Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,028 --> 00:00:59,937
Columbus, Ohio
2045 Las Torres
2
00:01:21,161 --> 00:01:24,040
Maak je klaar voor het gevoel,
het echte gevoel.
3
00:01:24,164 --> 00:01:26,627
X1. Voor niets gaat de zon op.
4
00:01:48,876 --> 00:01:50,232
De pizza is er.
5
00:02:11,924 --> 00:02:15,056
Hallo, Wade.
- Hallo, Mrs Gilmore.
6
00:02:15,180 --> 00:02:17,975
Wat is er aan de hand?
Stelt het leven je teleur?
7
00:02:22,728 --> 00:02:25,190
Ik ben geboren in 2027.
8
00:02:25,315 --> 00:02:28,943
Na de droogte van de ma�sstroop,
na de rellen.
9
00:02:29,071 --> 00:02:32,866
Nadat mensen stopten met het oplossen
van problemen en ze gewoon ontweken.
10
00:02:40,122 --> 00:02:42,501
Mijn ouders,
ze redden het niet door die tijden heen...
11
00:02:42,625 --> 00:02:45,504
dus ik leef hier in Columbus, Ohio
bij mijn tante Alice.
12
00:02:46,505 --> 00:02:50,966
In 2045 is Columbus de snelst groeiende stad
op aarde.
13
00:02:51,967 --> 00:02:55,223
Waar Halliday en Morrow
de Gregarious Spelen begonnen.
14
00:03:00,144 --> 00:03:02,439
Tegenwoordig is de realiteit echt waardeloos.
15
00:03:02,563 --> 00:03:05,858
Iedereen wil eraan ontsnappen
en daarom is Halliday...
16
00:03:05,982 --> 00:03:07,944
Daarom is hij zo'n held voor ons.
17
00:03:08,945 --> 00:03:12,409
Hij liet ons zien dat we eraan kunnen ontsnappen,
zonder �berhaupt weg te gaan.
18
00:03:14,159 --> 00:03:17,831
Je hebt geen bestemming nodig
als je op een omnidirectionele loopband rent...
19
00:03:17,955 --> 00:03:21,042
met een quadrafonische drukgevoelige onderlaag.
20
00:03:21,166 --> 00:03:25,170
James Halliday zag de toekomst.
En heeft het toen gebouwd.
21
00:03:25,295 --> 00:03:27,341
Hij gaf ons een plek om naartoe te gaan.
22
00:03:27,465 --> 00:03:29,676
Een plek genaamd:
23
00:03:29,800 --> 00:03:31,262
De OASIS.
24
00:03:44,259 --> 00:03:46,570
Dit is de OASIS.
25
00:03:46,695 --> 00:03:50,866
Het is een plek waar de grenzen van de realiteit
jouw eigen verbeelding zijn.
26
00:04:04,337 --> 00:04:08,403
Je kunt er alles doen, overal heen gaan.
27
00:04:10,095 --> 00:04:11,637
Zoals de vakantieplaneet.
28
00:04:11,761 --> 00:04:16,142
Een 15 meter hoge golf in Hawaii.
Ski�n langs de piramiden.
29
00:04:17,480 --> 00:04:20,815
De Mount Everest beklimmen met Batman.
30
00:04:23,566 --> 00:04:27,069
Moet je dit zien.
Het is een casino ter grootte van een planeet.
31
00:04:27,197 --> 00:04:31,282
Je kunt daar geld verliezen.
Je kunt er trouwen. Je kunt er scheiden.
32
00:04:31,410 --> 00:04:33,368
Je kunt daar in gaan.
33
00:04:35,122 --> 00:04:38,081
Mensen komen naar de OASIS
voor alle dingen die ze kunnen doen...
34
00:04:38,209 --> 00:04:41,336
maar ze blijven vanwege alle dingen
die ze kunnen zijn.
35
00:04:42,878 --> 00:04:46,551
Groot, mooi, eng, een ander geslacht...
36
00:04:46,675 --> 00:04:49,762
een ander soort, live-actie, stripfiguur.
37
00:04:49,886 --> 00:04:51,472
Je mag het zelf bepalen.
38
00:04:52,517 --> 00:04:55,728
Ja, dat ben ik. Althans dat is mijn avatar.
39
00:04:55,852 --> 00:04:58,023
Tenminste, totdat ik besluit het te veranderen.
40
00:04:59,232 --> 00:05:05,487
Behalve eten, slapen en toiletbezoek,
doen de mensen alles in de OASIS.
41
00:05:06,364 --> 00:05:09,242
En aangezien iedereen hier is,
ontmoeten we elkaar ook hier.
42
00:05:09,366 --> 00:05:10,536
Hier maken we vrienden.
43
00:05:10,660 --> 00:05:11,793
Vind Aech.
44
00:05:13,787 --> 00:05:15,666
Zoeken naar Aech.
45
00:05:18,124 --> 00:05:19,502
Aech gevonden.
46
00:05:20,255 --> 00:05:22,882
Sector 12. Planeet Doom.
47
00:05:23,507 --> 00:05:26,717
Planeet Doom,
de gevaarlijkste plek in de OASIS...
48
00:05:26,842 --> 00:05:29,344
en een goede plek om geld te verdienen.
49
00:05:30,057 --> 00:05:31,767
Aech blijkt daar te zijn.
50
00:05:34,142 --> 00:05:36,144
Aech is mijn beste vriend in de OASIS.
51
00:05:37,606 --> 00:05:40,148
Hij is mijn allerbeste vriend.
52
00:05:40,276 --> 00:05:43,071
Ondanks dat ik hem nog nooit
in de echte wereld heb ontmoet.
53
00:05:47,031 --> 00:05:49,158
Hoe gaat het, Aech?
- H�, Z.
54
00:05:49,186 --> 00:05:51,953
De volgende race is over 20 minuten
en ik kan de laatste niet doen.
55
00:05:51,973 --> 00:05:56,041
Wat ben jij aan het doen?
- Geld aan het verdienen.
56
00:05:56,165 --> 00:05:58,920
Is dat Diato?
- Diato en Sho.
57
00:06:05,428 --> 00:06:09,056
Is dit een artefactenjacht?
- Ja, Gregarious 120.
58
00:06:09,180 --> 00:06:13,184
Dat verandert je twee minuten lang
in een gigantische robot. Geweldig.
59
00:06:13,728 --> 00:06:15,022
Artefacten.
60
00:06:15,815 --> 00:06:17,773
Die zijn belangrijk.
61
00:06:18,690 --> 00:06:23,447
Halliday zorgde ervoor dat de OASIS bezaaid lag
met genoeg willekeurige krachtige dingen...
62
00:06:23,571 --> 00:06:26,365
die iedereen kon winnen,
als ze de vaardigheden hebben.
63
00:06:27,398 --> 00:06:30,578
Gevechten en op artefacten jagen
is een goede manier om geld te krijgen...
64
00:06:30,702 --> 00:06:33,457
maar afhankelijk van het level van je harnas
zijn ze riskant.
65
00:06:34,915 --> 00:06:38,419
Iedereen begint hetzelfde,
maar hoe meer geld je verdient...
66
00:06:38,547 --> 00:06:40,257
Mam?
- ...hoe hoger je stijgt in level.
67
00:06:40,381 --> 00:06:42,923
Als je wordt gedood,
kan je avatar weer tot leven komen...
68
00:06:43,052 --> 00:06:45,639
Ga naar je vader.
- ...maar dan verlies je al je spullen.
69
00:06:47,305 --> 00:06:49,391
Alles waar je ooit voor gewerkt hebt.
70
00:06:50,268 --> 00:06:51,686
Al je geld...
71
00:06:53,936 --> 00:06:56,650
je kleren.
72
00:06:56,775 --> 00:06:58,693
Je wapens.
73
00:06:58,817 --> 00:07:01,363
Aangezien de mensen hun meeste tijd doorbrengen
in de OASIS...
74
00:07:04,198 --> 00:07:08,163
betekent het dat als ze hun spullen kwijtraken,
ze wel eens gek worden.
75
00:07:11,291 --> 00:07:13,540
Aech, tien minuten voor de race begint.
76
00:07:13,668 --> 00:07:15,542
Ok�, mam, ik heb je gehoord.
77
00:07:15,671 --> 00:07:20,008
De OASIS was het gedachtegoed van James Halliday.
78
00:07:20,132 --> 00:07:24,929
Hij en zijn partner, Ogden Morrow
brachten de eerste OASIS uit in 2025.
79
00:07:25,054 --> 00:07:29,185
Het was gelijk een succes
en het maakt ze beiden erg rijk.
80
00:07:29,310 --> 00:07:32,814
Maar Morrow verdween langzaam uit beeld.
En Halliday?
81
00:07:32,938 --> 00:07:36,194
Hij was niet alleen de eigenaar
van s �werelds grootste bedrijf.
82
00:07:36,318 --> 00:07:38,444
Hij was als een god.
83
00:07:38,568 --> 00:07:40,153
Mensen hielden van hem.
84
00:07:40,277 --> 00:07:42,324
Mensen aanbeden hem net zo erg als zijn creatie.
85
00:07:42,448 --> 00:07:47,076
Misschien moeten we stoppen met erover praten
en het gewoon laten zien.
86
00:07:47,745 --> 00:07:52,250
Als jullie allemaal onder jullie stoel kijken
zullen jullie niets vinden.
87
00:07:52,375 --> 00:07:55,714
Maar we brengen er bij iedereen een langs.
88
00:07:56,587 --> 00:08:00,427
En toen op 7 januari 2040...
89
00:08:03,262 --> 00:08:04,596
stierf hij.
90
00:08:07,599 --> 00:08:08,809
En wat hij achter liet...
91
00:08:10,186 --> 00:08:12,020
veranderde alles.
92
00:08:25,326 --> 00:08:28,789
Hallo, ik ben James Halliday.
93
00:08:29,498 --> 00:08:31,708
Als je dit ziet, ben ik dood.
94
00:08:32,670 --> 00:08:39,049
Voordat ik stierf heb ik een Easter Egg gemaakt...
95
00:08:40,134 --> 00:08:42,429
een verstopt item in het spel.
96
00:08:42,553 --> 00:08:47,226
dat speciale krachten geeft
aan wie het ook vindt.
97
00:08:48,519 --> 00:08:54,358
De eerste die het egg vindt
die ik verstopt heb in de OASIS...
98
00:08:54,486 --> 00:08:58,153
zal mijn voorraad in de Gregarious Spelen erven...
99
00:08:58,281 --> 00:09:01,364
die op dit moment op een half miljoen...
100
00:09:02,117 --> 00:09:04,496
een half biljoen geschat worden...
101
00:09:05,245 --> 00:09:10,082
en complete controle over de OASIS.
102
00:09:11,712 --> 00:09:17,302
In de vorm van mijn avatar
Anorak the All-Knowing...
103
00:09:17,426 --> 00:09:20,093
heb ik drie sleutels gemaakt.
104
00:09:21,094 --> 00:09:24,350
Drie verborgen uitdagingen, die testen je
op je waardigheden...
105
00:09:24,474 --> 00:09:28,687
die drie verborgen sleutels onthullen
die bij drie magische poorten horen.
106
00:09:28,815 --> 00:09:32,859
En degene met de vaardigheden
om al deze opdrachten te voltooien...
107
00:09:32,983 --> 00:09:37,695
zal het einde bereiken,
waar de prijs staat te wachten.
108
00:09:37,824 --> 00:09:39,614
Vind jullie weg, sleutels.
109
00:09:42,329 --> 00:09:47,498
De sleutels liggen niet ergens onder een steen.
110
00:09:47,622 --> 00:09:50,169
Ik zou kunnen zeggen dat ze onzichtbaar zijn...
111
00:09:50,293 --> 00:09:53,965
verstopt in een donkere kamer,
dat in het midden van een doolhof ligt...
112
00:09:54,090 --> 00:09:57,009
dat hier ergens...
113
00:09:58,010 --> 00:10:00,137
verborgen ligt.
114
00:10:00,265 --> 00:10:06,355
Laat de jacht
voor de Halliday Easter Egg beginnen.
115
00:10:06,375 --> 00:10:09,579
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Ready Player One (2018)
116
00:10:09,599 --> 00:10:12,702
Vertaling: Nightfalls, TDK & NoBrainer
Controle: Scarlett
117
00:10:12,734 --> 00:10:14,988
De uitdaging is
om alle drie de sleutels te vinden...
118
00:10:15,112 --> 00:10:18,074
maar in vijf jaar
heeft er niemand ooit een sleutel gevonden.
119
00:10:18,615 --> 00:10:20,826
En dat grote scorebord?
Nog steeds leeg.
120
00:10:21,579 --> 00:10:25,159
Iemand had ooit de eerste aanwijzing gevonden
en de eerste uitdaging.
121
00:10:25,440 --> 00:10:27,458
Toen verscheen deze doorgang.
122
00:10:28,366 --> 00:10:31,946
Maar de uitdaging om de eerste sleutel te winnen
was een race gemaakt door Halliday...
123
00:10:31,967 --> 00:10:34,825
die zo moeilijk was
dat niemand het ooit heeft gehaald.
124
00:10:34,949 --> 00:10:38,368
De enige die het blijven proberen
zijn de gunters, als in "egg hunters"...
125
00:10:38,496 --> 00:10:41,455
en ik, Sho en Daito
en mijn beste vriend Aech.
126
00:10:42,054 --> 00:10:45,266
En natuurlijk de Sixers.
127
00:10:45,961 --> 00:10:47,757
De Sixers werken voor IOI.
- Sixers.
128
00:10:47,797 --> 00:10:49,508
Innovatieve Online Industrie.
129
00:10:49,632 --> 00:10:53,592
Ze zijn het een na grootste bedrijf in de wereld
met het verlangen om de eerste te worden.
130
00:10:54,161 --> 00:10:57,307
Daarom hebben ze alles op alles gezet
om Halliday's wedstrijd te winnen.
131
00:10:57,431 --> 00:10:58,688
Gordels om.
132
00:10:59,934 --> 00:11:01,812
Ga zitten.
133
00:11:01,936 --> 00:11:04,771
We noemen ze Sixers,
want dat is de regel van het bedrijf.
134
00:11:04,895 --> 00:11:06,317
Geen naam, alleen nummers.
135
00:11:07,755 --> 00:11:10,823
Ze hebben een ondersteuningsteam
dat bestaat uit Halliday-wetenschappers.
136
00:11:10,844 --> 00:11:13,732
Ze besteden al hun tijd
aan het bestuderen van de popcultuur...
137
00:11:13,753 --> 00:11:17,494
waar Halliday zo geobsedeerd van was,
op zoek naar aanwijzingen.
138
00:11:19,954 --> 00:11:22,695
Ze volgen gewoon de opdrachten
die de directeur van IOI geeft...
139
00:11:22,734 --> 00:11:25,697
deze eikel heet Nolan Sorrento.
140
00:11:31,966 --> 00:11:35,688
Hoe kan het dat jij hier eerder bent?
- Ik had geen afspraak met de kapper.
141
00:11:36,010 --> 00:11:37,804
Hoe gaat het, Z?
- Alles goed, Aech?
142
00:11:38,557 --> 00:11:41,060
Ik heb een plekje bewaard voor je.
- Dank je.
143
00:11:45,105 --> 00:11:46,438
Ik moet achterin.
144
00:11:46,567 --> 00:11:49,485
Zodat je geld kan pakken van gecrashte auto's?
145
00:11:49,608 --> 00:11:52,279
Dat is gewoon zielig, man.
- Benzine is bijna op.
146
00:11:52,403 --> 00:11:55,823
Maar je had nog wel genoeg voor dat
Something About Mary kapsel?
147
00:12:37,242 --> 00:12:40,914
Wie als eerste bij de sleutel is.
- Wie als eerste bij het ei is.
148
00:13:30,336 --> 00:13:32,630
Aech, zie je dat?
149
00:13:34,885 --> 00:13:37,387
Ja, ik zie het.
Het is een Kaneda motor uit Akira.
150
00:13:37,510 --> 00:13:41,763
Het is een skin over een standaardframe.
- Nee, niet de motor.
151
00:13:42,600 --> 00:13:44,266
Die meid. Ik denk dat het Art3mis is.
152
00:13:44,394 --> 00:13:46,561
De Art3mis? De Sixer Fixer?
153
00:13:46,689 --> 00:13:49,564
Ik heb alle video's van haar bekeken.
154
00:13:49,692 --> 00:13:51,442
Ze is het zeker weten.
155
00:15:38,676 --> 00:15:40,677
Ga, kom op.
156
00:15:46,475 --> 00:15:47,852
Je gaat het redden.
157
00:15:56,902 --> 00:15:58,615
Verdorie.
158
00:16:04,284 --> 00:16:06,579
Ze gaat het niet redden.
159
00:16:08,041 --> 00:16:10,792
Stoppen.
160
00:16:49,415 --> 00:16:52,041
Ik hield van die motor.
- Aech kan...
161
00:16:52,169 --> 00:16:54,921
Hij is mijn vriend, maar hij kan het maken.
162
00:17:02,052 --> 00:17:04,098
Dit is mijn werkplaats. Raak niets aan.
163
00:17:11,314 --> 00:17:13,432
Waar heb je die Iron Giant vandaan?
164
00:17:13,518 --> 00:17:16,150
Gevonden? Ik ben het aan het bouwen.
Dat is een opdracht.
165
00:17:16,275 --> 00:17:19,321
Aech staat bovenaan op de mod-boards.
166
00:17:19,445 --> 00:17:22,072
Mensen uit de hele OASIS betalen hem grof geld.
167
00:17:22,241 --> 00:17:26,037
Moet je dit zien.
- Z, Rustig.
168
00:17:27,622 --> 00:17:30,321
De Galactica, natuurlijk.
- Dat zijn mijn kindjes.
169
00:17:30,342 --> 00:17:33,095
Sulaco uit Aliens.
- Gast, waarom laat je al mijn spullen zien?
170
00:17:33,116 --> 00:17:34,855
Valley Forge uit Silent Running.
171
00:17:34,876 --> 00:17:38,978
Waar is het Harkonnen Drop-Schip?
Hij maakt echt de mooiste dingen.
172
00:17:38,999 --> 00:17:41,229
Je kunt kiezen van Incipio tot Arrakis.
- Vingers.
173
00:17:41,268 --> 00:17:43,639
In drie seconden.
- Neem het hem niet kwalijk.
174
00:17:43,764 --> 00:17:45,932
Hij is altijd nerveus bij knappe vrouwen.
175
00:17:52,772 --> 00:17:54,774
Ik kan het binnen 10 minuten maken.
176
00:17:57,024 --> 00:17:59,827
Ja, hij is geweldig.
177
00:17:59,848 --> 00:18:02,574
Ik neem aan dat jullie een clan hebben?
178
00:18:02,698 --> 00:18:04,659
Aech? Nee.
179
00:18:04,783 --> 00:18:09,036
Hij is echt goed,
maar ik leg mezelf niet graag vast.
180
00:18:09,957 --> 00:18:12,540
Omdat je Parzival bent...
181
00:18:12,668 --> 00:18:15,002
als in de ridders
die de Heilige Graal zelf vonden.
182
00:18:15,126 --> 00:18:18,090
Hoe zit het met jou, Art3mis,
godin van de jacht?
183
00:18:18,214 --> 00:18:20,340
De clans zullen wel om je vechten?
184
00:18:21,601 --> 00:18:23,471
Favoriete schietspel?
- Neem me niet kwalijk?
185
00:18:23,595 --> 00:18:25,597
Halliday�s favoriete first person shooter.
186
00:18:25,722 --> 00:18:27,183
Wat?
- GoldenEye.
187
00:18:27,307 --> 00:18:29,478
Welk karakter?
- Oddjob. Is dit een test?
188
00:18:29,602 --> 00:18:31,980
Favoriete spelvariant?
- Spelvariant was "alleen slaan".
189
00:18:32,104 --> 00:18:33,898
Geen wapens.
- Ik weet wat dat betekent.
190
00:18:34,022 --> 00:18:35,231
Racer?
- Turbo.
191
00:18:35,355 --> 00:18:38,498
Zijn favoriete eten was panini's.
Favoriete restaurant was Chuck E Cheese.
192
00:18:38,616 --> 00:18:41,153
Liedje was Video Killed The Radio Star
van de Buggles.
193
00:18:41,281 --> 00:18:42,823
Video was Take On Me van A-ha.
194
00:18:42,947 --> 00:18:46,450
Zijn favoriete quota was van Superman.
195
00:18:47,619 --> 00:18:51,291
"Sommige mensen kunnen oorlog en vrede lezen
en denken dat het een simpel avontuur is."
196
00:18:51,416 --> 00:18:54,438
"Anderen kunnen de ingredi�nten
op de achterkant van kauwgom lezen...
197
00:18:54,459 --> 00:18:56,713
en het geheim van het universum ontrafelen."
198
00:18:57,506 --> 00:19:01,465
Lex Luthor.
Gaaf.
199
00:19:02,555 --> 00:19:06,387
Wat zou jij doen?
Als je de hele wedstrijd zou winnen?
200
00:19:06,426 --> 00:19:09,367
Ik bedoel, ik heb genoeg plannen
in de echte wereld.
201
00:19:09,477 --> 00:19:14,815
Ik zou verhuizen naar een groot huis,
en veel gave spullen kopen.
202
00:19:14,939 --> 00:19:17,942
Nu snap ik waarom je stopte.
203
00:19:19,319 --> 00:19:22,403
Ik stopte vanwege Kong.
Niemand komt langs Kong.
204
00:19:22,531 --> 00:19:24,281
Dat is een soort van regel.
205
00:19:24,405 --> 00:19:27,909
Dan weet je dat het niet waar kan zijn.
Halliday haatte het om regels te maken.
206
00:19:28,037 --> 00:19:30,456
Ik mag niet dood gaan.
- Je bent bang alles te verliezen.
207
00:19:30,477 --> 00:19:34,499
Dat ben ik niet.
- Wat als de IOI je geld biedt voor de sleutels?
208
00:19:34,623 --> 00:19:36,838
Nolan Sorrente neemt de hele wereld over.
209
00:19:36,962 --> 00:19:40,422
Een echte gunter zou alles riskeren
om de OASIS bij IOI weg te houden.
210
00:19:41,299 --> 00:19:43,301
Wie heeft dat gezegd?
- Ik.
211
00:19:46,429 --> 00:19:49,852
Alsjeblieft, zo goed als nieuw.
- Bedankt voor het repareren.
212
00:20:00,779 --> 00:20:02,152
Dat is beter.
213
00:20:02,280 --> 00:20:04,406
Ik zal naar je zwaaien bij de finish.
214
00:20:04,992 --> 00:20:07,028
McFly.
215
00:20:10,204 --> 00:20:13,207
Dat ging goed.
- Dankzij jou met je grote mond.
216
00:20:13,246 --> 00:20:16,711
Wade? Waar zijn mijn handschoenen?
217
00:20:16,835 --> 00:20:18,797
Ik moet gaan.
218
00:20:22,916 --> 00:20:26,577
Wanneer ik op zoek ga naar goud op Planeet Doom,
moet ik in elke hoek zoeken.
219
00:20:26,705 --> 00:20:30,749
Elke duw, klap, schot,
je voelt het allemaal.
220
00:20:30,873 --> 00:20:35,169
Maak je klaar voor het gevoel.
Het echte gevoel. X1.
221
00:20:35,297 --> 00:20:39,634
De X1 voelt als het dragen van een tweede huid.
Een huid waar je vanop aan kan.
222
00:20:41,024 --> 00:20:43,604
Ik werd verslagen door jouw kapotte handschoenen.
223
00:20:44,178 --> 00:20:47,598
Wie zei dat je ze moest gebruiken?
- Jij had die van haar.
224
00:20:48,756 --> 00:20:54,690
Dus je verloor een wedstrijd?
Waarom ga je niet terug en begin je opnieuw?
225
00:20:54,711 --> 00:20:55,717
Je snapt het niet.
226
00:20:55,738 --> 00:20:59,049
Ik heb al die extra's gekocht voor dit gevecht
en ik ben het nu allemaal kwijt.
227
00:20:59,070 --> 00:21:00,936
Dat artefact ging ons huis betalen.
228
00:21:00,959 --> 00:21:05,284
Wacht? Hoeveel van ons gespaarde geld
heb je gebruikt voor upgrades?
229
00:21:06,746 --> 00:21:09,163
Alles, maar ik zou gaan winnen.
230
00:21:10,289 --> 00:21:12,499
Dat was onze kans om hier weg te komen.
231
00:21:15,126 --> 00:21:16,256
Idioot.
232
00:21:16,380 --> 00:21:18,444
Ik heb verloren vanwege de slechte handschoenen.
233
00:21:18,465 --> 00:21:21,552
Ons huis.
- Mijn vrienden waren in dat gevecht.
234
00:21:21,573 --> 00:21:24,303
Je had hem niet kunnen verslaan in een surfpak,
jij nitwit.
235
00:21:27,464 --> 00:21:30,279
Alice, bel de politie.
- Nee, we gaan niet de politie bellen.
236
00:21:30,351 --> 00:21:33,690
Ga naar je kamer, Rick.
- Kom op, Alice.
237
00:21:34,567 --> 00:21:38,109
Waarom ga je met die gast om?
Het is een eikel.
238
00:21:38,581 --> 00:21:43,002
Ik neig ernaar om jullie beiden eruit te schoppen.
Ik beloof aan G-O-D, Wade Watts...
239
00:21:43,023 --> 00:21:45,650
als ik zie dat je aan mijn spullen zit...
240
00:21:45,671 --> 00:21:47,965
dan stuur ik je weg.
241
00:21:55,377 --> 00:21:56,727
Wade Watts.
242
00:21:57,608 --> 00:22:01,489
Mijn vader koos die naam omdat het klonk
als het alter ego van een superheld...
243
00:22:01,707 --> 00:22:04,334
zoals Peter Parker of Bruce Banner.
244
00:22:05,504 --> 00:22:07,462
Maar hij stierf toen ik klein was...
245
00:22:07,500 --> 00:22:10,587
net zoals mijn moeder en ik eindigde hier...
246
00:22:10,608 --> 00:22:14,860
wonend bij mijn tante Alice en haar eindeloze
rij met liefdes.
247
00:22:17,879 --> 00:22:20,146
Halliday haatte het om regels te maken.
248
00:22:20,379 --> 00:22:23,173
Waarom blijft die regel in mijn hoofd hangen?
249
00:22:25,608 --> 00:22:28,527
Misschien omdat Art3mis het zei
en ze is knap.
250
00:22:29,032 --> 00:22:33,536
Misschien omdat ze me riep,
terwijl ik hier zit in het midden van nergens...
251
00:22:34,615 --> 00:22:36,658
mijn eigen stukje niets aan het verdedigen.
252
00:22:37,186 --> 00:22:39,313
Of misschien...
253
00:22:39,334 --> 00:22:41,709
Misschien betekent die zin toch iets...
254
00:22:41,764 --> 00:22:43,181
en heb ik het gemist.
255
00:22:46,547 --> 00:22:49,704
De dag dat de wedstrijd aangekondigd werd
verschenen de Halliday-verslagen.
256
00:22:49,775 --> 00:22:53,401
Hij gaf ons een kans om in zijn brein te kijken.
Dit was het beste ooit.
257
00:22:53,707 --> 00:22:57,187
Aanvankelijk zat het vol met gunters
die op zoek waren naar antwoorden.
258
00:22:57,328 --> 00:23:01,020
Nu zijn de hallen van Halliday�s herinneringen
gevuld met mensen zoals mij.
259
00:23:01,090 --> 00:23:03,499
Parzival, jippie.
260
00:23:03,819 --> 00:23:07,173
En hoe ga jij mijn waardevolle zoektijd gebruiken?
261
00:23:07,493 --> 00:23:10,371
Gregarious Spelen, 2029.
- Kantoorfeest.
262
00:23:10,495 --> 00:23:12,748
Ja, die heb je pas 1.000 keer gezien.
263
00:23:12,801 --> 00:23:14,555
Waarom ga je niet terug?
264
00:23:15,565 --> 00:23:18,737
Elke inzending in de dagboeken
van Halliday wordt minutieus samengesteld...
265
00:23:19,119 --> 00:23:21,706
van persoonlijke foto's,
thuis gemaakte filmpjes...
266
00:23:21,727 --> 00:23:23,277
bewakingsbeelden en andere beelden...
267
00:23:23,450 --> 00:23:26,639
allemaal samengevoegd in een driedimensionaal
virtuele ervaring.
268
00:23:27,203 --> 00:23:30,488
Ook heeft Halliday elke film,
spel, boek opgeslagen...
269
00:23:30,509 --> 00:23:34,437
en elk televisieprogramma dat hij ooit zag,
opgeslagen op de eerste verdieping.
270
00:23:34,561 --> 00:23:38,149
Geen wapens of avatars met volwassen thema's
zijn toegestaan in de verslagen.
271
00:23:38,170 --> 00:23:41,173
Geniet van uw tijd bij ons en vrolijke gunting.
272
00:23:42,112 --> 00:23:46,280
Ik hou van opruimen.
- Ok�, Jim, ik ga.
273
00:23:51,028 --> 00:23:53,574
Alles verandert, Jim.
Alles evolueert.
274
00:23:53,957 --> 00:23:57,295
Sommige dingen zijn perfect zoals ze zijn.
Astro�den.
275
00:23:57,316 --> 00:24:00,955
Mensen wonen niet in een arcade-kast
van astro�den.
276
00:24:02,558 --> 00:24:03,811
Ik weet dat.
277
00:24:04,311 --> 00:24:06,845
Mensen leven in de wereld die wij bouwen.
278
00:24:06,866 --> 00:24:09,245
Die ik heb gebouwd.
- Nou...
279
00:24:09,556 --> 00:24:11,608
Je kunt zeggen wat je wilt.
280
00:24:11,678 --> 00:24:14,438
Ik wil er niet over praten.
- Natuurlijk wil je dat niet.
281
00:24:14,459 --> 00:24:17,170
Je duwt me eruit.
- Zoom in op Halliday.
282
00:24:17,397 --> 00:24:20,984
Uitvindingen komen met verantwoordelijkheden
waar je niet om gevraagd hebt.
283
00:24:21,464 --> 00:24:25,050
Als je iets maakt dat mensen graag willen,
is het aan jou om de grenzen in te stellen.
284
00:24:25,071 --> 00:24:27,807
Je moet regels maken.
- Ik wil geen regels meer maken.
285
00:24:27,946 --> 00:24:29,864
Ik wil geen extra regels maken.
286
00:24:30,285 --> 00:24:32,288
"Ik ben een dromer."
- Ik ben een dromer.
287
00:24:32,412 --> 00:24:34,622
"Ik bouw werelden."
- Ik bouw werelden.
288
00:24:35,250 --> 00:24:38,487
We hebben iets prachtigs gemaakt, Jim,
maar het verandert.
289
00:24:38,586 --> 00:24:41,388
Het is geen spel meer.
- Zijn we klaar?
290
00:24:41,514 --> 00:24:45,395
Ik vond het leuk hoe het was toen ze...
291
00:24:47,556 --> 00:24:48,889
toen het een spel was.
292
00:24:49,013 --> 00:24:52,545
En we zijn weer terug bij het begin.
Maar dat is het hele punt, toch?
293
00:24:52,566 --> 00:24:55,000
Dingen gaan vooruit
of je het nu leuk vindt of niet.
294
00:24:55,381 --> 00:24:57,426
Wij zijn klaar.
295
00:24:57,619 --> 00:24:59,205
Prima.
296
00:25:01,091 --> 00:25:04,848
Waarom kunnen we niet achteruit gaan?
Voor een keer.
297
00:25:07,043 --> 00:25:10,297
Achteruit, heel snel.
Zo snel als we kunnen.
298
00:25:10,451 --> 00:25:13,456
Hem echt op zijn staart trappen.
299
00:25:13,477 --> 00:25:15,294
Ga tien seconden terug.
300
00:25:16,044 --> 00:25:19,800
Waarom kunnen we niet achteruit gaan?
Voor een keer.
301
00:25:20,900 --> 00:25:24,989
Achteruit, heel snel.
Zo snel als we kunnen.
302
00:25:25,160 --> 00:25:27,871
Hem echt op zijn staart trappen.
303
00:25:28,896 --> 00:25:30,649
Bill en Ted deden het.
304
00:25:52,055 --> 00:25:57,809
Al zo snel weer terug?
Pas op dat je niet dood gaat.
305
00:26:01,929 --> 00:26:03,723
Je hebt iets ontdekt.
306
00:26:04,347 --> 00:26:05,680
Parzival, zeg op.
307
00:27:46,658 --> 00:27:50,827
Mooie race, Padawan.
Jij bent de eerste die finisht.
308
00:27:51,600 --> 00:27:53,727
Mr Halliday.
309
00:27:55,053 --> 00:27:56,238
Anorak.
310
00:27:57,357 --> 00:28:00,470
Het is mij een eer.
- De eer is geheel aan mij.
311
00:28:12,176 --> 00:28:14,138
Pak de aanwijzing.
312
00:28:28,437 --> 00:28:32,149
Wie is deze Parzival
en hoe kan hij winnen?
313
00:28:32,233 --> 00:28:34,736
Ik heb een betere vraag.
Wat maakt het uit.
314
00:28:35,013 --> 00:28:37,096
Halliday's wedstrijd is van groot belang.
315
00:28:37,117 --> 00:28:40,027
Het is niets meer dan een oorlog
voor het beheersen van de toekomst.
316
00:28:40,048 --> 00:28:43,931
Maar deze Parzival? Hij heeft niet eens een clan.
Hij is alleen.
317
00:28:44,963 --> 00:28:46,548
Wij hebben een leger.
318
00:28:46,672 --> 00:28:49,883
En toch heeft hij de eerste sleutel.
- Ja, hij heeft een sleutel.
319
00:28:49,987 --> 00:28:53,197
Maar je moet er drie hebben
om de wedstrijd te winnen.
320
00:28:53,242 --> 00:28:55,745
Onze koers daalde gisteren zes procent.
321
00:28:55,910 --> 00:28:59,985
Loyaliteit-divisie rapporteert 28 procent winst.
322
00:29:00,081 --> 00:29:02,573
We openen deze maand
vijf nieuwe loyaliteitscentrums.
323
00:29:02,970 --> 00:29:08,133
Wil je het echt gaan hebben over de aandelen?
- De aandeelhouders zullen niet blij zijn.
324
00:29:08,265 --> 00:29:10,869
We moeten ze niet blij maken.
We moeten geld voor ze verdienen.
325
00:29:11,582 --> 00:29:15,237
Maar als we dit lanceren, worden ze gek.
326
00:29:16,747 --> 00:29:21,875
We noemen dit Pure 02.
Dit is de eerste van onze gepande upgrades.
327
00:29:21,896 --> 00:29:24,367
Zodra we wat reclamebeperkingen
kunnen terugdraaien...
328
00:29:24,710 --> 00:29:31,093
denken we zo'n 80 procent
van het gezichtsveld te kunnen verkopen...
329
00:29:31,217 --> 00:29:34,011
voordat het aanvallen veroorzaakt.
Dus stel je dit voor...
330
00:29:34,135 --> 00:29:36,890
Hij gaat ervanuit dat we de wedstrijd winnen.
331
00:29:40,101 --> 00:29:41,687
Dat doet hij zeker.
332
00:29:43,858 --> 00:29:46,569
Gast, je hebt de sleutel gewonnen
en 100.000 muntjes?
333
00:29:46,693 --> 00:29:49,403
Zodra ik de sleutel pakte
verschenen de muntjes op mijn account.
334
00:29:49,527 --> 00:29:52,699
Ik ben zo blij voor jou.
335
00:29:56,203 --> 00:29:57,851
Wat is een Cataclyst?
336
00:29:57,872 --> 00:30:01,352
Een bom. Vermoord elke avatar op een planeet.
Zelfs de eigenaar.
337
00:30:01,748 --> 00:30:04,627
Wie zou dat willen?
- IOI. Die kopen alles.
338
00:30:06,169 --> 00:30:10,724
20k voor een handgranaat?
Dat is misdadig goedkoop.
339
00:30:14,016 --> 00:30:18,579
Zemeckis kubus. Die heb ik echt nodig.
- Geef niet gelijk al je geld uit.
340
00:30:22,177 --> 00:30:24,428
X1 Haptic surfpak.
341
00:30:25,461 --> 00:30:27,369
Wordt bezorgd in de echte wereld.
342
00:31:33,758 --> 00:31:37,345
i-ROk, oude vriend. Hou gaat het?
343
00:31:39,139 --> 00:31:42,435
Ik heb een beetje last van mijn nek.
Het is als een hernia...
344
00:31:42,559 --> 00:31:44,520
maar dan in je nek, als dat bestaat.
345
00:31:44,645 --> 00:31:48,485
Dus als je een beetje naar rechts kan gaan.
Mijn rechts, jouw links.
346
00:31:50,443 --> 00:31:52,737
Bedankt, het is de terugkomende stress.
347
00:31:54,839 --> 00:31:55,909
Daar is hij.
348
00:31:57,867 --> 00:32:02,748
De steampunk piratenkoning.
Ik kende hem goed, Sorrento.
349
00:32:02,872 --> 00:32:05,334
Er zijn drie dingen in deze wereld die ik haat...
350
00:32:05,458 --> 00:32:09,422
steampunk, piraten en tabouleh.
351
00:32:09,546 --> 00:32:14,592
Ik bedoel, waarom hebben ze het?
- Is er een reden dat we hier afspreken?
352
00:32:14,720 --> 00:32:19,516
Ja, Nolan. De Bol van Osuvox.
353
00:32:20,473 --> 00:32:23,852
Jij wilde het. Hij had het. Dus hier is hij.
354
00:32:27,312 --> 00:32:29,691
Het cre�ert een ondoordringbaar magisch schild...
355
00:32:29,712 --> 00:32:32,636
dat alleen kan worden verwijderd
door een magische spreuk.
356
00:32:33,572 --> 00:32:38,199
De Bol van Osuvox.
- Doe dat niet nog een keer.
357
00:32:40,786 --> 00:32:46,584
Ik wil dat je het hier bij je houdt.
Ik vertel je wanneer ik het wil gebruiken.
358
00:32:51,049 --> 00:32:55,340
Op dit moment, heb ik een ander klusje voor je.
359
00:32:58,512 --> 00:33:03,978
Laat me raden, je wilt hem van het scorebord af.
- Kun je dat doen?
360
00:33:04,925 --> 00:33:06,189
Hij is nu een superster.
361
00:33:06,243 --> 00:33:10,623
Hij haalde het door de eerste poort
en avatars willen op hem gaan lijken.
362
00:33:10,723 --> 00:33:12,933
i-ROk, hoeveel meer wil je?
363
00:33:14,142 --> 00:33:16,937
Dat vind ik zo fijn aan jou, Nolan.
Je likt er nooit aan.
364
00:33:17,700 --> 00:33:20,835
Je bijt altijd gelijk door de rolo heen.
365
00:33:21,996 --> 00:33:24,502
Weet je die oude reclame nog met die olifant?
366
00:33:27,249 --> 00:33:28,919
Drie keer mijn normale prijs.
367
00:33:29,044 --> 00:33:31,461
Afgesproken.
- Wacht, echt?
368
00:33:31,589 --> 00:33:34,211
Ik had vijf moeten zeggen.
Kan ik ook nog vier zeggen?
369
00:33:36,760 --> 00:33:38,738
Er staan er nu vijf van ons op het grote bord.
370
00:33:39,654 --> 00:33:42,364
Art3mis was de volgende, geen verrassing.
371
00:33:42,601 --> 00:33:45,605
Ze stond op de baan toen ik won.
Ze zag me achteruit gaan.
372
00:33:45,729 --> 00:33:50,566
Ik gaf Aech een tip, liet hem beloven
om niets te zeggen en hij won de volgende.
373
00:33:50,690 --> 00:33:55,903
Ik weet zeker dat hij het Daito verteld heeft,
want hij won daarna.
374
00:33:56,031 --> 00:33:59,788
En natuurlijk vertelde Daito
het tegen zijn beste vriend, Sho.
375
00:33:59,905 --> 00:34:03,577
Hij vernietigde zijn complete auto,
maar uiteindelijk kreeg Sho het ook.
376
00:34:13,212 --> 00:34:15,214
"Een schepper die zijn eigen schepping haat.
377
00:34:15,343 --> 00:34:19,848
Een verborgen sleutel, een sprong niet gemaakt.
Herhaal je stappen, ontsnap aan je verleden. "
378
00:34:19,972 --> 00:34:22,559
"Een schepper die zijn eigen schepping haat.
379
00:34:22,683 --> 00:34:27,128
Een verborgen sleutel, een sprong niet gemaakt.
Herhaal je stappen, ontsnap aan je verleden. "
380
00:34:27,149 --> 00:34:29,373
En de groene sleutel zal eindelijk van jou zijn.
381
00:35:11,441 --> 00:35:13,442
"Ontsnap aan je verleden."
382
00:35:17,054 --> 00:35:20,100
Aan welk deel van jouw verleden
wilde je ontsnappen, Halliday?
383
00:35:31,877 --> 00:35:34,340
Kijk, het is Parzival.
384
00:35:34,501 --> 00:35:37,628
Je bent mijn held.
- Parzival, hier.
385
00:35:37,719 --> 00:35:39,845
Gast, jij bent geweldig.
386
00:35:39,969 --> 00:35:42,512
Parzival, ik wil een handtekening.
387
00:35:48,018 --> 00:35:49,103
Kijk uit.
388
00:35:49,124 --> 00:35:53,752
Je bent beroemd nu.
Je kunt niet zomaar overal naar toe.
389
00:36:14,544 --> 00:36:17,215
Dat is niet grappig.
390
00:36:23,638 --> 00:36:28,811
Snap je het echt niet?
Jij bent de Parzival nu.
391
00:36:28,936 --> 00:36:30,729
Je moet je vermommen.
392
00:36:32,815 --> 00:36:37,013
Hier. Clark Kent bril.
393
00:36:37,044 --> 00:36:39,835
Ze verbergen je identiteit
zonder je uiterlijk te veranderen.
394
00:36:47,998 --> 00:36:49,804
Ik ga dat niet dragen.
395
00:36:59,427 --> 00:37:00,928
Dit is geweldig.
396
00:37:02,013 --> 00:37:05,609
Hoe je inventaris verdwijnt als je sterft.
- Ze willen niet meer bloed.
397
00:37:05,630 --> 00:37:10,939
Dit is vlak voordat de OASIS live ging.
- Zes dagen eerder. 2 December 2025.
398
00:37:10,960 --> 00:37:14,501
Moet je dit zien. Weet je wie dat is?
399
00:37:16,319 --> 00:37:19,947
Is dat Sorrento?
- Sorrento begon als stagiair.
400
00:37:19,985 --> 00:37:22,365
Hij beweert dat hij het
van de meester geleerd heeft.
401
00:37:22,489 --> 00:37:26,702
Zo kreeg hij het bij IOI voor elkaar om de Sixers
te maken voor hem. Door zijn Halliday-kennis.
402
00:37:26,830 --> 00:37:28,957
Maar als je het Ogden Morrow vraagt...
403
00:37:29,081 --> 00:37:34,861
Hij zegt dat het enige wat Sorrento echt wist over
Halliday, hoe hij het liefst zijn koffie dronk.
404
00:37:34,891 --> 00:37:38,434
Je zou verschillende level-accounts kunnen hebben
zoals een gouden account.
405
00:37:38,762 --> 00:37:44,645
Een persoon kan zilver, platina of brons zijn.
Afhankelijk van wat ze betalen.
406
00:37:44,666 --> 00:37:47,559
Het hoogste zou water kunnen zijn,
vanwege OASIS, snap je?
407
00:37:47,684 --> 00:37:49,269
Geweldige koffie.
408
00:37:49,394 --> 00:37:53,774
Kun je vooruit spoelen naar Halliday's date?
- Wat? Had Halliday echt een date?
409
00:37:58,026 --> 00:38:00,196
Wat is er gebeurd?
- Niets.
410
00:38:00,320 --> 00:38:04,825
Ik heb haar uitgenodigd.
- Heb je in ieder geval haar naam?
411
00:38:04,940 --> 00:38:08,881
Ja, Kira, dat had ik al gezegd.
Zoals het karakter in The Dark Crystal.
412
00:38:08,902 --> 00:38:10,532
Dat is haar nickname.
413
00:38:12,750 --> 00:38:14,087
Karen.
- Karen.
414
00:38:14,212 --> 00:38:16,089
Karen Underwood.
415
00:38:16,213 --> 00:38:19,756
Karen Underwood, als in Ogden Morrows vrouw?
416
00:38:19,884 --> 00:38:21,386
Kijk.
417
00:38:21,510 --> 00:38:25,599
Jij en Karen Underwood.
Wat hebben jullie gedaan?
418
00:38:25,723 --> 00:38:30,183
Ze wilde gaan dansen,
dus we hebben een film gekeken.
419
00:38:31,605 --> 00:38:33,186
En?
420
00:38:34,891 --> 00:38:38,403
Waar zijn de details?
Geef mij wat sappige details.
421
00:38:38,903 --> 00:38:41,695
Er zijn geen details.
422
00:38:42,363 --> 00:38:47,773
Wacht even.
Halliday ging op date met Ogden Morrows vrouw?
423
00:38:48,037 --> 00:38:51,373
Slechts een keer,
jaren voordat ze trouwden, maar ja.
424
00:38:51,496 --> 00:38:53,777
Maar ondanks dat
en het feit dat ze stierf...
425
00:38:53,925 --> 00:38:57,171
is de naam Kira maar ��n keer genoemd
in alle verslagen van Halliday.
426
00:38:57,211 --> 00:39:00,382
Dat is niet mogelijk.
- Echt wel. Ga maar kijken.
427
00:39:00,507 --> 00:39:04,218
Dit is de enige keer dat ze genoemd wordt.
- Dat is niet logisch.
428
00:39:04,346 --> 00:39:06,681
Ze was een belangrijk onderdeel
van allebei hun levens.
429
00:39:06,805 --> 00:39:08,934
Ik wed er alles om.
430
00:39:10,475 --> 00:39:13,102
Zoek Karen Underwood Morrow.
431
00:39:14,356 --> 00:39:17,399
Kira, dat had ik al gezegd.
Zoals het karakter in The Dark Crystal.
432
00:39:17,523 --> 00:39:19,152
Dat is haar nickname.
433
00:39:19,276 --> 00:39:22,348
Halliday verwijderde doelbewust elke vermelding
van haar behalve deze.
434
00:39:22,465 --> 00:39:23,950
Dat is raar. Waarom?
435
00:39:24,074 --> 00:39:28,273
Het was blijkbaar te pijnlijk om haar te zien
of haar naam te horen.
436
00:39:29,203 --> 00:39:32,247
Hij hield van haar.
- Hij kon dat niet tegen Morrow zeggen.
437
00:39:32,375 --> 00:39:34,500
Dat is triest.
Hij had haar het moeten vertellen.
438
00:39:34,521 --> 00:39:37,068
Hij miste zijn kans. Kijk.
439
00:39:38,174 --> 00:39:41,261
Ik vond de clue voor de race
in een andere scene, maar...
440
00:39:41,304 --> 00:39:44,596
Ik denk dat de grootste aanwijzing
hier verstopt is.
441
00:39:44,888 --> 00:39:50,691
Je hebt gelijk. Ik verlies.
- Maak je geen zorgen, Curator.
442
00:39:50,900 --> 00:39:53,983
Kira is de Rosebud
centraal in zijn verhaal.
443
00:39:54,018 --> 00:39:57,527
Zij is het grote mysterie.
- Nee. De weddenschap staat.
444
00:40:00,172 --> 00:40:01,989
Een kwartje. Je mag het houden.
445
00:40:02,114 --> 00:40:04,281
Nee. Jij mag het houden.
446
00:40:07,534 --> 00:40:10,318
Ben je donderdag vrij?
- Wie? Ik?
447
00:40:10,353 --> 00:40:11,955
Nee, hij.
448
00:40:13,665 --> 00:40:15,822
Lieve hemel. Natuurlijk jij.
449
00:40:17,597 --> 00:40:19,340
Ken je The Distracted Globe?
450
00:40:19,464 --> 00:40:21,217
Ja, de dansclub.
451
00:40:23,511 --> 00:40:26,307
Kom daarheen tegen tien uur 's avonds.
452
00:40:26,385 --> 00:40:27,894
Ik wil je daar iets laten zien.
453
00:40:29,224 --> 00:40:30,716
Doei.
454
00:40:32,019 --> 00:40:33,685
Vroeg ze me nou net uit?
455
00:40:33,810 --> 00:40:35,564
En ik begon haar leuk te vinden.
456
00:40:35,688 --> 00:40:37,397
Geweldig.
457
00:40:37,525 --> 00:40:39,026
Dat doe ik niet.
458
00:40:42,738 --> 00:40:44,976
Z, ongelooflijk dat je haar
verteld hebt over Kira.
459
00:40:45,176 --> 00:40:46,787
Wat? Ik heb het jou verteld.
460
00:40:48,029 --> 00:40:50,047
Wat vind je hiervan?
461
00:40:51,288 --> 00:40:54,469
Nee. Heb je al overwogen
dat Art3mis je mogelijk gebruikt?
462
00:40:54,504 --> 00:40:58,311
Gast, ze geeft me een hint.
Misschien gebruik ik haar wel.
463
00:40:58,671 --> 00:41:02,080
Misschien meer Thriller?
464
00:41:02,115 --> 00:41:03,394
Nee.
465
00:41:04,384 --> 00:41:06,652
Punk?
- Nee.
466
00:41:08,596 --> 00:41:10,931
Duran Duran.
- Nee.
467
00:41:11,848 --> 00:41:16,369
Doe ik er te veel moeite voor?
- Ja. Luister naar jezelf.
468
00:41:16,404 --> 00:41:19,446
Je hebt een gigantische cyber boontje
voor dat meisje.
469
00:41:19,481 --> 00:41:22,258
Ze hackt je hart
om in je hoofd te komen.
470
00:41:23,488 --> 00:41:25,282
Ik weet het al.
471
00:41:26,491 --> 00:41:28,285
Buckaroo Banzai?
472
00:41:28,409 --> 00:41:31,775
Echt? Ga je de outfit
van je lievelingsfilm aandoen?
473
00:41:31,789 --> 00:41:34,445
Wees niet zo'n kerel.
- Ik ben die kerel.
474
00:41:34,480 --> 00:41:36,834
Z, wees voorzichtiger
met wie je afspreekt in de OASIS.
475
00:41:36,958 --> 00:41:40,129
Aech, Art3mis begrijpt me.
En mijn outfit vast ook.
476
00:41:40,253 --> 00:41:43,131
Er is een band.
Soms maken we zelfs...
477
00:41:43,256 --> 00:41:45,030
Elkaars zinnen af?
478
00:41:45,065 --> 00:41:48,020
Dat hebben wij ook. Jij en ik.
479
00:41:48,055 --> 00:41:51,571
Maar dat komt
omdat we beste vrienden zijn, gast.
480
00:41:51,606 --> 00:41:53,674
Zij kan ook een gast zijn, gast.
481
00:41:53,709 --> 00:41:56,145
Kom op, zeg.
- Ik meen het.
482
00:41:56,269 --> 00:41:59,288
Zij kan �cht een gast van 136 kg zijn...
483
00:41:59,323 --> 00:42:02,162
die in zijn moeders kelder
in Detroit woont.
484
00:42:02,236 --> 00:42:04,334
En haar naam is Chuck.
485
00:42:05,780 --> 00:42:07,568
Denk er over na.
486
00:42:38,380 --> 00:42:40,944
Gast, is dat Parzival?
- Parzival.
487
00:42:40,979 --> 00:42:42,525
Mogen we een foto nemen?
488
00:42:42,653 --> 00:42:44,654
Snel.
489
00:42:45,611 --> 00:42:47,990
Hartelijk bedankt.
- Gast, je bent mijn held.
490
00:42:48,114 --> 00:42:49,532
Hoi, Parzival.
491
00:42:51,703 --> 00:42:53,537
Bedankt.
492
00:43:07,386 --> 00:43:10,260
Dat meen je niet? Buckaroo Banzai?
493
00:43:10,388 --> 00:43:12,723
Leuk. Ik vind Buckaroo Banzai tof.
494
00:43:12,847 --> 00:43:14,824
Bedankt.
- Het is geweldig.
495
00:43:15,304 --> 00:43:16,404
Jij ziet er...
496
00:43:16,439 --> 00:43:17,911
geweldig uit.
497
00:43:17,946 --> 00:43:19,730
Bedankt.
498
00:43:20,691 --> 00:43:23,695
Een grote of een kleine?
- Een grote.
499
00:43:38,998 --> 00:43:40,919
Wegwezen.
500
00:43:42,629 --> 00:43:44,631
Wat een freak.
- Ik vond 'm best knap.
501
00:43:44,756 --> 00:43:47,635
Ben je hier al eens geweest?
Best gaaf, h�?
502
00:43:48,438 --> 00:43:50,218
Wat is het plan?
503
00:43:50,253 --> 00:43:52,513
Ga je hun avatars doden?
Hen wegvagen?
504
00:43:52,641 --> 00:43:56,373
Ze zijn allebei in The Distracted Globe.
Ik kan niet praten.
505
00:43:57,144 --> 00:44:00,272
Dit was ��n van de eerste clubs
die Halliday cre�erde in de OASIS.
506
00:44:00,396 --> 00:44:01,773
Dat is algemeen bekend.
507
00:44:01,898 --> 00:44:05,050
Maar ik heb het nogmaals bekeken
en hij bouwde het blijkbaar...
508
00:44:05,085 --> 00:44:06,776
vlak na het moment dat jij me toonde.
509
00:44:06,811 --> 00:44:10,020
De date met Kira.
- Ja, en zij was een serieuze danseres.
510
00:44:10,075 --> 00:44:12,032
Misschien dacht hij haar hier te brengen...
511
00:44:12,161 --> 00:44:14,466
zoals op een virtuele date.
512
00:44:15,035 --> 00:44:18,394
Alsof dat ooit zou werken.
- Halliday bouwde het voor haar?
513
00:44:18,429 --> 00:44:21,412
Het bleef bij de eerste date,
dus Halliday is de schepper...
514
00:44:21,447 --> 00:44:23,728
Die zijn eigen schepping haat.
- De club is wat hij haat.
515
00:44:23,756 --> 00:44:26,034
En een verborgen sleutel,
een sprong niet gemaakt?
516
00:44:29,337 --> 00:44:32,980
De mensen die sprongen, weten het misschien.
- Maar zij hebben niet de koperen sleutel.
517
00:44:33,015 --> 00:44:36,769
Dus wanneer wij springen,
is het misschien anders. Toch?
518
00:44:37,018 --> 00:44:38,689
Ja.
519
00:44:40,522 --> 00:44:42,803
Dus springen we samen?
- Natuurlijk.
520
00:44:45,194 --> 00:44:47,196
We vormen geen clan, of zo.
521
00:44:47,321 --> 00:44:48,470
Natuurlijk niet.
522
00:44:48,905 --> 00:44:50,812
Ik doe niet aan clans.
523
00:44:52,002 --> 00:44:53,367
Wacht.
524
00:45:01,502 --> 00:45:05,398
Dit is het volgens mij niet.
Geen scorebord, geen obstakels.
525
00:45:05,433 --> 00:45:07,841
Misschien een dansuitdaging?
526
00:45:23,442 --> 00:45:25,399
Ouderwets.
527
00:45:48,798 --> 00:45:51,251
Ben je voorbereid?
- Voorbereid?
528
00:45:54,765 --> 00:45:57,432
Wat voor haptische technologie heb je?
529
00:45:57,561 --> 00:46:00,536
Handschoenen en bril
of een volledig pak?
530
00:46:03,842 --> 00:46:05,863
Voel je dit?
531
00:46:09,865 --> 00:46:13,535
Ik heb de X1 haptisch bootsuit
met de microvezel kruis-inleg.
532
00:46:25,707 --> 00:46:28,735
Grappig, je bent er toch op voorbereid.
533
00:46:33,194 --> 00:46:35,081
Ik heb nagedacht.
534
00:46:35,354 --> 00:46:38,057
Misschien zou het gaaf zijn
als we in de echte wereld afspreken.
535
00:46:38,181 --> 00:46:39,885
Nee, je zou teleurgesteld zijn.
536
00:46:39,920 --> 00:46:42,504
Nee, hoor. Ik vind je leuk.
537
00:46:42,539 --> 00:46:44,036
Je kent me niet eens.
538
00:46:44,649 --> 00:46:46,358
Ik zie er zo niet echt uit.
539
00:46:46,482 --> 00:46:49,982
Dit is niet mijn echte lichaam of gezicht.
540
00:46:50,361 --> 00:46:53,780
Maakt me niet uit.
Ik wil je echte naam weten.
541
00:47:07,047 --> 00:47:08,835
Mijn naam is Wade.
- Wat?
542
00:47:10,006 --> 00:47:11,843
Ik zei dat mijn naam...
- Stop.
543
00:47:11,967 --> 00:47:14,719
Buckaroo verpest het.
Verrassend.
544
00:47:14,847 --> 00:47:17,604
Ben je gek?
Je zegt niemand wie je bent.
545
00:47:17,639 --> 00:47:20,324
Je mag je echte naam niet gebruiken.
- Jij bent niet iedereen.
546
00:47:20,359 --> 00:47:22,395
Je kent me niet.
Je weet niets over me.
547
00:47:22,519 --> 00:47:24,855
We hebben elkaar nooit ontmoet.
- Ik ken je wel, Arty.
548
00:47:26,816 --> 00:47:28,572
Ik hou van je.
549
00:47:36,869 --> 00:47:38,943
Hoort dit bij de uitdaging?
- Nee.
550
00:47:39,243 --> 00:47:40,337
Het is een hinderlaag.
551
00:47:47,919 --> 00:47:50,436
IOI, altijd in de weg.
552
00:47:50,675 --> 00:47:53,941
Ik zei dat ik van je hou.
- Nee, niet waar.
553
00:47:55,512 --> 00:47:59,316
Je weet enkel wat ik wil dat je weet.
En ook wat ik wil dat je ziet.
554
00:48:01,896 --> 00:48:03,868
Daar ben je verliefd op.
555
00:48:17,575 --> 00:48:19,047
Kijk uit.
556
00:48:28,962 --> 00:48:30,424
Trekken.
557
00:48:43,014 --> 00:48:46,470
Ga terug, Z.
Je pantser is bijna op.
558
00:48:46,505 --> 00:48:48,261
Ik heb net dit gekocht.
559
00:48:55,449 --> 00:48:59,121
Zemeckis kubus.
Zet alles terug in de tijd voor 60 seconden.
560
00:49:03,205 --> 00:49:05,618
En je wachtte tot nu om het te gebruiken?
561
00:49:13,930 --> 00:49:15,869
Je was verbazend.
562
00:49:18,974 --> 00:49:20,807
Dit is geen wedstrijd, Z.
563
00:49:22,185 --> 00:49:23,978
Ik doe dit om IOI te stoppen.
564
00:49:24,102 --> 00:49:27,876
Om gevolgen in de echte wereld
te vermijden. Lijdende mensen.
565
00:49:27,911 --> 00:49:29,745
Echte leven-en-dood dingen.
- Ik weet 't.
566
00:49:29,780 --> 00:49:33,960
Dat weet je niet.
Mijn vader stierf in een loyaliteitscentrum.
567
00:49:34,990 --> 00:49:37,922
Hij leende gereedschap.
Hij stapelde schulden op.
568
00:49:38,200 --> 00:49:41,515
Hij verhuisde met de belofte
om het op te lossen, zonder succes.
569
00:49:41,550 --> 00:49:45,000
IOI verhoogde zijn onderhoudskosten,
werd ziek en hij had geen geld.
570
00:49:45,124 --> 00:49:46,794
En toen stierf hij.
571
00:49:47,627 --> 00:49:50,962
Het spijt me zo.
- Nee, jij woont niet in de echte wereld.
572
00:49:51,090 --> 00:49:53,716
Nog nooit, naargelang je praat.
573
00:49:53,841 --> 00:49:59,763
Je leeft in een illusie
en je mag mij niet afleiden.
574
00:50:12,275 --> 00:50:14,654
Hoe is hij ontkomen?
575
00:50:14,778 --> 00:50:17,489
Wil je de lange versie?
Jouw mannetjes kunnen niets.
576
00:50:17,524 --> 00:50:20,909
Ze kregen zijn avatar niet gedood,
wat, als we constructieve kritiek geven...
577
00:50:21,037 --> 00:50:23,747
een dom idee was
en hem enkel vertraging had bezorgd.
578
00:50:23,872 --> 00:50:28,383
Mijn plan daarentegen, gaaf
omdat ik goed ben, werkte echt.
579
00:50:28,418 --> 00:50:30,175
Hij staat nog steeds op het scorebord.
580
00:50:30,210 --> 00:50:33,422
Dat weet ik, Nolan.
Maar niet lang meer.
581
00:50:33,550 --> 00:50:37,816
Ik heb gezocht naar alle Wades
die recent een X1 bootsuit kochten...
582
00:50:37,851 --> 00:50:41,170
vergeleek dat met openbare
rapporten, en voil�...
583
00:50:41,205 --> 00:50:45,323
wat Frans is voor 'en toen ontdekte ik'.
584
00:50:45,561 --> 00:50:46,726
Klaar?
585
00:50:46,854 --> 00:50:52,006
De identiteit in de echte wereld
van Parzival is Wade Watts.
586
00:50:52,317 --> 00:50:54,490
Voil�.
587
00:50:55,528 --> 00:50:57,977
Bent u loyaal, Ms Zandor?
588
00:50:58,447 --> 00:51:00,569
Moet ik dat echt beantwoorden?
589
00:51:00,604 --> 00:51:04,273
In een oorlog heb je mensen nodig
die loyaal zijn.
590
00:51:04,465 --> 00:51:07,033
Mensen op wie je kan rekenen
om dingen af te handelen.
591
00:51:07,068 --> 00:51:09,781
Ik arresteer enkel mensen
die geen boetes betalen.
592
00:51:09,816 --> 00:51:12,213
Sommige problemen vereisen
een fysieke oplossing...
593
00:51:12,337 --> 00:51:15,141
maar in andere gevallen,
vooral tijdens een oorlog...
594
00:51:15,177 --> 00:51:16,738
heb je andere regels nodig.
595
00:51:16,773 --> 00:51:17,968
De regels van de oorlog.
596
00:51:18,096 --> 00:51:21,344
Jammer dat mijn afdeling
niet handelt binnen de OASIS.
597
00:51:21,379 --> 00:51:23,757
Maar als deze oorlog in OASIS blijft...
598
00:51:23,792 --> 00:51:25,875
kan jij niets doen.
599
00:51:26,266 --> 00:51:29,333
Dit is zo'n gesprek dat we niet �cht hebben.
600
00:51:29,368 --> 00:51:32,193
We hadden ze eerder ook al
en kijk waar je nu staat.
601
00:51:32,228 --> 00:51:34,652
Een zetel in 't bestuur,
hoofd van je eigen afdeling.
602
00:51:34,776 --> 00:51:38,616
Een afdeling dat wordt opgedoekt
als de verkeerde persoon dit wint.
603
00:51:38,739 --> 00:51:42,019
F'Nale, een wedstrijd beslist ons lot.
604
00:51:42,075 --> 00:51:45,831
De enige vraag is:
hoe ver wil je gaan om te winnen?
605
00:51:48,042 --> 00:51:50,084
Zeg me wat je nodig hebt, Nolan.
606
00:52:24,034 --> 00:52:27,657
Parzival, ik wil je een aanbod doen.
Je krijgt alles wat je wilt.
607
00:52:27,658 --> 00:52:31,358
Inclusief Halliday's egg.
Raak het prisma aan om de chat te bereiken.
608
00:53:13,585 --> 00:53:14,838
Waar ben ik?
609
00:53:14,962 --> 00:53:17,935
IOI plein.
Je bent een hologram in de echte wereld.
610
00:53:18,634 --> 00:53:20,665
Dat is een gaaf rijtuig.
611
00:53:20,700 --> 00:53:24,224
Bedankt.
Een gloednieuwe Habashaw, OIR 9400.
612
00:53:24,348 --> 00:53:26,097
Lijkt wel een gigantische hamsterbol.
613
00:53:26,226 --> 00:53:31,181
Als je komt werken voor IOI,
krijg je er ook zo een.
614
00:53:31,216 --> 00:53:32,356
Ik wil geen clan.
615
00:53:32,480 --> 00:53:35,497
Je krijgt ook je eigen penthouse
appartement in Columbus...
616
00:53:35,532 --> 00:53:37,486
met de snelste verbinding.
617
00:53:37,610 --> 00:53:43,029
In de OASIS krijg je ongelimiteerde wapens,
magische voorwerpen, schepen.
618
00:53:43,064 --> 00:53:44,408
Wil je 't schip van Defender?
619
00:53:44,536 --> 00:53:47,695
Het soort waarmee je via hyperspace reist.
620
00:53:47,730 --> 00:53:49,755
Wil je de Millennium Falcon?
621
00:53:50,375 --> 00:53:53,254
Heb je dat?
- Wat je maar nodig hebt...
622
00:53:53,378 --> 00:53:55,964
om dat egg te zoeken.
En dan nog je salaris.
623
00:53:57,130 --> 00:53:59,131
Vier miljoen per jaar.
624
00:53:59,259 --> 00:54:02,762
En als je dat Easter egg zou vinden,
is er een bonus.
625
00:54:02,886 --> 00:54:05,057
25 miljoen dollar.
626
00:54:10,519 --> 00:54:14,493
Ik merk dat je nu gebruik maakt
van emotie-onderdrukkende software.
627
00:54:14,528 --> 00:54:17,731
Waarom niet?
Het is slim niet in je kaarten te laten kijken.
628
00:54:22,491 --> 00:54:26,119
Het is veel geld.
Ik kan het echt gebruiken.
629
00:54:28,706 --> 00:54:30,123
Maar...
630
00:54:31,124 --> 00:54:33,418
Maar volgens mij hebben jij en ik
niet dezelfde plannen.
631
00:54:33,542 --> 00:54:36,422
Dat weet ik zo niet.
Wat, voor de OASIS?
632
00:54:36,545 --> 00:54:39,541
Als je geen fan bent van John Hughes...
633
00:54:40,842 --> 00:54:42,468
Natuurlijk wel.
634
00:54:42,596 --> 00:54:45,098
Want mijn eerste daad zou zijn...
635
00:54:45,222 --> 00:54:47,809
om alle scholen op Ludus omzetten...
636
00:54:47,933 --> 00:54:52,022
naar replica's van The Breakfast Club
en Ferris Bueller.
637
00:54:52,146 --> 00:54:54,400
Dat is een geweldig idee.
638
00:54:55,317 --> 00:54:57,611
Welke school?
Ridgemont of Faber?
639
00:54:57,735 --> 00:55:01,117
Fast Times At Ridgemont High,
niet John Hughes.
640
00:55:01,152 --> 00:55:04,079
Het is een valstrik.
Faber College van Animal House.
641
00:55:04,114 --> 00:55:08,415
John Hughes regisseerde Fast Times
At Ridgemont High of Animal House niet.
642
00:55:08,539 --> 00:55:11,958
Ferris Bueller en The Breakfast Club
gingen naar Shermer High School...
643
00:55:12,082 --> 00:55:14,791
wat in Shermer, Illinois is.
Ik weet wat je denkt.
644
00:55:15,628 --> 00:55:19,862
Je vindt me een bedrijfsklootzak.
Dat ik geen popcultuur waardeer, maar...
645
00:55:20,714 --> 00:55:23,678
dat is niet waar.
Als ik stoom wil afblazen...
646
00:55:23,802 --> 00:55:27,720
Drink Tab, Robotron spelen,
luisteren naar Duran Duran.
647
00:55:27,755 --> 00:55:31,725
dan open ik een Tab. Ik luister naar
Duran Duran. Ik speel Robotron.
648
00:55:31,853 --> 00:55:33,856
Daarom vind ik de OASIS geweldig.
649
00:55:33,980 --> 00:55:38,733
Het zit vol met wat de mensen
geweldig vinden.
650
00:55:46,617 --> 00:55:48,995
Ik ben een zakenman. Ik snap 't.
651
00:55:49,119 --> 00:55:51,329
Maar ik moet mijn werk doen.
652
00:55:51,457 --> 00:55:56,671
Maar ik vroeg je niet hier alleen
om dat egg te vinden, Parzival.
653
00:55:57,672 --> 00:56:01,384
Maar ook om wat er na komt.
654
00:56:02,677 --> 00:56:04,259
Wat zou Halliday zeggen?
655
00:56:05,388 --> 00:56:08,391
James Halliday is dood.
656
00:56:09,348 --> 00:56:12,735
Ja. Dat klopt.
657
00:56:13,353 --> 00:56:17,642
Alleen deze wedstrijd is nog over
van hem. En weet je wat?
658
00:56:18,093 --> 00:56:20,528
Het lijkt erop dat hij niet wilde
dat jij het zou winnen.
659
00:56:20,652 --> 00:56:24,974
Een fanboy herkent een hater
en ik weet dat je een oortje in hebt.
660
00:56:24,992 --> 00:56:28,789
Als je wilt weten wat ik echt denk:
je stelt niets voor.
661
00:56:33,708 --> 00:56:37,274
Mijn aanbod: heb je je raad van bestuur
in je andere oor?
662
00:56:37,309 --> 00:56:39,179
Zeg hen maar dit:
663
00:56:40,088 --> 00:56:42,798
Als zij jou dumpen, dan overweeg ik het.
664
00:56:42,926 --> 00:56:45,305
Ik zeg misschien iets onofficieel.
665
00:56:45,970 --> 00:56:47,555
Ik moest het aanbod doen.
666
00:56:47,679 --> 00:56:50,935
Het bestuur verwachtte het,
maar ik hoopte dat je zou weigeren.
667
00:56:51,059 --> 00:56:54,311
Want ik ga deze wedstrijd winnen.
668
00:56:54,439 --> 00:56:59,444
Mijn avatar krijgt het egg omdat ik hier
de enige met lef ben om dit te runnen.
669
00:57:00,697 --> 00:57:04,657
Je wijzigde van uitrusting.
Van vrij redelijk tot maniakale opperheer.
670
00:57:05,450 --> 00:57:07,323
Je zou dankbaar moeten zijn, Wade.
671
00:57:08,452 --> 00:57:11,496
Je zal mijn maniakale heerschappij
niet meer meemaken.
672
00:57:11,620 --> 00:57:13,458
Dat klopt. Ik weet wie je bent.
673
00:57:13,582 --> 00:57:18,575
Wade Owen Watts,
geboren op 12 augustus, 2027.
674
00:57:18,834 --> 00:57:22,715
Ik ken ook je locatie.
Unit 56K, Columbus stacks.
675
00:57:22,839 --> 00:57:25,864
Men heeft je drie dagen geleden
je trailer zien binnengaan.
676
00:57:25,899 --> 00:57:28,181
Sindsdien zit je daar.
- Wat doe je?
677
00:57:28,305 --> 00:57:31,269
Denk je dat het iemand momenteel
iets kan schelen...
678
00:57:31,393 --> 00:57:35,227
dat er een ontploffing is
in een achterbuurt in Columbus?
679
00:57:35,351 --> 00:57:37,868
Sorrento, doe dit niet.
Ik ben niet eens daar.
680
00:57:37,903 --> 00:57:39,460
Niet voor lang meer.
681
00:57:43,281 --> 00:57:44,822
Bel Alice.
682
00:57:45,530 --> 00:57:47,076
Bel Alice.
683
00:58:13,643 --> 00:58:15,477
Neem op, Alice.
684
00:58:20,650 --> 00:58:22,945
Dit bootsuit is best gaaf.
Bedankt.
685
00:58:23,069 --> 00:58:26,682
Rick, het gaat daar ontploffen.
- Rick, is dat Wade?
686
00:58:26,717 --> 00:58:28,763
Geef Alice.
- Geef hem eens.
687
00:58:28,798 --> 00:58:30,784
Bel niet meer hier naartoe.
688
00:58:32,122 --> 00:58:35,124
Ik wil je stem niet meer horen.
689
00:59:12,243 --> 00:59:15,623
Contacteer Aech, Daito, Sho en Art3mis.
690
00:59:16,624 --> 00:59:18,710
IOI kwam achter me aan
in de echte wereld.
691
00:59:18,834 --> 00:59:21,659
Ze komen vast ook achter jullie aan.
Dus waar jullie ook zijn...
692
00:59:47,699 --> 00:59:49,617
Sorry voor de blinddoek.
693
00:59:49,741 --> 00:59:51,868
Mijn gasten zijn wat parano�de.
694
00:59:52,744 --> 00:59:54,330
Zeg dat nogmaals.
695
00:59:54,995 --> 00:59:57,209
Mijn gasten zijn wat parano�de.
696
00:59:58,418 --> 00:59:59,751
Art3mis?
697
01:00:01,421 --> 01:00:05,258
Mijn echte naam is Samantha,
maar inderdaad, ik ben Art3mis.
698
01:00:07,260 --> 01:00:10,060
De douches en schone kleren zijn daar.
699
01:00:13,306 --> 01:00:17,086
Welkom bij het verzet, Wade.
700
01:00:28,549 --> 01:00:32,529
Dat is IOI.
Zitten ze daar?
701
01:00:34,134 --> 01:00:37,390
We leven al de hele tijd
zo dicht bij elkaar?
702
01:00:38,430 --> 01:00:43,981
Buren of overal ter wereld,
dat is allemaal hetzelfde in de OASIS.
703
01:00:47,148 --> 01:00:48,650
Trouwens...
704
01:00:51,196 --> 01:00:53,198
ik ben niet teleurgesteld.
705
01:00:55,076 --> 01:00:58,039
Je zei dat ik teleurgesteld zou zijn
als ik je zou ontmoeten, maar...
706
01:00:58,995 --> 01:01:00,373
dat is niet zo.
707
01:01:01,330 --> 01:01:04,750
Ik leef er al heel mijn leven mee.
Je moet niet alsof doen.
708
01:01:18,764 --> 01:01:21,933
Een geboortevlek, en dan?
709
01:01:22,645 --> 01:01:24,522
Waarom zou me dat afschrikken?
710
01:01:31,361 --> 01:01:33,532
Z, als ik je pijn deed, spijt me dat.
711
01:01:33,656 --> 01:01:35,671
Nee, het is...
712
01:01:36,198 --> 01:01:38,808
Wacht, noemde je me nou net Z?
713
01:01:39,494 --> 01:01:41,455
Echt?
- Ik denk het.
714
01:01:41,912 --> 01:01:43,630
Wade, het spijt me.
715
01:01:43,665 --> 01:01:45,669
Wade of Z.
716
01:01:45,704 --> 01:01:48,963
Noem me maar zoals je wilt.
En ik noem jou Sam.
717
01:01:49,087 --> 01:01:50,464
Nee.
718
01:01:51,213 --> 01:01:52,551
Samantha?
719
01:02:04,811 --> 01:02:06,858
Het is hier zoveel trager.
720
01:02:09,687 --> 01:02:12,027
De wind en de mensen.
721
01:02:13,488 --> 01:02:15,281
Alles.
722
01:02:20,534 --> 01:02:22,873
We vergeten hoe het buiten is.
723
01:02:30,465 --> 01:02:32,383
Ik heb het net achterhaald.
- Wat?
724
01:02:32,507 --> 01:02:34,594
De tweede aanwijzing.
Ik weet wat het betekent.
725
01:02:39,975 --> 01:02:42,185
We hebben er te letterlijk
over nagedacht.
726
01:02:42,309 --> 01:02:45,981
Een sprong niet gemaakt. De sprong die
Halliday die niet maakte is met Kira.
727
01:02:46,105 --> 01:02:49,802
Ja, maar hij nam het haar kwalijk
dat ze hem en Morrow uit elkaar haalde.
728
01:02:49,902 --> 01:02:52,598
Nee, Halliday was dolverliefd op haar.
729
01:02:52,653 --> 01:02:55,326
Hij had een kans bij Kira.
Hij had een kans haar te kussen...
730
01:02:55,361 --> 01:02:58,825
Hij durfde het niet.
- Juist. Daar moeten we nu heen.
731
01:03:00,035 --> 01:03:03,197
De plek waar hij het niet durfde.
- Waar het afspraakje was.
732
01:03:03,579 --> 01:03:05,209
In de bioscoop.
733
01:03:06,290 --> 01:03:08,619
Curator.
- We weten de tweede aanwijzing.
734
01:03:08,654 --> 01:03:11,383
De uitdaging is hier.
- Halliday hield elke film bij.
735
01:03:11,418 --> 01:03:14,560
De week en het jaar dat hij ze bekeek.
Ook hoe vaak.
736
01:03:14,758 --> 01:03:19,324
Curator, kunnen we
23 tot 27 November 2025 zien?
737
01:03:19,431 --> 01:03:21,544
De week van zijn afspraakje met Kira.
738
01:03:25,855 --> 01:03:29,358
Onze opties voor die week
zijn The Fly remake.
739
01:03:29,482 --> 01:03:31,484
Geweldige film, vreselijke film voor 'n date.
740
01:03:31,607 --> 01:03:34,137
Zeg maar wat.
Dat logisch klinkt.
741
01:03:35,030 --> 01:03:39,839
We moeten de aanwijzing onthouden.
''Een schepper die zijn eigen schepping haat.''
742
01:03:44,164 --> 01:03:45,998
The Shining.
743
01:03:46,122 --> 01:03:48,412
Het is Halliday zijn elfde lievelings horrorfilm...
744
01:03:48,461 --> 01:03:52,516
en gebaseerd op de bestseller
van Stephen King, die de film haatte.
745
01:03:52,551 --> 01:03:56,080
Geen kletskoek aan de zijkant.
- We weten het.
746
01:03:59,596 --> 01:04:02,183
Ben je heel zeker
dat je daarheen wil?
747
01:04:02,307 --> 01:04:03,933
Absoluut zeker.
748
01:04:04,061 --> 01:04:06,520
Hopelijk heb je geen gevoelige maag.
749
01:04:49,522 --> 01:04:51,064
Kijk.
750
01:04:52,566 --> 01:04:54,612
Tikkende klok.
751
01:04:54,737 --> 01:04:57,918
Ik schat dat we over...
752
01:04:58,573 --> 01:05:00,534
vijf minuten de sleutel moeten vinden.
753
01:05:00,658 --> 01:05:03,869
Er zijn zoveel sleutels in The Shining.
Waar beginnen we?
754
01:05:05,079 --> 01:05:08,206
Ik heb The Shining nooit gezien.
Is het echt eng?
755
01:05:08,334 --> 01:05:12,022
Ik had de hele tijd mijn handen
voor mijn gezicht.
756
01:05:12,419 --> 01:05:14,758
We hebben de sleutel van kamer 237.
757
01:05:15,423 --> 01:05:18,845
De sleutel naar Snowcat of de sleutel
die ze Jack geven aan 't begin.
758
01:05:18,969 --> 01:05:21,972
Misschien is het niet eens een sleutel.
759
01:05:22,097 --> 01:05:24,925
Ik weet waar de Snowcat sleutel is.
- We splitsen ons op...
760
01:05:24,960 --> 01:05:28,435
halen alle sleutels en zien elkaar terug
in Torrances' appartement.
761
01:05:31,814 --> 01:05:33,440
Hallo, Danny.
762
01:05:34,693 --> 01:05:36,362
Kom met ons spelen.
763
01:05:36,486 --> 01:05:39,932
Meisjes, weten jullie hoe je hier wegkomt?
764
01:05:44,704 --> 01:05:47,624
Wacht.
- Wacht, waar is Aech?
765
01:05:47,875 --> 01:05:49,501
Wacht.
766
01:05:50,209 --> 01:05:51,549
Aech.
767
01:05:52,172 --> 01:05:54,461
Nee, nee.
768
01:06:52,897 --> 01:06:57,745
Hoi, naakte dame. Sorry.
Ik wilde je badtijd niet verstoren.
769
01:06:57,780 --> 01:07:00,029
Zelfverzorging kan belangrijk zijn.
770
01:07:00,064 --> 01:07:03,245
Maar doe me eens een plezier
en zeg me waar de uitgangen zijn.
771
01:07:08,248 --> 01:07:10,539
Hangen hier camera's, of zo?
772
01:07:10,667 --> 01:07:12,962
Want je vindt me net iets te leuk.
773
01:07:14,464 --> 01:07:16,674
Weet je wat? Ik doe wel mee.
774
01:08:08,598 --> 01:08:12,093
De tijd is bijna om.
- Z, is Art3mis boos op me?
775
01:08:12,128 --> 01:08:14,537
Ik ben boos op jou.
Je hebt The Shining nooit gezien, h�?
776
01:08:14,649 --> 01:08:16,943
Je weet dat ik enge films haat.
- We hebben de sleutel.
777
01:08:17,067 --> 01:08:18,569
Super. Naar kamer 237.
778
01:08:18,693 --> 01:08:22,399
We hebben geen zaken in kamer 237.
We gaan beter niet binnen.
779
01:08:22,434 --> 01:08:24,366
Er zat daar een gekke, naakte zombie dame.
780
01:08:24,491 --> 01:08:26,036
Er zijn geen zombies in The Shining.
781
01:08:26,160 --> 01:08:27,995
Misschien is het niet helemaal hetzelfde.
782
01:08:28,119 --> 01:08:30,172
Kira is de sleutel.
Dat heb jij gezegd.
783
01:08:30,207 --> 01:08:32,668
Ik zag een foto van Kira.
- Wa...?
784
01:08:36,627 --> 01:08:38,048
Waar?
785
01:08:44,679 --> 01:08:48,678
Het is Kira. Ontsnap aan je verleden.
786
01:08:48,808 --> 01:08:50,642
Een sprong niet gemaakt.
787
01:08:52,019 --> 01:08:55,800
Halliday zijn grootste angst was niet
The Shining of een boek of film.
788
01:08:56,523 --> 01:08:59,284
Zijn grootste angst was een meisje kussen.
789
01:08:59,695 --> 01:09:02,189
Dat is de sprong die hij niet kon maken.
790
01:09:10,581 --> 01:09:12,207
De balzaal.
791
01:09:26,846 --> 01:09:28,932
Aech, kom.
792
01:09:32,560 --> 01:09:34,438
Zombies.
- Ik zei het jullie.
793
01:09:35,816 --> 01:09:37,109
Dat is haar.
794
01:09:38,274 --> 01:09:39,651
Kira.
795
01:09:42,739 --> 01:09:45,011
Dit komt niet voor in The Shining.
- Z, kijk.
796
01:09:45,046 --> 01:09:46,911
Dat is het zombie level
in Mayhem Mansion...
797
01:09:46,935 --> 01:09:48,553
een van Halliday's eerste spelletjes.
798
01:09:48,577 --> 01:09:51,248
Het hele Shining gedoe is maar een afleiding.
799
01:09:51,372 --> 01:09:53,289
Nog ��n minuut.
800
01:09:54,707 --> 01:09:56,753
Hoe komen we bij haar?
- Maak de sprong.
801
01:09:56,877 --> 01:09:58,630
Wacht.
802
01:10:06,763 --> 01:10:09,181
Mr Dode Kerel. Mag ik leiden?
803
01:10:57,023 --> 01:10:58,772
Wil je dansen?
804
01:10:58,900 --> 01:11:02,736
Ik wacht al zolang tot je het vroeg.
805
01:11:08,659 --> 01:11:11,121
Nou, nou.
806
01:11:11,245 --> 01:11:16,085
Dus jij vond mijn groene sleutel.
807
01:11:18,127 --> 01:11:20,046
Stel je eens voor.
808
01:11:24,967 --> 01:11:26,636
Bedankt.
809
01:11:31,390 --> 01:11:33,773
Kira was een heel mooi...
- Ga verder.
810
01:12:02,505 --> 01:12:05,643
Een van onze o�logisten zag hen
de mediabieb binnengaan.
811
01:12:05,678 --> 01:12:07,135
Ze heeft de aanwijzing opgelost.
812
01:12:07,263 --> 01:12:10,221
Nu moeten we enkel
The Shining uitdaging winnen.
813
01:12:13,348 --> 01:12:16,103
Haal haar van me af.
814
01:12:25,530 --> 01:12:29,577
Mr Sorrento, dit zou u moeten zien.
815
01:12:32,243 --> 01:12:34,538
Parzival heeft de groene Sleutel.
816
01:12:38,229 --> 01:12:39,885
GE�DENTIFICEERD
WADE WYATTS
817
01:12:44,463 --> 01:12:46,425
Hij leeft.
818
01:12:46,550 --> 01:12:49,097
Ik weet 't. Ik bel je terug.
819
01:12:49,805 --> 01:12:51,844
Ik heb waar je naar zoekt.
820
01:12:55,768 --> 01:13:00,165
Stilzetten. Deze kerel.
Degene met de domme tattoo.
821
01:13:00,357 --> 01:13:01,898
Vergroten.
822
01:13:04,236 --> 01:13:07,364
Doorzoek hem in onze database.
Elke IOI-drone in Columbus.
823
01:13:07,488 --> 01:13:08,781
Zoek hem.
824
01:13:35,685 --> 01:13:38,437
De boodschappen zijn er.
825
01:13:38,647 --> 01:13:41,852
''Als je het ultieme antwoord weet,
deel het door het magische nummer...
826
01:13:41,887 --> 01:13:45,439
en wat je nodig hebt, wilt en verlangt
zal gevonden worden in het tragische fort.'
827
01:13:45,474 --> 01:13:47,445
Tragisch. Halliday verwijst naar zichzelf.
828
01:13:47,573 --> 01:13:49,530
Waarom?
- Omdat hij eenzaam was.
829
01:13:49,658 --> 01:13:52,033
Naar 't einde toe was hij altijd alleen.
830
01:13:52,161 --> 01:13:53,202
Dat is waar.
831
01:13:53,327 --> 01:13:56,468
De wedstrijd moet gaan over een
band aangaan met iemand.
832
01:13:56,503 --> 01:13:57,574
Wie dan ook.
833
01:13:57,598 --> 01:14:01,086
Hij wil dat de persoon die OASIS beheert,
verbonden is met de wereld.
834
01:14:01,126 --> 01:14:03,362
Dat probeert hij ons te vertellen, denk ik.
835
01:14:09,596 --> 01:14:11,181
Wade.
836
01:14:13,264 --> 01:14:14,893
Jij begrijpt Halliday.
837
01:14:15,601 --> 01:14:17,603
Jij kent hem het beste.
838
01:14:19,229 --> 01:14:21,732
Daarom denk ik dat jij zal winnen.
839
01:14:21,856 --> 01:14:24,943
Denk je dat echt?
840
01:14:30,032 --> 01:14:32,701
Verroer je niet.
841
01:14:37,207 --> 01:14:38,664
Doelwit herkent.
842
01:14:39,750 --> 01:14:41,211
Verroer je niet.
843
01:14:48,090 --> 01:14:49,928
Dit gaat recht naar de steeg.
844
01:14:50,052 --> 01:14:52,471
Jij eerst.
- Ik kom vlak na je. Ga.
845
01:14:54,141 --> 01:14:57,703
Kom op.
- Wade, de OASIS heeft je nodig.
846
01:14:57,738 --> 01:14:59,018
Wat?
- Ik vertraag ze.
847
01:14:59,146 --> 01:15:01,273
Wacht. Nee, nee.
848
01:15:01,941 --> 01:15:04,944
Ik beloof je dat je me zal vergeven.
849
01:15:05,944 --> 01:15:07,946
Breek die deur open.
850
01:15:13,324 --> 01:15:14,910
Verroer je niet.
851
01:15:15,955 --> 01:15:17,456
Verroer je niet.
852
01:15:22,209 --> 01:15:24,835
Samantha Evelyn Cook.
853
01:15:24,964 --> 01:15:28,468
IOI heeft al je schulden
gekocht en verenigd...
854
01:15:28,592 --> 01:15:31,921
met momenteel een overschot van 23.000 credits.
855
01:15:31,956 --> 01:15:35,005
Begeef je naar de dichtstbijzijnde
IOI-loyaliteitscentrum...
856
01:15:35,040 --> 01:15:38,851
totdat je schuld betaald is,
inclusief rente, verwerkingen...
857
01:15:38,979 --> 01:15:41,438
of boetes die hierna oplopen.
858
01:15:41,562 --> 01:15:44,418
Ziet iemand iets?
- Controleer de volgende straat.
859
01:15:56,953 --> 01:15:59,097
''Eerst bij de sleutel.''
- ''Eerst bij het egg.''
860
01:15:59,123 --> 01:16:00,417
Wacht, wat?
861
01:16:01,293 --> 01:16:03,867
''Vertrouw nooit iemand
die je ontmoet in de OASIS.''
862
01:16:04,796 --> 01:16:07,419
''Ze kan een man van 136 kilo zijn,
genaamd Chuck...''
863
01:16:07,454 --> 01:16:10,635
''Die in de kelder van zijn moeder leeft,
in Detroit.''
864
01:16:13,014 --> 01:16:14,848
Aech.
865
01:16:14,972 --> 01:16:18,391
Helen. Mijn vader noemde me Aech.
Het bleef hangen. Kom.
866
01:16:28,276 --> 01:16:30,741
Dat ding probeert mijn busje te herkennen.
867
01:16:45,378 --> 01:16:47,297
Kom. Ze hebben ons gezien.
868
01:16:48,050 --> 01:16:50,792
Daito.
- Mijn echte naam is Toshiro.
869
01:16:50,827 --> 01:16:52,531
Samantha stuurde ons een bericht.
870
01:16:52,554 --> 01:16:54,303
We moesten elkaar hier ontmoeten.
871
01:16:54,427 --> 01:16:57,390
Ze namen Samantha mee naar...
- Het loyaliteitscentrum, ja.
872
01:16:57,431 --> 01:17:00,642
De Sixers vonden ook de derde uitdaging.
873
01:17:01,434 --> 01:17:03,272
Wat?
- Instappen.
874
01:17:03,396 --> 01:17:06,535
Vooruit. Snel.
875
01:17:18,372 --> 01:17:20,373
Hoe vond IOI de derde uitdaging zo snel?
876
01:17:20,497 --> 01:17:24,576
IOI loste de eerste drie lijnen van de aanwijzing
op, dus wisten ze dat het in sector 14 was...
877
01:17:24,611 --> 01:17:26,482
maar 'het tragische fort' wisten ze niet.
878
01:17:26,517 --> 01:17:30,672
Ze stuurden elke gids naar die sector
totdat ze het juiste fort vonden.
879
01:17:31,673 --> 01:17:33,011
Sho?
880
01:17:33,135 --> 01:17:35,306
Ja. Ik ben elf. En dan?
881
01:17:35,430 --> 01:17:37,347
Zijn echte naam is Xo.
882
01:17:37,471 --> 01:17:39,973
Maar iedereen noemt me Sho.
Niet erg.
883
01:17:40,101 --> 01:17:42,977
Nee. Het is wel erg.
884
01:17:43,105 --> 01:17:46,565
Sho, jij bent de stoerste elfjarige ooit.
885
01:17:46,689 --> 01:17:49,331
Dat weet hij.
- Laat 'm uitpraten.
886
01:17:49,944 --> 01:17:51,276
Aech.
887
01:17:54,408 --> 01:17:55,990
We moeten Samantha redden.
888
01:17:56,118 --> 01:17:58,456
We kunnen niet gewoon
door de voordeur van de IOI gaan.
889
01:17:58,491 --> 01:18:00,693
Ik heb een beter plan.
890
01:18:00,747 --> 01:18:03,334
Je zag Sorrento's uitrusting?
891
01:18:03,459 --> 01:18:07,253
Laten we achter de man zelf aangaan
en hem Art3mis laten teruggeven.
892
01:18:07,377 --> 01:18:11,134
Maar eerst moet ik precies weten
wat je je nog herinnert over z'n uitrusting?
893
01:18:12,675 --> 01:18:14,093
Min of meer alles.
894
01:18:28,333 --> 01:18:32,022
Onderhoud, aanmelden bij
loyaliteitspod 31-B.
895
01:18:36,316 --> 01:18:40,909
Bewaking, alstublieft aanmelden
in Sectie 97 voor begeleiding.
896
01:19:01,765 --> 01:19:04,812
Groentje, aan 't werk.
897
01:19:06,771 --> 01:19:08,446
Aan 't werk.
898
01:19:14,198 --> 01:19:17,281
Werkovertreding.
899
01:19:19,075 --> 01:19:21,538
Leg die ladingen op elke 1,8 meter.
900
01:19:27,127 --> 01:19:28,461
Doorwerken.
901
01:19:33,383 --> 01:19:36,552
Dat zijn explosieven.
902
01:19:37,137 --> 01:19:40,828
IOI betaalt niets terug
als je eraan gaat.
903
01:19:40,863 --> 01:19:42,727
Doorwerken.
904
01:19:46,979 --> 01:19:50,353
Is die uitdaging een soort videospel?
905
01:19:50,354 --> 01:19:55,656
Een Atari 2600 en elk spel ooit ervoor gemaakt.
Duizenden mogelijkheden.
906
01:19:56,816 --> 01:19:57,858
Kom op.
907
01:20:02,412 --> 01:20:08,399
Halliday, denk je zo het lot van 's werelds
belangrijkste economische bron op te lossen?
908
01:20:09,256 --> 01:20:11,088
Roep me als je dichtbij bent.
- Begrepen.
909
01:20:11,212 --> 01:20:12,674
Gaan. Nee.
910
01:20:15,091 --> 01:20:18,182
E�n minuut in de Centipede en het ijs brak.
911
01:20:18,582 --> 01:20:19,881
Het moet Joust zijn.
912
01:20:19,882 --> 01:20:23,670
Halliday heeft nog steeds het record
op de 2600 poort van dat spel.
913
01:20:23,671 --> 01:20:27,487
Misschien moeten we hem verslaan.
- Pitfall is nog niet afgelopen.
914
01:20:27,488 --> 01:20:30,220
En die zwaardspellen?
- Ja, die.
915
01:20:30,221 --> 01:20:33,114
Die zijn gemaakt voor een wedstrijd
die Atari hield met echte...
916
01:20:40,702 --> 01:20:42,129
i-R0k, hoe is het?
917
01:20:43,497 --> 01:20:47,145
Ik denk dat ik fysiotherapie nodig heb...
- Is de bol klaar?
918
01:20:49,046 --> 01:20:50,343
Zoals u wenst.
919
01:20:54,757 --> 01:20:57,383
De Bol...
- Van Osuvox.
920
01:20:58,596 --> 01:21:03,918
Hoe werkt het?
Is er een afstandsbediening of zoiets?
921
01:21:04,890 --> 01:21:08,395
Nolan, het is een level 99 magisch artefact...
922
01:21:08,396 --> 01:21:12,150
niet een van je drones,
dus het wordt geactiveerd via een magische spreuk.
923
01:21:12,318 --> 01:21:14,156
Wil je zo vriendelijk zijn?
924
01:22:06,399 --> 01:22:07,663
Waar is ze?
925
01:22:07,708 --> 01:22:09,014
Hoe komen jullie hier?
926
01:22:09,015 --> 01:22:10,296
Art3mis.
- Wie?
927
01:22:10,297 --> 01:22:13,334
Samantha Cook. Waar is ze?
928
01:22:14,962 --> 01:22:18,972
Als jullie willen praten, dan kan dat,
maar doe dat wapen omlaag.
929
01:22:18,973 --> 01:22:23,469
Je hebt mijn moeders zus gedood.
Denk je dat ik jou niet zal doden?
930
01:22:25,232 --> 01:22:31,090
Rustig aan. Dat was een zakelijke beslissing,
niets persoonlijks.
931
01:22:31,091 --> 01:22:34,735
Waar is ze?
- Beneden in het loyaliteitscentrum.
932
01:22:34,736 --> 01:22:37,039
Ik weet dat ze daar is.
933
01:22:37,986 --> 01:22:42,738
Je gaat me vertellen waar precies en geeft me
de toegangscode om contact te maken met haar.
934
01:22:43,868 --> 01:22:45,513
Dat lijkt me wel zo netjes.
935
01:22:48,997 --> 01:22:50,998
Begin met de code.
936
01:22:52,252 --> 01:22:55,754
6, 45, 7, 25.
- Waar is de ring?
937
01:23:06,684 --> 01:23:08,270
Hij deed het in zijn broek.
938
01:23:08,893 --> 01:23:13,209
Goed gedaan, Z. We zitten in zijn account.
- Hij weet niet dat hij de OASIS is?
939
01:23:15,023 --> 01:23:16,984
Dit zou Sorrento moeten zien...
940
01:23:17,402 --> 01:23:20,928
maar dit is wat wij hem laten zien.
941
01:23:21,823 --> 01:23:24,948
We pakten hem toen hij uitlogde van de OASIS...
942
01:23:24,949 --> 01:23:28,711
dus hij denkt dat hij in de echte wereld is,
in zijn kantoor, maar eigenlijk...
943
01:23:29,119 --> 01:23:31,855
is hij hier, in een identieke kantoor
dat Aech maakte.
944
01:23:31,856 --> 01:23:34,211
Dus zijn ring is eigenlijk op afstand gehackt.
945
01:23:34,335 --> 01:23:37,499
Een ring als Sorrento's
is gemakkelijk op te sporen, lastig te hacken.
946
01:23:37,500 --> 01:23:40,178
Tenzij hij dom genoeg is
zijn wachtwoord te laten slingeren.
947
01:23:40,302 --> 01:23:43,013
Ik ben in het Loyaliteitscentrum.
- Goed, daar gaan we.
948
01:23:51,061 --> 01:23:53,528
Arty?
- Z?
949
01:23:53,529 --> 01:23:56,964
Niets zeggen. Ik zit direct in je audiofeed.
950
01:23:58,405 --> 01:24:01,740
Hoe heb je me gevonden?
- We hebben zijn wachtwoord en zijn ring gehackt.
951
01:24:03,365 --> 01:24:05,186
Z, ik moet je iets vertellen.
952
01:24:05,187 --> 01:24:08,089
Nu niet. Ik wil je iets laten zien,
waardoor je daar weg kan komen.
953
01:24:08,090 --> 01:24:10,370
De Sixers hebben de
derde uitdaging gevonden op Doom.
954
01:24:11,333 --> 01:24:14,116
Ze hebben ook een krachtveld
om Anoraks kasteel opgezet.
955
01:24:19,089 --> 01:24:23,930
E�n van de bewakers noemde het de Bol van Osuvox
en het kan enkel van binnenuit neergehaald worden.
956
01:24:24,306 --> 01:24:27,575
Dat klopt. Een level 99 artefact.
957
01:24:27,576 --> 01:24:31,623
Het cre�ert een anti-magische,
ondoordringbaar veld. Je komt er niet doorheen.
958
01:24:31,624 --> 01:24:35,195
Dat is nu niet belangrijk.
Je moet nu uit die ring.
959
01:24:38,028 --> 01:24:40,453
Ik heb een diagram voor me van jouw ring.
960
01:24:43,074 --> 01:24:48,033
Steek je linkerhand op rond elf uur.
Daar zit een paneel.
961
01:24:52,123 --> 01:24:54,240
Ik voel het.
962
01:24:54,253 --> 01:24:58,126
Er moeten twee hendels zijn.
Op negen en drie uur. Voel je ze?
963
01:24:58,127 --> 01:24:59,872
Ik heb ze.
- Trek ze naar je toe.
964
01:25:02,510 --> 01:25:07,939
Binnenin zit een hendel.
Draai hem linksom en je zou vrij moeten zijn.
965
01:25:15,567 --> 01:25:17,485
Het werkte. Ik ben vrij.
966
01:25:18,317 --> 01:25:23,617
Loyaliteitspod 41F,
u heeft een niet toegestane pauze van tien minuten.
967
01:25:28,705 --> 01:25:33,774
Pod 41F, u heeft een pauze van tien minuten.
Ga naar het pauzegebied.
968
01:25:35,126 --> 01:25:37,898
Wade, ben je er nog?
- Ja. Waar ben je?
969
01:25:37,899 --> 01:25:39,114
Waar is Sorrento's kantoor?
970
01:25:39,115 --> 01:25:42,638
In de IOI-oorlogskamer,
twee levels hoger, maar zo kom je er niet uit.
971
01:25:43,053 --> 01:25:44,702
Wat is zijn wachtwoord?
972
01:25:46,179 --> 01:25:47,348
Wade, geef antwoord.
973
01:25:47,472 --> 01:25:53,795
Hoofdletter B, 055 man 69,
maar Arty, je moet daar weg.
974
01:25:53,796 --> 01:25:55,330
Je moet een leger samenstellen.
975
01:25:56,109 --> 01:25:59,323
Een leger?
- Ga naar planeet Doom en wacht op mijn teken.
976
01:25:59,444 --> 01:26:02,205
Welk teken?
- Ik ga dat krachtveld neerhalen.
977
01:26:02,206 --> 01:26:04,386
Arty, wacht. Je moet daar weg.
978
01:26:14,229 --> 01:26:19,757
Hoeveel betalen ze je? Ik heb namelijk veel geld.
Ik kan een bos voor je bouwen.
979
01:26:19,758 --> 01:26:22,066
Mond dicht.
980
01:26:45,951 --> 01:26:50,582
Dit is niet echt. Jullie tappen mijn feed af.
- Jongens...
981
01:27:08,762 --> 01:27:12,964
F'Nale, ze hebben mijn ring gehackt.
Ze zoeken het meisje. Kom naar Loyaliteit.
982
01:27:27,281 --> 01:27:30,902
Pod 41F, je pauze is voorbij.
983
01:27:30,903 --> 01:27:35,009
Meld je bij bewaking,
of je muntenaantal zal worden gereset.
984
01:27:43,510 --> 01:27:48,544
Ze is gewoon weggelopen? Hoe kon dat gebeuren?
985
01:27:48,545 --> 01:27:53,396
Ze zijn slim en wisten hoe het moest.
We weten nu dat ze allemaal in Columbus zijn.
986
01:27:53,397 --> 01:27:56,028
Wacht, wat weten we? Hoe weten we dat?
987
01:27:56,029 --> 01:27:59,876
We weten hoe de bus eruit ziet.
We zullen ze opmerken.
988
01:27:59,877 --> 01:28:01,095
We zullen ze opmerken?
989
01:28:01,860 --> 01:28:05,201
Dat klinkt als een mooie spreuk
voor op onze grafstenen.
990
01:28:05,202 --> 01:28:08,266
Waarom heb je het niet eerder verteld?
- Het was nog niet relevant.
991
01:28:08,267 --> 01:28:11,038
Ik moet weten waar ze zijn.
Wij moeten het weten en ze vinden.
992
01:28:11,162 --> 01:28:13,822
Het zijn kinderen, Nolan. Doe niet zo zielig.
993
01:28:14,081 --> 01:28:19,126
Doe je werk, dan doe ik het mijne,
of jij moet ze achterna gaan?
994
01:28:23,883 --> 01:28:25,050
Vind ze.
995
01:28:34,186 --> 01:28:38,729
De Complete Nancy Drew,
Kegel-oefeningen voor...
996
01:28:42,986 --> 01:28:46,904
"Gefeliciteerd, u bent de trotse eigenaar
van de Bol van Osuvox, een level 99 artefact."
997
01:28:46,905 --> 01:28:51,409
"Lees de instructies voor gebruik.
Om de bol aan te zetten of uit." Uit, ja.
998
01:28:51,568 --> 01:28:53,800
"... volledige spreuk
binnen drie meter van de bol."
999
01:29:07,929 --> 01:29:12,240
Burgers van de OASIS...
Ik ben Parzival, als eerste naar de sleutel.
1000
01:29:12,931 --> 01:29:16,188
Ik praat tegen jullie,
omdat onze toekomst wordt bedreigd...
1001
01:29:16,189 --> 01:29:19,150
door mensen die niets schuwen
om deze wedstrijd te winnen.
1002
01:29:20,109 --> 01:29:21,832
Sommigen weten dit al...
1003
01:29:22,027 --> 01:29:25,627
en jullie hebben veel meer verloren
dan enkel je avatar of je wapens.
1004
01:29:26,114 --> 01:29:29,990
Sommigen verloren hun vrijheid,
sommigen hun leven.
1005
01:29:32,453 --> 01:29:34,571
En nu dit...
1006
01:29:35,289 --> 01:29:38,292
Een krachtveld om de derde uitdaging.
1007
01:29:40,793 --> 01:29:44,211
Ik kwam hierheen
om mijn waardeloze leven los te laten...
1008
01:29:44,798 --> 01:29:47,647
maar ik bleef, zoals velen van jullie...
1009
01:29:47,648 --> 01:29:52,377
omdat ik iets vond dat groter was dan mezelf.
1010
01:29:52,878 --> 01:29:57,401
Ik vond een reden: mijn vrienden.
1011
01:29:58,935 --> 01:30:02,541
Ik weet dat het een slecht excuus is, maar...
1012
01:30:03,777 --> 01:30:05,487
ik vond de liefde...
1013
01:30:06,528 --> 01:30:10,895
en dat wil ik niet verliezen
door die eikel van een Nolan Sorrento.
1014
01:30:10,896 --> 01:30:14,677
Wat zielig. Aan het werk, mensen.
1015
01:30:15,081 --> 01:30:17,980
Hij denkt dat we te veel afgeleid zijn
om door te hebben...
1016
01:30:19,333 --> 01:30:23,173
Nolan Sorrento denkt dat we
niet tegen hem in zullen gaan.
1017
01:30:24,090 --> 01:30:29,257
Meneer, dit is live. Het is overal.
1018
01:30:30,136 --> 01:30:32,325
... en nu moeten we hem de OASIS geven?
1019
01:30:39,730 --> 01:30:42,480
Die Parzival.
1020
01:30:46,613 --> 01:30:50,241
Kom op, geef op.
- Ja, meneer.
1021
01:30:50,910 --> 01:30:55,414
Linkerarm.
- Meneer.
1022
01:30:55,538 --> 01:30:59,842
Nee, de linkerarm.
Het interesseert me niet of... Ik wil hem om.
1023
01:31:01,584 --> 01:31:07,003
Hij denkt dat we ons niet zullen verzetten.
Dat heeft hij mis.
1024
01:31:07,219 --> 01:31:10,885
Zeg dat maar tegen de Gunter-clans
in de goudmijnen van Gygax.
1025
01:31:11,009 --> 01:31:14,377
Activeer de Iron Giant.
1026
01:31:38,245 --> 01:31:43,135
Stel jezelf de vraag:
Wil je jezelf wegcijferen voor de OASIS?
1027
01:31:43,419 --> 01:31:45,381
Ben je bereid om te vechten?
1028
01:31:46,798 --> 01:31:49,260
Ik ben Parzival van de High Five.
1029
01:31:49,384 --> 01:31:53,929
Uit naam van Art3mis, Aech, Daito en Sho...
1030
01:31:54,806 --> 01:31:57,557
vraag ik jullie ons te helpen op planeet Doom.
1031
01:31:58,395 --> 01:32:00,849
Uit naam van James Halliday...
1032
01:32:01,481 --> 01:32:03,379
help ons de OASIS te redden.
1033
01:33:11,008 --> 01:33:13,860
"Niemand faalt als hij vrienden heeft."
1034
01:33:35,785 --> 01:33:38,510
Squadron 14, bewapen jezelf.
Jullie staan vooraan.
1035
01:33:51,841 --> 01:33:54,636
E�n minuut in Swordquest en het ijs brak.
1036
01:33:56,428 --> 01:34:00,049
Dat waren alle Swordquests. En nu?
1037
01:34:00,050 --> 01:34:03,105
Dark Cavern, Laser Blast.
- Het is Adventure.
1038
01:34:03,106 --> 01:34:07,191
Uitgekomen in 1979, voor de 2600.
Adventure werd gecre�erd door Warren Robinett...
1039
01:34:07,192 --> 01:34:09,862
de eerste designer die zijn naam verborg.
Eigenlijk...
1040
01:34:09,863 --> 01:34:11,226
Probeer Adventure.
1041
01:34:12,864 --> 01:34:14,224
Speel Adventure.
1042
01:35:06,750 --> 01:35:10,945
Meer dan een minuut en we leven nog.
Dit moet het juiste spel zijn.
1043
01:35:17,847 --> 01:35:21,001
Hoe lang houdt de bol het vol?
1044
01:35:28,447 --> 01:35:30,833
Ongeveer tien...
1045
01:35:31,159 --> 01:35:34,049
Ja, zo'n tien miljoen jaar,
dus we zitten veilig.
1046
01:35:51,724 --> 01:35:55,155
Als eerste naar de sleutel,
als eerste naar het egg.
1047
01:35:55,435 --> 01:35:58,088
Als eerste naar het egg.
1048
01:36:26,382 --> 01:36:27,644
Adventure.
1049
01:37:19,481 --> 01:37:22,232
De Sixers zitten in de laatste uitdaging.
Het is een Atari 2600.
1050
01:37:22,233 --> 01:37:23,908
Ben je in de Sixer oorlogskamer?
1051
01:37:24,526 --> 01:37:27,927
Je moet weg daar.
- Ze spelen Adventure.
1052
01:37:28,615 --> 01:37:30,569
Adventure, natuurlijk.
1053
01:37:30,784 --> 01:37:34,170
Gecre�erd door Warren Robinett.
Hij was de eerste die een Easter Egg in�
1054
01:37:34,171 --> 01:37:35,172
Gast.
1055
01:37:40,169 --> 01:37:45,549
We zoeken een USPS truck,
Ohio kenteken, een drone spitter, model 2036.
1056
01:38:04,316 --> 01:38:07,626
Daito, wanneer ga je meevechten?
1057
01:38:21,877 --> 01:38:24,286
Ik ben los, alles is op.
- Laatste clip voor mij.
1058
01:38:24,287 --> 01:38:27,967
Meer wapens.
- Anti-personeel-kanon.
1059
01:38:27,968 --> 01:38:29,826
Anti-personeel-kanon.
1060
01:38:32,845 --> 01:38:35,427
Railgun.
1061
01:38:40,588 --> 01:38:45,025
Z, probeer dit gastje eens.
1062
01:38:51,074 --> 01:38:52,576
Gooi hem weg.
1063
01:38:54,222 --> 01:38:55,995
Het is Chucky.
1064
01:39:01,418 --> 01:39:02,549
Tempo.
1065
01:39:03,254 --> 01:39:04,649
Lopen.
1066
01:40:02,621 --> 01:40:04,076
Mechagodzilla.
1067
01:40:25,296 --> 01:40:28,602
Daito, we hebben je nu nodig.
1068
01:40:28,603 --> 01:40:31,670
Naar de brug. Vlug, hij is afgeleid.
1069
01:40:47,949 --> 01:40:49,698
Ik kies Gundam.
1070
01:41:35,324 --> 01:41:37,999
Ga naar het kasteel
en win de derde sleutel.
1071
01:41:49,590 --> 01:41:52,984
Wat is dat?
- Hij verandert terug over 30 seconden.
1072
01:42:04,575 --> 01:42:07,902
Daito, terugtrekken.
Je hebt nog tien seconden.
1073
01:42:22,455 --> 01:42:23,894
Als eerste naar het egg.
1074
01:43:02,997 --> 01:43:04,501
Zij is het.
1075
01:43:27,439 --> 01:43:29,490
Z, we moeten naar het kasteel.
1076
01:43:36,094 --> 01:43:38,700
Ze is nooit vertrokken. Ze is nog hier.
1077
01:43:41,586 --> 01:43:43,496
Ze is in de oorlogskamer.
1078
01:44:38,095 --> 01:44:39,973
Sho, houd vol.
1079
01:45:22,929 --> 01:45:24,889
Arty, het lukt ons wel. Je moet uitloggen.
1080
01:45:24,890 --> 01:45:27,437
Als het Adventure is,
waarom hebben ze dan nog niet gewonnen?
1081
01:45:27,646 --> 01:45:31,775
Geen idee. Arty, ik meen het.
Sorrento is gestoord. Hij zal je doden.
1082
01:45:33,806 --> 01:45:37,058
Waar kijk je naar? Er is niets daar.
1083
01:45:38,696 --> 01:45:40,082
Je zit in de problemen, h�?
1084
01:45:42,972 --> 01:45:46,667
Samantha, je weet dat ik van je hou.
1085
01:45:46,668 --> 01:45:47,727
Niet het goede moment, Z.
1086
01:45:47,901 --> 01:45:51,188
Ik kan de uitdaging aan,
maar je mag geen pijn lijden in de echte wereld.
1087
01:45:52,586 --> 01:45:55,797
Ga IOI uit,
en kom naar River South.
1088
01:46:02,139 --> 01:46:03,681
Niet doen, Wade.
1089
01:46:03,805 --> 01:46:05,874
Ik beloof dat je me hiervoor zult vergeven.
1090
01:46:16,987 --> 01:46:19,866
Verman je, Sixer.
terug naar respawn.
1091
01:46:19,990 --> 01:46:21,700
Opschieten.
1092
01:46:21,824 --> 01:46:22,841
Jij kan.
1093
01:46:41,219 --> 01:46:43,721
Jeetje mina, wat kost dat dan?
1094
01:46:43,846 --> 01:46:46,349
Minder als wat zij ervoor gaan betalen.
1095
01:46:47,478 --> 01:46:48,611
Wat is dat?
1096
01:46:59,322 --> 01:47:01,949
Meneer, de gunters gaan de uitdaging aan.
1097
01:47:02,073 --> 01:47:03,703
i-R0k?
- In positie.
1098
01:47:03,827 --> 01:47:05,076
Maak mijn uitrusting klaar.
1099
01:47:05,205 --> 01:47:08,357
Het ijs houdt het. En nog steeds.
1100
01:47:18,341 --> 01:47:20,884
Wacht. Hij probeert te winnen.
1101
01:47:25,680 --> 01:47:26,806
Ik heb gewonnen.
1102
01:47:30,230 --> 01:47:32,063
Hij heeft verloren.
1103
01:47:32,187 --> 01:47:34,314
Niet in Adventure.
1104
01:47:38,318 --> 01:47:42,367
Iedereen die wint, verliest.
1105
01:47:42,782 --> 01:47:47,079
Het gaat niet om het winnen.
Maar om het spelen.
1106
01:47:47,204 --> 01:47:49,541
Weet je nog de bekendmaking van Halliday?
1107
01:47:49,665 --> 01:47:54,002
De sleutels zijn onzichtbaar, en verstopt
in een donkere kamer midden in het doolhof.
1108
01:47:54,709 --> 01:47:58,089
Er is een geheim in Adventure,
en je vindt het niet als je wint.
1109
01:47:58,213 --> 01:48:02,843
Je vindt het in de donkere kamer,
totdat je bij het onzichtbare puntje komt.
1110
01:48:02,971 --> 01:48:04,597
Makkelijk, als je weet wat je doet.
1111
01:48:04,721 --> 01:48:06,059
Echt?
1112
01:48:06,931 --> 01:48:08,933
Dan maak ik het af voor je.
1113
01:48:13,065 --> 01:48:14,567
Dit is je laatste kans, Wade.
1114
01:48:15,147 --> 01:48:17,402
Laatste keer. Geef me de sleutel.
1115
01:48:18,071 --> 01:48:21,575
Dan stort ik nu 50 miljoen op je account.
1116
01:48:23,117 --> 01:48:24,950
Waarom zou ik dat doen?
1117
01:48:26,703 --> 01:48:28,329
Gast. Dat is de Cataclyst.
1118
01:48:28,453 --> 01:48:34,419
Dat maakt mij niet veel uit. Maar ik zet
geen voet meer op de OASIS voor deze onzin.
1119
01:48:34,543 --> 01:48:38,344
Maar ik weet hoe belangrijk
de Halliday-wedstrijd is voor jou, dus...
1120
01:48:39,673 --> 01:48:43,968
Ik zal nooit de toekomst van de OASIS
in jouw handen laten rusten, Nolan Sorrento.
1121
01:48:44,096 --> 01:48:47,973
Mooi. Drie eenvoudige stappen. E�n...
1122
01:48:48,101 --> 01:48:50,435
Ik dacht dat je blufte.
Daardoor gaan we allemaal dood.
1123
01:48:50,560 --> 01:48:54,148
Ik heb tien jaar ellende in mij.
- Laatste kans. Twee.
1124
01:48:54,272 --> 01:48:59,321
Zo ga ik niet dood. Dat is een rotzet.
Je weet zelfs niet hoe je een bol moet activeren.
1125
01:49:10,372 --> 01:49:11,704
Die voelde ik wel.
1126
01:49:13,042 --> 01:49:15,252
Maar dit is mijn wereld, Sorrento.
1127
01:49:19,132 --> 01:49:20,341
Hadouken.
1128
01:49:40,026 --> 01:49:42,696
Stap drie.
1129
01:50:41,842 --> 01:50:43,467
Haal me hieruit.
1130
01:50:57,858 --> 01:50:59,900
Jongens.
1131
01:51:07,242 --> 01:51:09,116
Z, hij leeft nog.
1132
01:51:16,876 --> 01:51:18,835
Extra leven.
1133
01:51:21,173 --> 01:51:22,674
Bedankt, Curator.
1134
01:51:25,510 --> 01:51:26,763
Rustig.
1135
01:51:31,652 --> 01:51:32,721
ONLINE
1136
01:51:34,435 --> 01:51:36,690
Live feed op alle OASIS-kanalen.
1137
01:51:36,814 --> 01:51:39,525
Halliday laat iedereen
het einde van de wedstrijd zien.
1138
01:51:39,649 --> 01:51:43,151
Halliday doet dat altijd.
- Verdomme, we probeerden Adventure.
1139
01:51:43,279 --> 01:51:44,734
Nee, we probeerden het te winnen.
1140
01:51:44,737 --> 01:51:47,199
Maar de verborgen kamer is niet
aan het einde van het spel.
1141
01:51:47,323 --> 01:51:49,994
Maar je moet gelijk naar de onzichtbare punt
vanaf het begin.
1142
01:52:03,256 --> 01:52:04,509
Is dat ze?
1143
01:52:04,633 --> 01:52:10,016
Rood haar, IOI-uniform,
weet niet op welke planeet ze is? Zeker weten.
1144
01:52:21,774 --> 01:52:24,029
Ik ben Toshiro.
Je kent me als Daito.
1145
01:52:31,201 --> 01:52:33,331
Hoi, Arty.
1146
01:52:34,663 --> 01:52:38,668
Ik weet het.
Niet wat je verwacht had zeker?
1147
01:52:38,792 --> 01:52:43,875
Ja, ik had niet een bestelauto
uit de jaren 30 verwacht.
1148
01:52:45,468 --> 01:52:49,472
Wade? Ik dacht dat de Cataclyst afging.
Hoe kun je nog steeds spelen?
1149
01:52:49,596 --> 01:52:52,098
Extra leven, lang verhaal.
Sorry dat ik je neerschoot.
1150
01:52:54,432 --> 01:52:55,978
Sho?
1151
01:52:56,641 --> 01:53:01,608
Moet ik een bordje op mijn nek hebben
"Ik ben 11, schiet als eerste?" Echt niet.
1152
01:53:01,732 --> 01:53:03,986
Geef me een knuffel.
- Ninja's knuffelen niet.
1153
01:53:04,110 --> 01:53:05,834
Houd jullie vast, mensen.
1154
01:53:27,387 --> 01:53:28,928
Ik heb je.
1155
01:53:30,970 --> 01:53:34,181
Kom op, Nolan. Neem op.
1156
01:53:36,395 --> 01:53:38,937
F'Nale, kom met goed nieuws.
1157
01:53:39,062 --> 01:53:41,316
Ik heb een drone daar.
Het duurt niet lang.
1158
01:53:41,440 --> 01:53:44,484
Stuur me de co�rdinaten.
- Misschien moet je dit aan mij overlaten.
1159
01:53:47,030 --> 01:53:49,656
Nolan?
1160
01:53:51,074 --> 01:53:52,575
Eruit.
1161
01:54:01,169 --> 01:54:03,631
Geef me dat.
1162
01:54:07,298 --> 01:54:08,968
Wat is daar aan de hand?
1163
01:54:13,390 --> 01:54:15,936
Het spel is voorbij voor hen.
Waar kijken ze naar?
1164
01:54:18,438 --> 01:54:20,728
De laatste sleutel. Het wordt uitgezonden.
1165
01:54:22,774 --> 01:54:26,153
Warren Robinett was trots op Adventure.
1166
01:54:26,902 --> 01:54:29,405
Hij wilde dat mensen wisten
wie erachter zat.
1167
01:54:30,238 --> 01:54:32,825
Daarom cre�erde hij de eerste
digitale Easter egg...
1168
01:54:33,063 --> 01:54:39,553
en om hem te vinden hoefde je niet te winnen,
gewoon door het spel heen te zoeken...
1169
01:54:39,791 --> 01:54:43,277
in kamers naar een onzichtbare digitale punt.
1170
01:54:43,880 --> 01:54:46,716
Je brengt het puntje naar het
hoofdscherm en...
1171
01:54:46,840 --> 01:54:51,096
zo vond je de eerste Easter egg
wat in een videogame voorkwam.
1172
01:54:51,220 --> 01:54:52,722
De naam van de maker.
1173
01:55:17,078 --> 01:55:18,916
Wat is er aan de hand?
Ik zie niks.
1174
01:55:19,040 --> 01:55:20,666
Parzival heeft de kristallen sleutel.
1175
01:55:35,933 --> 01:55:37,682
Wil je het of niet?
1176
01:55:40,353 --> 01:55:42,732
Wat is er aan de hand, Aech?
1177
01:55:42,856 --> 01:55:45,151
Ik oefen met mijn Mario Kart.
Wat dacht je dan?
1178
01:55:45,275 --> 01:55:47,153
IOI's proberen ons te vermoorden.
1179
01:56:00,915 --> 01:56:04,627
Iedereen uitkijken, als je in de
Columbus Stacks zit, is dat Parzival.
1180
01:56:04,756 --> 01:56:07,758
Mijn echte naam is Wade Watts,
en we hebben jullie hulp nodig.
1181
01:56:07,882 --> 01:56:10,633
Ga richting de Stacks, Aech.
- Ok�, hou je vast.
1182
01:56:36,368 --> 01:56:38,815
Doe die sleutel erin,
hoe moeilijk moet dat zijn?
1183
01:56:43,918 --> 01:56:45,336
Kom op.
1184
01:57:10,630 --> 01:57:13,549
Dat was het?
- Ja, dat was het.
1185
01:57:13,673 --> 01:57:18,931
Nu hoeven jullie alleen deze papieren te tekenen,
en de OASIS is van jullie.
1186
01:57:19,055 --> 01:57:23,227
En zijn jullie de enige eigenaren.
1187
01:57:23,351 --> 01:57:24,976
Dat klinkt niet slecht, h�?
1188
01:57:46,791 --> 01:57:48,709
Ik heb wat tijd nodig.
1189
01:58:16,529 --> 01:58:18,531
Dit is verkeerd.
1190
01:58:19,200 --> 01:58:22,035
Deze pen, dit contract.
1191
01:58:25,331 --> 01:58:29,503
Dit is het moment dat Halliday Morrow
liet tekenen voor zijn aandelen voor Gregarious.
1192
01:58:29,627 --> 01:58:32,213
Dat was de grootste fout in zijn leven.
1193
01:58:32,337 --> 01:58:34,423
Hij wist dat.
1194
01:58:36,218 --> 01:58:38,220
Dit kan niet het einde zijn.
1195
01:58:39,429 --> 01:58:41,139
Het is een test.
1196
01:58:45,683 --> 01:58:48,354
Ik maak niet dezelfde fout die jij maakte.
1197
01:58:54,107 --> 01:58:55,986
Mooi.
1198
01:58:58,656 --> 01:59:01,243
Ik wilde er gewoon zeker van zijn.
1199
01:59:16,130 --> 01:59:18,301
Hier ben je opgegroeid.
1200
01:59:27,185 --> 01:59:29,811
Dat ben ik, heel lang geleden.
1201
01:59:30,520 --> 01:59:33,728
Ik vind het fijn
dat hij af en toe om me heen is.
1202
01:59:34,148 --> 01:59:35,734
Ik moet je wat laten zien.
1203
01:59:36,403 --> 01:59:39,867
Dit is de knop.
1204
01:59:39,991 --> 01:59:43,158
Als je die indrukt
stopt het de hele simulatie...
1205
01:59:43,286 --> 01:59:46,745
en een worm zal de backupservers deleten.
1206
01:59:46,873 --> 01:59:52,211
Nu kun je de OASIS voor altijd uitzetten.
Begrijp je me?
1207
01:59:57,717 --> 01:59:59,009
Probeer maar.
1208
01:59:59,010 --> 02:00:03,429
Delete niet per ongeluk
de hele server op je eerste dag.
1209
02:00:12,816 --> 02:00:14,525
De Stacks zijn voor ons.
1210
02:00:30,334 --> 02:00:33,209
Ik begrijp dat je moet gaan.
1211
02:00:33,337 --> 02:00:38,258
En nu is het tijd om je prijs in ontvangst
te nemen omdat je alle drie de sleutels hebt.
1212
02:00:38,382 --> 02:00:42,647
Als je de egg aanneemt,
zal het spel over zijn.
1213
02:00:42,762 --> 02:00:46,642
Het egg...
1214
02:00:53,605 --> 02:00:59,320
We weten wat je hier gedaan hebt.
Draai je om en loop weg nu het nog kan.
1215
02:01:11,960 --> 02:01:18,175
Ik heb de OASIS gecre�erd omdat
ik me niet thuis voelde in de echte wereld.
1216
02:01:19,256 --> 02:01:23,025
Ik wist niet hoe ik daar contact
met mensen moest zoeken.
1217
02:01:23,720 --> 02:01:26,814
Ik was heel mijn leven bang.
1218
02:01:27,264 --> 02:01:29,978
Totdat ik wist dat mijn leven voorbij zou zijn.
1219
02:01:35,440 --> 02:01:39,444
Dat was toen ik me realiseerde dat...
1220
02:01:40,614 --> 02:01:45,704
hoe vreselijk en pijnlijk
de realiteit kan zijn...
1221
02:01:46,577 --> 02:01:50,744
is het ook de enige plek...
1222
02:01:52,081 --> 02:01:54,649
waar je een fatsoenlijke maaltijd kan krijgen.
1223
02:02:00,298 --> 02:02:02,052
Omdat...
1224
02:02:03,801 --> 02:02:05,346
de realiteit...
1225
02:02:10,560 --> 02:02:12,102
echt is.
1226
02:02:12,230 --> 02:02:13,940
Begrijp je wat ik zeg?
1227
02:02:15,774 --> 02:02:18,400
Ja, dat doe ik.
1228
02:02:28,202 --> 02:02:29,788
Het is hem gelukt.
1229
02:02:31,206 --> 02:02:32,624
Hij heeft het ei.
1230
02:02:33,460 --> 02:02:34,709
Hoera.
1231
02:02:35,878 --> 02:02:37,879
Niet doen, alsjeblieft.
1232
02:03:11,082 --> 02:03:12,748
Blijf staan.
1233
02:03:14,418 --> 02:03:17,817
Laat het wapen op de grond vallen.
1234
02:03:18,213 --> 02:03:20,799
Draai je om.
Handen op je hoofd.
1235
02:03:20,923 --> 02:03:22,509
Loop achteruit deze kant op.
1236
02:03:38,233 --> 02:03:39,735
Mr Halliday.
1237
02:03:40,900 --> 02:03:42,614
Ik begrijp iets niet.
1238
02:03:43,447 --> 02:03:45,534
Je bent toch geen avatar?
1239
02:03:46,743 --> 02:03:48,409
Nee.
1240
02:03:49,955 --> 02:03:51,955
Is Halliday echt dood?
1241
02:03:53,665 --> 02:03:55,206
Ja.
1242
02:04:00,881 --> 02:04:02,715
Wat ben je dan?
1243
02:04:05,885 --> 02:04:07,928
Vaarwel, Parzival.
1244
02:04:09,557 --> 02:04:10,890
Bedankt.
1245
02:04:12,100 --> 02:04:14,102
Bedankt dat je mijn spel wilde spelen.
1246
02:04:43,464 --> 02:04:44,758
Wade?
1247
02:04:46,179 --> 02:04:47,969
Ogden Morrow?
1248
02:04:48,097 --> 02:04:49,599
Je mag me 'Og' noemen.
1249
02:04:49,723 --> 02:04:52,557
Er zijn hier wat mensen die je willen ontmoeten.
1250
02:04:52,685 --> 02:04:56,145
Dit is ongelofelijk.
1251
02:04:56,269 --> 02:04:59,233
Het is een eer u te ontmoeten, Og...
1252
02:05:03,277 --> 02:05:05,115
Maar er is iets wat ik eerst moet doen.
1253
02:05:09,034 --> 02:05:10,784
Ik ben niet zoals Halliday.
1254
02:05:14,540 --> 02:05:16,542
Ik maak de sprong.
1255
02:05:33,059 --> 02:05:35,102
We zijn op zoek naar Wade Watts.
1256
02:05:36,187 --> 02:05:40,314
We willen een verklaring over de video die
je stuurde over de bekentenis van Nolan Sorrento.
1257
02:05:40,442 --> 02:05:42,108
Dat heb ik gedaan.
1258
02:05:43,401 --> 02:05:45,740
Ik neem alles op in mijn workshop.
1259
02:05:52,327 --> 02:05:54,248
Help me hieruit komen.
1260
02:06:00,418 --> 02:06:01,836
Wie zijn jullie?
1261
02:06:02,881 --> 02:06:07,178
Mensen die je nu nodig hebt, advocaten.
Van Gregarious Spelen.
1262
02:06:10,012 --> 02:06:11,598
Ze willen je handtekening, Wade.
1263
02:06:19,523 --> 02:06:23,904
Ik deel dit met mijn clan.
We gaan het samen doen.
1264
02:06:28,199 --> 02:06:30,117
Dat is een goede keus.
1265
02:06:58,186 --> 02:07:01,291
F'Nale, luister heel goed naar me.
1266
02:07:10,326 --> 02:07:13,163
Mr Morrow, ik bedoel Og...
1267
02:07:13,328 --> 02:07:14,746
Hoe komt u hier zo snel?
1268
02:07:14,870 --> 02:07:16,913
Ik kom van de sterren
met mijn magische slee.
1269
02:07:17,894 --> 02:07:19,704
Iedereen keek.
1270
02:07:20,000 --> 02:07:23,958
Uiteraard kijk ik wat dichterbij als de rest.
1271
02:07:27,467 --> 02:07:30,510
Ben jij de Curator?
1272
02:07:34,307 --> 02:07:36,477
Goed gespeeld, Parzival.
1273
02:07:37,771 --> 02:07:39,521
Jim vertelde me niks over de wedstrijd...
1274
02:07:39,645 --> 02:07:43,068
dus er waren geen regels dat ik
een weddenschap van een kind kon verliezen.
1275
02:07:43,192 --> 02:07:44,901
Niet dat je mijn hulp niet nodig had.
1276
02:07:45,817 --> 02:07:49,654
Je bent er zelf achter gekomen
dat Kira de sleutel was.
1277
02:07:49,782 --> 02:07:52,785
Ja, maar Kira was de sleutel niet.
1278
02:07:54,035 --> 02:07:55,953
Dat was u, Mr Morrow.
1279
02:07:56,081 --> 02:07:57,914
Ik bedoel...
1280
02:07:58,039 --> 02:07:59,833
Jij was de Rosebud.
1281
02:07:59,957 --> 02:08:02,166
En Halliday's grootste spijt was...
1282
02:08:03,920 --> 02:08:06,048
om zijn enige vriend kwijt te raken.
1283
02:08:09,719 --> 02:08:14,556
Jim zei altijd dat de OASIS geen
spel voor een persoon was.
1284
02:08:18,228 --> 02:08:20,730
Wie hebben we daar?
1285
02:08:20,854 --> 02:08:25,318
Kijk eens aan.
Mijn helden, de High Five.
1286
02:08:25,443 --> 02:08:26,984
Jij moet Art3mis zijn.
- Samantha.
1287
02:08:27,113 --> 02:08:30,572
High Five nam de OASIS over,
het eerste wat we deden...
1288
02:08:30,696 --> 02:08:34,076
was Ogden Morrow aanmelden
bij een adviesbureau die onpartijdig was.
1289
02:08:34,200 --> 02:08:40,672
Zijn salaris had hij zelf bepaald,
25 cent, een kwartje.
1290
02:08:43,461 --> 02:08:48,635
Met zijn begeleiding was onze tweede zet
om iedereen te verwijderen die baat bij OASIS had.
1291
02:08:49,468 --> 02:08:53,130
IOI had geen keus.
Ze werden allemaal offline gezet.
1292
02:08:55,598 --> 02:08:58,488
Het derde wat we deden
was niet echt populair.
1293
02:08:58,769 --> 02:09:02,296
We sloten de OASIS
op dinsdag en donderdag.
1294
02:09:02,772 --> 02:09:04,566
Het klinkt als een rare zet...
1295
02:09:04,690 --> 02:09:08,682
maar mensen moeten meer tijd besteden
in de echte wereld.
1296
02:09:09,656 --> 02:09:12,929
Omdat Halliday altijd zei:
1297
02:09:12,930 --> 02:09:17,872
realiteit is het enige wat echt is.
1298
02:09:17,873 --> 02:09:22,451
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Nightfalls, TDK & NoBrainer
1299
02:09:22,452 --> 02:09:26,453
Controle: Scarlett
1300
02:09:26,454 --> 02:09:30,691
Download deze ondertitel op:
- www.OpenSubtitles.org -
106387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.