Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,980 --> 00:00:28,581
Oh, come on. Six minutes?
2
00:00:28,583 --> 00:00:29,949
You just said two.
3
00:00:29,951 --> 00:00:31,974
Hey...
4
00:00:31,975 --> 00:00:33,298
Are you okay?
5
00:00:33,299 --> 00:00:34,549
_
6
00:00:34,574 --> 00:00:35,965
What happened? Are you okay?
7
00:00:35,967 --> 00:00:37,894
Hey! _
8
00:00:37,900 --> 00:00:39,757
_
9
00:00:39,782 --> 00:00:41,949
- What happened?
- Um, I don't know.
10
00:00:41,951 --> 00:00:43,617
Uh, I'll call an ambulance.
11
00:00:43,619 --> 00:00:45,452
No, no, no, no. Don't bother.
12
00:00:45,454 --> 00:00:47,187
There's a hospital around
the corner. I'll drive.
13
00:00:47,189 --> 00:00:48,989
Just open the back doors to the van.
14
00:00:48,991 --> 00:00:50,791
There's a blanket back there. Go.
15
00:00:50,793 --> 00:00:52,893
Go, go, go, go, go, go. Okay. Okay
16
00:01:00,269 --> 00:01:03,270
What was that?
17
00:01:03,272 --> 00:01:05,172
Help! Help!
18
00:01:05,174 --> 00:01:06,240
Grab him. Grab him.
19
00:01:06,242 --> 00:01:08,809
Help! Help! Aah!
20
00:01:15,184 --> 00:01:17,184
Enjoy your sleep, kid.
21
00:01:19,688 --> 00:01:21,321
Hey, Max, you there?
22
00:01:21,323 --> 00:01:23,790
Yes, right here.
23
00:01:23,792 --> 00:01:25,959
Where else am I gonna be
with a blizzard warning
24
00:01:25,961 --> 00:01:27,294
in Montreal?
25
00:01:27,296 --> 00:01:30,831
Get out before the storm, come to Berlin,
26
00:01:30,833 --> 00:01:34,001
where there's also a storm.
27
00:01:34,003 --> 00:01:35,435
I wish.
28
00:01:35,437 --> 00:01:37,604
No, I'm serious. Work the case from here.
29
00:01:37,606 --> 00:01:39,106
Latency and pitch suggest
30
00:01:39,108 --> 00:01:41,175
you might actually want
to see me, Mr. Gates.
31
00:01:41,177 --> 00:01:43,377
Profiling a profiler, huh?
32
00:01:43,379 --> 00:01:45,312
That's a dangerous game. You can't win.
33
00:01:45,314 --> 00:01:47,514
Oh, hey, uh, got company.
34
00:01:47,516 --> 00:01:48,949
I'm putting you on speaker phone.
35
00:01:48,951 --> 00:01:51,285
Hey, guys, Max. Hey, Max.
36
00:01:51,287 --> 00:01:53,353
We're at the kid's last-known location.
37
00:01:53,355 --> 00:01:54,988
Hey, Max.
38
00:01:54,990 --> 00:01:56,557
So, the mother of Henry Cummings
39
00:01:56,559 --> 00:01:58,158
got the ransom demand by phone.
40
00:01:58,160 --> 00:01:59,660
Ten million euros.
41
00:01:59,662 --> 00:02:01,161
Anything else I should know?
42
00:02:01,163 --> 00:02:03,230
Yeah. Henry ordered a ride share
43
00:02:03,232 --> 00:02:04,398
at 6:54 p.m.
44
00:02:04,400 --> 00:02:05,966
The driver showed up at 7:02 and said
45
00:02:05,968 --> 00:02:08,135
- Henry was a no-show.
- Still wet.
46
00:02:08,137 --> 00:02:11,138
Yeah, so either he's a hemophiliac,
47
00:02:11,140 --> 00:02:13,273
- or...
- Or someone is a horror fan.
48
00:02:13,275 --> 00:02:16,009
It's corn syrup and food coloring.
49
00:02:16,011 --> 00:02:19,580
Distress scam. Any witnesses?
50
00:02:21,016 --> 00:02:22,983
How about a camera?
51
00:02:22,985 --> 00:02:25,385
I got the footage.
52
00:02:25,387 --> 00:02:27,020
Roll it, Max.
53
00:02:28,958 --> 00:02:31,291
And here comes
54
00:02:31,293 --> 00:02:32,793
our good Samaritan.
55
00:02:33,696 --> 00:02:35,729
You can't see his face.
56
00:02:41,370 --> 00:02:43,438
All right, freeze it there.
57
00:02:46,008 --> 00:02:47,174
No, no, it can't be.
58
00:02:47,176 --> 00:02:48,875
What?
59
00:02:48,877 --> 00:02:50,477
That's Steve Azarov.
60
00:02:50,479 --> 00:02:52,079
Who's Steve Azarov?
61
00:02:53,073 --> 00:02:54,615
He's a cop.
62
00:02:54,617 --> 00:02:56,350
An NYPD detective.
63
00:02:56,352 --> 00:02:58,652
What's a NYPD detective doing
64
00:02:58,654 --> 00:03:00,587
kidnapping a kid in Berlin?
65
00:03:00,589 --> 00:03:02,022
Is he still a cop?
66
00:03:02,024 --> 00:03:03,624
No idea. Not the kind of guy
67
00:03:03,626 --> 00:03:05,058
you want to keep in touch with.
68
00:03:05,060 --> 00:03:07,502
- What kind of guy was he?
- Well, for starters,
69
00:03:07,504 --> 00:03:09,329
his nickname was Slick.
70
00:03:09,331 --> 00:03:10,964
That kind of guy.
71
00:03:10,966 --> 00:03:12,466
All right, let's find out if Azarov
72
00:03:12,468 --> 00:03:14,334
is still with NYPD, but...
73
00:03:14,336 --> 00:03:15,702
carefully.
74
00:03:15,704 --> 00:03:18,639
Kidnappers told the Cummings no police.
75
00:03:30,695 --> 00:03:38,722
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
76
00:03:46,889 --> 00:03:49,356
You know, until Zara
gets word back from NYPD,
77
00:03:49,358 --> 00:03:52,193
Let's keep Azarov between us.
78
00:04:04,631 --> 00:04:06,097
Hello.
79
00:04:06,099 --> 00:04:07,565
- Christine?
- Yes.
80
00:04:07,567 --> 00:04:08,800
I'm Henry's mother.
81
00:04:08,802 --> 00:04:10,435
This is my colleague, Oliver Yates.
82
00:04:10,437 --> 00:04:11,503
Come in, please.
83
00:04:11,505 --> 00:04:12,986
Go ahead.
84
00:04:18,712 --> 00:04:20,645
Thank you for coming.
85
00:04:20,647 --> 00:04:23,014
I, um, I should have called you sooner,
86
00:04:23,016 --> 00:04:25,540
but my husband...
87
00:04:26,687 --> 00:04:28,486
He's not fully on board?
88
00:04:28,488 --> 00:04:30,922
I didn't tell him that I called you.
89
00:04:31,838 --> 00:04:33,525
Then we need to tell him.
90
00:04:33,527 --> 00:04:35,060
Ken negotiates for a living.
91
00:04:35,062 --> 00:04:36,895
He thinks he can handle this himself.
92
00:04:36,897 --> 00:04:39,331
Your husband sells industrial
farming equipment, you said?
93
00:04:39,333 --> 00:04:41,900
Yes. Mostly here in Europe, now.
94
00:04:41,902 --> 00:04:45,070
- He's at the bank?
- Liquidating our accounts.
95
00:04:45,072 --> 00:04:47,979
But we don't have
that kind of money, and...
96
00:04:48,775 --> 00:04:50,773
they said that
they were gonna kill Henry.
97
00:04:50,775 --> 00:04:53,244
That's why we're here. But you understand
98
00:04:53,246 --> 00:04:55,347
we can't act effectively
on your son's behalf
99
00:04:55,349 --> 00:04:57,282
unless both parents consent.
100
00:04:57,284 --> 00:04:58,616
And I don't.
101
00:04:58,618 --> 00:05:01,119
Christine, we agreed...
102
00:05:01,121 --> 00:05:02,554
These men are professional negotiators...
103
00:05:02,556 --> 00:05:04,089
they can help.
104
00:05:04,091 --> 00:05:06,725
I told you that I would
get Henry back. I will.
105
00:05:06,727 --> 00:05:09,661
I'm sorry my wife wasted your time.
106
00:05:09,663 --> 00:05:10,995
Mr. Cummings, may...
107
00:05:10,997 --> 00:05:12,330
May I call you Ken? My name is Eric.
108
00:05:12,332 --> 00:05:16,234
Eric Beaumont. Um, can we speak alone?
109
00:05:16,236 --> 00:05:17,902
What do you got to lose?
110
00:05:19,706 --> 00:05:21,239
Okay.
111
00:05:25,145 --> 00:05:27,412
Do you know who took Henry, or why?
112
00:05:27,414 --> 00:05:29,848
I-I have no idea.
113
00:05:31,885 --> 00:05:33,718
The pitch of your voice,
your hand gestures,
114
00:05:33,720 --> 00:05:35,253
your failure to sustain eye contact...
115
00:05:35,255 --> 00:05:36,821
Ken, these are all indicators
116
00:05:36,823 --> 00:05:38,189
that you aren't being truthful.
117
00:05:38,191 --> 00:05:40,191
My son has just been abducted.
118
00:05:40,193 --> 00:05:41,926
What reason would I have to lie?
119
00:05:41,928 --> 00:05:43,461
I don't know.
120
00:05:43,463 --> 00:05:44,696
That's what I'm trying to find out.
121
00:05:44,698 --> 00:05:46,164
I think you should leave.
122
00:05:46,166 --> 00:05:47,665
I believe you want your son back before
123
00:05:47,667 --> 00:05:50,135
anyone finds out who took him.
124
00:05:50,137 --> 00:05:51,870
And, more importantly, why.
125
00:05:55,130 --> 00:05:56,908
You can't afford
126
00:05:56,910 --> 00:05:59,110
to lose this negotiation.
127
00:06:00,580 --> 00:06:02,647
Your judgment will be
clouded by emotions.
128
00:06:02,649 --> 00:06:04,431
Any father's would.
129
00:06:05,652 --> 00:06:07,786
Your son's kidnappers know that.
130
00:06:09,122 --> 00:06:10,822
You know that.
131
00:06:14,995 --> 00:06:17,429
Whatever secrets you're protecting,
132
00:06:17,431 --> 00:06:19,798
they aren't worth your son's life.
133
00:06:24,070 --> 00:06:26,638
It's time you told the truth.
134
00:06:30,210 --> 00:06:32,577
Thanks, Nina, I will.
135
00:06:32,579 --> 00:06:34,279
Don't worry.
136
00:06:34,281 --> 00:06:35,754
Bye.
137
00:06:37,350 --> 00:06:39,116
NYPD contact?
138
00:06:39,141 --> 00:06:41,486
Nina Sellars. We started out together,
139
00:06:41,488 --> 00:06:43,087
67th precinct, Brooklyn.
140
00:06:43,089 --> 00:06:44,979
- She's deputy chief now.
- Mm.
141
00:06:44,981 --> 00:06:47,826
Steve Azarov was our supervisor.
142
00:06:47,828 --> 00:06:49,309
So what's he doing here?
143
00:06:49,763 --> 00:06:51,629
Working counterterrorism.
144
00:06:51,631 --> 00:06:54,532
I guess if they're tracking
a threat to New York City,
145
00:06:54,534 --> 00:06:56,034
they could send him anywhere.
146
00:06:58,572 --> 00:06:59,838
Look, Zar, um...
147
00:07:01,074 --> 00:07:02,941
I don't mean to pry, but
148
00:07:02,943 --> 00:07:06,076
the look on your face when you saw him...
149
00:07:10,884 --> 00:07:14,486
Nine years ago, I was about
to write my sergeant's exam.
150
00:07:14,488 --> 00:07:17,355
Steve Azarov was my biggest cheerleader.
151
00:07:17,357 --> 00:07:18,990
He said my work was excellent,
152
00:07:18,992 --> 00:07:21,292
said he'd help fast-track
me to detective.
153
00:07:21,294 --> 00:07:23,895
And then the comments started.
154
00:07:23,897 --> 00:07:26,030
- Okay.
- Nice hair,
155
00:07:26,032 --> 00:07:28,181
nice legs, nice ass.
156
00:07:28,635 --> 00:07:30,802
Next it was a hand on my thigh.
157
00:07:30,804 --> 00:07:32,136
Did you report him?
158
00:07:33,144 --> 00:07:36,174
I did what a lot of female cops did.
159
00:07:37,878 --> 00:07:39,568
I brushed it off.
160
00:07:41,548 --> 00:07:44,849
I loved my job, and he had all the power.
161
00:07:44,851 --> 00:07:47,585
- Sorry that happened.
- Mm.
162
00:07:47,587 --> 00:07:49,921
So, then what?
163
00:07:51,091 --> 00:07:53,424
He corners me in a back room
at our local.
164
00:07:53,426 --> 00:07:55,460
Throws me up against a wall.
165
00:07:55,462 --> 00:07:57,502
I didn't think I could stop him.
166
00:07:58,265 --> 00:07:59,364
So I broke his nose.
167
00:07:59,366 --> 00:08:01,766
Yeah, you did.
168
00:08:01,768 --> 00:08:04,602
Next day, he had me arrested for assault.
169
00:08:05,176 --> 00:08:07,672
His buddies all testified against me.
170
00:08:07,674 --> 00:08:10,008
My career was over.
171
00:08:11,766 --> 00:08:13,685
And then I met Eric.
172
00:08:14,347 --> 00:08:16,114
An anonymous buyer called last week.
173
00:08:16,116 --> 00:08:17,315
He wanted to place an order.
174
00:08:17,317 --> 00:08:19,551
Uh, for what?
175
00:08:21,735 --> 00:08:24,088
You don't sell farm equipment, do you?
176
00:08:24,571 --> 00:08:25,957
No.
177
00:08:25,959 --> 00:08:28,126
He wanted, um...
178
00:08:30,630 --> 00:08:33,164
...a portable missile launcher.
179
00:08:34,176 --> 00:08:36,134
A missile launcher?
180
00:08:36,136 --> 00:08:38,603
Christine, I'm an arms dealer.
181
00:08:38,605 --> 00:08:41,573
Yeah, but... the way I do it,
182
00:08:41,575 --> 00:08:43,923
I-it's perfectly legal.
183
00:08:44,611 --> 00:08:46,678
What are you talking about?
184
00:08:48,515 --> 00:08:49,948
The crash in '08.
185
00:08:49,950 --> 00:08:51,683
The business was wiped out.
186
00:08:51,685 --> 00:08:54,919
I just used my connections.
187
00:08:54,921 --> 00:08:56,921
Listen, I did what I had to do.
188
00:08:56,923 --> 00:08:59,457
You didn't sell this buyer
the weapons he wanted.
189
00:08:59,459 --> 00:09:01,192
No, no. I mean, I don't know
190
00:09:01,194 --> 00:09:03,227
who he was or how he got my name.
191
00:09:03,229 --> 00:09:04,882
An-And it just didn't smell right.
192
00:09:04,884 --> 00:09:06,905
But he wouldn't take no for an answer.
193
00:09:06,907 --> 00:09:08,633
He took your son to force you
194
00:09:08,635 --> 00:09:10,768
to sell him the weapons he wants.
195
00:09:10,770 --> 00:09:13,638
So, there was no ten million euro ransom?
196
00:09:15,442 --> 00:09:17,809
He said if I didn't deliver
the launcher by tonight,
197
00:09:17,811 --> 00:09:19,243
that he would kill Henry.
198
00:09:19,245 --> 00:09:21,713
- Oh, God.
- And you were
199
00:09:21,715 --> 00:09:24,248
just out trying to source this launcher?
200
00:09:24,250 --> 00:09:28,152
I cannot get my hands on one that fast.
201
00:09:28,154 --> 00:09:29,887
Well, what are you doing?
202
00:09:29,889 --> 00:09:31,589
Everything I can!
203
00:09:31,591 --> 00:09:33,191
Let's... let's stay calm.
204
00:09:34,160 --> 00:09:35,393
That is just my colleagues.
205
00:09:35,395 --> 00:09:37,227
Will you excuse me?
206
00:09:41,368 --> 00:09:43,101
Hey.
207
00:09:43,103 --> 00:09:45,069
Okay, so Azarov is working undercover
208
00:09:45,071 --> 00:09:46,571
for counterterrorism.
209
00:09:46,573 --> 00:09:48,506
Followed a threat here to Berlin.
210
00:09:48,508 --> 00:09:51,743
Okay. So, whose toes
are we stepping on here?
211
00:09:51,745 --> 00:09:54,005
Is he working with German
intelligence, Interpol?
212
00:09:54,007 --> 00:09:56,514
Knowing Azarov, he's working alone.
213
00:09:56,516 --> 00:09:59,384
And our kidnappers
want weapons, not cash.
214
00:09:59,386 --> 00:10:00,618
It starts to paint a picture.
215
00:10:00,620 --> 00:10:02,120
Ken's dealing in arms.
216
00:10:02,122 --> 00:10:04,122
Then it must be something big if Azarov
217
00:10:04,124 --> 00:10:06,624
would go as far as abetting a kidnapping.
218
00:10:06,626 --> 00:10:08,793
We need to get to him.
219
00:10:11,865 --> 00:10:14,699
Okay. Go ahead.
220
00:10:14,701 --> 00:10:17,402
All right, Mr. Beaumont.
221
00:10:20,140 --> 00:10:21,572
You're hired.
222
00:10:21,574 --> 00:10:22,874
So what do we do now?
223
00:10:23,940 --> 00:10:25,610
We talk.
224
00:10:28,548 --> 00:10:30,715
The number is in call history.
225
00:10:31,551 --> 00:10:32,884
Okay.
226
00:10:32,886 --> 00:10:34,652
Maxine's standing by.
227
00:10:36,723 --> 00:10:38,589
All set.
228
00:10:42,028 --> 00:10:43,261
Dialing now.
229
00:10:45,832 --> 00:10:47,131
Mr. Cummings.
230
00:10:47,133 --> 00:10:48,933
Uh, no, but I'm a friend.
231
00:10:48,935 --> 00:10:50,702
My name is Eric Beaumont.
232
00:10:50,704 --> 00:10:52,336
I want to speak to Cummings.
233
00:10:52,338 --> 00:10:53,905
Ken's asked me to speak for him.
234
00:10:53,907 --> 00:10:55,506
As you can imagine, he and his wife
235
00:10:55,508 --> 00:10:57,008
are very concerned about their son.
236
00:10:57,010 --> 00:11:00,111
If you're a cop, their son is dead.
237
00:11:00,113 --> 00:11:02,013
I'm not a cop, I'm a negotiator.
238
00:11:02,015 --> 00:11:04,115
I'm here with my colleagues,
Oliver Yates and Zara Hallam.
239
00:11:04,117 --> 00:11:05,483
What's your name?
240
00:11:05,485 --> 00:11:06,751
You don't need my name.
241
00:11:06,753 --> 00:11:08,319
You know, the way you abducted Henry...
242
00:11:08,321 --> 00:11:09,654
that was pretty slick.
243
00:11:09,656 --> 00:11:12,457
Does he have my merchandise?
244
00:11:12,459 --> 00:11:14,692
He's working on it. First, the family
245
00:11:14,694 --> 00:11:16,127
need to know that their son is okay.
246
00:11:16,129 --> 00:11:17,395
He's fine.
247
00:11:17,397 --> 00:11:19,330
You know, seeing him alive
would prove it.
248
00:11:19,332 --> 00:11:21,610
_
249
00:11:21,611 --> 00:11:24,746
_
250
00:11:24,771 --> 00:11:26,904
Speak to your parents.
251
00:11:26,906 --> 00:11:28,072
Mom? Dad?
252
00:11:28,074 --> 00:11:29,340
- H-Henry?
- Baby, are you okay?
253
00:11:29,342 --> 00:11:30,608
Yeah.
254
00:11:30,610 --> 00:11:33,244
Honey, what's wrong with your arm?
255
00:11:33,246 --> 00:11:34,712
Let me talk to him. Mrs. Cummings,
256
00:11:34,714 --> 00:11:36,414
I understand you're upset,
257
00:11:36,416 --> 00:11:38,683
but the last thing we need is to
give the men who took your son
258
00:11:38,685 --> 00:11:40,451
more leverage than they already have.
259
00:11:40,453 --> 00:11:41,652
Can you be calm?
260
00:11:41,654 --> 00:11:43,821
For Henry?
261
00:11:46,126 --> 00:11:47,391
There's your proof of life.
262
00:11:47,393 --> 00:11:49,193
Now where is my delivery?
263
00:11:49,195 --> 00:11:51,162
Well, as I said, he's working on it.
264
00:11:51,164 --> 00:11:52,563
But he can't get it by tonight.
265
00:11:53,196 --> 00:11:54,629
He'll get it tonight,
266
00:11:54,631 --> 00:11:56,834
or I put a bullet in Henry's head.
267
00:12:08,918 --> 00:12:10,515
He'll get it tonight,
268
00:12:10,517 --> 00:12:12,353
or I put a bullet in Henry's head.
269
00:12:12,355 --> 00:12:15,289
Controlled latency and pitch. Diction is
270
00:12:15,291 --> 00:12:17,358
authoritative and clipped.
271
00:12:17,360 --> 00:12:18,826
I'm thinking a military background.
272
00:12:19,763 --> 00:12:21,057
Maxine?
273
00:12:21,731 --> 00:12:24,332
Running waveform analysis now.
274
00:12:24,334 --> 00:12:27,168
_
275
00:12:27,170 --> 00:12:29,704
Language was Ukrainian, but the accent...
276
00:12:29,706 --> 00:12:33,407
87% probability the speaker
was from Sevastopol.
277
00:12:33,409 --> 00:12:35,243
- In Crimea.
- Max,
278
00:12:35,245 --> 00:12:36,477
what did the other guy say
279
00:12:36,479 --> 00:12:37,979
before he gave the phone to Henry?
280
00:12:37,981 --> 00:12:40,081
Translating... now.
281
00:12:40,083 --> 00:12:41,916
"Bring him here
282
00:12:41,918 --> 00:12:43,818
and wrap his arm so he stops moaning."
283
00:12:43,820 --> 00:12:46,187
Second accent also Ukrainian,
284
00:12:46,189 --> 00:12:48,523
80% probability from Kiev.
285
00:12:48,525 --> 00:12:49,883
That's good for now, Maxine.
286
00:12:49,885 --> 00:12:51,337
Thank you.
287
00:12:51,339 --> 00:12:52,994
So, this weapon
288
00:12:52,996 --> 00:12:54,562
they want you to source is going to...
289
00:12:54,563 --> 00:12:56,228
I... I have no idea.
290
00:12:56,230 --> 00:12:57,997
Well, there's been armed
conflict in Ukraine
291
00:12:57,999 --> 00:13:00,800
since 2014, after Russia annexed Crimea.
292
00:13:00,802 --> 00:13:02,902
How quickly can you get this thing?
293
00:13:03,266 --> 00:13:04,570
Couple days.
294
00:13:04,572 --> 00:13:06,772
You're gonna have to do better
than that, Mr. Cummings.
295
00:13:06,774 --> 00:13:08,240
Okay, just...
296
00:13:08,242 --> 00:13:11,410
let me keep working on it, all right?
297
00:13:17,518 --> 00:13:19,585
Hey, team, uh...
298
00:13:19,587 --> 00:13:21,654
we're not actually considering
giving a missile launcher
299
00:13:21,656 --> 00:13:23,356
to terrorists, are we?
300
00:13:23,358 --> 00:13:25,658
Let's just say we're
keeping our options open.
301
00:13:25,660 --> 00:13:28,361
Nice the way you slipped, uh, my name
302
00:13:28,363 --> 00:13:30,529
and "slick" into that call.
303
00:13:30,531 --> 00:13:33,032
- Yeah, well, here's hoping it worked.
- Mm.
304
00:13:36,638 --> 00:13:37,803
Oh.
305
00:13:39,218 --> 00:13:40,539
Zara Hallam.
306
00:13:46,481 --> 00:13:48,353
Meet me and I'll tell you.
307
00:13:49,917 --> 00:13:52,732
Okay. I'll be there.
308
00:13:53,521 --> 00:13:54,720
Where?
309
00:13:55,193 --> 00:13:57,456
Outside a bar in Teufelsberg.
310
00:13:57,458 --> 00:14:00,292
30 Minutes. Alone.
311
00:14:07,068 --> 00:14:08,834
No, please.
312
00:14:12,740 --> 00:14:14,306
Tell Misha
313
00:14:14,308 --> 00:14:15,908
I'll be back.
314
00:14:15,910 --> 00:14:17,924
Tell him yourself.
315
00:14:20,009 --> 00:14:21,647
Where do you think you are going?
316
00:14:21,649 --> 00:14:24,383
- Get a drink.
- We're working.
317
00:14:24,385 --> 00:14:26,052
No, we're not. We're waiting.
318
00:14:26,054 --> 00:14:27,600
And I need a drink.
319
00:14:28,256 --> 00:14:30,289
I'll be back.
320
00:14:32,682 --> 00:14:34,727
He was talking to someone.
321
00:14:35,930 --> 00:14:37,363
When?
322
00:14:37,365 --> 00:14:41,033
Just now, on his cell.
323
00:14:49,811 --> 00:14:51,544
You're in control here.
324
00:14:51,546 --> 00:14:53,084
This is your show.
325
00:14:53,681 --> 00:14:56,048
Can we just treat this
like any other case?
326
00:14:57,422 --> 00:14:58,984
I am.
327
00:15:12,866 --> 00:15:14,133
Okay.
328
00:15:14,135 --> 00:15:16,302
- Here we go.
- Okay, we're not just in your ear,
329
00:15:16,304 --> 00:15:18,237
we're seconds away.
330
00:15:20,241 --> 00:15:22,274
Yeah. Okay.
331
00:15:22,276 --> 00:15:23,743
See you in a bit.
332
00:15:23,745 --> 00:15:25,411
Good luck.
333
00:15:29,517 --> 00:15:30,916
That all sounds good, Eric,
334
00:15:30,918 --> 00:15:32,785
but you just sent her out there alone.
335
00:15:33,374 --> 00:15:35,688
- With a former abuser.
- Which is why
336
00:15:35,690 --> 00:15:38,791
you're gonna stay on her
until we're done.
337
00:15:49,504 --> 00:15:50,975
Hey, Slick.
338
00:15:51,305 --> 00:15:53,038
How's the nose?
339
00:15:53,040 --> 00:15:54,273
Wow.
340
00:15:54,275 --> 00:15:56,776
Look who's baking a baby.
341
00:15:56,778 --> 00:15:59,445
Baking a baby?
342
00:15:59,447 --> 00:16:00,646
Barf.
343
00:16:00,648 --> 00:16:02,281
It's nice. Huh?
344
00:16:02,283 --> 00:16:04,016
Don't touch me.
345
00:16:04,018 --> 00:16:07,753
Zara, aren't we old friends?
346
00:16:07,755 --> 00:16:09,655
What are you doing here in Berlin?
347
00:16:09,657 --> 00:16:11,423
You first.
348
00:16:11,425 --> 00:16:13,325
I came here for that kid you took.
349
00:16:13,327 --> 00:16:16,260
So you came here to interfere
in an active investigation,
350
00:16:16,262 --> 00:16:17,547
is that right?
351
00:16:17,549 --> 00:16:19,999
They teach kidnapping at the academy now?
352
00:16:23,304 --> 00:16:26,238
Look, I've been on this for six months.
353
00:16:26,240 --> 00:16:28,307
There's an imminent
terror threat in Manhattan.
354
00:16:28,309 --> 00:16:30,709
I need you to back the hell off.
355
00:16:31,182 --> 00:16:32,878
That kid looked hurt.
356
00:16:32,880 --> 00:16:33,946
He'll live.
357
00:16:33,948 --> 00:16:35,147
Well, I am not going anywhere
358
00:16:35,149 --> 00:16:36,348
until that boy is safe.
359
00:16:36,350 --> 00:16:37,716
Listen to me,
360
00:16:37,718 --> 00:16:39,652
If you interfere, I'll have my contacts
361
00:16:39,654 --> 00:16:42,154
in German police
arrest you and your buddies.
362
00:16:42,156 --> 00:16:43,823
Go ahead.
363
00:16:43,825 --> 00:16:45,057
And I'll tell them you're moonlighting
364
00:16:45,059 --> 00:16:46,992
as a kidnapper.
365
00:16:46,994 --> 00:16:48,327
I'm undercover.
366
00:16:48,329 --> 00:16:49,595
Okay?
367
00:16:49,597 --> 00:16:51,630
- And?
- You haven't changed a bit.
368
00:16:51,632 --> 00:16:52,912
Nope.
369
00:16:54,068 --> 00:16:55,634
And?
370
00:16:57,038 --> 00:16:59,538
I'm tracking a big
anti-Russian extremist.
371
00:16:59,540 --> 00:17:01,273
- Does he have a name?
- Doesn't everyone?
372
00:17:01,921 --> 00:17:04,109
Look, as soon as we land at JFK,
373
00:17:04,111 --> 00:17:05,544
everybody gets arrested.
374
00:17:05,546 --> 00:17:07,880
You'll hear all about it in the media.
375
00:17:07,882 --> 00:17:09,515
And I get another commendation.
376
00:17:10,638 --> 00:17:11,750
Crap.
377
00:17:11,752 --> 00:17:12,918
We got company.
378
00:17:14,322 --> 00:17:15,988
- We got to pull her out of there.
- Too late.
379
00:17:15,990 --> 00:17:17,423
- Kiss me.
- Say what?
380
00:17:17,425 --> 00:17:18,858
What are you doing? Get away from me.
381
00:17:18,860 --> 00:17:20,960
- Stop that. Just get off of me.
- Hey, hey, hey, hey, hey. Hey!
382
00:17:22,730 --> 00:17:24,196
It's okay.
383
00:17:24,198 --> 00:17:26,131
Just play along.
384
00:17:29,904 --> 00:17:31,537
Hey, Stefan.
385
00:17:31,539 --> 00:17:33,138
Got a little problem?
386
00:17:33,140 --> 00:17:35,040
With this guy?
387
00:17:35,042 --> 00:17:36,642
Always a problem.
388
00:17:36,644 --> 00:17:38,077
Who's the lady?
389
00:17:39,113 --> 00:17:41,002
You didn't tell him about me?
390
00:17:41,883 --> 00:17:45,417
I'm Bridget, his girlfriend.
391
00:17:46,007 --> 00:17:47,853
In Berlin?
392
00:17:47,855 --> 00:17:49,421
You work fast.
393
00:17:49,423 --> 00:17:52,358
- I'm from New York, genius.
- She just showed up.
394
00:17:52,360 --> 00:17:54,293
Yeah. Came here to find out
what you're up to
395
00:17:54,295 --> 00:17:57,296
and what her name is... this time.
396
00:17:57,298 --> 00:17:58,764
There's no "her." I told you.
397
00:17:58,766 --> 00:18:01,467
Is kid yours?
398
00:18:01,469 --> 00:18:03,102
Kid? No.
399
00:18:03,104 --> 00:18:05,571
No. Maybe.
400
00:18:05,573 --> 00:18:07,406
Maybe.
401
00:18:07,408 --> 00:18:10,476
Look, honey, go back to the hotel
402
00:18:10,478 --> 00:18:12,344
and I'll call you later, okay?
403
00:18:12,346 --> 00:18:14,847
No, I am not letting your
cheating ass out of my sight.
404
00:18:14,849 --> 00:18:16,982
- I just finally found you.
- I said...
405
00:18:16,984 --> 00:18:18,240
go back to the hotel.
406
00:18:18,265 --> 00:18:19,285
- No.
- Stefan.
407
00:18:19,287 --> 00:18:21,053
- Yeah?
- She can join us.
408
00:18:21,055 --> 00:18:23,222
Uh, Bridget, right?
409
00:18:23,224 --> 00:18:25,157
- Yeah.
- After you.
410
00:18:28,629 --> 00:18:30,562
I'm sorry, but...
411
00:18:30,564 --> 00:18:32,665
who even are you?
412
00:18:32,667 --> 00:18:34,600
Get in the car.
413
00:18:34,602 --> 00:18:36,168
Where we going?
414
00:18:36,170 --> 00:18:38,871
To a party, a big one.
And you're invited, too.
415
00:18:38,873 --> 00:18:41,540
- A party?
- I love parties.
416
00:18:42,944 --> 00:18:45,454
- Party?
- Whatever it is,
417
00:18:45,456 --> 00:18:47,473
- it's news to Steve.
- They're gonna search me.
418
00:18:47,475 --> 00:18:48,847
Okay, Zara,
419
00:18:48,849 --> 00:18:51,155
you can walk away right now.
420
00:18:51,953 --> 00:18:54,153
You are driving.
421
00:18:55,823 --> 00:18:57,662
Zara?
422
00:19:17,209 --> 00:19:19,378
Oh, shoot.
423
00:20:09,293 --> 00:20:10,592
Don't.
424
00:20:35,853 --> 00:20:37,653
Where you going?
425
00:20:37,655 --> 00:20:39,655
I got to talk to the Cummings.
426
00:20:39,657 --> 00:20:41,323
Sooner we make this deal,
427
00:20:41,325 --> 00:20:43,325
sooner we'll get Zara
and Henry out of there.
428
00:20:43,327 --> 00:20:45,828
I'll catch a cab.
429
00:20:47,898 --> 00:20:51,433
And I'll do my best
not to go busting in there.
430
00:21:05,182 --> 00:21:06,707
Who is she?
431
00:21:07,451 --> 00:21:10,252
Bridget. Who are you?
432
00:21:11,322 --> 00:21:12,788
What was that?
433
00:21:12,790 --> 00:21:14,690
Nothing. Search her. And if her baby's
434
00:21:14,692 --> 00:21:16,492
wearing a wire, I want to know.
435
00:21:21,732 --> 00:21:23,966
Some party.
436
00:21:25,403 --> 00:21:27,536
Who's hurt?
437
00:21:28,706 --> 00:21:31,373
So, where did you two lovebirds meet?
438
00:21:31,375 --> 00:21:33,008
At the gym.
439
00:21:33,010 --> 00:21:35,186
I was his personal trainer,
if you can believe it.
440
00:21:35,188 --> 00:21:36,497
Yeah, she looked great
441
00:21:36,499 --> 00:21:38,347
- before this happened.
- See, when we first met,
442
00:21:38,349 --> 00:21:40,282
Steve was a warm and decent guy.
443
00:21:40,284 --> 00:21:41,597
I think this whole baby thing
444
00:21:41,622 --> 00:21:42,684
- really upset her.
- No,
445
00:21:42,686 --> 00:21:44,081
the whole screwing around thing
446
00:21:44,083 --> 00:21:45,954
- upsets me, Steve.
- Yeah, but we're...
447
00:21:45,956 --> 00:21:47,006
working it out, though,
448
00:21:47,031 --> 00:21:48,013
- aren't we, babe?
- No.
449
00:21:48,014 --> 00:21:49,020
_
450
00:21:49,059 --> 00:21:51,193
Problem is, Steve,
you have a lot to answer for.
451
00:21:51,195 --> 00:21:53,328
Shut up.
452
00:21:53,330 --> 00:21:54,530
Guys.
453
00:21:54,532 --> 00:21:55,798
My arm.
454
00:21:55,800 --> 00:21:56,999
Are you sure you don't
455
00:21:57,001 --> 00:21:58,446
want me to look at that nothing
456
00:21:58,448 --> 00:21:59,588
in the other room?
457
00:22:00,271 --> 00:22:01,770
I got my first aid.
458
00:22:02,868 --> 00:22:04,173
Okay, just shut him up.
459
00:22:04,175 --> 00:22:05,941
And you, unlock the door.
460
00:22:19,590 --> 00:22:21,056
Hey, Maxine.
461
00:22:21,058 --> 00:22:22,257
You find anything?
462
00:22:22,259 --> 00:22:23,692
I was able to use the voice print
463
00:22:23,694 --> 00:22:25,227
to ID the man on the phone.
464
00:22:25,229 --> 00:22:28,830
Audio metric matches
with a Misha Halenko, age 42.
465
00:22:28,832 --> 00:22:30,592
After Putin invaded the Crimea,
466
00:22:30,594 --> 00:22:33,042
Halenko was active in a private militia
467
00:22:33,043 --> 00:22:34,209
that fought the Russians.
468
00:22:34,211 --> 00:22:35,677
Fits with what Steve Azarov said
469
00:22:35,679 --> 00:22:37,712
about anti-Russian extremists
being involved.
470
00:22:37,714 --> 00:22:39,014
Halenko disappeared,
471
00:22:39,016 --> 00:22:40,715
then resurfaced last year in Brooklyn,
472
00:22:40,717 --> 00:22:42,551
where he was charged
with aggravated assault
473
00:22:42,553 --> 00:22:44,186
against a Russian diplomat.
474
00:22:44,188 --> 00:22:45,921
Charges were later dropped.
475
00:22:45,923 --> 00:22:48,323
Perhaps that's how Steve
proved his worth. What else?
476
00:22:48,325 --> 00:22:50,926
Misha Halenko is a nationalist
and an extremist.
477
00:22:50,928 --> 00:22:53,862
He'll be determined to get
what he wants at all costs.
478
00:22:53,864 --> 00:22:55,430
Well, that could work in our favor.
479
00:22:55,432 --> 00:22:56,765
Eric.
480
00:22:56,767 --> 00:22:58,100
Be careful.
481
00:22:58,444 --> 00:23:00,135
Yeah.
482
00:23:08,045 --> 00:23:09,611
Any luck?
483
00:23:09,613 --> 00:23:11,780
I located a launcher
from a supplier in Munich.
484
00:23:11,782 --> 00:23:12,881
It's on its way.
485
00:23:12,883 --> 00:23:14,716
Okay. That's great.
486
00:23:14,718 --> 00:23:16,418
Uh, where's your wife, Mr. Cummings?
487
00:23:16,420 --> 00:23:18,453
In the kitchen. She's not speaking to me.
488
00:23:18,455 --> 00:23:20,925
We'll speak to her together.
489
00:23:21,892 --> 00:23:23,058
There's been a development.
490
00:23:23,060 --> 00:23:24,392
My colleague, Zara Hallam,
491
00:23:24,394 --> 00:23:26,495
recognized one of the kidnappers.
492
00:23:27,223 --> 00:23:29,197
He's an NYPD detective.
493
00:23:29,199 --> 00:23:30,832
I don't understand.
494
00:23:30,834 --> 00:23:31,967
He's working undercover.
495
00:23:31,969 --> 00:23:33,168
Counterterrorism.
496
00:23:33,170 --> 00:23:34,769
So these are terrorists?
497
00:23:34,771 --> 00:23:37,572
The detective believes
that if you deliver the weapon,
498
00:23:38,150 --> 00:23:41,243
he'll be able to arrest
their leader and free your son.
499
00:23:41,779 --> 00:23:43,478
And do you believe that?
500
00:23:44,865 --> 00:23:46,951
That's the strategy we're pursuing.
501
00:23:46,976 --> 00:23:48,309
Now, it's your decision,
502
00:23:48,334 --> 00:23:50,601
but I have to advise you
to seek legal counsel.
503
00:23:50,603 --> 00:23:52,289
What for?
504
00:23:54,039 --> 00:23:55,668
To protect me.
505
00:23:56,218 --> 00:23:58,452
A judge may very well consider
mitigating factors,
506
00:23:58,454 --> 00:24:00,554
but if your husband
does what the kidnappers ask,
507
00:24:00,556 --> 00:24:03,256
he could be charged with
supplying weapons to terrorists.
508
00:24:04,051 --> 00:24:05,725
No matter how you set it up in the past,
509
00:24:05,727 --> 00:24:08,595
this deal is illegal
and could mean prison.
510
00:24:08,597 --> 00:24:11,264
Our only priority is Henry.
511
00:24:12,126 --> 00:24:14,627
And you could say I deserve what I get.
512
00:24:16,405 --> 00:24:18,505
I'm so sorry.
513
00:24:19,108 --> 00:24:21,274
I only wanted good things
514
00:24:21,276 --> 00:24:24,211
for you, for us
515
00:24:24,213 --> 00:24:26,079
and for Henry.
516
00:24:44,329 --> 00:24:47,167
All right, let me take a look at this.
517
00:24:47,169 --> 00:24:49,469
Okay. Look at me.
518
00:24:49,471 --> 00:24:51,771
Take a deep breath.
519
00:24:51,773 --> 00:24:54,341
This is gonna hurt
like hell, but I'll be quick.
520
00:24:54,343 --> 00:24:55,442
Aah!
521
00:24:57,613 --> 00:24:58,981
There.
522
00:24:59,481 --> 00:25:01,815
Your arm is reset.
523
00:25:02,851 --> 00:25:05,863
It will only get better from here.
524
00:25:06,755 --> 00:25:08,688
Here we go.
525
00:25:08,690 --> 00:25:11,191
Can you get me out of here?
526
00:25:11,702 --> 00:25:13,460
Not yet.
527
00:25:13,462 --> 00:25:15,028
But soon.
528
00:25:16,865 --> 00:25:19,032
Why did they take me, anyway?
529
00:25:23,138 --> 00:25:24,692
Did you do this to him?
530
00:25:24,694 --> 00:25:26,445
No, Val did.
531
00:25:26,447 --> 00:25:28,174
Misha's asking what's taking so long.
532
00:25:28,176 --> 00:25:29,543
You better get back.
533
00:25:30,220 --> 00:25:32,078
- Now.
- It's okay.
534
00:25:32,080 --> 00:25:34,548
Let's go. Move.
535
00:25:39,655 --> 00:25:41,421
Okay.
536
00:25:41,423 --> 00:25:42,822
This will have to do for now.
537
00:25:42,824 --> 00:25:44,190
Sorry.
538
00:25:46,570 --> 00:25:49,362
Stay strong, Henry Cummings.
539
00:25:49,364 --> 00:25:51,197
I'll be back.
540
00:25:58,457 --> 00:25:59,906
We need to be civil if we're gonna
541
00:25:59,908 --> 00:26:01,841
- pretend to be a couple, yeah?
- Just give me the kid
542
00:26:01,843 --> 00:26:03,310
and I'm out of your hair.
543
00:26:04,612 --> 00:26:06,012
Kid'll be free soon enough.
544
00:26:07,091 --> 00:26:09,015
Misha said something about a party.
545
00:26:09,017 --> 00:26:10,784
- What was he talking about?
- Don't know.
546
00:26:11,548 --> 00:26:12,919
Don't know.
547
00:26:12,921 --> 00:26:15,422
But I did find an address
in Misha's search history.
548
00:26:15,958 --> 00:26:18,058
1045 Storkower.
549
00:26:18,060 --> 00:26:20,460
Pretty sure that's where he's
picking up the missile launcher.
550
00:26:20,462 --> 00:26:23,331
But that's central Berlin.
That's not very discreet
551
00:26:23,333 --> 00:26:24,464
for an arms deal.
552
00:26:27,102 --> 00:26:29,405
Why do you think he's doing this?
553
00:26:30,105 --> 00:26:31,538
Misha's family was killed
554
00:26:31,540 --> 00:26:33,039
in a passenger plane that was shot down
555
00:26:33,041 --> 00:26:34,240
by the Russians.
556
00:26:34,242 --> 00:26:37,010
Three kids and his wife, gone...
557
00:26:37,012 --> 00:26:38,086
just like that.
558
00:26:46,555 --> 00:26:49,356
Hello, Mr. Beaumont.
559
00:26:49,358 --> 00:26:51,057
I hope you're calling with good news.
560
00:26:51,059 --> 00:26:52,826
Ken Cummings can get you
the missile launcher
561
00:26:52,828 --> 00:26:53,927
in just a few hours.
562
00:26:53,929 --> 00:26:56,429
That is very good news.
563
00:26:56,431 --> 00:26:59,065
Listen, there's an alley
behind grocery store
564
00:26:59,067 --> 00:27:01,034
on Heckerdamm Street.
565
00:27:01,603 --> 00:27:04,371
Leave it at the bottom
of the stairway at noon.
566
00:27:04,373 --> 00:27:05,672
What about Henry?
567
00:27:05,674 --> 00:27:06,840
How's his arm?
568
00:27:06,842 --> 00:27:07,928
Better.
569
00:27:07,930 --> 00:27:10,410
You will get a call
with his exact location.
570
00:27:10,412 --> 00:27:12,781
Of course, after I get my product.
571
00:27:14,449 --> 00:27:16,349
How do we know he'll keep his word?
572
00:27:16,351 --> 00:27:17,917
We don't.
573
00:27:17,919 --> 00:27:19,552
But at least we have someone
on the inside
574
00:27:19,554 --> 00:27:21,421
who can make sure your son is safe.
575
00:27:21,957 --> 00:27:23,490
Let's get a drink.
576
00:27:24,209 --> 00:27:25,625
Coming?
577
00:27:26,420 --> 00:27:28,338
I'm good, Steve.
578
00:27:30,766 --> 00:27:32,799
May I?
579
00:27:38,006 --> 00:27:40,507
No drink for you?
580
00:27:40,509 --> 00:27:42,909
Pregnant, remember?
581
00:27:42,911 --> 00:27:46,346
I do, but I guess he doesn't.
582
00:27:48,650 --> 00:27:50,417
So you must have kids, then.
583
00:27:51,320 --> 00:27:52,919
I...
584
00:27:52,921 --> 00:27:55,121
I had kids.
585
00:27:58,226 --> 00:27:59,870
It's...
586
00:28:20,795 --> 00:28:22,328
Relax.
587
00:28:22,584 --> 00:28:23,850
We got to go. Get up.
588
00:28:27,456 --> 00:28:30,108
Come on. Let's go.
589
00:28:30,685 --> 00:28:32,892
Wait. Misha is getting the weapon today.
590
00:28:33,779 --> 00:28:35,929
But if the pickup address
is on Heckerdamm,
591
00:28:35,931 --> 00:28:37,864
what's on Storkower?
592
00:28:37,866 --> 00:28:39,232
Don't know. Come on.
593
00:28:39,234 --> 00:28:40,834
- The target?
- No, the target's
594
00:28:40,836 --> 00:28:43,136
in New York City. Let's go.
595
00:28:43,138 --> 00:28:44,706
This doesn't make any sense.
596
00:28:49,144 --> 00:28:50,810
Call the German police.
597
00:28:50,812 --> 00:28:52,330
Tell them something's about to go down.
598
00:28:52,332 --> 00:28:54,080
No. No, this is my bust.
599
00:28:54,082 --> 00:28:55,081
When we land at JFK...
600
00:28:55,083 --> 00:28:56,883
- Steve, do it now.
- No.
601
00:28:56,885 --> 00:29:00,013
Let's go. Now.
602
00:29:06,695 --> 00:29:09,028
Misha, come.
603
00:29:09,030 --> 00:29:11,531
You need to see this.
604
00:29:18,774 --> 00:29:20,006
What?
605
00:29:20,008 --> 00:29:21,410
See this.
606
00:29:25,414 --> 00:29:27,347
From the laptop security camera.
607
00:29:27,349 --> 00:29:28,782
I told you.
608
00:29:28,784 --> 00:29:30,884
He must be a cop.
609
00:29:33,155 --> 00:29:34,788
You really ought to lay off the booze.
610
00:29:34,790 --> 00:29:36,389
You are not seeing this straight.
611
00:29:36,391 --> 00:29:38,378
Man, you are still one
bossy bitch, you know that?
612
00:29:38,380 --> 00:29:39,945
- Bossy bitch?
- Yeah.
613
00:29:39,947 --> 00:29:41,628
Is that what you call the ones
who stand up to you?
614
00:29:41,630 --> 00:29:43,963
Come on.
615
00:29:46,643 --> 00:29:48,943
Zara, you loved the attention.
616
00:29:48,945 --> 00:29:51,437
- It's called assault, you idiot.
- Oh, yeah,
617
00:29:51,439 --> 00:29:53,439
you were so helpless you broke my nose.
618
00:29:53,441 --> 00:29:54,607
And I will do it again.
619
00:29:54,609 --> 00:29:56,009
Problem with you, Zar,
620
00:29:56,011 --> 00:29:57,744
is you couldn't hack it.
621
00:29:57,746 --> 00:29:59,712
I was a perfect excuse for you to quit.
622
00:29:59,714 --> 00:30:01,581
I loved that job and you stole it.
623
00:30:01,583 --> 00:30:02,982
I dropped the charges.
624
00:30:02,984 --> 00:30:04,551
Besides, look at you now.
625
00:30:04,553 --> 00:30:05,985
You're not doing so bad.
626
00:30:05,987 --> 00:30:07,754
They all looked at me like I was crazy
627
00:30:07,756 --> 00:30:09,422
and you got first-class detective.
628
00:30:09,424 --> 00:30:11,291
No, no, no, no, I got what I deserved.
629
00:30:11,293 --> 00:30:13,026
Yeah, what's that? A promotion, but...
630
00:30:13,028 --> 00:30:15,762
no wife, no family, a drinking problem.
631
00:30:16,298 --> 00:30:18,331
What do you have, Steve?
632
00:30:18,333 --> 00:30:19,635
Tell me.
633
00:30:20,468 --> 00:30:22,836
Do the right thing just this once.
634
00:30:22,838 --> 00:30:25,371
Call the German police.
635
00:30:26,408 --> 00:30:28,441
Okay, love birds.
636
00:30:28,443 --> 00:30:30,076
Time to go.
637
00:30:30,078 --> 00:30:32,145
- Well, what about the kid?
- The kid is staying.
638
00:30:32,147 --> 00:30:33,479
So does she.
639
00:30:33,481 --> 00:30:34,514
She's coming with us.
640
00:30:34,516 --> 00:30:36,716
But just one more thing.
641
00:30:36,718 --> 00:30:38,751
It seems that nobody's
who they say they are.
642
00:30:38,753 --> 00:30:40,286
Did you know your, uh,
643
00:30:40,288 --> 00:30:43,289
so-called boyfriend, Steve,
is some kind of cop?
644
00:30:44,326 --> 00:30:45,992
Excuse me, him?
645
00:30:45,994 --> 00:30:47,303
No.
646
00:30:47,305 --> 00:30:49,295
He's too crooked even for the cops.
647
00:30:49,297 --> 00:30:50,897
Misha, come on.
What are you talking about?
648
00:30:50,899 --> 00:30:52,832
You were looking at my computer.
649
00:30:52,834 --> 00:30:54,400
Yeah, I was.
650
00:30:54,402 --> 00:30:56,002
I was looking for
a medical clinic for that kid.
651
00:30:56,004 --> 00:30:58,771
And then you were talking on your phone.
652
00:30:58,773 --> 00:31:00,640
Then you went up for a drink,
653
00:31:00,642 --> 00:31:03,142
and that drink turns up
to be American girlfriend,
654
00:31:03,144 --> 00:31:04,944
who just happens to be in Germany.
655
00:31:04,946 --> 00:31:07,146
Am I missing something here?
656
00:31:07,148 --> 00:31:08,615
You're a cop.
657
00:31:08,617 --> 00:31:12,485
Bridget, what the hell
does that make you?
658
00:31:29,437 --> 00:31:30,890
Ken came through.
659
00:31:30,892 --> 00:31:32,705
Drop's at noon.
660
00:31:32,707 --> 00:31:33,966
Anything?
661
00:31:33,967 --> 00:31:35,266
Nothing.
662
00:31:35,268 --> 00:31:37,202
I thought the Germans get up early.
663
00:31:37,204 --> 00:31:39,337
Ukrainians, remember?
664
00:31:39,965 --> 00:31:42,007
Long night.
665
00:31:42,009 --> 00:31:43,375
Yeah.
666
00:31:50,984 --> 00:31:52,951
Eric Beaumont.
667
00:31:52,953 --> 00:31:54,686
How long have you known that Steve Azarov
668
00:31:54,688 --> 00:31:56,087
was undercover cop?
669
00:31:57,065 --> 00:31:59,657
That was our working theory.
670
00:31:59,659 --> 00:32:01,559
And here I was, beginning to trust you.
671
00:32:01,561 --> 00:32:04,029
I was hired by the Cummings,
who have one concern:
672
00:32:04,031 --> 00:32:05,497
Henry.
673
00:32:05,499 --> 00:32:08,700
Whatever that cop is up to
is of no interest to me.
674
00:32:08,702 --> 00:32:12,372
You will get the kid's location
after I get my shipment.
675
00:32:23,091 --> 00:32:24,415
Okay, let's move.
676
00:32:24,417 --> 00:32:25,450
All right, you get Henry.
677
00:32:25,475 --> 00:32:26,785
- I'll follow them.
- They're getting the launcher.
678
00:32:26,787 --> 00:32:28,202
But how are they getting
it into the States?
679
00:32:28,204 --> 00:32:29,721
- Well, that's NYPD's concern.
- That's right,
680
00:32:29,723 --> 00:32:31,589
but their guy is otherwise occupied.
681
00:32:31,591 --> 00:32:33,282
All right, as soon as you get Henry,
682
00:32:33,284 --> 00:32:35,794
you have Max call New York.
683
00:32:46,940 --> 00:32:49,034
What's your plan now?
684
00:32:50,610 --> 00:32:53,011
It's clear the target's here in Berlin.
685
00:32:53,013 --> 00:32:55,046
We can work together on this,
Steve. Come on.
686
00:32:55,916 --> 00:32:57,449
Hey.
687
00:32:57,451 --> 00:32:59,671
Don't forget about Henry.
He needs his arm looked at.
688
00:33:01,171 --> 00:33:03,121
I keep my bargain.
689
00:33:09,387 --> 00:33:11,429
Henry?
690
00:33:15,469 --> 00:33:16,668
Henry, hey.
691
00:33:16,670 --> 00:33:17,735
Hey, it's okay.
692
00:33:17,737 --> 00:33:19,037
I'm Oliver Yates.
693
00:33:19,039 --> 00:33:20,939
Your parents sent me, Christine and Ken?
694
00:33:20,941 --> 00:33:22,707
I'm here to take you home.
695
00:33:23,235 --> 00:33:24,986
She said you'd come.
696
00:33:25,412 --> 00:33:26,978
The, uh, the pregnant woman.
697
00:33:26,980 --> 00:33:29,714
Zara. Yeah. Right. She works with me.
698
00:33:29,716 --> 00:33:33,084
1045 Storkower. Um, Zara...
699
00:33:33,086 --> 00:33:35,487
she told me to memorize it
and tell you when you came.
700
00:33:35,489 --> 00:33:36,748
Good work.
701
00:33:37,924 --> 00:33:41,126
Hey, Max? Take down this address
and loop Eric in.
702
00:33:41,128 --> 00:33:43,428
1045 Storkower.
703
00:34:00,080 --> 00:34:02,147
Be careful.
704
00:34:02,149 --> 00:34:03,781
Thank you.
705
00:34:06,086 --> 00:34:08,753
Okay, Max, I just arrived
at Storkower Stra�e.
706
00:34:08,755 --> 00:34:11,756
1045 is a conference center.
707
00:34:11,758 --> 00:34:13,892
All right, can you pull up
their schedule?
708
00:34:16,229 --> 00:34:17,395
This must be it.
709
00:34:17,397 --> 00:34:19,899
- 1:00 p.m., third floor.
- What?
710
00:34:19,901 --> 00:34:21,226
The Russian foreign minister
711
00:34:21,228 --> 00:34:22,534
is calling for an end to the sanctions
712
00:34:22,536 --> 00:34:24,802
that were imposed
after they invaded Crimea.
713
00:34:25,625 --> 00:34:27,572
Misha Halenko didn't come
to Berlin to buy weapons
714
00:34:27,574 --> 00:34:30,008
for an attack in New York,
he came here for the attack.
715
00:34:30,010 --> 00:34:32,463
All right, I'm hanging up. 1-1-0.
716
00:34:32,465 --> 00:34:34,078
Hello?
717
00:34:34,095 --> 00:34:36,701
_
718
00:34:37,815 --> 00:34:39,416
_
719
00:34:39,417 --> 00:34:45,667
_
720
00:34:45,725 --> 00:34:47,926
Hurry.
721
00:35:00,173 --> 00:35:01,472
Misha.
722
00:35:01,474 --> 00:35:02,707
Stop.
723
00:35:02,709 --> 00:35:04,585
I thought you wanted this for New York.
724
00:35:04,587 --> 00:35:05,610
The Russians changed the location,
725
00:35:05,612 --> 00:35:07,512
so we changed the plan.
726
00:35:08,515 --> 00:35:09,714
The conference is happening
727
00:35:09,716 --> 00:35:12,135
right there, right now.
728
00:35:14,554 --> 00:35:16,287
You're gonna shoot it.
729
00:35:16,289 --> 00:35:18,690
Third floor of that building, now.
730
00:35:19,351 --> 00:35:20,758
Go.
731
00:35:32,280 --> 00:35:35,039
It'd have to be in a neighboring
building with enough elevation.
732
00:35:36,376 --> 00:35:37,909
My guess is, uh...
733
00:35:37,911 --> 00:35:39,377
Where?
734
00:35:39,379 --> 00:35:40,778
There.
735
00:35:40,780 --> 00:35:42,914
We are not done evacuating.
736
00:35:42,916 --> 00:35:45,516
- I'm taking my team in.
- I'll be five minutes.
737
00:35:45,518 --> 00:35:46,918
- Four!
- It's your call,
738
00:35:46,920 --> 00:35:49,255
but with five, I get everyone out alive.
739
00:35:55,428 --> 00:35:57,395
No. No way.
740
00:35:57,397 --> 00:35:59,464
Listen.
741
00:35:59,466 --> 00:36:01,266
Either you shoot it...
742
00:36:01,268 --> 00:36:03,901
or I kill Bridget and
your beautiful baby.
743
00:36:04,838 --> 00:36:06,337
Oh, don't do it, Steve.
744
00:36:18,218 --> 00:36:21,823
Shoot it, Stefan, or they are both dead.
745
00:36:21,825 --> 00:36:23,554
There are hundreds of people
746
00:36:23,556 --> 00:36:25,189
in that building over there.
747
00:36:27,994 --> 00:36:29,494
Val.
748
00:36:30,864 --> 00:36:31,929
Take it.
749
00:36:31,931 --> 00:36:33,331
Take it!
750
00:36:38,344 --> 00:36:39,871
Steve.
751
00:36:40,390 --> 00:36:42,273
- He's gonna kill you.
- No, Steve,
752
00:36:42,275 --> 00:36:43,775
look at me. You're a cop.
753
00:36:43,777 --> 00:36:44,942
You're a cop.
754
00:36:44,944 --> 00:36:47,211
You can't kill hundreds
755
00:36:47,213 --> 00:36:49,047
to save two. Steve, put it down.
756
00:36:49,049 --> 00:36:50,381
Come on, Stefan.
757
00:37:04,764 --> 00:37:07,699
Steve. Put it down.
758
00:37:17,177 --> 00:37:19,679
Stefan, fire it!
759
00:37:30,223 --> 00:37:31,733
No.
760
00:37:36,663 --> 00:37:38,396
You're such a disappointment.
761
00:37:42,068 --> 00:37:43,267
Val.
762
00:37:43,269 --> 00:37:45,136
Keep your gun on her.
763
00:37:45,138 --> 00:37:47,038
He's alive. Let me call an ambulance.
764
00:37:47,040 --> 00:37:48,573
Be patient, there's gonna be
765
00:37:48,575 --> 00:37:50,608
lots of ambulance here soon.
766
00:37:53,146 --> 00:37:54,846
All right, before you fire that...
767
00:37:54,848 --> 00:37:55,847
Who are you?
768
00:37:55,849 --> 00:37:57,382
Eric Beaumont. We spoke on the phone.
769
00:37:57,384 --> 00:37:59,183
- I am unarmed.
- Ah, Mr. Beaumont.
770
00:37:59,185 --> 00:38:00,651
The negotiator.
771
00:38:00,653 --> 00:38:02,019
You are right on time.
772
00:38:02,021 --> 00:38:03,788
All right, there are
German police downstairs,
773
00:38:03,790 --> 00:38:05,723
snipers on all the roofs.
774
00:38:05,725 --> 00:38:07,458
They gave me four minutes
to get you to surrender,
775
00:38:07,460 --> 00:38:09,060
and then they're coming in.
776
00:38:10,063 --> 00:38:12,497
- Four minutes?
- Mm-hmm.
777
00:38:12,499 --> 00:38:14,232
That's plenty of time.
778
00:38:14,234 --> 00:38:15,833
All right, think about
what you're doing here.
779
00:38:15,835 --> 00:38:17,769
You pull the trigger,
780
00:38:17,771 --> 00:38:19,370
you will end up dead
or in prison, and then
781
00:38:19,372 --> 00:38:20,638
you can't advance your cause.
782
00:38:20,640 --> 00:38:22,473
You have no idea
what you're talking about.
783
00:38:28,214 --> 00:38:29,547
Eric,
784
00:38:29,549 --> 00:38:32,316
I think I understand what Misha means.
785
00:38:32,318 --> 00:38:35,119
Misha. Steve isn't my boyfriend.
786
00:38:35,121 --> 00:38:37,688
I can't tell you how many times
I've imagined him dead.
787
00:38:37,690 --> 00:38:39,657
But now that he's lying here, bleeding,
788
00:38:39,659 --> 00:38:41,426
I don't feel better, I feel worse.
789
00:38:41,428 --> 00:38:42,560
That's your problem.
790
00:38:46,332 --> 00:38:47,999
Your wife and children are gone.
791
00:38:48,001 --> 00:38:49,921
Murdering innocent people
792
00:38:49,923 --> 00:38:51,402
won't bring them back.
793
00:38:51,404 --> 00:38:53,304
No, but it will bring me justice.
794
00:38:53,306 --> 00:38:54,760
No, you'll have revenge, Misha.
795
00:38:54,761 --> 00:38:56,245
_
796
00:38:57,097 --> 00:38:58,481
Killing innocent people...
797
00:38:58,483 --> 00:39:00,878
is that what your wife
would want you to do?
798
00:39:00,880 --> 00:39:02,046
You don't know my wife!
799
00:39:02,048 --> 00:39:03,114
And you will never know her,
800
00:39:03,116 --> 00:39:04,916
because she was murdered.
801
00:39:04,918 --> 00:39:06,384
I can tell how much you love her.
802
00:39:06,386 --> 00:39:08,496
And your kids.
803
00:39:10,190 --> 00:39:11,786
You don't know me, either.
804
00:39:11,788 --> 00:39:13,658
- Misha, let's do it.
- Look, every one of those people
805
00:39:13,660 --> 00:39:15,893
over there has family, friends.
806
00:39:15,895 --> 00:39:17,595
They'll just want revenge, too.
807
00:39:17,597 --> 00:39:19,639
No one is dead, you can both
walk out of here alive.
808
00:39:19,641 --> 00:39:20,765
Don't kill, Misha,
809
00:39:20,767 --> 00:39:22,333
and don't die, either.
810
00:39:22,335 --> 00:39:24,435
Be there to see real justice.
811
00:39:27,841 --> 00:39:29,907
You are so naive. Real justice?
812
00:39:29,909 --> 00:39:32,076
Will my wife and my children ever know
813
00:39:32,078 --> 00:39:33,478
any real justice?
814
00:39:33,480 --> 00:39:34,814
I don't know.
815
00:39:35,381 --> 00:39:37,982
But must hundreds more have
to suffer the way you have?
816
00:39:42,155 --> 00:39:44,115
When will it end, Misha?
817
00:39:54,167 --> 00:39:55,700
Misha, what are you doing?
818
00:39:58,171 --> 00:40:00,004
Yeah, yeah.
819
00:40:03,843 --> 00:40:05,710
? You're standing on the edge ?
820
00:40:08,281 --> 00:40:11,582
? Of everything you hold ?
821
00:40:13,486 --> 00:40:17,941
? Walking on a wire, yeah ?
822
00:40:18,925 --> 00:40:21,150
? Between the sky and soul ?
823
00:40:21,152 --> 00:40:24,128
? Between the sky and soul ?
824
00:40:24,130 --> 00:40:28,575
? Oh, gravity calls ?
825
00:40:28,577 --> 00:40:30,101
? It's calling out your name... ?
826
00:40:30,103 --> 00:40:33,037
Slow clap.
827
00:40:33,039 --> 00:40:34,772
How's our hero doing?
828
00:40:35,575 --> 00:40:37,085
I'm okay.
829
00:40:41,147 --> 00:40:43,281
His vitals look good.
They think he'll be okay.
830
00:40:46,052 --> 00:40:47,919
You saved a lot of people today.
831
00:40:47,921 --> 00:40:49,820
Oh, yeah,
832
00:40:49,822 --> 00:40:51,722
and before I forget...
833
00:40:51,724 --> 00:40:54,959
Henry wanted me to show you this.
834
00:40:57,463 --> 00:40:59,897
Looks like they're gonna be all right.
835
00:40:59,899 --> 00:41:01,232
Wait, where's Ken...
836
00:41:01,234 --> 00:41:02,233
where's the dad?
837
00:41:02,235 --> 00:41:03,834
In custody.
838
00:41:03,836 --> 00:41:05,436
Let's hope mitigating factors
839
00:41:05,438 --> 00:41:07,638
have him home with his family in no time.
840
00:41:07,640 --> 00:41:09,040
But enough about everybody else.
841
00:41:09,042 --> 00:41:10,274
How are you?
842
00:41:10,857 --> 00:41:12,810
We're fine, thank you.
843
00:41:15,882 --> 00:41:17,915
I signed on for this job, Eric,
844
00:41:17,917 --> 00:41:20,618
and I love every second of it.
845
00:41:20,620 --> 00:41:22,153
But this little guy...
846
00:41:23,256 --> 00:41:24,622
he didn't.
847
00:41:25,466 --> 00:41:27,725
You need some time off?
848
00:41:27,727 --> 00:41:29,460
Yeah.
849
00:41:30,630 --> 00:41:32,229
It's yours.
850
00:41:39,238 --> 00:41:41,339
Just don't forget to come back.
56448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.