936 we were having company; Hi. 305 00:14:15,987 --> 00:14:18,939 It's nice to see you, Ms. District Attorney. 306 00:14:18,990 --> 00:14:20,608 Well, there's no need to be so formal. 307 00:14:20,659 --> 00:14:22,193 Just call me what you all call me 308 00:14:22,277 --> 00:14:23,494 down here in the locker room. 309 00:14:23,578 --> 00:14:25,446 Well, a guy would look stupid calling the D.A. 310 00:14:25,497 --> 00:14:26,814 Priscilla the Hun to her face. 311 00:14:26,865 --> 00:14:28,916 Might look pretty honest too. 312 00:14:28,983 --> 00:14:30,317 You never know. 313 00:14:30,368 --> 00:14:32,036 Listen, that little gun that you used, 314 00:14:32,120 --> 00:14:33,754 it wasn't exactly department issue. 315 00:14:33,822 --> 00:14:34,755 I was very curious. 316 00:14:34,823 --> 00:14:36,674 Where did you hide it? 317 00:14:44,800 --> 00:14:49,353 Well, actually, it's.. See, it's the compartment. 318 00:14:51,556 --> 00:14:53,173 I see. 319 00:14:53,225 --> 00:14:54,842 This is your boss. 320 00:14:54,893 --> 00:14:56,193 You probably only know him 321 00:14:56,278 --> 00:14:58,279 from that retouched photo on the station wall. 322 00:14:58,346 --> 00:15:00,197 This is Councilman Farris, 323 00:15:00,282 --> 00:15:01,899 the be man in the city government.. 324 00:15:01,983 --> 00:15:03,150 Well, after me, of course. 325 00:15:03,201 --> 00:15:04,151 Oh, glad to meet you. 326 00:15:04,202 --> 00:15:05,152 Not yet, 327 00:15:05,203 --> 00:15:06,287 but you will be. 328 00:15:06,354 --> 00:15:07,571 Styles, are you 329 00:15:07,656 --> 00:15:09,323 going to hide behind that door all day? 330 00:15:09,374 --> 00:15:12,126 No, no, no, um.. 331 00:15:12,193 --> 00:15:13,544 Don't put your uniform back on. 332 00:15:13,628 --> 00:15:15,529 You took it off for the psychopath. 333 00:15:15,580 --> 00:15:16,914 Keep it off for me. 334 00:15:16,998 --> 00:15:18,215 I don't want you wearing anything 335 00:15:18,300 --> 00:15:19,250 from this point on, 336 00:15:19,334 --> 00:15:20,251 except civvies. 337 00:15:20,335 --> 00:15:21,552 You and your partner 338 00:15:21,636 --> 00:15:23,637 have been promoted to detective by Chief Floyd. 339 00:15:23,705 --> 00:15:25,556 Congratulations. 340 00:15:25,640 --> 00:15:28,926 She's going to need a paper bag over her head 341 00:15:29,010 --> 00:15:30,928 when her boyfriend fucks what's left of her! 342 00:15:31,012 --> 00:15:32,596 Come on, drop it! 343 00:15:32,681 --> 00:15:34,765 The gun, officer, not the nightstick. 344 00:15:34,850 --> 00:15:36,517 I'm with you. 345 00:15:36,568 --> 00:15:37,568 I'll be your hostage. 346 00:15:37,652 --> 00:15:39,403 I got absolutely nothing on underneath, 347 00:15:39,488 --> 00:15:40,437 no hidden guns. 348 00:15:40,522 --> 00:15:42,156 I don't even have a chest protector. 349 00:15:42,223 --> 00:15:43,223 No vest, you see? 350 00:15:43,275 --> 00:15:44,909 No hidden shoulder holsters, you see? 351 00:15:44,993 --> 00:15:46,059 Drop the gun! 352 00:15:46,111 --> 00:15:47,194 I want you to trust me. 353 00:15:47,245 --> 00:15:48,179 Drop the gun! 354 00:15:48,246 --> 00:15:50,614 Drop the gun! 355 00:15:53,785 --> 00:15:54,902 Drop the gun! 356 00:15:54,953 --> 00:15:56,620 I'll drop the gun, but here's the deal. 357 00:15:56,705 --> 00:15:57,838 I lay the gun down. 358 00:15:57,906 --> 00:15:58,839 You let the girl go. 359 00:15:58,907 --> 00:16:00,541 I'll be your hostage. 360 00:16:00,592 --> 00:16:01,926 Drop the gun! 361 00:16:12,854 --> 00:16:15,806 Young fella? 362 00:16:15,891 --> 00:16:20,277 Look at you lying there like a lump on a log. 363 00:16:20,362 --> 00:16:23,948 So what if you made a few mistakes. 364 00:16:24,032 --> 00:16:27,284 You can change your life for the better. 365 00:16:27,369 --> 00:16:31,906 Don't you have anything to live for? 366 00:16:31,957 --> 00:16:34,241 La night in downtown Los Angeles, 367 00:16:34,292 --> 00:16:35,943 four men died in what police describe 368 00:16:35,994 --> 00:16:38,996 as a drug deal gone sour. 369 00:16:39,080 --> 00:16:41,332 And while the accused killer, Earl Talbott Blake, 370 00:16:41,416 --> 00:16:44,635 remains in guarded condition at City General, 371 00:16:44,719 --> 00:16:47,922 the man who put an end to his criminal career 372 00:16:47,973 --> 00:16:49,974 was cited this morning at city hall. 373 00:16:50,058 --> 00:16:52,142 To Detective Nick Styles. 374 00:16:52,227 --> 00:16:56,096 This is an honor and a privilege 375 00:16:56,147 --> 00:16:58,983 that I'm proud to share. 376 00:16:59,067 --> 00:17:01,352 And I promise to keep my clothes on 377 00:17:01,436 --> 00:17:03,103 for my next arrest. 378 00:17:03,154 --> 00:17:06,073 Detective Styles, now in his last year of law school.. 379 00:17:06,140 --> 00:17:07,274 Hey, you, 380 00:17:07,325 --> 00:17:10,995 book man? 381 00:17:14,950 --> 00:17:18,151 You know what? 382 00:17:18,203 --> 00:17:20,654 I just thought of something I could change, 383 00:17:20,705 --> 00:17:22,623 a whole life, 384 00:17:22,674 --> 00:17:26,043 a whole future. 385 00:17:26,127 --> 00:17:28,596 And it's all in my hands. 386 00:17:28,663 --> 00:17:29,930 Wonderful. 387 00:17:29,998 --> 00:17:33,801 Would you like something uplifting to read? 388 00:17:33,852 --> 00:17:36,437 Maybe motivational? 389 00:17:36,504 --> 00:17:39,056 Something heavy. 390 00:17:39,140 --> 00:17:46,847 How about Tolstoy, Anna Karenina, hmm? 391 00:17:46,898 --> 00:17:48,515 It's not heavy enough. 392 00:17:48,566 --> 00:17:53,020 Well, that was his first book. 393 00:17:53,071 --> 00:17:55,289 Okay. 394 00:17:55,356 --> 00:17:58,042 War and Peace, hmm? 395 00:17:58,126 --> 00:18:01,412 Yeah, that's perfect. 396 00:18:01,496 --> 00:18:05,416 And I'll take that big Bible there too. 397 00:18:11,006 --> 00:18:12,556 God bless you. 398 00:18:13,842 --> 00:18:16,543 Fine young man. 399 00:18:16,594 --> 00:18:18,479 When you start reading the right things, 400 00:18:18,546 --> 00:18:22,382 down the right road.. 401 00:18:54,566 --> 00:18:56,467 I'm gonna cover the left side. 402 00:18:56,551 --> 00:18:59,687 Lieutenant Nick Styles may look familiar to our viewers. 403 00:18:59,754 --> 00:19:01,305 He first gained national attention 404 00:19:01,389 --> 00:19:02,973 two years ago, when his apprehension 405 00:19:03,058 --> 00:19:05,476 of professional hit man Earl Talbott Blake 406 00:19:05,560 --> 00:19:07,695 was captured by an amateur photographer. 407 00:19:07,762 --> 00:19:08,862 It's lunchtime. 408 00:19:08,930 --> 00:19:09,863 Let's go! 409 00:19:09,931 --> 00:19:10,864 All right, hold it. 410 00:19:10,932 --> 00:19:11,865 Backup! 411 00:19:11,933 --> 00:19:13,701 I got him. 412 00:19:13,768 --> 00:19:16,370 Today's operation will cap his career with the LAPD. 413 00:19:16,437 --> 00:19:18,322 Next week, the recent law school graduate 414 00:19:18,406 --> 00:19:19,823 will continue his crime fighting 415 00:19:19,908 --> 00:19:23,043 as Los Angeles' newest assistant district attorney. 416 00:19:23,111 --> 00:19:24,378 You're running away. 417 00:19:24,445 --> 00:19:25,462 What do you got here, huh? 418 00:19:25,547 --> 00:19:26,663 Huh? You got nothing, huh? 419 00:19:26,748 --> 00:19:28,799 You're under arrest. 420 00:19:28,883 --> 00:19:31,585 Busted will return with more authentic police action 421 00:19:31,636 --> 00:19:33,137 followed by The Love Boat. 422 00:19:43,431 --> 00:19:45,599 Come on inside. 423 00:19:45,650 --> 00:19:47,601 Come on, straight back. 424 00:19:47,652 --> 00:19:48,936 All right, close it up. 425 00:19:48,987 --> 00:19:53,473 Hey, hey, isn't that Blake? 426 00:19:53,525 --> 00:19:56,643 What's his cell mate doing in the hospital? 427 00:19:58,329 --> 00:20:03,117 Got a present for you, Chewalski. 428 00:20:03,184 --> 00:20:05,702 They got tired of patching up his cell mates 429 00:20:05,787 --> 00:20:07,371 over in C block. 430 00:20:07,455 --> 00:20:09,456 Maybe you can teach him some manners. 431 00:20:09,507 --> 00:20:11,258 Isn't he cute? 432 00:20:11,325 --> 00:20:12,826 Hey, give him hell, Blake. 433 00:20:12,877 --> 00:20:15,495 I know you. 434 00:20:15,547 --> 00:20:17,464 You're that dude got busted 435 00:20:17,515 --> 00:20:19,967 on America's Funniest Home Video. 436 00:20:21,836 --> 00:20:23,137 Fuck yourself, creamcake. 437 00:21:21,579 --> 00:21:23,030 Believe this? 438 00:21:23,081 --> 00:21:24,431 It's on every station. 439 00:21:24,499 --> 00:21:25,616 Yeah, I believe it. 440 00:21:25,700 --> 00:21:27,434 The trial's been going on nine months. 441 00:21:27,502 --> 00:21:28,969 I mean, what do you expect? 442 00:21:29,037 --> 00:21:30,871 Well, it's never like this on TV. 443 00:21:30,939 --> 00:21:33,040 On TV, it's always over in one hour, you know? 444 00:21:33,091 --> 00:21:34,508 And in the end, Columbo will say, 445 00:21:34,575 --> 00:21:37,628 "Excuse me, one more thing, Dr. Schmendrick, 446 00:21:37,712 --> 00:21:39,947 "but I know you killed your wife with a meat grinder 447 00:21:40,014 --> 00:21:41,765 and then fed her to the goldfish." 448 00:21:41,850 --> 00:21:44,768 Ah, yeah, except they never show the trial, 449 00:21:44,853 --> 00:21:46,553 you know, when the perpetrator walks. 450 00:21:46,604 --> 00:21:47,971 Yeah, I almost had a heart attack 451 00:21:48,056 --> 00:21:49,473 when Kiley asked for a mistrial. 452 00:21:49,557 --> 00:21:50,807 Yeah? 453 00:21:50,892 --> 00:21:52,392 Yeah, next time I won't be so lucky. 454 00:21:52,443 --> 00:21:54,194 There's not going to be a next time, Nick. 455 00:21:54,262 --> 00:21:56,563 That would suggest I didn't find the missing witness. 456 00:21:56,614 --> 00:21:58,448 I'm going to find the missing witness. 457 00:21:58,533 --> 00:22:00,767 Maybe I should get out there with you on the streets. 458 00:22:00,818 --> 00:22:03,237 I still got a lot of contacts. 459 00:22:03,288 --> 00:22:04,821 You want to help? Get some sleep. 460 00:22:04,906 --> 00:22:06,156 Stop trying to be superman. 461 00:22:06,241 --> 00:22:08,742 You mean Lieutenant Columbo, don't you? 462 00:22:08,793 --> 00:22:09,776 Good night, Larry. 463 00:22:09,844 --> 00:22:11,111 Good night. 464 00:22:21,472 --> 00:22:22,973 Who is it? 465 00:22:23,057 --> 00:22:26,226 It's one tired and lonely assistant district attorney 466 00:22:26,294 --> 00:22:29,146 who's had a lousy day. 467 00:22:29,230 --> 00:22:30,847 There better be a gorgeous woman 468 00:22:30,932 --> 00:22:35,569 in a tight-fitting nightgown in there. 469 00:22:35,636 --> 00:22:37,321 Here she is. 470 00:22:37,405 --> 00:22:38,322 Well, she's gorgeous. 471 00:22:38,406 --> 00:22:39,856 Mm-hmm. 472 00:22:39,941 --> 00:22:41,408 Oh, give me a kiss. 473 00:22:41,475 --> 00:22:43,660 Give me a kiss. 474 00:22:43,745 --> 00:22:46,530 Wanna help me do some work, baby? 475 00:22:46,614 --> 00:22:47,614 Hmm? 476 00:22:47,665 --> 00:22:48,999 A little drool there on the lip. 477 00:22:51,669 --> 00:22:53,820 Okay, when two white men in this prison 478 00:22:53,871 --> 00:22:55,155 have a grudge, 479 00:22:55,206 --> 00:22:57,791 they settle it like true Aryan warriors: 480 00:22:57,842 --> 00:22:59,492 One-on-one in hand-to-hand. 481 00:22:59,544 --> 00:23:01,995 You think you're too good for us, Blake. 482 00:23:02,046 --> 00:23:03,714 Well, we'rgiving you that chance. 483 00:23:03,798 --> 00:23:05,048 Now, grab your weapon, 484 00:23:05,133 --> 00:23:07,517 and may the best Aryan win! 485 00:23:27,905 --> 00:23:28,822 Come on, kick his ass. 486 00:23:28,873 --> 00:23:29,856 Let's go! 487 00:23:29,907 --> 00:23:30,857 Come on, Chewalski! 488 00:24:27,265 --> 00:24:29,216 There's still more than 50 of us 489 00:24:29,267 --> 00:24:30,300 in here with you, Blake. 490 00:24:30,385 --> 00:24:31,601 What's your point? 491 00:24:31,686 --> 00:24:33,887 A man needs friends to make a life here. 492 00:24:33,938 --> 00:24:35,355 I'm not interested in life here. 493 00:24:35,423 --> 00:24:36,690 Well, that can be arranged. 494 00:24:36,757 --> 00:24:41,028 You asshole, I'm talking about life 495 00:24:41,095 --> 00:24:43,897 outside. 496 00:24:45,566 --> 00:24:48,568 How about it, brother? 497 00:24:54,542 --> 00:24:57,411 You were this amazing occidental samurai. 498 00:24:57,462 --> 00:25:01,665 I mean.. I mean, Christ, these guys are pussies. 499 00:25:01,749 --> 00:25:04,468 But you, you're.. You're the true Aryan. 500 00:25:04,552 --> 00:25:05,919 You're bleeding. 501 00:25:05,970 --> 00:25:09,923 No, fuck the nurse Nancy shit. 502 00:25:09,974 --> 00:25:12,259 You want to do something for me? 503 00:25:14,228 --> 00:25:19,099 Clean this up, and save it. 504 00:25:19,150 --> 00:25:21,568 So how do you figure we get out of here, Blake? 505 00:25:21,635 --> 00:25:23,570 You've got friends on the outside. 506 00:25:23,637 --> 00:25:25,655 I got money on the outside. 507 00:25:29,911 --> 00:25:32,279 We've gotten to know each other pretty well 508 00:25:32,330 --> 00:25:35,532 over these last few months, 509 00:25:35,616 --> 00:25:39,920 and maybe.. maybe we're getting a little tired 510 00:25:39,987 --> 00:25:42,372 of each other, huh? 511 00:25:42,457 --> 00:25:47,660 Tired of seeing the faces in this courtroom 512 00:25:47,712 --> 00:25:53,550 instead of the faces of our families and friends, 513 00:25:53,634 --> 00:25:57,888 tired of having to listen to descriptions of degradation 514 00:25:57,972 --> 00:26:01,691 and torture and murder. 515 00:26:01,776 --> 00:26:04,528 We want it to end, don't we? 516 00:26:07,031 --> 00:26:10,233 Wipe the slate clean? 517 00:26:13,788 --> 00:26:14,988 We just want to run out. 518 00:26:15,039 --> 00:26:16,072 We want to get out. 519 00:26:16,157 --> 00:26:18,458 I mean, isn't that what we really feel? 520 00:26:18,526 --> 00:26:19,659 We want to get out. 521 00:26:21,579 --> 00:26:22,963 Be quiet. 522 00:26:23,030 --> 00:26:24,331 We want to breathe clean air. 523 00:26:24,382 --> 00:26:26,466 We want to see the blue sky. 524 00:26:30,254 --> 00:26:34,341 We just want to feel decent again. 525 00:26:34,392 --> 00:26:35,475 I can understand that. 526 00:26:35,543 --> 00:26:37,210 Believe me, I feel the same way myself, 527 00:26:37,261 --> 00:26:38,979 because the horror in this room 528 00:26:39,046 --> 00:26:40,647 can make us take a shortcut 529 00:26:40,714 --> 00:26:44,017 just to get out into the sunlight again. 530 00:26:44,068 --> 00:26:46,603 And that's what Roger Dwayne Felso wants. 531 00:26:46,687 --> 00:26:49,656 That's what his defense attorney is betting on: 532 00:26:49,723 --> 00:26:53,560 Our frustration, our exhaustion, our.. our weariness, 533 00:26:53,628 --> 00:26:58,532 because it just might make you 12 people rush to judgment 534 00:26:58,583 --> 00:27:02,252 and compromise on the charges against his client. 535 00:27:02,336 --> 00:27:04,337 And believe me, while you're in the jury room, 536 00:27:04,405 --> 00:27:05,789 he's going to come to me. 537 00:27:05,873 --> 00:27:07,457 He's going to try and get me to compromise, 538 00:27:07,542 --> 00:27:08,925 to cut a deal. 539 00:27:09,010 --> 00:27:10,627 That's why I need you to be strong. 540 00:27:10,711 --> 00:27:13,180 I need you to stay in that cramped little room 541 00:27:13,247 --> 00:27:16,299 with the lousy coffee and the terrible take-out food 542 00:27:16,384 --> 00:27:18,268 until you reach a verdict of guilty 543 00:27:18,352 --> 00:27:20,387 on each and every count, 544 00:27:20,438 --> 00:27:22,439 because that's the only verdict 545 00:27:22,523 --> 00:27:24,641 that's going to make Roger Dwayne Felso pay 546 00:27:24,725 --> 00:27:26,109 for the nine.. You count 'em.. 547 00:27:26,194 --> 00:27:32,949 Nine lives that he just snuffed out. 548 00:27:33,034 --> 00:27:35,268 And that's the only verdict 549 00:27:35,319 --> 00:27:40,073 that's going to let you and me sleep. 550 00:27:46,113 --> 00:27:47,747 Your Honor, the prosecution.. 551 00:27:49,300 --> 00:27:51,801 Rests. 552 00:27:55,623 --> 00:27:56,923 Thank you very much. 553 00:27:56,974 --> 00:27:58,058 Let the man through, huh? 554 00:27:58,125 --> 00:27:59,059 You did it, man. 555 00:27:59,126 --> 00:28:00,627 I was able to get up in front of a jury 556 00:28:00,678 --> 00:28:01,794 and talk my ass off. 557 00:28:01,846 --> 00:28:03,930 You were the one that found the missing witness. 558 00:28:03,981 --> 00:28:05,315 Well, that's true. Thank you. 559 00:28:05,399 --> 00:28:07,234 I think it's time to talk about your future. 560 00:28:07,301 --> 00:28:09,936 I promised Connie I'd see her once a month before the wedding. 561 00:28:09,987 --> 00:28:11,738 Tomorrow? Our place for dinner? 562 00:28:11,805 --> 00:28:12,906 Perfect. 563 00:28:12,973 --> 00:28:15,242 Future, huh? 564 00:28:15,309 --> 00:28:16,910 Well, tonight, I'm going to go home, 565 00:28:16,977 --> 00:28:18,912 kiss my little girl, make love to my wife, 566 00:28:18,979 --> 00:28:20,664 get up in the morning, eat some oat bran, 567 00:28:20,748 --> 00:28:22,332 maybe lock up some more bad guys. 568 00:28:22,416 --> 00:28:24,784 I mean it's time you started thinking about networking. 569 00:28:24,835 --> 00:28:26,086 Yeah, we already got cable. 570 00:28:26,153 --> 00:28:28,121 Listen, smart-ass, I'm talking about what.. 571 00:28:28,172 --> 00:28:29,656 I know what you're talking about. 572 00:28:29,707 --> 00:28:31,841 You're talking about the goddamn city machine. 573 00:28:31,926 --> 00:28:33,593 You're talking about greasing palms, 574 00:28:33,661 --> 00:28:35,095 lining pockets, kissing babies. 575 00:28:35,162 --> 00:28:36,663 Forget about it, Farris. 576 00:28:36,714 --> 00:28:39,132 No way am I going anywhere near those smoke-filled rooms. 577 00:28:39,183 --> 00:28:41,334 I'm a prosecutor, not a politician. 578 00:28:43,671 --> 00:28:46,306 Days of glory behind them, 579 00:28:46,357 --> 00:28:48,725 some people feel the towers have become an eyesore, 580 00:28:48,809 --> 00:28:51,511 a dangerous jumble of rusting steel 581 00:28:51,579 --> 00:28:53,046 and broken glass. 582 00:28:53,114 --> 00:28:56,316 T L.A. Assistant District Attorney Nicholas Styles 583 00:28:56,367 --> 00:28:57,984 has a different idea. 584 00:28:58,035 --> 00:29:00,236 Together with City Councilman U.B. Farris, 585 00:29:00,321 --> 00:29:02,956 Styles has announced plans for a children's center 586 00:29:03,023 --> 00:29:06,076 to be built at the base of the restored towers. 587 00:29:06,160 --> 00:29:08,295 Already, local and state authorities.. 588 00:29:14,752 --> 00:29:18,888 Dental records, 589 00:29:18,973 --> 00:29:20,223 the old switcheroo. 590 00:29:20,308 --> 00:29:22,225 You can go back to the ER. 591 00:29:22,310 --> 00:29:25,011 Try not to fall down anymore. 592 00:29:25,062 --> 00:29:27,063 Don't worry, Doctor. 593 00:29:27,148 --> 00:29:28,982 I'm taking ery precaution. 594 00:29:29,049 --> 00:29:31,601 The towers represented the dreams and aspirations.. 595 00:29:31,686 --> 00:29:34,237 I've got things to live for. 596 00:29:34,322 --> 00:29:39,025 I the name of the Father 597 00:29:39,076 --> 00:29:42,529 and of the Son 598 00:29:42,580 --> 00:29:43,730 and of the Holy Ghost, 599 00:29:43,781 --> 00:29:47,250 I baptize thee, 600 00:29:47,335 --> 00:29:50,337 Monica Allison Styles. 601 00:30:01,215 --> 00:30:02,465 I gotta go, baby. 602 00:30:02,550 --> 00:30:03,767 There's a meeting at the bank 603 00:30:03,851 --> 00:30:05,352 about the community youth center. 604 00:30:05,419 --> 00:30:06,770 How about this community youth? 605 00:30:06,854 --> 00:30:07,920 You're not going 606 00:30:07,972 --> 00:30:09,723 to leave tread marks in my church again, 607 00:30:09,774 --> 00:30:10,890 are you, son? 608 00:30:10,941 --> 00:30:12,091 You're misinformed, Dad. 609 00:30:12,143 --> 00:30:13,476 Jewish people do guilt, not us. 610 00:30:13,561 --> 00:30:14,644 I gotta go. 611 00:30:14,729 --> 00:30:15,862 Still love me? 612 00:30:15,929 --> 00:30:16,896 Yes. 613 00:30:22,953 --> 00:30:24,771 This boy I know from West Hollywood 614 00:30:24,822 --> 00:30:26,539 says the parole officer out there 615 00:30:26,607 --> 00:30:28,742 is a real pushover. 616 00:30:28,793 --> 00:30:32,495 Maybe I can get a job and work longer hours, 617 00:30:32,580 --> 00:30:34,330 get a really nice place. 618 00:30:34,415 --> 00:30:36,750 And when you get out.. 619 00:30:36,801 --> 00:30:38,385 I mean, you're Earl Talbott Blake, 620 00:30:38,452 --> 00:30:39,786 and I'm not going to let you live 621 00:30:39,837 --> 00:30:41,471 in some kind of dump. 622 00:30:41,555 --> 00:30:43,306 Hey, hey, you got a bus to catch, honey. 623 00:30:43,391 --> 00:30:44,758 Or you planning on staying here? 624 00:30:44,809 --> 00:30:46,226 Blake, I gotta go. 625 00:30:46,293 --> 00:30:47,394 Let's go. 626 00:30:47,461 --> 00:30:48,978 But I'll see you. Blake, I gotta go. 627 00:30:49,063 --> 00:30:49,979 Come on. 628 00:30:50,064 --> 00:30:51,314 I'll be there when you need me. 629 00:30:51,399 --> 00:30:52,849 - I promise. - Come on. 630 00:31:43,117 --> 00:31:46,069 Come on up. 631 00:32:13,397 --> 00:32:16,399 Look at this. 632 00:32:30,197 --> 00:32:34,066 What's up, Odessa? 633 00:32:34,118 --> 00:32:37,036 What the fuck you doing here? 634 00:32:39,206 --> 00:32:41,624 Yeah, you've come a long way, my brother: 635 00:32:41,709 --> 00:32:45,295 From hot-wiring Corvettes to hot-wiring cocaine. 636 00:32:45,379 --> 00:32:47,413 I'm impressed. 637 00:32:47,464 --> 00:32:50,183 Word is out downtown, too, that you're the man. 638 00:32:50,250 --> 00:32:52,685 Word is out uptown 639 00:32:52,753 --> 00:32:54,587 that you're the new uptown boy. 640 00:32:54,638 --> 00:32:56,723 Took a lot of balls for you to come here, PK. 641 00:32:56,774 --> 00:32:58,358 Let's hope you leave here with 'em. 642 00:32:58,425 --> 00:33:01,528 I know you know everything that's going on in the streets, 643 00:33:01,595 --> 00:33:03,730 so you heard about the children's center, right? 644 00:33:03,781 --> 00:33:05,264 That thing by the towers? 645 00:33:05,316 --> 00:33:06,566 What's that got to do with us? 646 00:33:06,617 --> 00:33:07,734 That's the point. 647 00:33:07,785 --> 00:33:09,285 It ain't got nothing to do with you 648 00:33:09,370 --> 00:33:10,370 or anybody like you. 649 00:33:10,437 --> 00:33:11,604 You don't sell no dope there. 650 00:33:11,655 --> 00:33:12,739 You don't recruit. 651 00:33:12,790 --> 00:33:14,607 You don't bang, none of that. 652 00:33:14,658 --> 00:33:15,992 Why in the fuck should I do that? 653 00:33:16,076 --> 00:33:17,043 For your mother. 654 00:33:17,110 --> 00:33:18,711 What about my mother, motherfucker? 655 00:33:18,779 --> 00:33:20,413 Your mother, nigger, the one that died 656 00:33:20,464 --> 00:33:22,215 of a broken heart praying with my father 657 00:33:22,282 --> 00:33:24,083 every night in church over your black ass, 658 00:33:24,134 --> 00:33:25,802 the one that buried your little brother 659 00:33:25,886 --> 00:33:27,987 without his head, 'cause they couldn't find it. 660 00:33:28,055 --> 00:33:30,223 Don't play me, Odessa; I know you. 661 00:33:30,290 --> 00:33:31,958 What the fuck is wrong with y'all, huh? 662 00:33:32,009 --> 00:33:33,226 Selling dope to each other. 663 00:33:33,293 --> 00:33:35,261 That's all y'all are doing, 664 00:33:35,312 --> 00:33:37,230 'cause you damn sure ain't selling no drugs 665 00:33:37,297 --> 00:33:38,348 over in Beverly Hills. 666 00:33:38,432 --> 00:33:39,849 Killing each other for what, huh? 667 00:33:39,934 --> 00:33:40,984 Makes you feel like a man? 668 00:33:41,068 --> 00:33:42,819 Makes your dick hard, huh? 669 00:33:44,104 --> 00:33:48,441 Punk motherfuckers. 670 00:33:48,492 --> 00:33:51,160 Look, Odessa, I know you ain't gonna change, 671 00:33:51,245 --> 00:33:54,163 but don't cheat these kids out of their future, man. 672 00:33:54,248 --> 00:33:55,865 Now, the tower center is holy ground. 673 00:33:55,950 --> 00:33:57,750 You got that? 674 00:33:57,818 --> 00:33:59,702 No, I don't got that. 675 00:34:02,172 --> 00:34:03,656 And I don't play that shit either. 676 00:34:03,707 --> 00:34:05,708 So it's like that, huh? 677 00:34:05,793 --> 00:34:09,345 Yeah, it's like that. 678 00:34:09,430 --> 00:34:11,681 All right, then, we're gonna all die. 679 00:34:11,765 --> 00:34:13,666 Let's all die tonight. 680 00:34:13,717 --> 00:34:14,834 I ain't afraid. 681 00:34:15,970 --> 00:34:16,936 I ain't scared to die 682 00:34:17,004 --> 00:34:18,554 for what I believe in. 683 00:34:18,639 --> 00:34:20,056 How about you, Odessa? 684 00:34:20,140 --> 00:34:21,774 How about you, RC? 685 00:34:21,842 --> 00:34:23,276 Anybody? 686 00:34:23,343 --> 00:34:24,360 Who wants to die? 687 00:34:24,445 --> 00:34:25,528 You? 688 00:34:25,613 --> 00:34:26,696 I'll tell you what. 689 00:34:26,780 --> 00:34:28,197 Everybody that's ready to die, 690 00:34:28,282 --> 00:34:30,950 raise your hand. 691 00:34:31,018 --> 00:34:33,953 Yeah, that's what I thought. 692 00:34:36,690 --> 00:34:38,691 Do the right thing, my brother, 693 00:34:38,742 --> 00:34:40,743 not for me, not for yourself; 694 00:34:40,828 --> 00:34:42,578 But think about the kids. 695 00:34:44,832 --> 00:34:47,366 Come on, man. 696 00:34:49,253 --> 00:34:51,754 Hey, man, you gotta stay with it. 697 00:34:56,844 --> 00:34:57,927 He went for it. 698 00:34:58,012 --> 00:34:59,712 Yeah, of course he went for it. 699 00:34:59,763 --> 00:35:01,931 I just hope you realize what a chance you're taking 700 00:35:02,016 --> 00:35:03,983 talking to a loser like this, Nick. 701 00:35:04,051 --> 00:35:06,102 Taking a chance is growing up in this hellhole. 702 00:35:06,186 --> 00:35:09,388 Yeah, well, I think you just made 703 00:35:09,440 --> 00:35:10,606 a deal with the devil. 704 00:35:10,691 --> 00:35:14,110 I don't know. 705 00:35:14,194 --> 00:35:18,197 Maybe I convinced him to put in air-conditioning, huh? 706 00:35:28,008 --> 00:35:29,876 The parole board's ready, Blake. 707 00:35:29,927 --> 00:35:33,913 I hope you remembered to floss. 708 00:35:33,964 --> 00:35:39,936 I did with your wife's pubic hair. 709 00:36:18,475 --> 00:36:20,626 Oh, you're Blake? 710 00:36:20,677 --> 00:36:22,729 Goddamn judge stuck me with you. 711 00:36:22,796 --> 00:36:25,348 I hate this pro bono crap. 712 00:36:25,432 --> 00:36:27,984 All right, look, just keep your mouth shut 713 00:36:28,068 --> 00:36:32,321 and pray for a miracle. 714 00:36:32,406 --> 00:36:34,741 Amen. 715 00:36:36,476 --> 00:36:38,477 And just as these incidences of violence 716 00:36:38,529 --> 00:36:40,863 in my client's younger years can be attributed 717 00:36:40,948 --> 00:36:43,199 to his disadvantaged upbringing, 718 00:36:43,283 --> 00:36:45,701 his alleged aggression behind bars 719 00:36:45,786 --> 00:36:47,787 has, in fact, been acts of self-defense 720 00:36:47,838 --> 00:36:53,042 against the.. The Aryan Brotherhood, 721 00:36:53,127 --> 00:36:56,512 a right-wing group associated with the Ku Klux Klan. 722 00:36:56,597 --> 00:36:59,882 I'd like to hear from Mr. Blake himself 723 00:36:59,967 --> 00:37:02,602 if he truly thinks he can make 724 00:37:02,669 --> 00:37:05,504 a meaningful contribution to society. 725 00:37:05,556 --> 00:37:06,522 Well put, Rhoda. 726 00:37:06,607 --> 00:37:07,890 Mr. Blake, what will you do 727 00:37:07,975 --> 00:37:09,058 if you get out of prison? 728 00:37:12,446 --> 00:37:15,364 Well, I guess, Mr. Chairman, that, 729 00:37:15,449 --> 00:37:18,734 first, I'd pay a visit to your house. 730 00:37:18,819 --> 00:37:20,987 To thank me, I suppose? 731 00:37:21,038 --> 00:37:27,877 No, to fuck your wife and your daughter, 732 00:37:27,961 --> 00:37:29,996 hell, maybe even your dog. 733 00:37:31,298 --> 00:37:33,049 I don't think that's funny. 734 00:37:33,133 --> 00:37:36,502 Then you'll probably hate this. 735 00:37:46,897 --> 00:37:48,397 Go in there. 736 00:37:48,482 --> 00:37:49,381 Watch the hall! 737 00:37:53,887 --> 00:37:56,239 The last time I held a gun in this hand, 738 00:37:56,323 --> 00:37:59,609 a young man took off all his clothes for me. 739 00:37:59,693 --> 00:38:02,028 This time, it's your turn, right? 740 00:38:02,079 --> 00:38:05,114 So come on! 741 00:38:05,199 --> 00:38:11,170 Officer Parrish, report to the main gate. 742 00:38:11,238 --> 00:38:13,539 Can I see your passes, please? 743 00:38:13,590 --> 00:38:15,925 Six to exit, please. 744 00:38:34,862 --> 00:38:37,230 Hey, there, young fella. 745 00:38:38,732 --> 00:38:40,366 Do you remember me? 746 00:38:40,433 --> 00:38:41,784 The books in the hospital? 747 00:38:49,710 --> 00:38:51,544 The van. 748 00:38:51,611 --> 00:38:53,579 Get in the van! 749 00:38:58,919 --> 00:39:01,087 Start the van! 750 00:39:12,599 --> 00:39:14,267 By the way.. 751 00:39:14,318 --> 00:39:15,851 You're fired. 752 00:39:44,548 --> 00:39:47,850 Car, clothes, money. 753 00:39:47,935 --> 00:39:49,302 You came through, Blake. 754 00:39:49,353 --> 00:39:50,853 I thought you were full of shit. 755 00:39:50,938 --> 00:39:52,888 I'm just full of ideas, Jesse. 756 00:39:52,973 --> 00:39:54,857 You're the one that's full of shit. 757 00:39:54,942 --> 00:39:56,392 But Kim here is the brain surgeon. 758 00:39:56,476 --> 00:39:57,944 Did it all. 759 00:39:58,011 --> 00:40:02,615 A little bonus, Gilligan. 760 00:40:02,682 --> 00:40:04,233 Thanks, Skipper. 761 00:40:05,518 --> 00:40:06,986 You got one fucking week 762 00:40:07,037 --> 00:40:09,121 to take care of your mysterious shit in L.A., Blake. 763 00:40:09,189 --> 00:40:11,707 Friday the 12th, we meet at the White Nation bookstore. 764 00:40:11,792 --> 00:40:13,359 We'll have our passports, our cash, 765 00:40:13,410 --> 00:40:14,910 and our tickets out of the country. 766 00:40:14,995 --> 00:40:15,911 Friday the 12th? 767 00:40:15,996 --> 00:40:18,798 Yeah. 768 00:40:18,865 --> 00:40:21,751 That can't be right, Jesse. 769 00:40:21,835 --> 00:40:25,504 I already have your passport right here. 770 00:40:28,675 --> 00:40:30,176 Oh, fuck! 771 00:40:30,227 --> 00:40:32,261 God damn it, man, fuck! 772 00:40:33,597 --> 00:40:35,014 Why the fuck you do that? 773 00:40:35,048 --> 00:40:38,717 You never know when you'll get an anal retentive coroner. 774 00:40:38,769 --> 00:40:41,570 God, Blake, there are smart men, 775 00:40:41,655 --> 00:40:42,855 and there are hard men. 776 00:40:42,906 --> 00:40:43,889 I said help me! 777 00:40:43,940 --> 00:40:44,940 Okay. 778 00:40:47,277 --> 00:40:49,061 Wow, this is great. 779 00:40:49,112 --> 00:40:50,413 I like this. 780 00:41:08,265 --> 00:41:11,050 I always wanted a Viking funeral. 781 00:41:19,643 --> 00:41:21,927 Yada, yada, yada, you know, the form letter. 782 00:41:21,978 --> 00:41:23,762 Send her 50 bucks. Who was that again? 783 00:41:23,814 --> 00:41:25,731 Your mother's meals on wheels program 784 00:41:25,782 --> 00:41:26,816 at your father's church. 785 00:41:26,900 --> 00:41:28,317 Make it $100. What else? 786 00:41:28,402 --> 00:41:30,820 The Endangered Flower and Orchid Foundation. The what? 787 00:41:30,904 --> 00:41:33,772 Priscilla the Hun's favorite charity. 788 00:41:33,824 --> 00:41:34,957 $200. 789 00:41:35,042 --> 00:41:36,325 All right, I'll get this out.. 790 00:41:36,410 --> 00:41:37,326 $250. Make it $250. 791 00:41:37,411 --> 00:41:38,577 Hey, Styles? 792 00:41:40,447 --> 00:41:42,915 Gail, don't even ask me about the Harrington thing. 793 00:41:42,966 --> 00:41:44,333 It's still in a grand jury. 794 00:41:44,418 --> 00:41:46,135 Relax, this one's a golden oldie. 795 00:41:46,219 --> 00:41:48,504 Remember Earl Talbott Blake? 796 00:41:48,588 --> 00:41:49,672 No, the name escapes me. 797 00:41:49,756 --> 00:41:51,140 Good choice of words. 798 00:41:51,224 --> 00:41:52,725 He busted out of a parole hearing 799 00:41:52,792 --> 00:41:54,427 with some of the Aryan Brotherhood. 800 00:41:54,478 --> 00:41:57,513 30 minutes later, he was burnt to a crisp. 801 00:41:57,597 --> 00:41:58,931 If it wasn't for his teeth 802 00:41:58,982 --> 00:42:00,299 and the hole you put in his knee, 803 00:42:00,350 --> 00:42:02,134 they never would have ID'd the body. 804 00:42:02,185 --> 00:42:04,687 He was your first home run, Mr. Styles. 805 00:42:04,771 --> 00:42:06,405 Any comment? 806 00:42:06,473 --> 00:42:08,441 And the Aryan Brotherhood killed him, right? 807 00:42:08,492 --> 00:42:09,942 Well, like my father always says, 808 00:42:09,993 --> 00:42:11,911 I guess thers a little good in everybody. 809 00:42:11,978 --> 00:42:14,613 Cold, Styles. 810 00:42:14,664 --> 00:42:16,115 And bold. 811 00:42:16,166 --> 00:42:17,783 My telethon wants your check, Gail. 812 00:42:20,754 --> 00:42:24,540 And the telethon committee wants your body, Mr. D.A. 813 00:42:24,624 --> 00:42:26,792 Mr. Assistant D.A. 814 00:42:26,843 --> 00:42:28,660 This week, my man, this week. 815 00:42:28,712 --> 00:42:30,346 Get a job. 816 00:42:30,430 --> 00:42:32,181 There are less fortunate than yourself. 817 00:42:32,265 --> 00:42:33,466 I mean, we're not scum here. 818 00:42:33,517 --> 00:42:34,467 We're not animal. 819 00:42:34,518 --> 00:42:35,434 We're a human being. 820 00:42:35,502 --> 00:42:36,469 Thank you. 821 00:42:36,520 --> 00:42:38,854 Thank you, sir; Thank you. 822 00:42:41,608 --> 00:42:43,559 It gives us an excellent opportunity 823 00:42:43,643 --> 00:42:46,362 to give something back to our community. 824 00:42:46,446 --> 00:42:48,647 Yeah, but are you sure this is going to work? 825 00:42:48,698 --> 00:42:50,399 I mean, are telethons for a disease? 826 00:42:50,484 --> 00:42:51,534 Works for PBS. 827 00:42:51,618 --> 00:42:52,902 And who pays for the studio? 828 00:42:52,986 --> 00:42:54,203 Don't need a studio. 829 00:42:54,287 --> 00:42:56,021 We'll do it remote from my dad's church. 830 00:42:56,072 --> 00:42:58,023 We're not working in the dark here. 831 00:42:58,074 --> 00:43:01,293 A community in Miami did exactly the same thing. 832 00:43:01,361 --> 00:43:03,746 They raised almost $1 million for their center. 833 00:43:03,830 --> 00:43:05,214 We just got back from seeing it. 834 00:43:05,298 --> 00:43:07,383 They've got one hell of an operation. 835 00:43:07,467 --> 00:43:09,885 Don't you have a TV show or something? 836 00:43:11,221 --> 00:43:14,890 No, no, I'm just.. Just on the news sometimes. 837 00:43:14,975 --> 00:43:16,875 Every chance he gets. 838 00:43:16,927 --> 00:43:18,511 I knew it. 839 00:43:18,562 --> 00:43:19,812 I knew I recognized you. 840 00:43:19,879 --> 00:43:20,930 You're, like, the mayor 841 00:43:21,014 --> 00:43:22,231 or something. 842 00:43:22,315 --> 00:43:24,900 You ought to hire this woman, Farris. 843 00:43:24,985 --> 00:43:26,735 She's got bigger plans for me than you do. 844 00:43:26,820 --> 00:43:28,103 Oh, whoo. 845 00:43:28,188 --> 00:43:30,222 That's all right. That's okay. 846 00:43:30,273 --> 00:43:32,024 I think I'll pass on that one. 847 00:43:32,075 --> 00:43:33,559 I'm sorry. 848 00:43:33,610 --> 00:43:35,661 I'm the assistant district attorney, 849 00:43:35,728 --> 00:43:37,580 so you're going to have to follow my orders. 850 00:43:37,664 --> 00:43:39,532 You got it, Mr. D.A. All right. 851 00:43:39,583 --> 00:43:41,083 So are you up for the house special? 852 00:43:41,168 --> 00:43:42,084 Well, what is it? 853 00:43:43,253 --> 00:43:44,703 I'll surprise you. 854 00:43:44,754 --> 00:43:47,373 I bet you will. 855 00:43:47,424 --> 00:43:49,258 Don't be scared. 856 00:43:50,627 --> 00:43:53,762 You got it, Mr. D.A. 857 00:43:53,847 --> 00:43:56,515 Those are jokes, folks. Loosen up. 858 00:43:57,917 --> 00:44:00,603 But seriously, now, I have the honor 859 00:44:00,687 --> 00:44:04,106 of introducing the man whose tireless dedication 860 00:44:04,191 --> 00:44:08,360 to family, community, and duty 861 00:44:08,428 --> 00:44:09,695 has inspired us all. 862 00:44:09,762 --> 00:44:11,647 He's the one who has showed us 863 00:44:11,731 --> 00:44:14,433 we could all make our dreams become realities: 864 00:44:14,484 --> 00:44:17,786 My son, Nick Styles. 865 00:44:17,871 --> 00:44:20,322 Ooh, there he is. 866 00:44:20,407 --> 00:44:21,740 That's Mommy and Daddy. 867 00:44:21,791 --> 00:44:24,293 Yeah, look at him. 868 00:44:24,377 --> 00:44:25,377 There's Daddy. 869 00:44:25,445 --> 00:44:26,795 Uh-huh. 870 00:44:26,880 --> 00:44:28,614 When I was a kid out here on these streets 871 00:44:28,682 --> 00:44:32,051 playing ball or whatever, I used to get annoyed 872 00:44:32,118 --> 00:44:35,337 wh everybody called me PK, or Preacher's Kid. 873 00:44:35,422 --> 00:44:37,556 I thought it was a wisecrack. 874 00:44:37,624 --> 00:44:39,975 It wasn't until I got older that I realized 875 00:44:40,060 --> 00:44:45,764 that it was a badge of honor that I'm proud to wear. 876 00:44:45,815 --> 00:44:50,653 Everything that I am, everything that I will be 877 00:44:50,737 --> 00:44:51,654 I owe to my mom.. 878 00:44:51,738 --> 00:44:52,655 Oh, baby. 879 00:44:52,739 --> 00:44:54,690 And to my dad. 880 00:44:57,244 --> 00:44:59,028 God, this is great. 881 00:44:59,112 --> 00:45:00,579 You can't buy this. 882 00:45:00,647 --> 00:45:01,614 U.B., this is real. 883 00:45:01,665 --> 00:45:03,449 Yeah? That's even better. 884 00:45:05,785 --> 00:45:07,152 Excuse me, telephone for you, 885 00:45:07,203 --> 00:45:08,504 Mrs. Styles. 886 00:45:08,588 --> 00:45:11,957 Yeah, Mrs. Styles, I'm sorry to bother you, 887 00:45:12,008 --> 00:45:14,460 but the power went out, and the girls are pretty scared. 888 00:45:14,511 --> 00:45:15,827 Did you call the power company? 889 00:45:15,879 --> 00:45:17,129 They were going 890 00:45:17,180 --> 00:45:18,714 to send somebody right over. 891 00:45:18,798 --> 00:45:19,932 Right over? 892 00:45:19,999 --> 00:45:21,600 You're dealing with the city, honey. 893 00:45:21,668 --> 00:45:23,052 Right over could mean tomorrow. 894 00:45:23,136 --> 00:45:24,470 Look, I'm coming right back. 895 00:45:24,521 --> 00:45:25,471 In the meantime.. 896 00:45:26,690 --> 00:45:29,475 Hold on, there's the door. 897 00:45:37,951 --> 00:45:40,152 Trouble? 898 00:45:40,203 --> 00:45:42,538 Everything's okay, Mrs. Styles. 899 00:45:42,622 --> 00:45:44,873 We have just received a donation 900 00:45:44,958 --> 00:45:46,375 from Renee's Barbecue for $300. 901 00:45:46,459 --> 00:45:47,543 Is everything okay? 902 00:45:47,627 --> 00:45:48,711 Mm-hmm, false alarm. 903 00:45:48,795 --> 00:45:49,912 Anyone else? 904 00:46:00,423 --> 00:46:01,724 Is it really our birthday, 905 00:46:01,808 --> 00:46:03,875 mister power man? 906 00:46:03,927 --> 00:46:05,311 Yes, it is. 907 00:46:05,378 --> 00:46:06,812 It really is. 908 00:46:06,879 --> 00:46:07,980 Now, listen. 909 00:46:08,047 --> 00:46:10,599 Before I go put the lights back on, 910 00:46:10,684 --> 00:46:14,236 isn't there something that everybody always does 911 00:46:14,321 --> 00:46:15,487 at birthday parties? 912 00:46:15,555 --> 00:46:17,323 Make a wish. 913 00:46:17,390 --> 00:46:18,941 Blow out the candles. 914 00:46:19,025 --> 00:46:20,892 Who's going to help me blow out the candles? 915 00:46:20,944 --> 00:46:21,994 Me. Me. Me. 916 00:46:22,061 --> 00:46:23,329 Okay, here we go. 917 00:46:23,396 --> 00:46:24,330 One.. 918 00:46:24,397 --> 00:46:26,248 Two, three. 919 00:46:27,534 --> 00:46:29,284 We hope you get your wish, 920 00:46:29,369 --> 00:46:31,587 mister power man. 921 00:46:31,671 --> 00:46:33,622 Oh, I'm getting it, sweetheart. 922 00:46:33,707 --> 00:46:36,842 I'm getting it tonight. 923 00:46:36,909 --> 00:46:39,461 Your eye looks kind of funny. 924 00:46:39,546 --> 00:46:41,246 We don't say things like that. 925 00:46:41,297 --> 00:46:42,247 It's kind of mean. 926 00:46:42,298 --> 00:46:44,350 No, no, it's okay. 927 00:46:44,417 --> 00:46:47,603 This is my magic eye. 928 00:46:47,687 --> 00:46:51,940 I can see what people are thinking with this eye. 929 00:46:52,025 --> 00:46:54,109 Right now, you're thinking, 930 00:46:54,194 --> 00:46:57,029 "I'm so sleepy. 931 00:46:57,096 --> 00:47:00,265 It's way past my bedtime." 932 00:47:00,316 --> 00:47:01,367 No, no, no. 933 00:47:01,434 --> 00:47:02,368 Yes, it is. 934 00:47:05,104 --> 00:47:07,105 Off you go, now. 935 00:47:07,157 --> 00:47:08,490 You're really great with kids. 936 00:47:08,575 --> 00:47:11,043 Well, you just have to get inside their heads. 937 00:47:11,110 --> 00:47:12,277 That's all. 938 00:47:13,329 --> 00:47:15,998 Oh. 939 00:47:17,083 --> 00:47:18,884 One, two.. 940 00:47:18,951 --> 00:47:20,052 You know what? 941 00:47:20,119 --> 00:47:21,720 We have to get you guys all hosed down. 942 00:47:21,788 --> 00:47:24,139 Look ayou; You're a mess. 943 00:47:24,224 --> 00:47:26,091 Do you need anything else? 944 00:47:26,142 --> 00:47:31,063 No, no, just five minutes at the main panel, 945 00:47:31,130 --> 00:47:34,316 and you'll be all lit up like Broadway. 946 00:47:34,401 --> 00:47:35,317 Just sign here. 947 00:47:35,402 --> 00:47:36,485 Thank you. Thank you. 948 00:47:36,569 --> 00:47:39,104 Uh, Nick, this feels kind of heavy. 949 00:47:39,155 --> 00:47:41,273 Well, open it up. 950 00:47:41,324 --> 00:47:44,276 Actually, it's for you, son. 951 00:47:55,205 --> 00:47:58,624 It's.. it's $10,000. 952 00:48:18,561 --> 00:48:21,179 "Assistant District Attorney Nick Styles: 953 00:48:21,231 --> 00:48:22,731 "Seven years ago, fate allowed me 954 00:48:22,816 --> 00:48:25,183 "to meet this very special man. 955 00:48:25,235 --> 00:48:26,952 "In the blink of an eye one evening, 956 00:48:27,019 --> 00:48:30,322 "you changed my life, my future, my destiny. 957 00:48:30,373 --> 00:48:32,157 "And now, finally, I have the chance 958 00:48:32,208 --> 00:48:33,358 "to pay you back. 959 00:48:33,409 --> 00:48:34,993 "How do you let someone know 960 00:48:35,044 --> 00:48:37,496 "that they've never left your thoughts in all that time? 961 00:48:37,547 --> 00:48:40,365 "How do you do to them what they have done to you? 962 00:48:40,416 --> 00:48:42,417 "I have never forgotten, 963 00:48:42,502 --> 00:48:44,636 "Assistant District Attorney Nick Styles. 964 00:48:44,704 --> 00:48:49,558 And after tonight, I know that you will never forget me." 965 00:48:49,642 --> 00:48:50,592 Perfect. 966 00:48:50,677 --> 00:48:53,395 Well, he didn't sign it. 967 00:48:53,480 --> 00:48:55,180 I guess we're just going to have to thank 968 00:48:55,231 --> 00:48:56,932 this wonderful person in our prayers. 969 00:48:58,518 --> 00:48:59,935 'Cause if I'm not mistaken.. 970 00:49:01,020 --> 00:49:04,773 Yes, this $10,000 puts us over the top! 971 00:49:11,781 --> 00:49:13,332 I thank you. 972 00:49:59,045 --> 00:49:59,962 I'm tired. 973 00:50:00,046 --> 00:50:01,213 Thank you. 974 00:50:01,280 --> 00:50:03,549 You were having a good time up there tonight, Dad. 975 00:50:03,616 --> 00:50:04,583 Oh, yeah. 976 00:50:04,634 --> 00:50:05,884 You know something, Nick? 977 00:50:05,952 --> 00:50:07,886 I could get to like this TV thing. 978 00:50:35,114 --> 00:50:38,316 I'm gonna stop by e bank on the way home, 979 00:50:38,368 --> 00:50:40,085 toss this baby into the night deposit. 980 00:50:40,152 --> 00:50:41,620 Mm-hmm. 981 00:50:41,671 --> 00:50:43,755 Make sure it's not the Bank of Tahiti. 982 00:50:43,823 --> 00:50:45,156 Yeah, you need some protection 983 00:50:45,208 --> 00:50:46,792 on the way to the bank there, Farris? 984 00:50:46,843 --> 00:50:48,260 Larry, this is my neighborhood. 985 00:50:48,327 --> 00:50:49,211 I'm okay. 986 00:50:49,295 --> 00:50:50,262 You need a ride? 987 00:50:50,329 --> 00:50:51,263 No. 988 00:50:52,331 --> 00:50:53,215 Take care, now. 989 00:50:53,299 --> 00:50:55,851 City hall, here we come. 990 00:50:55,935 --> 00:50:57,469 To hell with city hall. 991 00:50:57,520 --> 00:50:59,771 Washington, here we come. 992 00:51:02,275 --> 00:51:05,110 The night is young, 993 00:51:05,177 --> 00:51:06,812 porcupine. 994 00:51:11,234 --> 00:51:12,701 Hello? 995 00:51:12,785 --> 00:51:14,536 Hello? 996 00:51:27,750 --> 00:51:30,218 Mrs. Styles, you're home already? 997 00:51:30,303 --> 00:51:32,054 Well, it's 2:00 in the morning, Debbie. 998 00:51:32,138 --> 00:51:33,588 The girls go to sleep okay? 999 00:51:33,673 --> 00:51:37,059 I don't.. I don't remember. 1000 00:51:37,143 --> 00:51:42,514 Um, the power guy was here, and.. and then.. 1001 00:52:15,414 --> 00:52:17,582 Goddamn keys. 1002 00:52:17,633 --> 00:52:19,184 Excuse me, mister, you got a light? 1003 00:52:19,251 --> 00:52:20,385 My cigarette's.. 1004 00:52:20,436 --> 00:52:22,604 Take a hike, asshole; I got business here. But.. 1005 00:52:22,689 --> 00:52:23,939 I said hit the fucking.. 1006 00:52:29,362 --> 00:52:32,614 And it's a bright, sunny 7:00 a.m. in Southern California, 1007 00:52:32,699 --> 00:52:34,099 but what do I know? 1008 00:52:34,150 --> 00:52:36,068 I'm just in this little room with no windows. 1009 00:52:36,119 --> 00:52:38,203 I just say what they tell me, folks. 1010 00:52:38,270 --> 00:52:39,905 Slow news day, everybody. 1011 00:52:39,956 --> 00:52:43,441 Russia still falling apart, L.A. still dying of thirst, 1012 00:52:43,493 --> 00:52:45,911 and I still haven't been laid in a month. 1013 00:52:45,962 --> 00:52:49,280 Hey, you catch that telethon last night for the twin towers? 1014 00:52:49,332 --> 00:52:50,448 I don't know. 1015 00:52:50,500 --> 00:52:51,917 I think Nick Styles is going to be 1016 00:52:51,968 --> 00:52:53,335 the next Jerry Lewis. 1017 00:52:53,419 --> 00:52:55,637 But seriously, folks, it was for a great cause. 1018 00:52:55,722 --> 00:52:57,723 I just kid the guy 'cause I love him, you know? 1019 00:52:57,790 --> 00:52:59,925 Everybody knows he's going to be the next mayor, 1020 00:52:59,976 --> 00:53:01,793 so we'd better start kissing his butt.. 1021 00:53:11,904 --> 00:53:13,438 You know, the day we met 1022 00:53:13,489 --> 00:53:15,440 you said you'd be governor by now. 1023 00:53:15,491 --> 00:53:17,442 I said that? 1024 00:53:17,493 --> 00:53:21,312 Mm-hmm. 1025 00:53:21,364 --> 00:53:26,168 Well, I would be if you weren't holding me back. 1026 00:53:26,252 --> 00:53:27,753 Oh, I'm holding you back? 1027 00:53:27,820 --> 00:53:29,671 Yeah, I'd be president by now. 1028 00:53:29,756 --> 00:53:33,175 Oh, okay. 1029 00:53:33,259 --> 00:53:39,264 All right, then, how about if I just hold you down now? 1030 00:53:39,331 --> 00:53:40,348 Right now? 1031 00:53:40,433 --> 00:53:41,349 Mm-hmm. 1032 00:53:41,434 --> 00:53:42,601 Okay. Okay. 1033 00:53:49,275 --> 00:53:50,842 Should I answer it? 1034 00:53:50,893 --> 00:53:53,862 Yeah, go ahead. 1035 00:53:57,483 --> 00:53:58,533 Hello? 1036 00:53:59,619 --> 00:54:00,535 Thanks, Petie. 1037 00:54:00,620 --> 00:54:02,520 You're welcome. 1038 00:54:05,291 --> 00:54:07,859 Oh, Jesus. 1039 00:54:07,910 --> 00:54:13,381 I don't believe this, Larry. 1040 00:54:13,466 --> 00:54:16,551 This is insane. 1041 00:54:16,636 --> 00:54:19,671 Yeah, well, the insanity is just beginning. 1042 00:54:19,722 --> 00:54:23,041 Take a look at this over here. 1043 00:54:23,092 --> 00:54:26,144 Farris' briefcase full of surprises. 1044 00:54:26,212 --> 00:54:28,163 Ick) Child pornography? 1045 00:54:28,231 --> 00:54:29,331 Impossible. 1046 00:54:29,398 --> 00:54:30,348 I knew this guy. 1047 00:54:30,399 --> 00:54:32,884 You knew this guy. 1048 00:54:32,935 --> 00:54:35,070 Yeah, yeah. 1049 00:54:35,154 --> 00:54:36,238 Well, 1050 00:54:36,322 --> 00:54:37,606 here's a suicide note. 1051 00:54:37,690 --> 00:54:40,408 It's very specific. 1052 00:54:40,493 --> 00:54:44,162 "How can I forgive myself for what we did to the.. 1053 00:54:44,230 --> 00:54:47,916 "We did to those innocent children in Florida last month. 1054 00:54:48,000 --> 00:54:50,001 "If we build a children's center here, 1055 00:54:50,069 --> 00:54:52,087 "I will not be able to resist temptation again. 1056 00:54:52,171 --> 00:54:54,572 It's better this way." 1057 00:54:56,425 --> 00:54:59,094 It gets worse, partner. 1058 00:54:59,178 --> 00:55:00,929 All that we found in the bag 1059 00:55:01,013 --> 00:55:04,266 was the pledge cards and the checks from last night. 1060 00:55:04,350 --> 00:55:07,686 The 10 grand is gone. 1061 00:55:07,753 --> 00:55:10,939 The district attorney would like to speak to you. 1062 00:55:11,023 --> 00:55:16,144 Did you take all your meetings together on this trip? Yes. 1063 00:55:16,229 --> 00:55:17,612 Was Farris ever out of your sight 1064 00:55:17,697 --> 00:55:18,763 when you were in Florida? 1065 00:55:18,814 --> 00:55:20,065 No. 1066 00:55:20,116 --> 00:55:21,233 Then what was he taing about 1067 00:55:21,284 --> 00:55:22,150 in this suicide note? 1068 00:55:22,235 --> 00:55:23,285 How do I know, Priscilla? 1069 00:55:23,369 --> 00:55:24,870 Maybe he didn't write the letter. 1070 00:55:24,937 --> 00:55:27,322 Come on, Styles, forensics verified 1071 00:55:27,406 --> 00:55:28,439 it was his handwriting. 1072 00:55:28,491 --> 00:55:30,625 Well, maybe someone made him write it, Kiley. 1073 00:55:30,710 --> 00:55:32,077 Did you ever think about that? 1074 00:55:32,128 --> 00:55:34,279 We're looking for facts, not fantasy. 1075 00:55:34,330 --> 00:55:35,446 Fantasy? 1076 00:55:35,498 --> 00:55:37,448 Well, you're the expert on fantasy. 1077 00:55:37,500 --> 00:55:39,584 I mean, wasn't that the basis of your defense 1078 00:55:39,635 --> 00:55:41,303 in the Night Strangler case? 1079 00:55:41,387 --> 00:55:42,787 Yeah, well, at least I didn't play 1080 00:55:42,838 --> 00:55:44,639 fucking hearts and flowers for the jury. 1081 00:55:44,724 --> 00:55:45,790 Will you please grow up? 1082 00:55:45,841 --> 00:55:47,642 We are all on the same team now. 1083 00:55:47,727 --> 00:55:49,010 Nobody is enjoying this, Nick. 1084 00:55:49,095 --> 00:55:50,729 Oh, I think you're wrong, Priscilla. 1085 00:55:50,796 --> 00:55:52,681 Somebody somewhere is enjoying this, 1086 00:55:52,765 --> 00:55:54,816 because things like this don't just happen. 1087 00:55:54,901 --> 00:55:57,819 When you and Farris were in Florida, 1088 00:55:57,904 --> 00:55:59,688 did you use any public funds? 1089 00:55:59,772 --> 00:56:04,192 No, I did not use any public funds. 1090 00:56:04,277 --> 00:56:06,361 Every minute I put into that tower center 1091 00:56:06,445 --> 00:56:09,414 was my own time: Weekends, vacations. 1092 00:56:09,481 --> 00:56:12,250 Everybody knows it was my pet project. 1093 00:56:12,318 --> 00:56:16,705 It's going to be the newspapers' pet project too. 1094 00:56:16,789 --> 00:56:20,491 Today's edition. 1095 00:56:20,543 --> 00:56:22,344 You wanted to be in the limelight. 1096 00:56:22,428 --> 00:56:25,797 It's a hot seat now, pal. 1097 00:56:29,218 --> 00:56:31,052 This is.. 1098 00:56:31,137 --> 00:56:33,605 This picture's from the Miami newspaper. 1099 00:56:33,672 --> 00:56:34,856 It's perfectly innocent. 1100 00:56:34,941 --> 00:56:39,010 Not anymore, it's not. 1101 00:56:39,061 --> 00:56:41,229 I could always advertise on TV. 1102 00:56:41,314 --> 00:56:42,614 You know, lawyers can do that. 1103 00:56:42,681 --> 00:56:43,681 That's right. 1104 00:56:43,733 --> 00:56:45,233 "Sick and tired of that selfish pig 1105 00:56:45,318 --> 00:56:46,234 "you call a husband? 1106 00:56:46,319 --> 00:56:47,235 Talk to Nick Styles." 1107 00:56:47,320 --> 00:56:48,236 Nick Styles. 1108 00:56:48,321 --> 00:56:49,537 Mr. Divorce. Mr. Divorce. 1109 00:56:49,622 --> 00:56:52,540 Nick, do me a favor. 1110 00:56:52,625 --> 00:56:54,209 Get out of my car. 1111 00:56:54,293 --> 00:56:56,494 Get out of my car, and go into your house, all right? 1112 00:56:56,545 --> 00:56:58,029 Later tonight, see if you can make 1113 00:56:58,080 --> 00:56:59,030 a godson for me, huh? 1114 00:56:59,081 --> 00:57:00,048 I'll make you a godson. 1115 00:57:00,132 --> 00:57:01,049 Appreciate it. 1116 00:57:01,133 --> 00:57:04,085 Don't drink and drive, all right? 1117 00:57:17,767 --> 00:57:19,434 Damn it. 1118 00:57:21,821 --> 00:57:23,738 Are you out of your mind? 1119 00:57:23,823 --> 00:57:25,390 You could have killed somebody. 1120 00:57:32,948 --> 00:57:34,416 Jesus Christ. 1121 00:57:34,500 --> 00:57:36,001 Almost. 1122 00:57:40,456 --> 00:57:41,623 I bet he shit in his pants. 1123 00:57:41,707 --> 00:57:43,241 I can't wait to look. 1124 00:58:17,326 --> 00:58:19,544 You killed Farris, didn't you? 1125 00:58:19,611 --> 00:58:22,247 You killed my life. 1126 00:58:22,298 --> 00:58:23,281 So now we're even. 1127 00:58:23,332 --> 00:58:24,449 Is that it? 1128 00:58:25,951 --> 00:58:27,218 We're not even close. 1129 00:58:31,474 --> 00:58:34,175 But let's not talk about killing, Nick. 1130 00:58:34,260 --> 00:58:36,627 Let's talk about.. 1131 00:58:36,679 --> 00:58:38,313 Arm wrestling. 1132 00:58:38,397 --> 00:58:40,348 What? 1133 00:58:40,433 --> 00:58:41,966 It was a real big deal in the lockup. 1134 00:58:42,017 --> 00:58:45,403 You put your arm up against mine. 1135 00:58:45,471 --> 00:58:48,773 Press my hand as hard as you can. 1136 00:58:48,824 --> 00:58:52,310 And if you beat me, maybe I'll let you go. 1137 00:58:54,530 --> 00:58:56,831 Get outta here. 1138 00:58:56,916 --> 00:58:58,583 What have you got to lose? 1139 00:58:58,650 --> 00:59:01,669 So you're going to use two arms? 1140 00:59:01,754 --> 00:59:04,422 I only get to use one? 1141 00:59:06,992 --> 00:59:09,094 That's the spirit, Nick. 1142 00:59:09,161 --> 00:59:12,830 Oh, come on, you're not that soft. 1143 00:59:12,882 --> 00:59:15,800 Come on, what's the matter with you? 1144 00:59:15,851 --> 00:59:16,801 This is no fun. 1145 00:59:18,304 --> 00:59:21,306 That's better. 1146 00:59:24,560 --> 00:59:27,178 Strange. 1147 00:59:27,229 --> 00:59:30,848 No, no, I do this all the time. 1148 00:59:32,034 --> 00:59:36,687 No, no, I mean, there we were, 1149 00:59:36,739 --> 00:59:41,910 the both of us at the beginning of our careers. 1150 00:59:41,994 --> 00:59:46,047 And all of a sudden, one of us took off, 1151 00:59:46,132 --> 00:59:47,999 lit up the sky like a meteor. 1152 00:59:48,050 --> 00:59:49,000 And why? 1153 00:59:49,051 --> 00:59:53,972 Because he met the other. 1154 00:59:54,039 --> 00:59:57,642 I've been following your career, you know, 1155 00:59:57,709 --> 01:00:01,563 all those arrests, the courtrooms, 1156 01:00:01,647 --> 01:00:09,687 and those two adorable little girls. 1157 01:00:09,738 --> 01:00:11,556 The Night Strangler trial? 1158 01:00:11,607 --> 01:00:16,727 Hmm, talk about your mental cases. 1159 01:00:16,779 --> 01:00:20,565 And yet after all that we've meant to each other, 1160 01:00:20,616 --> 01:00:26,671 this moment now is the first time 1161 01:00:26,738 --> 01:00:29,240 we've ever touched. 1162 01:00:30,843 --> 01:00:32,260 You lose. 1163 01:00:33,512 --> 01:00:34,712 You lose. 1164 01:00:48,093 --> 01:00:51,446 Get in touch with your body, Nick. 1165 01:00:51,530 --> 01:00:53,097 All aboard the speedball express. 1166 01:00:53,148 --> 01:00:54,866 It feels good, doesn't it? 1167 01:00:54,933 --> 01:00:56,451 I bet it does. 1168 01:00:56,535 --> 01:00:58,987 It's the best shit telethon money can buy. 1169 01:00:59,071 --> 01:01:02,991 Oh, lookit, Kim, he's all upset, 1170 01:01:03,075 --> 01:01:04,375 because it feels so good. 1171 01:01:10,382 --> 01:01:16,120 Well, Nick, you're going to get even more upset, 1172 01:01:16,171 --> 01:01:20,058 because I'm going to make you feel even better. 1173 01:01:27,933 --> 01:01:28,850 Bye. Bye-bye. 1174 01:01:28,934 --> 01:01:32,136 Hi, Lisa. 1175 01:01:32,187 --> 01:01:35,106 There you go. 1176 01:01:35,157 --> 01:01:38,159 See you later, Mrs. Styles. 1177 01:01:41,447 --> 01:01:44,249 All right, I checked all the hospital emergency rooms, 1178 01:01:44,316 --> 01:01:45,950 gave them his description, 1179 01:01:46,001 --> 01:01:47,669 checked the stats on all the John Does. 1180 01:01:47,753 --> 01:01:50,088 It came up empty, so we know he didn't have an accident. 1181 01:01:50,155 --> 01:01:52,423 He hasn't contacted the D.A.'s office or his parents. 1182 01:01:52,491 --> 01:01:53,424 I know, because when.. 1183 01:01:53,492 --> 01:01:54,876 Did you tell them he was missing? 1184 01:01:54,960 --> 01:01:57,545 Oh, no, no, no, I was real casual with them. 1185 01:01:57,630 --> 01:01:59,180 What if it was somebody he locked up? 1186 01:01:59,265 --> 01:02:00,298 No, I looked at that. 1187 01:02:00,349 --> 01:02:01,849 Thers nobody new on the streets. 1188 01:02:01,934 --> 01:02:03,268 Besides, the only real wacko 1189 01:02:03,335 --> 01:02:05,019 we ever popped that broke out was Bke, 1190 01:02:05,104 --> 01:02:07,004 and fortunately he's dead now. 1191 01:02:07,056 --> 01:02:10,358 Larry, please declare him missing. 1192 01:02:10,442 --> 01:02:11,893 I promise you half the cops in town 1193 01:02:11,977 --> 01:02:13,778 are already out there looking for him. 1194 01:02:13,845 --> 01:02:15,029 He's got lots of friends. 1195 01:02:15,114 --> 01:02:16,030 We're going to find him. 1196 01:02:16,115 --> 01:02:17,482 Why are you out here goofing off? 1197 01:02:17,533 --> 01:02:18,483 I should go find him. 1198 01:02:18,534 --> 01:02:19,450 Yes. All right. 1199 01:02:19,518 --> 01:02:20,485 Okay. 1200 01:02:20,536 --> 01:02:23,404 Okay. 1201 01:02:23,489 --> 01:02:26,157 I'll cck back with you as soon as I can. 1202 01:02:30,079 --> 01:02:31,963 Look at that face. 1203 01:02:34,717 --> 01:02:37,752 What do you think, Wanda? 1204 01:02:37,836 --> 01:02:38,753 Yeah, 1205 01:02:38,837 --> 01:02:42,974 he's real pretty. 1206 01:03:16,842 --> 01:03:19,877 All this S and M shit's going to cost you an extra $200. 1207 01:03:21,180 --> 01:03:22,547 Good. 1208 01:03:26,051 --> 01:03:28,269 Please don't. 1209 01:03:33,058 --> 01:03:35,476 Please don't. 1210 01:03:35,561 --> 01:03:38,780 Oh, I love it when they beg. 1211 01:03:41,200 --> 01:03:43,151 Talk to me. 1212 01:03:46,372 --> 01:03:47,622 Will you set me free? 1213 01:03:47,706 --> 01:03:49,073 Whatever you want, darling. 1214 01:03:54,079 --> 01:03:55,129 See? 1215 01:03:55,214 --> 01:03:56,714 Your little mouth says no, 1216 01:03:56,782 --> 01:04:00,418 but your little friend says yes. 1217 01:04:00,469 --> 01:04:01,969 Yes, oh. 1218 01:04:02,054 --> 01:04:03,838 You have to follow my orders. 1219 01:04:03,922 --> 01:04:05,556 You got it, Mr. D.A. 1220 01:04:05,624 --> 01:04:06,957 So you up for the house special? 1221 01:04:29,531 --> 01:04:33,918 Blake, Blakie, Blakie, Blakie, Blake. 1222 01:04:33,985 --> 01:04:36,003 Let me ask you something. 1223 01:04:36,088 --> 01:04:39,156 Why are you just killing me by inches, huh? 1224 01:04:39,208 --> 01:04:42,794 I mean, why don't you just get it over with? 1225 01:04:44,663 --> 01:04:45,830 Just kill me, you know? 1226 01:04:45,881 --> 01:04:48,216 Oh, no, no, Nick. 1227 01:04:48,300 --> 01:04:50,852 I'm going to do something far worse than kill you. 1228 01:04:50,936 --> 01:04:51,853 Yeah? 1229 01:04:51,937 --> 01:04:52,887 What you going to do? 1230 01:04:52,971 --> 01:04:55,172 I'm going to let you live. 1231 01:05:20,749 --> 01:05:24,335 Okay, people, rise and shine; Let's go. 1232 01:05:24,386 --> 01:05:26,888 Come on, Vernon, let's go. 1233 01:05:26,972 --> 01:05:31,726 Wake it up. Wake it up. 1234 01:05:31,810 --> 01:05:33,711 Come on, Leonard. Let's go. 1235 01:05:33,762 --> 01:05:36,564 Let's go. Rise and shine. 1236 01:05:36,648 --> 01:05:38,883 Ida, my dear, wake it up. 1237 01:05:38,934 --> 01:05:39,984 Wake it up. 1238 01:05:40,051 --> 01:05:43,187 Good morning. 1239 01:05:43,238 --> 01:05:44,555 Seymour? Huh? 1240 01:05:44,606 --> 01:05:46,524 Come on, Seymour, move it on. 1241 01:05:46,575 --> 01:05:48,559 Come on, buddy. Let's go. 1242 01:05:48,610 --> 01:05:49,944 Come on. 1243 01:05:51,997 --> 01:05:53,414 Oh, my God. 1244 01:05:55,617 --> 01:05:56,567 Look up. 1245 01:05:56,618 --> 01:05:57,568 Huh? 1246 01:05:57,619 --> 01:05:58,703 Yeah, I'm all right, Doc. 1247 01:05:58,754 --> 01:06:00,121 Right here. I'm all right. 1248 01:06:00,205 --> 01:06:01,622 They had me tied to the bed, Kiley. 1249 01:06:01,707 --> 01:06:02,874 I tried to get out of there. 1250 01:06:02,925 --> 01:06:04,542 But I was so drugged, I couldn't see. 1251 01:06:04,593 --> 01:06:06,711 Jesus. 1252 01:06:06,762 --> 01:06:09,180 So how many of them were there? 1253 01:06:09,247 --> 01:06:10,681 There was Blake. 1254 01:06:10,749 --> 01:06:12,517 There was Kim. 1255 01:06:12,584 --> 01:06:15,252 There was.. 1256 01:06:15,304 --> 01:06:16,637 I'm gonna make 'em pay for this. 1257 01:06:16,722 --> 01:06:18,189 That's for damn sure. 1258 01:06:18,256 --> 01:06:20,308 They're gonna pay for this. 1259 01:06:20,392 --> 01:06:22,109 Hey, Nick, Blake's dead, right? No. 1260 01:06:22,194 --> 01:06:24,445 After the prison breakout, he bought it, right? 1261 01:06:24,530 --> 01:06:26,280 No, he's alive, and he's here, 1262 01:06:26,365 --> 01:06:28,866 and he wants revenge, because I sent him to prison, Larry. 1263 01:06:28,934 --> 01:06:30,318 That's why he killed Farris. 1264 01:06:30,402 --> 01:06:31,569 That's why he drugged me up. 1265 01:06:31,620 --> 01:06:32,603 All right. 1266 01:06:32,654 --> 01:06:33,871 I'm telling you he's alive. 1267 01:06:33,939 --> 01:06:35,373 All right. All right. 1268 01:06:35,440 --> 01:06:37,658 Mr. Styles, I'm going to need to take a blood sample, 1269 01:06:37,743 --> 01:06:38,659 run a few tests. 1270 01:06:38,744 --> 01:06:40,110 Yeah, sure. Hey, Larry? 1271 01:06:40,162 --> 01:06:42,380 Larry, do you rember the old Del Monte Hotel? 1272 01:06:42,447 --> 01:06:43,881 Uh-huh. 1273 01:06:43,949 --> 01:06:46,083 Now, didn't they have two dolphins as their logo? 1274 01:06:46,134 --> 01:06:47,084 Wasn't that it? 1275 01:06:47,135 --> 01:06:48,719 Yeah, I think so, yeah, yeah, yeah. 1276 01:06:48,787 --> 01:06:51,305 All right, well, I was in an empty pool. 1277 01:06:51,390 --> 01:06:53,507 I was.. 1278 01:06:53,592 --> 01:06:56,677 All right, I'll get backup, some forensics, all right? 1279 01:06:56,762 --> 01:06:57,678 Yeah, get forensics. 1280 01:06:57,763 --> 01:06:58,679 All right. 1281 01:06:58,764 --> 01:07:00,431 And some clothes. 1282 01:07:04,803 --> 01:07:07,021 What? 1283 01:07:07,105 --> 01:07:09,807 It's just quite a story. 1284 01:07:09,858 --> 01:07:11,492 What, you don't believe me? 1285 01:07:11,577 --> 01:07:14,612 Yes, yes, I believe you. 1286 01:07:14,663 --> 01:07:17,498 Every word I said is true. 1287 01:07:18,617 --> 01:07:20,918 Hey, there he is. 1288 01:07:20,986 --> 01:07:22,169 Mr. Styles.. 1289 01:07:22,254 --> 01:07:23,320 All right, all right, hey, hey. 1290 01:07:24,506 --> 01:07:26,090 Is it true you were found disoriented 1291 01:07:26,157 --> 01:07:27,208 on the steps of city hall? 1292 01:07:28,844 --> 01:07:30,795 Is your alleged abduction connected to the suicide 1293 01:07:30,846 --> 01:07:32,179 of child molester U.B. Farris? 1294 01:07:32,264 --> 01:07:33,631 Hey, whoa, whoa. 1295 01:07:33,682 --> 01:07:35,466 That is alleged child molester U.B. Farris. 1296 01:07:35,517 --> 01:07:36,467 You're interfering.. 1297 01:07:36,518 --> 01:07:37,635 No, no, it's all right. 1298 01:07:37,686 --> 01:07:39,270 It's all right. Let 'em come with us. 1299 01:07:39,337 --> 01:07:41,022 I want 'em to eat their words. Follow me. 1300 01:07:41,106 --> 01:07:42,556 All right, make room here. 1301 01:07:47,012 --> 01:07:49,113 And two and three 1302 01:07:49,180 --> 01:07:51,565 and four and five and six. 1303 01:08:00,525 --> 01:08:03,160 Okay, ladies, come on. 1304 01:08:03,211 --> 01:08:04,161 Let's go again. 1305 01:08:04,212 --> 01:08:05,880 And one 1306 01:08:05,964 --> 01:08:08,633 and two and three. 1307 01:08:08,700 --> 01:08:10,084 Get a shot of this here. 1308 01:08:10,168 --> 01:08:13,137 And four. 1309 01:08:17,259 --> 01:08:19,010 He changed everything. 1310 01:08:19,061 --> 01:08:22,063 He's trying to make me look crazy. 1311 01:08:22,147 --> 01:08:25,266 Well, I hate to tell you, honey, but it's working. 1312 01:08:27,769 --> 01:08:30,387 Police say they could find no evidence to sport. 1313 01:08:30,439 --> 01:08:32,773 Assistant District Attorney Styles' allegations.. 1314 01:08:32,858 --> 01:08:35,726 Dad, you're on TV again. 1315 01:08:35,777 --> 01:08:36,911 Don't watch me on TV 1316 01:08:36,995 --> 01:08:39,447 when you got me right here in real life. 1317 01:08:39,531 --> 01:08:40,781 Do you understand me? 1318 01:08:40,866 --> 01:08:42,833 Do you understand me? 1319 01:08:42,901 --> 01:08:45,870 Jesus, I'm sorry. 1320 01:08:45,921 --> 01:08:46,871 Daddy's just tired. 1321 01:08:46,922 --> 01:08:49,423 That's all. 1322 01:08:49,508 --> 01:08:51,542 Come on, let's go sit down. 1323 01:08:53,929 --> 01:08:59,083 Now, you know how.. Like the Smurfs on TV, 1324 01:08:59,134 --> 01:09:00,468 that's just pretend, right? 1325 01:09:00,552 --> 01:09:01,469 Yes. Yes. 1326 01:09:01,553 --> 01:09:03,104 Yeah? 1327 01:09:03,188 --> 01:09:04,722 All right, all this stuff on TV, 1328 01:09:04,773 --> 01:09:07,058 all the bad stuff they've been saying about Daddy, 1329 01:09:07,109 --> 01:09:11,645 that's just pretend too, okay? 1330 01:09:11,730 --> 01:09:13,814 Okay. 1331 01:09:13,899 --> 01:09:15,483 Okay. 1332 01:09:15,567 --> 01:09:17,034 All right, give me a big squeeze. 1333 01:09:17,102 --> 01:09:18,202 Come on, girls. 1334 01:09:18,269 --> 01:09:20,287 Let's go up to bed and let Daddy 1335 01:09:20,372 --> 01:09:21,655 relax downstairs. 1336 01:09:38,256 --> 01:09:40,558 We believe that Nicholas Styles 1337 01:09:40,625 --> 01:09:42,426 is the victim of a conspiracy, 1338 01:09:42,477 --> 01:09:44,395 and we know who they are: 1339 01:09:44,462 --> 01:09:46,514 This insidious group that tears down 1340 01:09:46,598 --> 01:09:50,467 any African-American politician who dares to defy their power. 1341 01:09:50,519 --> 01:09:52,436 We're talking of the Rockefellers 1342 01:09:52,487 --> 01:09:54,438 and their trilateral commission, 1343 01:09:54,489 --> 01:09:55,906 who, along with the Zionists, 1344 01:09:55,974 --> 01:09:59,243 have been putting AIDS virus in vending machines 1345 01:09:59,310 --> 01:10:01,529 all across America! 1346 01:10:03,365 --> 01:10:04,698 We'll be right back. 1347 01:10:04,783 --> 01:10:07,585 I'll be here. 1348 01:10:09,988 --> 01:10:11,455 Hello? 1349 01:10:11,506 --> 01:10:13,591 Nick, it's Priscilla. 1350 01:10:13,658 --> 01:10:16,343 Yeah. Any new developments? 1351 01:10:16,428 --> 01:10:17,661 Actually, yes. 1352 01:10:17,712 --> 01:10:21,549 Um, they're of a somewhat delicate nature. 1353 01:10:21,633 --> 01:10:24,101 Kiley managed to pull some strings 1354 01:10:24,169 --> 01:10:26,387 and get your files from the hospital. 1355 01:10:26,471 --> 01:10:30,691 Yeah, I always knew old Kiley came with strings attached. 1356 01:10:31,777 --> 01:10:33,527 Hey, Nick. 1357 01:10:33,612 --> 01:10:36,197 You know, your blood test showed evidence 1358 01:10:36,281 --> 01:10:39,533 of both cocaine and heroin in your system? 1359 01:10:39,618 --> 01:10:41,402 If that's what it was, that's what it was. 1360 01:10:41,486 --> 01:10:42,703 I told you they drugged me. 1361 01:10:42,788 --> 01:10:45,072 Yeah, well, that's not all it showed. 1362 01:10:45,157 --> 01:10:46,240 There's also evidence 1363 01:10:46,324 --> 01:10:49,293 of gonococcal urethritis. 1364 01:10:49,360 --> 01:10:50,294 What? 1365 01:10:50,361 --> 01:10:51,796 It's the clap, Nick. 1366 01:10:51,863 --> 01:10:54,248 You have the clap. 1367 01:10:54,332 --> 01:10:56,584 I suppose they gave that to you too, huh? 1368 01:10:56,668 --> 01:10:58,669 No shit, Sherlock; They did. 1369 01:10:58,720 --> 01:11:00,554 Why don't you come in here 1370 01:11:00,639 --> 01:11:01,755 in my office tomorrow? 1371 01:11:01,840 --> 01:11:03,224 I can have my doctor give you 1372 01:11:03,308 --> 01:11:04,642 some penicillin or whatever. 1373 01:11:04,709 --> 01:11:06,043 Won't be any leaks to the press. 1374 01:11:06,094 --> 01:11:07,428 Yeah, all right. 1375 01:11:07,512 --> 01:11:10,014 I'll be there. 1376 01:11:10,065 --> 01:11:12,399 Whoo. 1377 01:11:22,077 --> 01:11:23,777 This woman, 1378 01:11:23,862 --> 01:11:26,030 they brought her in. 1379 01:11:26,081 --> 01:11:28,232 Alice, please believe me. 1380 01:11:28,283 --> 01:11:31,035 Now, I didn't enjoy it. 1381 01:11:31,086 --> 01:11:32,837 I-I-I didn't want her. 1382 01:11:32,904 --> 01:11:34,622 I fought her with every inch of my body. 1383 01:11:34,706 --> 01:11:36,907 Well, if you managed to get the clap, 1384 01:11:36,958 --> 01:11:40,761 I can think of several inches that didn't put up a fight. 1385 01:11:40,846 --> 01:11:42,096 I wanted to spare you. 1386 01:11:42,180 --> 01:11:44,014 You should have spared me from finding out 1387 01:11:44,082 --> 01:11:45,015 that you lied to me. 1388 01:11:45,083 --> 01:11:46,083 I didn't lie to you. 1389 01:11:46,134 --> 01:11:48,435 Didn't tell the whole truth. 1390 01:11:48,520 --> 01:11:50,554 You're such a lawyer. 1391 01:11:53,275 --> 01:11:55,442 Alice? 1392 01:12:08,290 --> 01:12:10,074 Made it, Ma! 1393 01:12:10,125 --> 01:12:11,876 Top of the world! 1394 01:12:14,296 --> 01:12:17,298 Thought you had a bad day, huh? 1395 01:12:19,000 --> 01:12:21,001 Next caller, you're on the air. 1396 01:12:21,086 --> 01:12:22,503 Yeah, yeah. 1397 01:12:22,587 --> 01:12:25,673 I don't know why, but no one seems to know me anymore. 1398 01:12:25,757 --> 01:12:27,975 I mean, I hear them talking on the job. 1399 01:12:28,059 --> 01:12:29,843 I read the newspapers. 1400 01:12:29,928 --> 01:12:31,628 I hear you on the idiot box, 1401 01:12:31,680 --> 01:12:33,847 but I don't know who the hell they're talking about. 1402 01:12:33,932 --> 01:12:35,316 It can't be me. 1403 01:12:35,400 --> 01:12:38,736 I'm.. I'm a husband. 1404 01:12:38,803 --> 01:12:40,637 I'm a father. 1405 01:12:40,689 --> 01:12:43,607 I'm a provider, see? 1406 01:12:43,658 --> 01:12:51,448 I'm a husband who hasn't had dinner with his wife at home 1407 01:12:51,499 --> 01:12:52,866 for six months. 1408 01:12:52,951 --> 01:12:55,786 I'm a father who hasn't been with his kids 1409 01:12:55,837 --> 01:12:57,588 for their last birthday party. 1410 01:12:57,655 --> 01:13:01,008 My parents, they live 15 miles away from me, 1411 01:13:01,092 --> 01:13:03,761 and I haven't been over to their house in over@B year. 1412 01:13:03,828 --> 01:13:09,133 I cut deals with scum for a living. 1413 01:13:09,184 --> 01:13:11,218 I try to pretend it doesn't rub off on me. 1414 01:13:11,303 --> 01:13:13,020 I guess what I'm saying to you, Doc, 1415 01:13:13,104 --> 01:13:15,356 is that I thought I wanted my life back, 1416 01:13:15,440 --> 01:13:16,941 but I don't want it. 1417 01:13:17,008 --> 01:13:20,527 I want a new life. 1418 01:13:20,612 --> 01:13:24,231 I mean, can anybody understand that? 1419 01:13:24,316 --> 01:13:26,200 I understand it, Nick. 1420 01:13:26,284 --> 01:13:28,452 Can you understand that? 1421 01:13:28,519 --> 01:13:31,238 I understand it. 1422 01:13:33,458 --> 01:13:36,460 Yeah, lock him up. 1423 01:13:59,734 --> 01:14:02,353 Honey? 1424 01:14:31,633 --> 01:14:32,583 No. 1425 01:15:55,567 --> 01:15:56,666 Daddy? 1426 01:15:56,718 --> 01:15:57,935 Freeze, Blake, don't move! 1427 01:15:59,053 --> 01:16:00,471 Keep 'em where I can see 'em. 1428 01:16:00,522 --> 01:16:02,339 Don't move! Shut up! 1429 01:16:02,390 --> 01:16:03,474 Shut up! Turn over slow. 1430 01:16:03,525 --> 01:16:05,809 Don't shoot. Please, don't shoot. 1431 01:16:05,860 --> 01:16:06,794 I'm just a clown. 1432 01:16:06,861 --> 01:16:08,278 Look, ha, ha. 1433 01:16:08,346 --> 01:16:09,696 - Don't shoot me. - Nick? 1434 01:16:09,781 --> 01:16:10,847 What are you doing? 1435 01:16:10,899 --> 01:16:11,982 Children, 1436 01:16:12,033 --> 01:16:13,033 get off the stage. 1437 01:16:13,118 --> 01:16:14,201 Get off the stage. 1438 01:16:14,285 --> 01:16:15,736 I can explain this. I can explain. 1439 01:16:15,820 --> 01:16:17,454 I just.. 1440 01:16:17,522 --> 01:16:19,957 You had cocaine and heroin in your system. 1441 01:16:20,024 --> 01:16:21,575 Your closest associate had $10,000 1442 01:16:21,659 --> 01:16:23,193 in his possession before he died.. 1443 01:16:23,244 --> 01:16:24,661 In fucking drag. 1444 01:16:24,712 --> 01:16:25,796 And you have been linked 1445 01:16:25,863 --> 01:16:27,414 to the disappearance of that money 1446 01:16:27,499 --> 01:16:28,532 and child pornography. 1447 01:16:28,583 --> 01:16:30,918 And now among the children you traumatized 1448 01:16:31,002 --> 01:16:33,220 by beating up Bozo were the daughters 1449 01:16:33,304 --> 01:16:34,505 of the head of City General, 1450 01:16:34,556 --> 01:16:36,373 the president of Northeastern Airlines, 1451 01:16:36,424 --> 01:16:38,142 and a congresswoman from the West Side. 1452 01:16:38,209 --> 01:16:39,726 Thank you very much. 1453 01:16:39,811 --> 01:16:41,562 Was there a congresswoman there? 1454 01:16:41,646 --> 01:16:42,896 Was she there? 1455 01:16:42,981 --> 01:16:44,848 Jesus Christ, she sold her videotape of you 1456 01:16:44,899 --> 01:16:45,882 to Channel 9. 1457 01:16:45,934 --> 01:16:47,217 See, that's it, videotape. 1458 01:16:47,268 --> 01:16:51,488 Exhibit fucking A, ladies and gentlemen. 1459 01:16:51,556 --> 01:16:52,940 You think I'm crazy. 1460 01:16:53,024 --> 01:16:53,941 You think I'm crazy? 1461 01:16:54,025 --> 01:16:55,392 Yeah, I'm fucking crazy. 1462 01:16:55,443 --> 01:16:58,162 That's why I went back home: To get this tape. 1463 01:16:58,229 --> 01:17:01,532 See, that son of a bitch.. You know what he did? 1464 01:17:01,583 --> 01:17:03,750 He had a fucking axe standing over my.. 1465 01:17:03,835 --> 01:17:05,619 No, I'm not even going to tell you about it. 1466 01:17:05,703 --> 01:17:06,753 Just watch the tape. 1467 01:17:06,838 --> 01:17:08,956 Bingo, proof. 1468 01:17:09,040 --> 01:17:10,841 So you up for the house special? 1469 01:17:10,908 --> 01:17:13,293 I'm the assistant district attorney, 1470 01:17:13,378 --> 01:17:15,262 so you're going to have to follow my orders. 1471 01:17:15,346 --> 01:17:16,763 Wait, we gotta rewind this thing. 1472 01:17:16,848 --> 01:17:18,582 It's not the tape I saw, I swear to you. 1473 01:17:18,650 --> 01:17:19,750 That is not the tape. 1474 01:17:19,817 --> 01:17:22,019 That is not the girl who gave me the clap. 1475 01:17:22,086 --> 01:17:23,220 No, all right, all right. 1476 01:17:23,271 --> 01:17:24,521 I retract that statement. 1477 01:17:24,589 --> 01:17:26,190 That is the girl who gave me the clap, 1478 01:17:26,257 --> 01:17:27,274 but that's not her voice. 1479 01:17:27,358 --> 01:17:28,358 That's not her voice. 1480 01:17:28,426 --> 01:17:29,643 That is not what she said to me. 1481 01:17:29,727 --> 01:17:31,528 That is not what I.. No, that's what I said. 1482 01:17:31,596 --> 01:17:32,863 Nick? Nick? 1483 01:17:32,930 --> 01:17:34,781 I did say that to her, but she did not say that. 1484 01:17:34,866 --> 01:17:36,516 I want you examined by a psychiatrist. 1485 01:17:36,584 --> 01:17:39,403 You ought to check out Channel 6. 1486 01:17:39,454 --> 01:17:41,938 Phones are already ringing. 1487 01:17:41,990 --> 01:17:44,608 A startling development in the ongoing case 1488 01:17:44,659 --> 01:17:46,243 of scandal and alleged malfeasance 1489 01:17:46,294 --> 01:17:48,912 involving Assistant D.A. Nicholas Styles. 1490 01:17:48,963 --> 01:17:51,498 We caution our viewers that the following material 1491 01:17:51,583 --> 01:17:53,950 may be offensive, and it is not suitable for children. 1492 01:17:54,002 --> 01:17:55,419 You see? You see? 1493 01:17:55,470 --> 01:17:57,054 For Christ sake, it's Blake. 1494 01:17:57,121 --> 01:17:58,305 It's a fucking conspiracy. 1495 01:17:58,389 --> 01:17:59,623 It's not like the AIDS thing, 1496 01:17:59,674 --> 01:18:00,974 the AIDS virus and everything. 1497 01:18:01,059 --> 01:18:02,392 It's not like that. 1498 01:18:02,460 --> 01:18:04,261 It's like the water in the pool, right? 1499 01:18:04,312 --> 01:18:05,795 There's water in the pool, right? 1500 01:18:05,847 --> 01:18:07,731 No, no, there's no water in the pool. 1501 01:18:07,798 --> 01:18:08,932 I get there, he drugs me up. 1502 01:18:08,983 --> 01:18:10,234 There's no water in the pool. 1503 01:18:10,301 --> 01:18:11,935 I take everybody back, what is there? 1504 01:18:11,986 --> 01:18:13,136 There's water in the pool. 1505 01:18:13,187 --> 01:18:14,354 It's up this high. 1506 01:18:14,439 --> 01:18:15,639 Okay, all right, all right. 1507 01:18:15,690 --> 01:18:16,773 Appreciate this, now. 1508 01:18:16,824 --> 01:18:18,275 All right, so I'm guilty, right? 1509 01:18:18,326 --> 01:18:19,776 Let's say I'm guilty. 1510 01:18:19,827 --> 01:18:21,811 I'm not even guilty, but let's say I'm guilty. 1511 01:18:21,863 --> 01:18:23,830 If I'm guilty, then why would I have two tapes? 1512 01:18:23,915 --> 01:18:26,483 I wouldn't have two tapes, because I didn't have two tapes, 1513 01:18:26,534 --> 01:18:28,335 one to go to Channel 6, because it's not me; 1514 01:18:28,419 --> 01:18:29,753 It's Earl Talbott Blake! 1515 01:18:29,820 --> 01:18:33,924 Blake is dead. 1516 01:18:33,991 --> 01:18:35,659 And you, Nick, 1517 01:18:35,710 --> 01:18:38,045 are suspended. 1518 01:18:43,668 --> 01:18:46,002 Hey, hey, hey. 1519 01:18:46,054 --> 01:18:47,771 Jesus, I'm sorry, Larry. 1520 01:18:47,838 --> 01:18:48,805 What? 1521 01:18:48,856 --> 01:18:50,891 Listen to me. 1522 01:18:50,975 --> 01:18:53,644 You think I'm going out of my mind? 1523 01:18:53,695 --> 01:18:57,230 No more than usual, no. 1524 01:18:57,315 --> 01:18:59,399 I do want you to take a nice deep breath 1525 01:18:59,484 --> 01:19:00,901 before I show you what I got. 1526 01:19:00,985 --> 01:19:04,071 I contacted the state prison and talked to them about Blake. 1527 01:19:04,155 --> 01:19:05,355 As you could imagine, 1528 01:19:05,406 --> 01:19:06,856 he was not exactly a model prisoner. 1529 01:19:06,908 --> 01:19:09,710 Now the best part: Blake's personal property. 1530 01:19:09,794 --> 01:19:11,695 Don't ask how it got in the back of my car. 1531 01:19:11,746 --> 01:19:15,482 Look at this shit. 1532 01:19:15,550 --> 01:19:17,250 This guy needs a wake-up call 1533 01:19:17,335 --> 01:19:19,803 from the planet Earth. 1534 01:19:19,870 --> 01:19:22,139 Oh, my God. 1535 01:19:22,206 --> 01:19:24,474 Now, I talked to a local white supremacist 1536 01:19:24,542 --> 01:19:25,809 that we popped a while back. 1537 01:19:25,877 --> 01:19:27,761 I promised him a fresh white sheet, 1538 01:19:27,845 --> 01:19:29,146 and he spilled his guts. 1539 01:19:29,213 --> 01:19:31,148 It seems somebody ordered some phony passport 1540 01:19:31,215 --> 01:19:32,882 and two hot tickets out of the country. 1541 01:19:32,934 --> 01:19:34,718 They're supposed to be picked up tonight 1542 01:19:34,769 --> 01:19:36,269 at this bookstore that's actually 1543 01:19:36,354 --> 01:19:37,654 an Aryan Brotherhood front. 1544 01:19:37,722 --> 01:19:39,823 Now, Nick Styles, for the keys to a brand-new car, 1545 01:19:39,890 --> 01:19:41,441 guess who's picking up the tickets? 1546 01:19:43,711 --> 01:19:44,778 Hey, I got rights. 1547 01:19:44,862 --> 01:19:47,164 You can't do this. 1548 01:19:47,231 --> 01:19:49,166 Don't poin your finger at me. 1549 01:19:49,233 --> 01:19:50,200 It's not nice. 1550 01:19:52,804 --> 01:19:53,954 Hey, you're the D.A. 1551 01:19:54,038 --> 01:19:55,539 Wrong. 1552 01:19:55,590 --> 01:19:56,957 They fired me. 1553 01:19:57,041 --> 01:19:58,375 As a private citizen, 1554 01:19:58,426 --> 01:19:59,876 I can kick anybody's ass I want. 1555 01:19:59,927 --> 01:20:01,511 Hey, you're a cop. 1556 01:20:01,579 --> 01:20:03,046 Now, you help me. 1557 01:20:03,097 --> 01:20:05,081 Sorry, mein Fuehrer, I'm off duty. 1558 01:20:07,435 --> 01:20:10,137 All right, all right, okay, it's true. 1559 01:20:10,221 --> 01:20:12,055 They.. they ordered two passports. 1560 01:20:12,106 --> 01:20:13,423 Who? 1561 01:20:13,474 --> 01:20:14,975 Was it Blake? 1562 01:20:15,059 --> 01:20:16,026 Huh? 1563 01:20:16,093 --> 01:20:18,061 Was it Earl Talbott Blake? 1564 01:20:18,112 --> 01:20:19,529 I don't know who it was. 1565 01:20:19,597 --> 01:20:21,732 I was going to do the names when they got here. 1566 01:20:21,783 --> 01:20:24,985 It's Kim. 1567 01:20:27,522 --> 01:20:28,472 Stop, you fuck! 1568 01:20:33,878 --> 01:20:35,462 You're pissing me off. 1569 01:20:36,247 --> 01:20:37,214 Halt! 1570 01:20:37,281 --> 01:20:38,632 Where are you going, tough guy? 1571 01:20:41,452 --> 01:20:42,586 Larry! 1572 01:20:46,391 --> 01:20:47,307 Larry? 1573 01:20:47,392 --> 01:20:48,642 Hey, Nick? 1574 01:20:48,726 --> 01:20:50,343 Catch. 1575 01:20:50,428 --> 01:20:51,678 Oh. 1576 01:20:51,763 --> 01:20:54,598 Your prints all over a smoking gun.. 1577 01:20:54,649 --> 01:20:56,733 Instead of mine, ha. 1578 01:21:05,576 --> 01:21:06,943 See you in court, counselor! 1579 01:21:09,914 --> 01:21:10,831 Nick. 1580 01:21:10,915 --> 01:21:11,948 Larry? 1581 01:21:11,999 --> 01:21:13,867 You were right about Blake, partner. 1582 01:21:13,951 --> 01:21:16,336 He had to be alive, right? 1583 01:21:16,421 --> 01:21:18,455 Otherwise, how could he kill me? 1584 01:21:45,233 --> 01:21:50,153 It's your boy. 1585 01:21:50,204 --> 01:21:51,488 What's up? 1586 01:21:51,539 --> 01:21:53,540 Whoa, whoa, whoa, whoa, slow down, man. 1587 01:21:53,624 --> 01:21:57,193 Whoa, whoa, chill out, man. 1588 01:21:57,245 --> 01:22:00,580 Man, you're trippin', motherfucker. 1589 01:22:00,665 --> 01:22:02,916 You wanna do what? 1590 01:22:03,000 --> 01:22:06,386 Motherfucker's gone crazy, man. 1591 01:22:06,471 --> 01:22:08,972 Alice? 1592 01:22:09,039 --> 01:22:10,090 Nick, thank God. 1593 01:22:10,174 --> 01:22:11,391 We didn't know what to think. 1594 01:22:11,476 --> 01:22:12,709 Listen. Listen to me. 1595 01:22:12,760 --> 01:22:13,810 I got no time to explain. 1596 01:22:13,878 --> 01:22:14,878 Get dressed. 1597 01:22:14,929 --> 01:22:16,062 No, no, don't get dressed. 1598 01:22:16,147 --> 01:22:18,181 Just get some clothes for the kids, all right? 1599 01:22:18,232 --> 01:22:19,399 Nick? Just do it. 1600 01:22:19,484 --> 01:22:21,067 I don't even see the climbing gear. 1601 01:22:21,152 --> 01:22:22,068 What are you doing? 1602 01:22:22,153 --> 01:22:23,737 Daddy? 1603 01:22:23,821 --> 01:22:25,438 Nick, you're scaring the children. 1604 01:22:26,858 --> 01:22:28,892 Get my brown hiking boots and my leather gloves, 1605 01:22:28,943 --> 01:22:31,161 the insulated ones. 1606 01:22:31,228 --> 01:22:32,245 Nick? 1607 01:22:32,330 --> 01:22:34,331 Just do what I say, Alice! 1608 01:22:34,398 --> 01:22:35,582 All right, I'm sorry. 1609 01:22:35,666 --> 01:22:36,783 Listen to me. Listen to me. 1610 01:22:36,868 --> 01:22:38,835 Now, we're all in danger, not from me, though. 1611 01:22:38,903 --> 01:22:40,704 I swear to you I am the same man you married. 1612 01:22:40,755 --> 01:22:41,905 Not lately. 1613 01:22:41,956 --> 01:22:42,923 Girls, wait here. 1614 01:22:43,007 --> 01:22:44,541 Mommy will be right back. 1615 01:22:44,592 --> 01:22:48,195 All right, flares, flares. 1616 01:22:55,920 --> 01:22:56,887 Lipstick. 1617 01:22:56,938 --> 01:22:58,021 Lipstick. 1618 01:22:58,088 --> 01:22:59,756 We interrupt this program 1619 01:22:59,807 --> 01:23:01,424 to bring you a News 10 special report. 1620 01:23:01,475 --> 01:23:02,943 We now go live to James Ishida. 1621 01:23:03,027 --> 01:23:04,427 Honey, we have to go now. 1622 01:23:04,478 --> 01:23:06,029 Please put your coat on. 1623 01:23:06,096 --> 01:23:08,782 This is James Ishida with a News 9 update 1624 01:23:08,866 --> 01:23:11,100 on suspended district attorney, Nicholas Styles. 1625 01:23:11,152 --> 01:23:12,652 According to police authorities, 1626 01:23:12,737 --> 01:23:14,905 they have just discovered the dy of detective.. 1627 01:23:15,990 --> 01:23:17,240 Listen, 1628 01:23:17,291 --> 01:23:20,243 I'm innocent, and I'm perfectly sane. 1629 01:23:20,294 --> 01:23:21,378 Get in the car. 1630 01:23:26,751 --> 01:23:27,684 Trust me, baby. 1631 01:23:27,752 --> 01:23:29,419 You got nothing to worry about. 1632 01:23:29,470 --> 01:23:31,388 You'll be safe where they're taking you. 1633 01:23:31,455 --> 01:23:33,790 I can't believe you want me and your children 1634 01:23:33,841 --> 01:23:35,458 here with these people. 1635 01:23:35,509 --> 01:23:37,644 You'll be safer with them than you are with the police. 1636 01:23:37,728 --> 01:23:39,896 Trust me. Don't even worry about it, Ms. Styles. 1637 01:23:39,964 --> 01:23:41,314 You know, the feeling is mutual. 1638 01:23:41,399 --> 01:23:43,466 My homeboy didn't turn out exactly how I hoped, 1639 01:23:43,517 --> 01:23:45,769 but his monotonous honesty at least is predictable. 1640 01:23:45,820 --> 01:23:47,187 If something happens to my man, 1641 01:23:47,271 --> 01:23:49,439 I don't know who the fuck's going to take his place. 1642 01:23:49,490 --> 01:23:51,074 You gonna be cool here. 1643 01:23:51,141 --> 01:23:53,026 Yo, RC, take care of these lovely ladies, 1644 01:23:53,110 --> 01:23:54,327 and guard 'em with your life. 1645 01:23:54,412 --> 01:23:55,412 You bet. 1646 01:23:57,248 --> 01:23:58,365 Come on, I got you. 1647 01:23:58,449 --> 01:24:00,033 Mommy, don't leave us. 1648 01:24:00,117 --> 01:24:01,034 I don't wanna go. 1649 01:24:01,118 --> 01:24:02,819 Let her go. 1650 01:24:02,870 --> 01:24:03,820 I got you guys. 1651 01:24:03,871 --> 01:24:04,821 Let's go. 1652 01:24:04,872 --> 01:24:05,872 Listen to me. 1653 01:24:05,957 --> 01:24:08,341 You were right before. 1654 01:24:08,426 --> 01:24:11,177 I should have trusted you with everything. 1655 01:24:11,262 --> 01:24:13,329 But now you gotta trust me with everything too. 1656 01:24:13,381 --> 01:24:15,265 Now, if you don't love me, tell me right now, 1657 01:24:15,332 --> 01:24:17,384 because I'm fighting for what used to be my life, 1658 01:24:17,468 --> 01:24:18,768 and you were all of it. 1659 01:24:18,836 --> 01:24:21,721 Are you with me? 1660 01:24:21,806 --> 01:24:23,640 Yes. 1661 01:24:23,691 --> 01:24:25,058 Do you love me? 1662 01:24:25,142 --> 01:24:27,143 Yes. 1663 01:24:39,690 --> 01:24:41,625 Don't let nothing happen to my little girls. 1664 01:24:41,692 --> 01:24:43,293 Yo, man, if you don't trust me, 1665 01:24:43,360 --> 01:24:45,161 at least trust my mean streak, homeboy. 1666 01:24:45,212 --> 01:24:47,547 Helping you, I get to mind-fuck the police, the mayor, 1667 01:24:47,632 --> 01:24:49,466 and the fire department in one shot. 1668 01:24:49,533 --> 01:24:50,700 You know what I'm saying? 1669 01:24:50,751 --> 01:24:52,085 You got everybody in place? 1670 01:24:52,169 --> 01:24:53,202 The place is tight, boy. 1671 01:24:53,254 --> 01:24:54,804 It got more locks than a jailhouse. 1672 01:24:54,872 --> 01:24:56,539 Everybody knows their instructions? 1673 01:24:56,590 --> 01:24:57,724 It's cool. It's hooked up. 1674 01:24:57,808 --> 01:24:58,725 What about the phones? 1675 01:24:58,809 --> 01:25:02,095 Look, baby, urban technology. 1676 01:25:02,179 --> 01:25:03,980 It's funny, though. 1677 01:25:04,048 --> 01:25:05,181 What? 1678 01:25:05,232 --> 01:25:08,885 You always told me I was gonna be leaving here. 1679 01:25:08,936 --> 01:25:10,403 Tend to your business, man. 1680 01:25:30,341 --> 01:25:32,241 What's happening, baby? 1681 01:25:35,129 --> 01:25:37,013 Beautiful place, isn't it? 1682 01:25:37,081 --> 01:25:38,014 A fucking freak show. 1683 01:25:38,082 --> 01:25:39,015 I agree. 1684 01:25:39,083 --> 01:25:40,249 I agree; It's disgusting. 1685 01:25:40,301 --> 01:25:42,085 Johnny, two double whiskeys, all right? 1686 01:25:42,136 --> 01:25:43,103 Come on. 1687 01:25:43,187 --> 01:25:44,104 They call that art? 1688 01:25:44,188 --> 01:25:45,555 That's not art. 1689 01:25:45,606 --> 01:25:47,691 Art is how you single-handedly deconstructed 1690 01:25:47,758 --> 01:25:48,692 Nick Styles' life. 1691 01:25:48,759 --> 01:25:49,943 I mean, it was brilliant. 1692 01:25:50,027 --> 01:25:51,394 It was like the Sistine Chapel. 1693 01:25:51,445 --> 01:25:52,896 I mean, I was proud to be involved. 1694 01:25:52,947 --> 01:25:54,280 It was like you were the artist, 1695 01:25:54,365 --> 01:25:57,450 and I was your assistant/patron/aide/helper. 1696 01:25:57,535 --> 01:25:58,618 I mean, we were a team. 1697 01:25:58,703 --> 01:26:00,120 But when police arrived 1698 01:26:00,204 --> 01:26:02,405 at the former assistant district attorney's home, 1699 01:26:02,456 --> 01:26:03,740 they found the door wide open 1700 01:26:03,791 --> 01:26:05,775 and no sign of the accused killer or his family. 1701 01:26:05,826 --> 01:26:07,494 We're going to be in New Zealand 1702 01:26:07,578 --> 01:26:08,495 with real white men 1703 01:26:08,579 --> 01:26:10,130 because of you, Earl Talbott Blake. 1704 01:26:10,214 --> 01:26:12,248 Mind of a steel trap, body like a Greek god. 1705 01:26:12,299 --> 01:26:13,800 Will you shut up? 1706 01:26:17,888 --> 01:26:21,508 I want to hear the moment he's arrested. 1707 01:26:21,592 --> 01:26:24,094 I want to see his face in the light of those cameras, 1708 01:26:24,145 --> 01:26:28,515 his hands when they put the cuffs on. 1709 01:26:28,599 --> 01:26:30,150 That's when it'll be over, 1710 01:26:30,234 --> 01:26:32,852 when it'll be.. 1711 01:26:32,937 --> 01:26:35,905 Complete. 1712 01:26:35,973 --> 01:26:37,273 Just one moment. 1713 01:26:37,307 --> 01:26:38,992 We have just received new information 1714 01:26:39,076 --> 01:26:40,326 on the Nick Styles story. 1715 01:26:40,411 --> 01:26:42,028 Gail, what can you tell us? 1716 01:26:42,113 --> 01:26:44,748 It's quite a tense situation here. 1717 01:26:44,815 --> 01:26:47,117 Assistant D.A. Nicholas Styles is on the roof 1718 01:26:47,168 --> 01:26:48,868 of the building behind me. 1719 01:26:48,953 --> 01:26:51,871 He is apparently deranged and threatening to jump. 1720 01:26:51,956 --> 01:26:54,174 Styles is wanted for questioning 1721 01:26:54,258 --> 01:26:56,659 in the murder of Officer Larry Doyle, 1722 01:26:56,710 --> 01:26:58,178 whose bullet-ridden body.. 1723 01:26:58,262 --> 01:27:00,513 Johnny, I'll see you later, all right? 1724 01:27:00,598 --> 01:27:02,599 Ha, you hear me out there? 1725 01:27:02,666 --> 01:27:03,716 How do I look? 1726 01:27:03,801 --> 01:27:05,501 Do I look good, huh? 1727 01:27:05,553 --> 01:27:08,021 I gotta look good on TV. 1728 01:27:08,088 --> 01:27:09,289 We're live. 1729 01:27:09,356 --> 01:27:10,590 Hey, quiet down. Quiet down. 1730 01:27:10,658 --> 01:27:11,724 Here we go. Here we go. 1731 01:27:11,809 --> 01:27:13,560 Ladies and gent.. Oh, wait, countdown. 1732 01:27:13,644 --> 01:27:15,061 Three, two, one. 1733 01:27:15,146 --> 01:27:18,948 Ladies and gentlemen, live from Los Angeles, 1734 01:27:19,016 --> 01:27:22,202 it's the Nick Styles Show! 1735 01:27:22,286 --> 01:27:24,621 Hey, hey, hey, you saw me live, didn't you? 1736 01:27:24,688 --> 01:27:29,075 Well, you get to see me on TV too. 1737 01:27:29,160 --> 01:27:30,794 They're here. 1738 01:27:30,861 --> 01:27:32,028 Pass the wd. 1739 01:27:33,631 --> 01:27:35,131 What channel? What channel is it? 1740 01:27:38,302 --> 01:27:39,219 Gotta rewind. 1741 01:27:39,303 --> 01:27:40,536 Gotta rewind it. 1742 01:27:40,588 --> 01:27:41,754 Rewind. It's running back. 1743 01:27:41,839 --> 01:27:42,806 Makeup. 1744 01:27:42,873 --> 01:27:44,023 Makeup. 1745 01:27:48,062 --> 01:27:49,045 No, Nick. 1746 01:27:54,018 --> 01:27:55,568 No, you can't. 1747 01:27:55,653 --> 01:27:56,986 What are you doing? 1748 01:27:57,054 --> 01:27:58,238 Oh, let's see. 1749 01:27:58,322 --> 01:27:59,388 Let's see. 1750 01:28:00,741 --> 01:28:04,110 I mugged Ronald McDonald. 1751 01:28:04,195 --> 01:28:06,663 I robbed my father's church, 1752 01:28:06,730 --> 01:28:10,416 and, oh, oh, oh, I run a child pornography ring too. 1753 01:28:10,501 --> 01:28:13,119 Yeah, I killed my best friend. 1754 01:28:14,672 --> 01:28:16,456 This one's gonna kill you. 1755 01:28:16,540 --> 01:28:18,625 No, it's not gonna kill you. 1756 01:28:18,709 --> 01:28:20,043 It's gonna kill me. 1757 01:28:20,094 --> 01:28:24,681 You can't die. 1758 01:28:24,748 --> 01:28:30,803 You have to live and suffer 1759 01:28:30,888 --> 01:28:33,223 for years and years. 1760 01:28:36,393 --> 01:28:37,477 Ma? 1761 01:28:39,280 --> 01:28:40,363 I made it! 1762 01:28:40,430 --> 01:28:41,364 No. 1763 01:28:43,367 --> 01:28:45,318 Top of the world! 1764 01:28:45,402 --> 01:28:47,820 No, no. 1765 01:28:57,614 --> 01:28:58,581 No! 1766 01:29:11,812 --> 01:29:14,931 No. 1767 01:29:15,649 --> 01:29:18,017 Nooooo! 1768 01:29:36,120 --> 01:29:38,254 You've just witnessed the end of a career 1769 01:29:38,322 --> 01:29:40,256 of a man who was once considered a rising star. 1770 01:29:40,324 --> 01:29:41,291 It can't be true. 1771 01:29:41,342 --> 01:29:43,459 You can't cheat the law. 1772 01:29:43,510 --> 01:29:46,963 You can't cheat me! 1773 01:29:47,014 --> 01:29:49,098 Hey, Blake, here. 1774 01:29:49,166 --> 01:29:50,183 Yo. 1775 01:29:52,019 --> 01:29:53,136 You. 1776 01:29:55,356 --> 01:29:56,723 You Earl Talbott Blake? 1777 01:29:56,807 --> 01:29:58,975 You don't know me. 1778 01:29:59,026 --> 01:30:01,978 Phone for you. 1779 01:30:04,014 --> 01:30:07,066 Yo, you messed with the wrong man, motherfucker. 1780 01:30:07,151 --> 01:30:08,684 Who is this? What's going on? 1781 01:30:08,736 --> 01:30:10,653 He's got some friends that don't like that shit. 1782 01:30:10,704 --> 01:30:12,372 You know what I'm saying? 1783 01:30:12,456 --> 01:30:14,707 Now, you tried to take away my homeboy's dreams. 1784 01:30:14,792 --> 01:30:16,909 Now you're the one with the nightmares. 1785 01:30:16,994 --> 01:30:19,028 You wanna find out who really got the power? 1786 01:30:19,079 --> 01:30:22,531 Bring your punk ass to the tower. 1787 01:30:29,206 --> 01:30:31,224 Yo, y'all, clear the streets. 1788 01:30:31,308 --> 01:30:32,759 Keep the cops occupied. 1789 01:30:32,843 --> 01:30:34,710 Word. 1790 01:30:34,762 --> 01:30:35,878 Round one. 1791 01:30:35,929 --> 01:30:37,647 Ding. 1792 01:30:46,657 --> 01:30:48,391 Kim? 1793 01:30:48,442 --> 01:30:50,827 What the fuck is going on? 1794 01:30:50,894 --> 01:30:52,412 It's Styles. 1795 01:30:52,496 --> 01:30:54,580 His friends grabbed me and dragged me here. 1796 01:30:54,665 --> 01:30:56,332 It's impossible. 1797 01:30:56,400 --> 01:30:57,867 Well, I saw. 1798 01:30:57,918 --> 01:31:01,087 I killed his life, and he killed himself. 1799 01:31:01,171 --> 01:31:02,071 You're lying! 1800 01:31:02,139 --> 01:31:03,339 Lying? 1801 01:31:03,407 --> 01:31:05,208 You stupid macho fuck, I can't believe it. 1802 01:31:05,259 --> 01:31:07,293 I can't believe that I've been kissing your ass 1803 01:31:07,378 --> 01:31:09,595 all these fucking years and you're such a shithead. 1804 01:31:09,680 --> 01:31:10,913 You didn't kill his life, 1805 01:31:10,964 --> 01:31:12,915 and you didn't fuck his mind. 1806 01:31:12,966 --> 01:31:13,933 You know what you did? 1807 01:31:14,018 --> 01:31:15,435 You pissed him off. 1808 01:31:15,519 --> 01:31:18,521 You really fucking pissed him off. 1809 01:31:18,588 --> 01:31:20,306 And now you're fucked. 1810 01:31:22,759 --> 01:31:26,279 Blake, is that how you treat your friends, huh? 1811 01:31:26,363 --> 01:31:27,596 Hey, I'm glad we're enemies. 1812 01:31:29,700 --> 01:31:31,367 Blake? Blakie? 1813 01:31:31,435 --> 01:31:35,604 Hey, hey, Blakie, wanna arm wrestle? 1814 01:31:35,656 --> 01:31:36,989 Styles! 1815 01:31:37,057 --> 01:31:38,658 Come on, what do you got to lose? 1816 01:31:38,742 --> 01:31:41,828 Styles, you bastard, where are you? 1817 01:31:44,498 --> 01:31:45,832 Right where you put me, Blake: 1818 01:31:45,916 --> 01:31:47,467 On top of the world. 1819 01:32:04,801 --> 01:32:07,970 I got it all, Blake: Respect, 1820 01:32:08,021 --> 01:32:14,243 power, home, family, foreign coffee, 1821 01:32:14,311 --> 01:32:15,745 CR laser disc.. 1822 01:32:18,815 --> 01:32:21,033 All thanks to you, baby. 1823 01:32:25,422 --> 01:32:26,923 Busting you made me famous. 1824 01:32:26,990 --> 01:32:29,125 But, of course, you already know that, don't you? 1825 01:32:33,097 --> 01:32:36,015 And all you got was one little headline, huh? 1826 01:32:36,100 --> 01:32:37,884 "Convict dies in escape attempt." 1827 01:32:37,968 --> 01:32:39,552 Huh? 1828 01:32:41,638 --> 01:32:43,723 We're gonna change that, Blake. 1829 01:32:43,807 --> 01:32:45,691 "Convict dies in front of millions." 1830 01:32:50,013 --> 01:32:52,782 Hear that? That's your public calling. 1831 01:33:07,798 --> 01:33:09,465 Yo, chill, officers. 1832 01:33:09,533 --> 01:33:11,801 We're with the district attorney's assistance club. 1833 01:33:11,868 --> 01:33:13,586 We're assisting the district attorney, 1834 01:33:13,670 --> 01:33:15,004 so don't make me club your ass. 1835 01:33:25,149 --> 01:33:27,066 Blake, I should thank you for this, you know? 1836 01:33:27,151 --> 01:33:28,351 Going crazy, 1837 01:33:28,402 --> 01:33:30,052 it's strangely libating, isn't it? 1838 01:33:31,104 --> 01:33:32,054 You better climb, 1839 01:33:32,105 --> 01:33:33,322 you son of a bitch! 1840 01:33:33,390 --> 01:33:35,608 You know, the ancient Hawaiians 1841 01:33:35,692 --> 01:33:37,560 used to sacrifice an animal every time 1842 01:33:37,611 --> 01:33:38,861 they built a nebuilding. 1843 01:33:38,912 --> 01:33:41,280 Oh, I learned that when I took my kids on vacation. 1844 01:33:42,583 --> 01:33:44,250 I got you now. 1845 01:33:48,705 --> 01:33:49,738 TV people are coming. 1846 01:33:49,790 --> 01:33:50,923 Then let 'em through. 1847 01:33:51,008 --> 01:33:52,291 Don't want 'em to miss the show. 1848 01:33:52,376 --> 01:33:54,293 Come on, let 'em in. 1849 01:34:01,385 --> 01:34:05,188 Anyway, I think a great project like the tower center 1850 01:34:05,255 --> 01:34:07,773 deserves one of those Hawaiian-style sacrifices. 1851 01:34:07,858 --> 01:34:09,141 Don't you? Huh? 1852 01:34:09,226 --> 01:34:10,726 But since we don't have one of those 1853 01:34:10,777 --> 01:34:12,028 big, fat, juicy pigs, 1854 01:34:12,095 --> 01:34:13,929 I guess you're just going to have to do, huh? 1855 01:34:17,484 --> 01:34:19,151 Déja vu. 1856 01:34:22,990 --> 01:34:25,374 Oh, you're gonna cheat? 1857 01:34:25,442 --> 01:34:26,325 You're gonna.. 1858 01:34:39,456 --> 01:34:42,358 Where's your big mouth now, lawyer? 1859 01:34:42,426 --> 01:34:44,510 Can't talk with one arm? 1860 01:34:44,595 --> 01:34:46,395 Let's see you fight with one arm. 1861 01:34:48,916 --> 01:34:51,150 Attention on the towers.. 1862 01:34:52,386 --> 01:34:54,854 That's it, Blake. 1863 01:34:54,922 --> 01:34:56,072 It's an easy climb. 1864 01:34:56,139 --> 01:34:57,973 5-1.3. 1865 01:34:58,025 --> 01:35:00,159 Come on, smile for the cameras, Blake. 1866 01:35:00,244 --> 01:35:02,411 You got a nationwide audience watching. 1867 01:35:06,366 --> 01:35:08,034 Isn't that Earl Talbott Blake? 1868 01:35:08,118 --> 01:35:10,670 I mean, after all, this is your farewell appearance. 1869 01:35:10,754 --> 01:35:12,821 Fuck you! 1870 01:35:19,129 --> 01:35:21,013 Man, I ain't dressed for this commando shit. 1871 01:35:24,134 --> 01:35:26,302 Descend at once, 1872 01:35:26,353 --> 01:35:27,887 and surrender yourself for arrest. 1873 01:35:29,640 --> 01:35:30,806 More cops are coming. 1874 01:35:30,857 --> 01:35:32,725 We can't hold 'em off. 1875 01:35:32,809 --> 01:35:33,943 Do what you gotta do, man. 1876 01:35:34,010 --> 01:35:34,944 I'm on another gig. 1877 01:35:42,018 --> 01:35:43,686 I say again.. 1878 01:36:13,317 --> 01:36:14,433 You can't win. 1879 01:36:25,278 --> 01:36:26,896 Why don't you give up? 1880 01:36:31,034 --> 01:36:31,951 Odessa! 1881 01:36:32,019 --> 01:36:33,736 Do it! 1882 01:36:33,787 --> 01:36:35,571 You're not clear! 1883 01:36:35,622 --> 01:36:36,789 Don't wait for me. 1884 01:36:40,377 --> 01:36:41,293 Now! 1885 01:36:52,389 --> 01:36:54,306 Told that motherfucker who had the power. 1886 01:37:03,150 --> 01:37:05,067 Ugh. Shit. 1887 01:37:08,155 --> 01:37:10,956 You got the point now, don't you, Blake? 1888 01:37:21,785 --> 01:37:23,636 Hurry up! 1889 01:37:23,720 --> 01:37:25,554 Mr. Styles? Mr. Styles? 1890 01:37:25,622 --> 01:37:27,006 Do you have a comment? 1891 01:37:27,090 --> 01:37:29,675 Mr. Styles, are you all right? 1892 01:37:46,443 --> 01:37:48,327 Daddy, Daddy, Daddy. 1893 01:37:50,997 --> 01:37:53,032 Yes. 1894 01:37:54,618 --> 01:37:56,285 Come on. 1895 01:37:58,004 --> 01:37:59,288 Yo, O? 1896 01:38:00,924 --> 01:38:03,759 We're on the asphalt next Saturday, right? 1897 01:38:06,680 --> 01:38:09,131 Word. 1898 01:38:09,182 --> 01:38:10,933 This is Gail Wallens 1899 01:38:11,000 --> 01:38:12,835 reporting live from the twin towers, 1900 01:38:12,936 --> 01:38:15,504 where a life-and-death struggle has just concluded, 1901 01:38:15,555 --> 01:38:17,139 a struggle, which, it is now clear, 1902 01:38:17,190 --> 01:38:20,025 was deliberately orchestrated for the police and the media.. 1903 01:38:20,110 --> 01:38:21,694 Wait right here. 1904 01:38:21,778 --> 01:38:24,230 By Assistant District Attorney Nicholas Styles. 1905 01:38:24,314 --> 01:38:26,615 An amazing scene here at the famous towers, 1906 01:38:26,683 --> 01:38:28,117 which witnessed the beginning 1907 01:38:28,184 --> 01:38:29,819 of Nick Styles' political career 1908 01:38:29,870 --> 01:38:31,353 and its incredible resurrection 1909 01:38:31,404 --> 01:38:34,323 of this violent anincontestable proof 1910 01:38:34,374 --> 01:38:35,407 of his innocence. 1911 01:38:35,492 --> 01:38:37,076 Now, the death of Earl Talbott Blake 1912 01:38:37,160 --> 01:38:39,027 may signal the.. 1913 01:38:39,079 --> 01:38:41,881 Oh, Mr. Styles, any comments, please? 1914 01:38:41,965 --> 01:38:44,199 Yeah. 1915 01:38:44,251 --> 01:38:45,000 Yeah. 1916 01:38:45,052 --> 01:38:47,303 News at 11? 1917 01:38:47,370 --> 01:38:48,850 Nah. 1918 01:38:51,035 --> 01:38:52,750 Styles, you can't do that. 1919 01:38:52,760 --> 01:38:54,059 We're live. 1920 01:38:54,070 --> 01:38:55,110 We're live, huh? 1921 01:38:55,162 --> 01:38:56,262 Good. 1922 01:38:56,290 --> 01:38:58,347 Damn, kiss my ass. 1923 01:39:00,450 --> 01:39:03,950 {\an5} SubText: MITA.326 130761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.