Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,357 --> 00:00:43,316
In 1993, a new technological breakthrough, CRlSPR, opened up for scientists ...
2
00:00:43,361 --> 00:00:45,420
treat a fatal disease through genetic editing.
3
00:00:45,430 --> 00:00:48,365
In 2016, due to potentially abused ...
4
00:00:48,400 --> 00:00:51,426
The American intelligence community calls genetic editing ...
5
00:00:51,469 --> 00:00:55,235
'' Weapons of Mass Destruction and Profileration. ''
6
00:01:37,315 --> 00:01:40,443
Athena-1, Athena-1, answer.
7
00:01:40,485 --> 00:01:45,286
Athena-1, this is Full. We do not receive last communication.
8
00:01:45,290 --> 00:01:48,316
The spool on the control module is missing. Confirmation. Replace.
9
00:01:48,326 --> 00:01:50,453
Mission Control, this is Atkins.
10
00:01:50,495 --> 00:01:52,463
Something went wrong with the trial.
11
00:01:52,464 --> 00:01:54,489
The crew were killed.
12
00:01:54,532 --> 00:01:57,262
Athena critical hull.
13
00:01:57,302 --> 00:01:59,236
I'm headed for a rescue capsule.
14
00:01:59,270 --> 00:02:03,297
Do not. Go to the lab and secure the tube before leaving.
15
00:02:03,308 --> 00:02:05,367
But the test subject passed.
16
00:02:05,410 --> 00:02:07,469
Doctor, the test subject is a mouse.
17
00:02:07,479 --> 00:02:08,537
No more.
18
00:02:14,352 --> 00:02:15,410
What the hell is this?
19
00:02:15,420 --> 00:02:16,512
You have been ordered, Doctor.
20
00:02:17,255 --> 00:02:18,222
Open the door!
21
00:02:18,256 --> 00:02:20,315
Dr. Atkins, this is Claire Wyden.
22
00:02:21,292 --> 00:02:24,455
We open the rescue capsule after you get the sample.
23
00:02:29,434 --> 00:02:32,494
Doctor, you should come home with my research ...
24
00:02:33,238 --> 00:02:34,398
or do not go home at all.
25
00:03:01,432 --> 00:03:03,366
Entering lab.
26
00:03:14,345 --> 00:03:16,279
LOCKED
27
00:03:16,281 --> 00:03:17,339
OPEN
28
00:03:21,519 --> 00:03:24,249
Mission Control, sample secured.
29
00:03:24,289 --> 00:03:25,381
Accepted.
30
00:03:40,505 --> 00:03:43,269
Warning, critical hull.
31
00:03:47,545 --> 00:03:49,342
Gosh.
32
00:04:01,326 --> 00:04:02,293
Open!
33
00:04:02,327 --> 00:04:03,419
Capsule opened.
34
00:05:40,525 --> 00:05:42,459
I like this scent.
35
00:05:42,493 --> 00:05:44,393
So remember Uganda.
36
00:05:44,495 --> 00:05:46,292
Ever been to Uganda?
37
00:05:46,331 --> 00:05:47,457
Yes.
38
00:05:47,532 --> 00:05:50,296
If the forest does not kill you, the dark hunter who killed you.
39
00:05:50,301 --> 00:05:52,394
The police are still hunting me for my violation.
40
00:05:52,403 --> 00:05:54,268
They call me El Diablo.
41
00:05:54,305 --> 00:05:55,431
They can not speak Spanish, or maybe they can.
42
00:05:55,473 --> 00:05:56,462
True.
43
00:05:57,375 --> 00:05:59,434
Ever watched Blood Diamond? Yes.
44
00:05:59,510 --> 00:06:02,377
I have not, but the atmosphere must be similar.
45
00:06:02,413 --> 00:06:04,506
Whether the region is the same. But that's interesting.
46
00:06:04,549 --> 00:06:06,346
Do not mix with African Mother.
47
00:06:11,556 --> 00:06:13,421
All right, boss?
48
00:06:15,293 --> 00:06:16,385
No.
49
00:06:17,495 --> 00:06:19,292
Do not move.
50
00:06:20,298 --> 00:06:22,493
This youth fouled the ground ...
51
00:06:22,533 --> 00:06:24,501
with his compositions.
52
00:06:28,539 --> 00:06:31,508
But your story is very entertaining.
53
00:06:33,344 --> 00:06:35,209
I've been to Uganda.
54
00:06:35,313 --> 00:06:36,371
I've been to Hogwarts.
55
00:06:37,448 --> 00:06:39,416
If you have experience with poachers ...
56
00:06:39,450 --> 00:06:43,386
you know it's rude to talk about it in front of women.
57
00:06:44,455 --> 00:06:46,320
Never mind. I can handle it.
58
00:06:46,357 --> 00:06:50,259
I know you can. I mean these ladies.
59
00:06:51,429 --> 00:06:54,455
NATURAL RESERVATION SAN IN EGO
60
00:07:10,448 --> 00:07:12,348
There should be no problem ...
61
00:07:12,383 --> 00:07:14,374
but remember you are no longer in class.
62
00:07:14,452 --> 00:07:17,250
They are wild animals. They are unpredictable.
63
00:07:17,388 --> 00:07:20,448
Remember your practice and do my instructions.
64
00:07:21,459 --> 00:07:23,290
Tell me, what are you looking at?
65
00:07:27,265 --> 00:07:29,233
Young males ...
66
00:07:29,367 --> 00:07:34,270
tries to show her presence with females.
67
00:07:34,405 --> 00:07:37,306
He takes a restless attitude.
68
00:07:37,341 --> 00:07:39,241
Like someone we know.
69
00:07:39,343 --> 00:07:42,278
Remember this Paavo's first interaction with the herd.
70
00:07:42,380 --> 00:07:43,472
Slowly ...
71
00:07:43,514 --> 00:07:46,312
and we see his reaction to my command.
72
00:07:57,261 --> 00:07:58,319
Paavo.
73
00:07:59,497 --> 00:08:02,330
Paavo, Paavo, that's okay.
74
00:08:02,366 --> 00:08:04,231
Femi, Enu, go to your place.
75
00:08:05,536 --> 00:08:07,265
Smart gorilla.
76
00:08:08,539 --> 00:08:10,302
Relax.
77
00:08:11,309 --> 00:08:12,401
Enough, Paavo.
78
00:08:13,244 --> 00:08:15,269
That's okay. Calm down.
79
00:08:15,346 --> 00:08:16,472
Here I am.
80
00:08:22,320 --> 00:08:23,378
Relax.
81
00:08:24,422 --> 00:08:25,411
Good.
82
00:08:26,324 --> 00:08:27,313
Cool, is not it? Yes.
83
00:08:27,358 --> 00:08:28,290
Smart gorilla.
84
00:08:31,462 --> 00:08:33,225
Smart gorilla.
85
00:08:33,397 --> 00:08:34,523
Smart gorilla.
86
00:08:42,507 --> 00:08:44,270
Davis.
87
00:08:51,315 --> 00:08:53,374
All silent. No one moves.
88
00:08:53,417 --> 00:08:54,384
Are you crazy?
89
00:08:54,418 --> 00:08:56,443
Harmful if move. Connor, do not move.
90
00:08:56,454 --> 00:08:59,218
Connor, do the command.
91
00:08:59,457 --> 00:09:00,446
Paavo ...
92
00:09:00,491 --> 00:09:02,322
Connor, do not move!
93
00:09:03,461 --> 00:09:04,450
Paavo!
94
00:09:05,296 --> 00:09:06,320
No! Paavo! Woe!
95
00:09:07,532 --> 00:09:09,295
Help! Please!
96
00:09:09,333 --> 00:09:10,357
No!
97
00:09:19,410 --> 00:09:20,468
Connor! Connor!
98
00:09:20,511 --> 00:09:22,445
That's okay.
99
00:09:22,513 --> 00:09:24,378
George! George!
100
00:09:24,515 --> 00:09:25,482
George!
101
00:09:25,550 --> 00:09:26,517
Relax.
102
00:09:32,423 --> 00:09:34,323
Okay.
103
00:09:34,492 --> 00:09:36,460
Funny. Very funny.
104
00:09:37,328 --> 00:09:39,319
We are all amazed. Yes, yes.
105
00:09:39,363 --> 00:09:41,490
You and I are laughing at your jokes.
106
00:09:41,499 --> 00:09:43,490
New people do not laugh.
107
00:09:44,302 --> 00:09:45,291
She cried.
108
00:09:45,336 --> 00:09:48,305
Yes. Opposite of laugh.
109
00:09:48,406 --> 00:09:51,273
Connor, you can stand. Are you sure?
110
00:09:51,275 --> 00:09:52,367
Yes. You can wake up.
111
00:09:52,376 --> 00:09:54,367
And check your diapers. Come on.
112
00:09:55,413 --> 00:09:56,471
She cried.
113
00:09:59,383 --> 00:10:00,372
That's okay.
114
00:10:00,384 --> 00:10:01,476
He will not kill me?
115
00:10:01,519 --> 00:10:05,216
Tidka. He has a good sense of humor.
116
00:10:08,459 --> 00:10:10,324
No.
117
00:10:10,394 --> 00:10:12,328
George did not help Davis.
118
00:10:13,397 --> 00:10:15,297
I do not need your help.
119
00:10:15,299 --> 00:10:16,391
George did not help Davis.
120
00:10:16,434 --> 00:10:19,301
I can take care of myself.
121
00:10:19,370 --> 00:10:23,272
Stop. You need to be nice with Paavo.
122
00:10:23,541 --> 00:10:25,304
He's still small.
123
00:10:27,545 --> 00:10:30,343
Dark hunter kills his family.
124
00:10:32,350 --> 00:10:33,510
He's in your flock now.
125
00:10:35,286 --> 00:10:36,412
I want you to welcome it.
126
00:10:37,254 --> 00:10:38,380
Welcom Paavo.
127
00:10:45,496 --> 00:10:47,464
George, we understand each other?
128
00:10:48,466 --> 00:10:49,433
Come on.
129
00:10:57,274 --> 00:10:59,333
I can not ... Come on.
130
00:11:00,444 --> 00:11:02,537
I should not have taught you that. Stop it.
131
00:11:03,381 --> 00:11:04,405
Come on. Give me ...
132
00:11:04,448 --> 00:11:07,212
Come on! Do not do that.
133
00:11:07,284 --> 00:11:09,445
Stop. Listen.
134
00:11:10,254 --> 00:11:13,223
Protect Paavo.
135
00:11:17,428 --> 00:11:18,452
Family.
136
00:11:30,474 --> 00:11:31,441
D EPART EM EN PRlMATA
137
00:11:31,509 --> 00:11:33,306
I started using vegan deodorant.
138
00:11:33,344 --> 00:11:35,437
How? It smells like Guacamole.
139
00:11:35,479 --> 00:11:38,277
Hey! Davis.
140
00:11:38,315 --> 00:11:39,282
Hey.
141
00:11:39,316 --> 00:11:44,253
Hi. I just wanted to say it was great.
142
00:11:44,388 --> 00:11:45,514
Thanks.
143
00:11:45,523 --> 00:11:49,289
I want to learn how to tame it like that.
144
00:11:49,427 --> 00:11:51,418
Do you have time for a drink?
145
00:11:53,464 --> 00:11:54,431
Yes!
146
00:11:54,498 --> 00:11:56,329
Your allergies are coming again?
147
00:11:56,367 --> 00:11:57,334
Skin fragments.
148
00:11:57,401 --> 00:11:59,266
Skin flakes? Animal skin flakes.
149
00:12:00,404 --> 00:12:02,269
Thanks. I appreciate.
150
00:12:02,273 --> 00:12:03,262
I have a plan tonight.
151
00:12:03,307 --> 00:12:04,365
You're great today.
152
00:12:04,375 --> 00:12:05,433
I did not do anything.
153
00:12:05,476 --> 00:12:08,206
Exactly. The first rule faces a ferocious animal ...
154
00:12:08,245 --> 00:12:09,371
keeps cool.
155
00:12:11,348 --> 00:12:14,317
I want to make a cabbage bread tonight, if you're interested, =.
156
00:12:14,318 --> 00:12:17,219
I know you're allergic to gluten. Until tomorrow morning
157
00:12:18,322 --> 00:12:20,381
He uses the word '' tame. '' It's a clue.
158
00:12:20,458 --> 00:12:23,222
Need I say you're just walking with your dog?
159
00:12:23,260 --> 00:12:26,320
You know me, Nelson. I need my own time.
160
00:12:26,363 --> 00:12:27,455
Your own time?
161
00:12:27,498 --> 00:12:29,227
Listen up, buddy ...
162
00:12:29,266 --> 00:12:31,393
because others are afraid to say, let me say.
163
00:12:34,238 --> 00:12:35,398
What does it say?
164
00:12:36,273 --> 00:12:39,436
Weird you'd rather be with animals than humans.
165
00:12:40,311 --> 00:12:41,278
They understand me.
166
00:12:41,312 --> 00:12:44,247
If animals like you, you're licked. If not, you're eaten.
167
00:12:44,281 --> 00:12:45,270
You always know your position.
168
00:12:45,282 --> 00:12:47,443
Or end up in the stomach, because they eat you.
169
00:12:47,518 --> 00:12:50,419
That's food for the brain. By the way, you're the food.
170
00:12:50,454 --> 00:12:52,319
Go, bongsor.
171
00:12:53,290 --> 00:12:54,279
Greetings to the dogs.
172
00:12:54,325 --> 00:12:55,292
Good.
173
00:13:03,334 --> 00:13:05,234
Girls love it.
174
00:13:05,536 --> 00:13:08,266
I have to blow my head.
175
00:13:40,437 --> 00:13:42,496
Everglades National Park
176
00:14:33,457 --> 00:14:35,425
I received a message about George. She's okay?
177
00:14:35,459 --> 00:14:37,450
Do not know. -What do you mean do not know?
178
00:14:37,461 --> 00:14:39,258
Davis. Davis!
179
00:14:40,264 --> 00:14:42,289
He's in a grizzly enclosure.
180
00:14:44,235 --> 00:14:45,293
What?
181
00:15:00,317 --> 00:15:01,375
Gosh.
182
00:15:14,298 --> 00:15:16,266
Decrease. -What?
183
00:15:16,300 --> 00:15:17,494
You know he does not like guns. Drop.
184
00:15:17,534 --> 00:15:18,523
Are you sure?
185
00:15:19,236 --> 00:15:21,295
Decrease. I'll talk to him.
186
00:15:31,515 --> 00:15:32,482
Hey, George?
187
00:15:34,318 --> 00:15:35,376
That's okay.
188
00:15:36,353 --> 00:15:37,342
Here I am.
189
00:15:39,256 --> 00:15:40,382
Here I am.
190
00:15:47,364 --> 00:15:49,264
What's happening?
191
00:15:51,435 --> 00:15:53,300
You're sad.
192
00:15:53,370 --> 00:15:55,270
That's okay.
193
00:15:56,273 --> 00:15:58,298
You hurt him?
194
00:16:00,411 --> 00:16:01,503
'' Sorry ''?
195
00:16:03,314 --> 00:16:04,406
That's okay.
196
00:16:10,454 --> 00:16:12,354
He hurt you?
197
00:16:15,359 --> 00:16:16,519
He scares you.
198
00:16:18,362 --> 00:16:19,386
That's okay.
199
00:16:24,301 --> 00:16:25,393
George.
200
00:16:25,502 --> 00:16:26,526
George.
201
00:16:28,472 --> 00:16:30,303
Feeling fear is natural.
202
00:16:30,374 --> 00:16:32,342
That's okay. Relax.
203
00:16:35,312 --> 00:16:36,336
Relax.
204
00:16:46,256 --> 00:16:48,281
My feelings alone or he gets bigger?
205
00:16:49,259 --> 00:16:51,318
Obviously he's getting bigger.
206
00:16:51,328 --> 00:16:52,317
This is Connor.
207
00:16:52,363 --> 00:16:54,490
Friends, fast into the gorilla cage
208
00:17:07,478 --> 00:17:08,445
What's happening?
209
00:17:08,479 --> 00:17:10,447
We are on a morning assignment when we find burning foliage ...
210
00:17:10,514 --> 00:17:12,482
and found this.
211
00:17:13,317 --> 00:17:14,409
Supplies.
212
00:17:30,534 --> 00:17:32,331
What is it?
213
00:17:32,503 --> 00:17:36,234
Either. But we have to investigate.
214
00:17:38,442 --> 00:17:40,307
Basic junk!
215
00:17:41,245 --> 00:17:42,439
The pesky space station!
216
00:17:45,349 --> 00:17:46,407
Completed?
217
00:17:47,518 --> 00:17:50,453
We lost billions of dollars, Claire.
218
00:17:50,487 --> 00:17:52,421
Ten billion dollars, to be exact.
219
00:17:52,423 --> 00:17:54,482
Plus $ 20,000 for the model you destroy.
220
00:17:55,426 --> 00:17:57,451
Our stock drops this morning.
221
00:17:58,328 --> 00:17:59,420
Decreases 20 percent.
222
00:17:59,463 --> 00:18:01,363
You're not upset, because ...?
223
00:18:01,398 --> 00:18:03,423
Because the Rampage Project is successful.
224
00:18:04,334 --> 00:18:07,235
You know the price? Zero.
225
00:18:07,271 --> 00:18:10,263
Because of all our research on that space station.
226
00:18:10,307 --> 00:18:11,331
Actually ...
227
00:18:13,410 --> 00:18:16,277
Atkins carries a research sample in a rescue capsule.
228
00:18:16,280 --> 00:18:18,248
Yes, the capsule exploded.
229
00:18:18,282 --> 00:18:20,512
But the tube is designed to pass through the atmosphere.
230
00:18:21,418 --> 00:18:24,319
American Meteor Society reports meteor drop ...
231
00:18:24,354 --> 00:18:25,343
in south Wyoming.
232
00:18:25,389 --> 00:18:28,256
We just found it.
233
00:18:29,393 --> 00:18:30,519
Let's go there!
234
00:18:31,395 --> 00:18:34,330
If anyone finds it, we can get caught.
235
00:18:34,331 --> 00:18:36,299
Stop your exaggeration.
236
00:18:36,333 --> 00:18:37,391
I do not overdo it, Claire.
237
00:18:37,434 --> 00:18:39,493
There's another reason we're doing this experiment in outer space.
238
00:18:40,237 --> 00:18:42,228
And not for human good.
239
00:18:42,473 --> 00:18:44,270
Good.
240
00:18:44,341 --> 00:18:45,365
Listen ...
241
00:18:46,243 --> 00:18:47,403
You handle the press ...
242
00:18:47,478 --> 00:18:50,276
and I ask Burke to find the jar.
243
00:18:50,314 --> 00:18:51,281
Who is Burke?
244
00:18:51,281 --> 00:18:54,216
Remember the private military firm we bought last year?
245
00:18:54,251 --> 00:18:55,411
You call it '' Killers 'R' Us. ''
246
00:18:56,386 --> 00:18:57,375
Yes?
247
00:18:57,488 --> 00:19:00,252
He is the person.
248
00:19:22,312 --> 00:19:23,301
Boss.
249
00:19:23,447 --> 00:19:26,211
Departs. You're Mike Oscar.
250
00:19:26,383 --> 00:19:27,441
Come on.
251
00:19:39,530 --> 00:19:41,293
Where to go, Burke?
252
00:19:41,331 --> 00:19:42,298
Wyoming.
253
00:19:42,332 --> 00:19:43,424
Never been there.
254
00:19:43,467 --> 00:19:45,526
Many mountains, few people.
255
00:19:46,270 --> 00:19:48,431
Animals love it. You'll love it there.
256
00:20:08,258 --> 00:20:10,385
KONS EP G EN ETLKA ANALlSlS & PRlNSlP G EN ETLKA
257
00:20:15,332 --> 00:20:16,356
Shit.
258
00:20:17,301 --> 00:20:18,359
Hey, Mark.
259
00:20:18,402 --> 00:20:20,495
Where are you? You know what time it is?
260
00:20:20,537 --> 00:20:22,334
Yes, yes ...
261
00:20:23,407 --> 00:20:24,465
Sorry.
262
00:20:24,508 --> 00:20:27,306
I'm on the freeway ...
263
00:20:27,311 --> 00:20:29,404
and almost arrived.
264
00:20:29,479 --> 00:20:32,346
I know I'm late twice this week ...
265
00:20:32,382 --> 00:20:34,350
but will not happen again.
266
00:20:34,384 --> 00:20:37,410
Brett Wyden handles this situation briefly.
267
00:20:37,421 --> 00:20:40,481
Me, my sister and everyone at Energyne grieving ...
268
00:20:40,524 --> 00:20:42,492
for the deaths of the Athena-1 crew.
269
00:20:42,526 --> 00:20:45,393
They are brave and intelligent scientists ...
270
00:20:45,395 --> 00:20:47,329
a commitment to help people ...
271
00:20:47,364 --> 00:20:49,298
and we will continue their work.
272
00:20:49,333 --> 00:20:50,300
Enough. Thank you.
273
00:20:50,334 --> 00:20:52,302
Helping people what?
274
00:20:54,304 --> 00:20:58,263
Since then, Wall Street turns a blind eye to Energyne's performance.
275
00:20:58,308 --> 00:20:59,297
Switch to politics ...
276
00:21:00,410 --> 00:21:02,469
This is a fireball record ...
277
00:21:02,512 --> 00:21:05,481
landed near the San Diego Nature Reserve.
278
00:21:05,482 --> 00:21:09,282
Suspected debris from the tragedy of Athena-1 last night.
279
00:21:09,319 --> 00:21:11,253
It is unclear if this is related ...
280
00:21:11,288 --> 00:21:13,347
with a blurred gorilla ...
281
00:21:13,390 --> 00:21:14,516
in the reserve this morning.
282
00:21:15,259 --> 00:21:16,419
George's gorilla name ...
283
00:21:16,426 --> 00:21:19,418
Wait, Mark. Car in front of me ...
284
00:21:19,463 --> 00:21:22,227
just blows up. -What
285
00:21:22,366 --> 00:21:25,301
No explanation for the behavior of the primates ...
286
00:21:25,335 --> 00:21:27,428
and the zookeeper did not comment.
287
00:21:27,471 --> 00:21:30,463
Our colleague Jason Sloss is on location. Jason, what info?
288
00:21:30,507 --> 00:21:33,442
Right, Chris and Maria. I'm in the San Diego Nature Reserve ...
289
00:21:33,443 --> 00:21:35,411
and the word everyone uses ...
290
00:21:35,445 --> 00:21:38,437
to describe the gorilla's escape is '' shocking. ''
291
00:21:50,460 --> 00:21:52,394
Landing there.
292
00:22:17,354 --> 00:22:20,380
We got the tube, but it was heavily damaged.
293
00:22:20,424 --> 00:22:22,392
It has been destroyed.
294
00:22:23,360 --> 00:22:24,384
Something else.
295
00:22:25,529 --> 00:22:27,463
The wolves are slaughtered.
296
00:22:27,464 --> 00:22:31,230
From his tracks there is one wolf that killed the herd.
297
00:22:31,468 --> 00:22:33,436
He is infected with a pathogen.
298
00:22:35,372 --> 00:22:38,273
Burke, I need the wolf. On or off.
299
00:22:38,408 --> 00:22:39,432
Understand.
300
00:22:43,480 --> 00:22:46,472
This is the unknown hybrid list you're talking about.
301
00:22:49,453 --> 00:22:51,318
George's lab results are already there.
302
00:22:51,421 --> 00:22:53,252
You will not like it.
303
00:22:56,426 --> 00:22:57,518
This is not possible.
304
00:22:58,362 --> 00:23:00,489
Synapse activity of nerve muscles is very high ...
305
00:23:00,530 --> 00:23:03,431
the concentration of growth hormone in her blood is so high ...
306
00:23:04,368 --> 00:23:05,392
he should be dead.
307
00:23:05,535 --> 00:23:07,503
Repeat again. Already.
308
00:23:08,438 --> 00:23:11,271
Three times. The value increases.
309
00:23:11,375 --> 00:23:12,467
We can not keep quiet.
310
00:23:12,542 --> 00:23:15,238
Animal Response wondering.
311
00:23:15,278 --> 00:23:16,404
I avoid phone calls from government.
312
00:23:16,446 --> 00:23:18,277
What should I say?
313
00:23:18,315 --> 00:23:19,373
Be quiet.
314
00:23:19,516 --> 00:23:21,313
Not him, Nelson.
315
00:23:21,351 --> 00:23:22,409
See him. Someone else did that to him.
316
00:23:22,452 --> 00:23:25,512
Davis, he killed the grizzly bear.
317
00:23:25,522 --> 00:23:27,456
Breaking his neck like a toothpick.
318
00:23:27,524 --> 00:23:31,255
The procedure requires isolation once there are aggressive signs.
319
00:23:31,294 --> 00:23:32,261
that's what we do.
320
00:23:32,295 --> 00:23:33,489
this goes beyond protocol.
321
00:23:34,364 --> 00:23:36,389
Davis, look at him.
322
00:23:36,433 --> 00:23:38,401
I'm looking at it. See him carefully!
323
00:23:41,405 --> 00:23:43,464
it's not the George we know.
324
00:23:47,444 --> 00:23:49,469
If we report it, they will kill it.
325
00:23:52,416 --> 00:23:54,281
I can not let that happen.
326
00:24:00,424 --> 00:24:02,415
Hold them as long as I can.
327
00:24:03,293 --> 00:24:04,317
Good.
328
00:24:05,362 --> 00:24:06,351
Thanks.
329
00:24:25,282 --> 00:24:27,273
I'll find a way out, George.
330
00:24:30,353 --> 00:24:31,377
I promise.
331
00:24:36,293 --> 00:24:37,453
Everything, listen.
332
00:24:38,295 --> 00:24:41,458
I need someone who knows exactly what this is.
333
00:24:41,498 --> 00:24:42,522
I found it.
334
00:24:42,532 --> 00:24:45,365
I'm lying. He who found us.
335
00:24:45,402 --> 00:24:47,336
You must be Davis Okoye.
336
00:24:47,437 --> 00:24:49,462
Thank you very much for your help.
337
00:24:50,273 --> 00:24:52,241
What help?
338
00:24:52,275 --> 00:24:54,243
I'm Kate Caldwell. Energyne geneticist.
339
00:24:55,278 --> 00:24:56,472
You found my test sample test.
340
00:24:56,513 --> 00:24:57,480
You mean this?
341
00:24:58,448 --> 00:25:01,417
Say it's been tested for particulate residue.
342
00:25:01,551 --> 00:25:04,384
Already. I always do that.
343
00:25:04,421 --> 00:25:05,479
Each time a new thing pops up.
344
00:25:05,489 --> 00:25:08,219
Amu, check for particulate residue.
345
00:25:08,258 --> 00:25:09,282
Restore it.
346
00:25:09,326 --> 00:25:11,351
I need an answer.
347
00:25:12,262 --> 00:25:13,524
What's the impact on my friend?
348
00:25:15,298 --> 00:25:18,290
I'm not allowed to discuss it with you.
349
00:25:18,535 --> 00:25:19,502
Okay.
350
00:25:20,504 --> 00:25:22,369
That means we can not help each other.
351
00:25:22,439 --> 00:25:24,464
Kate Caldwell, nice to meet you. Nelson, take him out.
352
00:25:25,242 --> 00:25:26,402
He's enlarged, is not he?
353
00:25:27,477 --> 00:25:29,445
Zooms in quickly.
354
00:25:30,313 --> 00:25:34,272
Strength, speed, agility.
355
00:25:34,351 --> 00:25:37,411
Aggressive level never seen before.
356
00:25:41,391 --> 00:25:42,380
Follow me.
357
00:25:49,266 --> 00:25:51,325
Last night he was 2.1 meters and 226 Kg.
358
00:25:51,368 --> 00:25:53,427
This morning, he's almost 2.7 meters close to 453 kilos.
359
00:25:53,470 --> 00:25:55,370
You know CRlSPR?
360
00:25:55,405 --> 00:25:56,497
Yes, genetic engineering.
361
00:25:57,240 --> 00:25:58,434
More precisely genetic editing.
362
00:25:58,475 --> 00:26:01,410
Only I can heal it.
363
00:26:04,314 --> 00:26:05,372
Geroge!
364
00:26:09,386 --> 00:26:10,478
George! No!
365
00:26:15,492 --> 00:26:17,289
All backed up!
366
00:26:26,503 --> 00:26:29,301
Never again! Never again!
367
00:26:30,507 --> 00:26:32,236
George!
368
00:26:32,375 --> 00:26:34,468
George! Stop! George!
369
00:26:34,511 --> 00:26:35,500
Davis!
370
00:26:37,480 --> 00:26:39,414
Out. Call 911.
371
00:26:39,416 --> 00:26:40,348
Come!
372
00:26:42,352 --> 00:26:43,341
Watch out!
373
00:27:01,504 --> 00:27:03,267
George! George!
374
00:27:03,340 --> 00:27:05,331
George, calm down.
375
00:27:05,342 --> 00:27:08,277
I know you're scared. I'll help you.
376
00:27:08,311 --> 00:27:10,245
Relax. Gorilla is good.
377
00:27:12,315 --> 00:27:13,509
No, no. It's ok.
378
00:27:14,250 --> 00:27:15,342
Sir, away from the animal!
379
00:27:15,452 --> 00:27:17,317
That's okay.
380
00:27:17,354 --> 00:27:19,447
I'm a primate expert. I take care of this animal.
381
00:27:19,456 --> 00:27:22,391
I can handle it. Lower your weapon.
382
00:27:23,393 --> 00:27:24,360
Please.
383
00:27:26,463 --> 00:27:28,226
Lower the weapon.
384
00:27:29,232 --> 00:27:30,290
Lower the weapon.
385
00:27:31,434 --> 00:27:33,459
Relax, man. I'll help you.
386
00:27:37,374 --> 00:27:38,432
What the hell?
387
00:27:39,442 --> 00:27:40,409
No!
388
00:27:45,348 --> 00:27:46,337
George!
389
00:28:11,474 --> 00:28:12,498
George.
390
00:28:13,443 --> 00:28:14,432
George!
391
00:28:16,346 --> 00:28:17,404
George!
392
00:28:28,391 --> 00:28:30,291
I've never hunted a wolf. What do you think?
393
00:28:30,326 --> 00:28:32,385
Need to bring 50 caliber?
394
00:28:34,464 --> 00:28:37,297
Can. Trees.
395
00:28:40,270 --> 00:28:41,396
You're sure it's a wolf?
396
00:28:41,404 --> 00:28:43,235
He's very fast.
397
00:28:43,273 --> 00:28:44,433
Not for long.
398
00:29:02,525 --> 00:29:04,288
Burke to Headquarters.
399
00:29:04,394 --> 00:29:06,362
Rampage-1 is disabled.
400
00:29:43,500 --> 00:29:45,229
What did you find?
401
00:29:45,301 --> 00:29:46,268
Nothing is fine yet.
402
00:29:49,405 --> 00:29:50,394
Wait.
403
00:29:54,244 --> 00:29:55,302
There is a trail.
404
00:29:55,311 --> 00:29:56,369
You see this?
405
00:30:02,552 --> 00:30:04,315
Gosh.
406
00:30:05,488 --> 00:30:07,251
That's a wolf trail?
407
00:30:09,325 --> 00:30:11,350
I should have brought a .50 caliber.
408
00:30:26,509 --> 00:30:28,272
Bos ...
409
00:30:32,382 --> 00:30:34,282
What's the plan?
410
00:30:34,384 --> 00:30:35,476
Be careful and vigilant.
411
00:30:45,361 --> 00:30:46,350
They are in a hurry.
412
00:30:46,529 --> 00:30:47,496
What makes the fear ...
413
00:30:50,333 --> 00:30:52,426
Vinny! Garrick! Perimeter shape!
414
00:30:52,468 --> 00:30:54,368
Come on! Shoot!
415
00:30:54,404 --> 00:30:55,462
Shoot! Shoot!
416
00:30:55,538 --> 00:30:57,301
Shoot him!
417
00:31:01,244 --> 00:31:02,370
What the hell?
418
00:31:02,412 --> 00:31:04,243
Shoot! Shoot!
419
00:31:04,247 --> 00:31:05,339
Run! Run!
420
00:31:05,481 --> 00:31:07,278
Garrick, where are you?
421
00:31:07,383 --> 00:31:09,408
He's after me! Run, Garrick!
422
00:31:10,420 --> 00:31:11,444
Come on, kill him!
423
00:31:12,422 --> 00:31:13,480
Taylor, wake up!
424
00:31:13,523 --> 00:31:15,252
They will not survive.
425
00:31:15,291 --> 00:31:16,349
Taylor! Hurry!
426
00:31:16,392 --> 00:31:18,417
The pathogen works according to its design.
427
00:31:18,428 --> 00:31:20,396
No! Impolite!
428
00:31:26,302 --> 00:31:27,428
Wilson, signed in.
429
00:31:28,504 --> 00:31:30,267
Zammit, sign in.
430
00:31:31,474 --> 00:31:33,237
Taylor.
431
00:32:01,404 --> 00:32:02,496
Garcia, pick me up.
432
00:32:02,538 --> 00:32:04,403
Understand. 10 kilometers away.
433
00:32:14,417 --> 00:32:16,282
I saw it!
434
00:32:16,452 --> 00:32:17,419
Shoot him!
435
00:32:23,493 --> 00:32:25,290
Watch out!
436
00:32:27,530 --> 00:32:29,464
Up! Up!
437
00:32:29,499 --> 00:32:31,399
No!
438
00:32:31,434 --> 00:32:33,402
I lost control!
439
00:33:06,369 --> 00:33:08,360
No!
440
00:33:27,357 --> 00:33:30,326
P EGARA N EGARA AG EN SPECIAL
441
00:33:30,393 --> 00:33:31,485
Sir, come on.
442
00:33:34,364 --> 00:33:36,457
Exit the car.
443
00:33:51,414 --> 00:33:52,472
Who is this?
444
00:34:02,325 --> 00:34:05,351
Mr. Okoye and Doctor Caldwell.
445
00:34:06,462 --> 00:34:09,295
I'm a Harvey Russell agent.
446
00:34:09,365 --> 00:34:11,299
Difficult day, right?
447
00:34:11,334 --> 00:34:13,529
Scientific experiments fall from languish.
448
00:34:14,237 --> 00:34:15,295
The giant gorilla is released.
449
00:34:15,338 --> 00:34:19,240
Our situation in government tends to be noticed.
450
00:34:19,275 --> 00:34:20,503
Where's George? I want to see it.
451
00:34:20,543 --> 00:34:24,309
If you put it on the plane, it's wrong.
452
00:34:24,347 --> 00:34:27,316
We'll be fine.
453
00:34:28,384 --> 00:34:33,253
Let's all be quiet and ... -I want to see George.
454
00:34:33,289 --> 00:34:36,349
Or we can see, who is tougher.
455
00:34:36,392 --> 00:34:39,452
Dude, I'll talk without proof and guess ..
456
00:34:39,495 --> 00:34:42,487
... nobody ever said you were friendly.
457
00:34:43,366 --> 00:34:47,325
Remove this cuff and you will know.
458
00:34:47,437 --> 00:34:48,529
Dude.
459
00:34:53,376 --> 00:34:56,345
See you on the plane. Take them with the apes.
460
00:34:58,247 --> 00:35:01,375
Strange, he did not take off your handcuffs.
461
00:35:13,429 --> 00:35:16,262
Safe. All right.
462
00:35:17,366 --> 00:35:19,300
Note in report.
463
00:35:20,503 --> 00:35:22,266
Did you see that?
464
00:35:22,405 --> 00:35:25,272
His wounds when escaped from the departmental area.
465
00:35:25,441 --> 00:35:29,343
Now the memear does not. African spiny mice.
466
00:35:30,279 --> 00:35:34,306
The DNA makes extreme regeneration.
467
00:35:35,451 --> 00:35:39,444
Davis Okoye. Primate Specialist.
468
00:35:40,490 --> 00:35:42,253
Bla, blah, blah.
469
00:35:43,493 --> 00:35:45,484
Army special forces.
470
00:35:45,528 --> 00:35:48,429
What are you, some kind of mysterious agent?
471
00:35:48,464 --> 00:35:53,299
Multiple chunks. Cut, cut ...
472
00:35:53,302 --> 00:35:54,394
Here it is
473
00:35:54,470 --> 00:35:58,531
Moved to UN Special Anti-Hunters unit.
474
00:35:59,275 --> 00:36:02,506
Know me too animal lovers. Stop your nonsense.
475
00:36:02,545 --> 00:36:05,412
I said putting George here is dangerous.
476
00:36:05,414 --> 00:36:07,279
He's being drugged heavily.
477
00:36:07,350 --> 00:36:10,376
He will not wake up before we wake him up.
478
00:36:10,386 --> 00:36:13,321
Pack with growth rate ...
479
00:36:13,356 --> 00:36:16,416
the anesthetic effect will disappear long before we land ...
480
00:36:16,459 --> 00:36:20,225
We have calculated also the height of the metabolism.
481
00:36:20,263 --> 00:36:21,423
Sir. Increased blood count
482
00:36:21,430 --> 00:36:24,490
in the system. Maybe we're not smart ....
483
00:36:24,500 --> 00:36:27,230
but we work fine.
484
00:36:27,303 --> 00:36:28,361
Especially remembering ...
485
00:36:28,404 --> 00:36:32,363
There is one more scientific experiment still hanging around ...
486
00:36:32,408 --> 00:36:35,468
What do you mean one more? You do not know the 9.1 meter wolf?
487
00:36:36,279 --> 00:36:37,439
Mr ...
488
00:36:37,513 --> 00:36:41,279
Your giant monkey is great news.
489
00:36:42,518 --> 00:36:44,213
Gosh.
490
00:36:44,253 --> 00:36:47,347
The nerds call it '' Ralph ''.
491
00:36:47,390 --> 00:36:49,255
Who are you working for?
492
00:36:49,292 --> 00:36:51,283
I work for the American people.
493
00:36:51,294 --> 00:36:52,454
Country Security? ClA?
494
00:36:52,528 --> 00:36:54,462
I APL
495
00:36:54,497 --> 00:36:57,489
I've heard. '' Other government agencies '', right?
496
00:36:58,267 --> 00:37:00,497
That's smart. Yes, that's smart.
497
00:37:01,337 --> 00:37:03,498
When it's scientific for chaos ...
498
00:37:04,307 --> 00:37:06,298
I have them call to work.
499
00:37:06,342 --> 00:37:07,502
What's the fate of George?
500
00:37:08,311 --> 00:37:10,404
He did not ask for this, he did not deserve it.
501
00:37:10,446 --> 00:37:13,313
Whether it's wrong or not ...
502
00:37:13,349 --> 00:37:14,407
He's dangerous.
503
00:37:14,450 --> 00:37:16,418
But there is a cure.
504
00:37:16,452 --> 00:37:19,387
He helped create pantogen
505
00:37:19,388 --> 00:37:21,288
He works at Energyne.
506
00:37:22,258 --> 00:37:23,486
Previously.
507
00:37:29,498 --> 00:37:34,299
Doctor Kate Caldwell, Ph.D. in biochemistry from Stanford.
508
00:37:34,303 --> 00:37:37,272
With expertise in Genetic Conservation.
509
00:37:37,373 --> 00:37:41,332
Recruited by Energyne in 2010.
510
00:37:43,279 --> 00:37:47,272
Sacked Energyne less than two years ago.
511
00:37:48,284 --> 00:37:49,410
This adds great.
512
00:37:49,452 --> 00:37:52,285
Arrested trying to steal company hard drive
513
00:37:52,321 --> 00:37:55,313
and sentenced to 13 months ....
514
00:37:55,324 --> 00:37:59,385
at Federal Greenvile Prison.
515
00:38:01,497 --> 00:38:06,457
I guess from his view ...
516
00:38:06,502 --> 00:38:09,300
all this is new to him.
517
00:38:10,373 --> 00:38:12,307
Enjoy your flight.
518
00:38:14,410 --> 00:38:17,402
Mr. Okoye, about your friend ...
519
00:38:18,281 --> 00:38:19,441
I want you to know,
520
00:38:21,384 --> 00:38:23,318
I'm sorry.
521
00:38:33,429 --> 00:38:35,454
Sorry I lied to you.
522
00:38:39,268 --> 00:38:40,462
Can you heal George no?
523
00:38:40,503 --> 00:38:43,438
I know Energyne is trying to make a pathogen catcher ...
524
00:38:43,472 --> 00:38:45,337
Yes or no?
525
00:38:48,477 --> 00:38:49,466
No.
526
00:39:00,356 --> 00:39:02,221
Claire, I found it.
527
00:39:02,325 --> 00:39:06,284
Something special agent puts the gorilla onto a cargo plane overnight.
528
00:39:07,263 --> 00:39:08,287
Know who we are after?
529
00:39:08,364 --> 00:39:10,423
No, but he obviously likes to the gym.
530
00:39:10,466 --> 00:39:12,434
No, the lady.
531
00:39:14,270 --> 00:39:16,295
Kate Caldwell.
532
00:39:16,372 --> 00:39:18,306
Doctor Caldwell.
533
00:39:18,307 --> 00:39:20,434
Why is he there?
534
00:39:20,543 --> 00:39:24,377
Given our history with it ...
535
00:39:24,413 --> 00:39:28,247
blames us for imprisonment, and the death of his brother ...
536
00:39:28,351 --> 00:39:31,514
my guess? Seek evidence to destroy us.
537
00:39:32,421 --> 00:39:35,288
I told you, kill him two years ago.
538
00:39:35,291 --> 00:39:37,282
Claire, you can not kill all your problems.
539
00:39:37,360 --> 00:39:38,418
Agreed to disagree.
540
00:39:38,461 --> 00:39:42,329
Claire, I'm serious! I can not believe I'm delivering this ...
541
00:39:42,365 --> 00:39:46,301
but I do not care about money anymore. I do not want to go to jail.
542
00:39:46,369 --> 00:39:48,394
If you have a plan, I want to hear.
543
00:39:48,437 --> 00:39:51,338
Brett. I always have a plan.
544
00:39:56,345 --> 00:39:59,405
If you give an amazing genetic subject ...
545
00:39:59,448 --> 00:40:02,383
And unlimited physical potential combined with malignancy
546
00:40:02,418 --> 00:40:05,285
and aggressive character, how to control it?
547
00:40:05,287 --> 00:40:07,380
Either, give a tranquilizer or ...
548
00:40:07,423 --> 00:40:10,392
Yes. See? Not hard. Yes.
549
00:40:10,459 --> 00:40:13,485
R-19, a sedative. One dose will spur ...
550
00:40:13,496 --> 00:40:16,260
growth and aggressive infected animals.
551
00:40:16,365 --> 00:40:20,233
To lure them here, the pathogen is designed so that the subject ...
552
00:40:20,269 --> 00:40:22,499
... responds to the lowest radio wave.
553
00:40:22,538 --> 00:40:26,497
Fortunately ... This building has the strongest radio antenna in the world
554
00:40:27,476 --> 00:40:30,502
Our team modified it last night.
555
00:40:41,457 --> 00:40:44,255
Just turn on this signal.
556
00:40:44,293 --> 00:40:48,252
They will do everything to come here and turn it off ..
557
00:40:48,297 --> 00:40:50,458
What do you think the impact is at 9.7 feet?
558
00:40:50,499 --> 00:40:52,364
The monkey will drop the plane.
559
00:40:52,401 --> 00:40:54,494
When the wolf arrives, let the military kill him,
560
00:40:55,237 --> 00:40:57,398
then we take DNA samples into weapons ...
561
00:40:57,440 --> 00:40:59,431
And we can sell it expensive!
562
00:41:13,489 --> 00:41:15,480
BLACK HLLLS, DAKOT S ELEMENT
563
00:41:15,524 --> 00:41:17,492
Do Not Feed Wildlife
564
00:41:31,540 --> 00:41:35,476
TYPE M EKSlKO, P ESlSlR FLORlDA
565
00:42:01,303 --> 00:42:03,203
George, are you okay?
566
00:42:21,257 --> 00:42:22,383
Disabled.
567
00:42:28,497 --> 00:42:30,260
Stand up now!
568
00:42:36,238 --> 00:42:38,263
Warning, warning.
569
00:42:45,347 --> 00:42:46,405
Shot his body!
570
00:42:46,448 --> 00:42:47,472
Shoot him!
571
00:42:50,452 --> 00:42:52,249
Backward!
572
00:43:06,502 --> 00:43:07,491
Come!
573
00:43:08,304 --> 00:43:09,362
Use belting belt.
574
00:43:25,487 --> 00:43:27,318
6-1-2 Heavy, mayday, mayday!
575
00:43:31,493 --> 00:43:33,290
Woe.
576
00:43:51,480 --> 00:43:53,277
George.
577
00:44:15,504 --> 00:44:16,528
AMUNlSl
578
00:44:17,272 --> 00:44:18,261
Emergency!
579
00:44:47,469 --> 00:44:48,493
Handle!
580
00:44:55,377 --> 00:44:56,366
Davis!
581
00:44:56,512 --> 00:44:58,241
Quick!
582
00:45:10,459 --> 00:45:11,483
Davis!
583
00:45:12,261 --> 00:45:13,319
Swing me!
584
00:45:28,544 --> 00:45:30,341
Now what?
585
00:45:37,352 --> 00:45:39,377
We got off this plane!
586
00:45:51,500 --> 00:45:53,297
Handle!
587
00:46:06,482 --> 00:46:09,451
This is crazy! We're going to die!
588
00:46:09,551 --> 00:46:12,349
! Maybe, quickly go!
589
00:46:40,315 --> 00:46:41,407
Come on, Russel!
590
00:46:58,467 --> 00:47:00,435
Shit!
591
00:47:00,502 --> 00:47:02,333
Thanks again!
592
00:47:24,359 --> 00:47:26,259
Sorry, George.
593
00:47:55,357 --> 00:47:56,449
In the manajasadnya?
594
00:48:03,498 --> 00:48:05,398
Not available.
595
00:48:07,436 --> 00:48:09,404
He was injured but survived.
596
00:48:12,441 --> 00:48:14,409
The trail goes northeast,
597
00:48:15,410 --> 00:48:17,275
No signal.
598
00:48:17,312 --> 00:48:19,507
I'll try to find a working radio.
599
00:48:19,548 --> 00:48:23,484
As soon as the Defense knows your animal survived the collision ...
600
00:48:23,518 --> 00:48:25,486
They will interrogate both of you.
601
00:48:25,520 --> 00:48:27,385
What about Energyne?
602
00:48:27,489 --> 00:48:30,253
They know more of us.
603
00:48:30,292 --> 00:48:32,453
Yes, the FBI is investigating Energyne.
604
00:48:32,527 --> 00:48:35,223
I want help ...
605
00:48:35,397 --> 00:48:37,456
Do not wander too far.
606
00:48:38,500 --> 00:48:41,492
Oh, Mr. Okoye. Yes?
607
00:48:43,405 --> 00:48:46,431
Thank you for rescuing this old cowboy from the plane.
608
00:48:47,276 --> 00:48:49,403
Even a bastard deserves a second chance.
609
00:48:51,480 --> 00:48:54,313
As my grandfather said ...
610
00:48:54,383 --> 00:48:57,216
We should be united.
611
00:49:00,455 --> 00:49:04,391
Have you seen our satellite record? The gorilla survived the crash.
612
00:49:04,526 --> 00:49:06,289
Yes.
613
00:49:07,329 --> 00:49:10,321
Unfortunately, Doctor Caldwell, too.
614
00:49:10,365 --> 00:49:11,491
Now what?
615
00:49:13,502 --> 00:49:15,333
I'm not worried about gorillas,
616
00:49:15,370 --> 00:49:18,362
He will respond to radio frequencies and come here.
617
00:49:18,440 --> 00:49:20,499
Doctor Caldwell is the problem.
618
00:49:20,542 --> 00:49:22,510
He told them something?
619
00:49:26,415 --> 00:49:31,352
Based on a federal agent who will soon be a lady, she'll tell you everything.
620
00:49:31,420 --> 00:49:32,409
What?
621
00:49:41,396 --> 00:49:43,455
Claire Wayden, can I help you?
622
00:49:43,498 --> 00:49:45,398
Agent Park, FBI.
623
00:49:45,400 --> 00:49:48,335
This is a command to check your company records ...
624
00:49:48,370 --> 00:49:49,428
start from lab.
625
00:49:49,504 --> 00:49:52,268
Of course, follow me.
626
00:49:56,345 --> 00:49:59,337
We are anxious that the outside event came from that lab ...
627
00:49:59,381 --> 00:50:01,474
and we'll help as best we can.
628
00:50:01,516 --> 00:50:04,246
Good, we need access to everything.
629
00:50:04,319 --> 00:50:06,287
Of course. We are working full.
630
00:50:06,488 --> 00:50:10,219
All files. Hard drive and serverjuga. Come on.
631
00:50:11,360 --> 00:50:13,294
Get away from where you work.
632
00:50:13,428 --> 00:50:15,521
Can you open that? Keep logged in.
633
00:50:16,231 --> 00:50:17,220
Backward.
634
00:50:17,299 --> 00:50:19,529
Regarding that, we checked the safe ...
635
00:50:20,235 --> 00:50:23,261
the scientist responsible for this creature, Dr. Kate Caldwel.
636
00:50:23,305 --> 00:50:25,398
I'm sure you know the criminal record.
637
00:50:25,474 --> 00:50:27,408
Unfortunately, we just found out ...
638
00:50:27,442 --> 00:50:30,411
bad things he did while working here.
639
00:50:30,479 --> 00:50:32,447
I need the Energyne Server list.
640
00:50:32,481 --> 00:50:34,346
Good.
641
00:50:41,490 --> 00:50:43,253
Are you okay?
642
00:50:44,259 --> 00:50:46,284
You are sweating a lot.
643
00:50:46,395 --> 00:50:48,488
I'm fine. Everything is fine.
644
00:50:51,433 --> 00:50:54,368
Whiskey 2 Tango. Whiskey 2 Tango ...
645
00:50:54,403 --> 00:50:57,429
This is Echo 4 Romeo, change it.
646
00:50:57,472 --> 00:51:01,306
Whiskey 2 Tango. Whiskey 2 Tango ...
647
00:51:01,410 --> 00:51:03,435
This is Echo 4 Romeo.
648
00:51:03,445 --> 00:51:06,243
What should we do now?
649
00:51:08,383 --> 00:51:11,477
Sorry, Doc. There is no way anymore.
650
00:51:14,356 --> 00:51:16,324
Sorry I lied to you.
651
00:51:16,324 --> 00:51:17,313
Not to be discussed.
652
00:51:17,459 --> 00:51:20,360
You want something, you lie. You're human.
653
00:51:20,429 --> 00:51:22,522
Why do not you like people?
654
00:51:28,503 --> 00:51:32,337
Let me tell you something, I'm fighting all over the world.
655
00:51:33,341 --> 00:51:37,300
Eradicate poachers, in Africa, India, South America.
656
00:51:37,412 --> 00:51:39,505
I see the original human nature.
657
00:51:40,482 --> 00:51:43,383
They do anything to their liking.
658
00:51:44,553 --> 00:51:47,317
Do you think we all do that?
659
00:51:49,324 --> 00:51:50,416
Know where I found George?
660
00:51:53,328 --> 00:51:55,387
Hidden under a dark hunter car.
661
00:51:58,266 --> 00:52:01,360
When my team arrived, the bastards were killing their mother ...
662
00:52:03,305 --> 00:52:06,399
They cut off hand ...
663
00:52:06,441 --> 00:52:10,377
for research. George did not survive.
664
00:52:10,412 --> 00:52:13,381
Albino as it is on the black market, great value.
665
00:52:15,283 --> 00:52:16,375
So I took him with me.
666
00:52:19,421 --> 00:52:25,485
What is the fate of the hunter? They fired at us, but missed.
667
00:52:26,528 --> 00:52:28,291
I fired back.
668
00:52:29,297 --> 00:52:30,355
No problem.
669
00:52:57,492 --> 00:53:01,394
Fortunately George does not feel the same to humans.
670
00:53:03,365 --> 00:53:10,396
You mean? After what happened to this family, naturally he did not trust you.
671
00:53:12,307 --> 00:53:17,301
But he trusts you, right?
672
00:53:17,412 --> 00:53:26,411
You're a geneticist. -I have a PHD, so it's worth to help people. That must be good.
673
00:53:28,256 --> 00:53:33,353
After college, I use Crisper, to help endangered species in the Arctic.
674
00:53:34,396 --> 00:53:40,232
Then my brother is sick. The doctor says the chances are small.
675
00:53:40,335 --> 00:53:46,274
But I remember CRlSPR could save her, then Claire Wyden appeared.
676
00:53:46,474 --> 00:53:49,307
He raised me to head of his research.
677
00:53:50,245 --> 00:53:56,411
Energyne recruited you? Yes. But every time their breakthrough buys can help my sister.
678
00:53:56,451 --> 00:53:59,443
Quietly they use to arm the DNA.
679
00:54:02,290 --> 00:54:08,490
Tried to destroy it, security caught me before I finished this task.
680
00:54:11,266 --> 00:54:17,296
As soon as I'm in jail, my sister dies.
681
00:54:21,376 --> 00:54:23,367
I do not even have time to say farewell.
682
00:54:27,282 --> 00:54:28,340
Sorry.
683
00:54:29,517 --> 00:54:34,420
I just want to make sure Wayden will not hurt anyone or anything else.
684
00:54:37,392 --> 00:54:39,292
Does that sound like a plan?
685
00:54:41,363 --> 00:54:42,455
That sounds like a plan.
686
00:54:49,371 --> 00:54:50,497
Our transport has arrived.
687
00:54:52,540 --> 00:54:57,239
SCOTT AIR FORCE AIRPORT Bellevile, Illinois
688
00:55:15,330 --> 00:55:19,357
Colonel Blake. Black Dog 6 Actual, we see the enemy.
689
00:55:19,467 --> 00:55:24,234
Accepted. Give your position.
690
00:55:24,272 --> 00:55:27,469
The target is 8 kilometers and we move fast. George with the wolf.
691
00:55:29,244 --> 00:55:35,308
You attacked him? The wolf, they are besieged in 30 millions outside of Chicago.
692
00:55:35,350 --> 00:55:38,342
The path creates a line to the city.
693
00:55:38,553 --> 00:55:42,421
Two different species make coordinates.
694
00:55:42,424 --> 00:55:48,294
Sorry? Who is this? This is David Caldwell. He's a primate expert. He brought her up there.
695
00:55:48,330 --> 00:55:55,429
It's Doctor Caldwell, he works for Energyne. -Agen Caldwell, this is a military operation ...
696
00:55:55,470 --> 00:56:02,376
Yes, sir, I understand.
697
00:56:02,377 --> 00:56:04,470
You need to hear my hypotes.
698
00:56:05,313 --> 00:56:10,250
The Colonel, which I understand, is not just about wolves or gorillas.
699
00:56:10,285 --> 00:56:15,279
Wolves and gorillas will attack each other, they will travel in the same path in the same destination.
700
00:56:15,323 --> 00:56:19,225
Then why are they going to Chicago? Because they're called.
701
00:56:19,361 --> 00:56:25,459
While still at Energyne, we worked on that DNA, Wayden was obsessed with developing Biosonar communication.
702
00:56:25,533 --> 00:56:31,403
And it looks like it's working. Energyne definitely sends a signal to deliver it to it.
703
00:56:31,473 --> 00:56:36,467
The creature will do everything, to get that signal and stop it.
704
00:56:37,479 --> 00:56:43,418
Colonel you have to evacuate Chicago. This creature is immune to bullets and Tanks.
705
00:56:43,518 --> 00:56:48,387
Precautions are in progress. Colonel ...
706
00:56:52,327 --> 00:56:58,266
While the FBI has some questions ...
707
00:56:58,266 --> 00:57:01,258
These people will meet you.
708
00:57:02,370 --> 00:57:05,305
You made a big mistake, Colonel. Sir, come on.
709
00:57:05,507 --> 00:57:09,307
Goals in circles. All Teams, targets in circles.
710
00:57:09,310 --> 00:57:10,470
Hold until prompted.
711
00:57:10,545 --> 00:57:13,446
Black-Dog successfully surrounded the target.
712
00:57:13,481 --> 00:57:18,248
The ambush is ready, all troops are ready. Be prepared.
713
00:57:22,490 --> 00:57:27,223
This operation will fail, we have to go to Chicago.
714
00:57:28,363 --> 00:57:34,393
Yes, I'm working on it. We ride the transport on the left. Kate, come on.
715
00:57:34,402 --> 00:57:41,365
Hey! I said left. Well, it looks like you're a smart PM
716
00:57:41,376 --> 00:57:44,470
You also know the situation that goes now, I have to be honest with you guys ...
717
00:57:44,512 --> 00:57:47,310
Our current sity?
718
00:57:47,382 --> 00:57:51,341
I did not expect it. Enough! Street!. All right, consider this ...
719
00:57:51,386 --> 00:57:55,482
I'm a former military, please stop, annoy me, because ...
720
00:57:55,523 --> 00:57:58,458
.. or i will beat you, and you see me ...
721
00:57:58,526 --> 00:58:02,428
... I will strangle you to bedwetting, and in front of this woman.
722
00:58:02,464 --> 00:58:06,366
It will not look good. That's not a request! -Come on! Hey!
723
00:58:12,373 --> 00:58:14,466
This is what I want to say,.
724
00:58:14,509 --> 00:58:19,378
This arm is big.
725
00:58:20,415 --> 00:58:22,349
Good, time for us to move.
726
00:58:26,287 --> 00:58:30,223
That's your plan? I will not kill him.
727
00:58:35,497 --> 00:58:40,332
What are you looking for? We are looking for a helicopter but not surrounded by military personnel ...
728
00:58:40,368 --> 00:58:44,395
There might be a medical helicopter at the hospital.
729
00:58:47,408 --> 00:58:49,467
That's why you always bring a doctor.
730
00:59:07,462 --> 00:59:11,330
K FOR EQUIPMENT
731
00:59:15,370 --> 00:59:16,428
Good, Doc.
732
00:59:22,310 --> 00:59:24,471
Wow, wow, look at this.
733
00:59:24,512 --> 00:59:28,448
Stealing a hospital helicopter. I'm amazed.
734
00:59:28,516 --> 00:59:33,351
That's creative ... You see what George did with our plane?
735
00:59:33,388 --> 00:59:35,481
You know they underestimated the animals.
736
00:59:35,523 --> 00:59:39,516
But you got a magic bullet? We know where ... Listen ...
737
00:59:39,527 --> 00:59:45,329
Claire Wayden always creates a controlled weapon, there must be a bidder at Energyne ...
738
00:59:45,366 --> 00:59:51,498
that stops the mutation.
739
00:59:56,477 --> 01:00:02,245
That's not our stop.
740
01:00:02,450 --> 01:00:06,386
You pushed us? You saved me.
741
01:00:06,421 --> 01:00:08,480
At least this is what I can do.
742
01:00:08,523 --> 01:00:13,256
We agree with seoal Wayden, they feel above the law.
743
01:00:14,262 --> 01:00:19,290
I want to warn them wrong. Yes, we help each other out.
744
01:00:19,500 --> 01:00:23,459
Do your plan. I will contact you.
745
01:00:24,405 --> 01:00:30,344
Whoa. This went better than I expected. Yes, I wanted to make her faint as well.
746
01:00:30,345 --> 01:00:35,214
You know there's another way to handle people. -I know, but not fun.
747
01:00:37,418 --> 01:00:41,286
I guess you can fly this?
748
01:00:41,422 --> 01:00:43,356
Of course.
749
01:00:48,463 --> 01:00:51,523
I'm starting to remember.
750
01:00:52,233 --> 01:00:53,257
I'm starting to remember now.
751
01:00:54,435 --> 01:00:57,404
Yes. Start remember
752
01:00:58,272 --> 01:00:59,330
Start remember
753
01:01:01,376 --> 01:01:05,335
Sir, 15 minutes before morning, waiting for shooting command, ghost.
754
01:01:05,413 --> 01:01:08,473
Seasaran seen, snake in position, it's time to play.
755
01:01:08,483 --> 01:01:12,317
Show FLlR on screen.
756
01:01:12,320 --> 01:01:14,413
FLlR is displayed. This is 3-6 targets in the open.
757
01:01:15,323 --> 01:01:17,348
Shoot allowed. Shoot.
758
01:01:24,232 --> 01:01:29,226
Good shot, standby for estimated damage. Make sure enemies die.
759
01:01:29,270 --> 01:01:31,363
ff8000 "> 6-Alpha, Lobo x Ray, dead enemy. Replace. Accepted.
760
01:01:31,406 --> 01:01:35,433
Standby. 2-6 Keep watching.
761
01:01:35,443 --> 01:01:39,243
Echo 0-2 moves to the gold line.
762
01:01:40,314 --> 01:01:43,340
Gosh1 come on.
763
01:01:44,285 --> 01:01:46,276
6 Alpha, Lobo X Ray, reporting, ghost,
764
01:01:46,454 --> 01:01:50,515
The enemy is not dead. They're gone, I repeat, we no longer.
765
01:01:53,394 --> 01:01:55,362
Gosh!
766
01:01:56,364 --> 01:01:58,491
They are in the east
767
01:02:02,370 --> 01:02:03,359
Nothing works!
768
01:02:06,441 --> 01:02:09,501
Bushmaster 6 Alpha, this is Lobo X Rau, report, change.
769
01:02:10,411 --> 01:02:11,469
Captain, Evans?
770
01:02:17,518 --> 01:02:21,386
Kaplan, tell the National Guard. we go to the backup plan.
771
01:02:21,422 --> 01:02:25,449
Yes, sir. Segelra send ground artillery to downtown Chicago.
772
01:02:25,460 --> 01:02:30,227
Bring the whole power, and evacuate the townspeople!
773
01:02:30,264 --> 01:02:33,427
Install a blockade every 400 meters, south of the Loop!
774
01:02:33,468 --> 01:02:36,232
Evacuate the people to the north! It's me.
775
01:02:36,270 --> 01:02:38,329
They evacuate Chicago.
776
01:02:38,339 --> 01:02:40,500
George and serigla finish off Blake's men.
777
01:02:40,508 --> 01:02:45,343
Okoye, they're in front of you. Accepted.
778
01:02:48,483 --> 01:02:53,443
What's up?
779
01:03:45,473 --> 01:03:49,409
2-3 targets are visible. Accepted, please shoot.
780
01:03:49,410 --> 01:03:52,243
Accepted, active weapon.
781
01:03:52,280 --> 01:03:56,410
Gosh! The helicopter shot him. Fools.
782
01:03:57,418 --> 01:04:00,319
Fucker!
783
01:04:04,525 --> 01:04:08,359
Run! 2-9 shoot ...
784
01:04:08,396 --> 01:04:11,422
... hit target ...
785
01:04:16,504 --> 01:04:19,371
The steering wheel is out of control. Mayday, mayday!
786
01:04:27,315 --> 01:04:29,249
Reporting, where is it?
787
01:04:29,250 --> 01:04:32,276
On the way. Warthog 1 please attack. Accepted.
788
01:04:35,389 --> 01:04:39,325
(D STEER ENTER)
789
01:04:40,494 --> 01:04:43,327
This is Warthog 1, waiting for the command.
790
01:04:44,465 --> 01:04:47,457
Lobo X Ray asks for permission to attack.
791
01:04:47,468 --> 01:04:50,232
Warthog 1, this is Black Dog 6 Actial,
792
01:04:50,271 --> 01:04:52,239
Attack again. -Accepted.
793
01:04:52,240 --> 01:04:56,267
Captain, how to evacuate? Downtown 50 percent, sir.
794
01:04:56,310 --> 01:05:00,303
There is an unidentified object on the river, heading north 800 meters.
795
01:05:00,314 --> 01:05:02,282
What do you mean?
796
01:05:08,389 --> 01:05:10,482
Is it a ship? It's under water, sir.
797
01:05:10,491 --> 01:05:13,392
There are no submarines in that area.
798
01:05:30,411 --> 01:05:33,380
Davis there is something big there.
799
01:06:02,410 --> 01:06:05,243
That's crazy.
800
01:06:06,247 --> 01:06:10,240
There are 3-2 enemies in the river, do you hear?
801
01:06:10,251 --> 01:06:14,278
There are enemies! Goals to the east! Accepted 3-2, wait for the command menmbak.
802
01:06:14,322 --> 01:06:17,485
Negative! Near danger1 Diteri, 3, 2.
803
01:06:17,491 --> 01:06:19,459
Point the whole power to the creature!
804
01:06:24,332 --> 01:06:25,390
Putting it on the line!
805
01:06:25,433 --> 01:06:27,298
Put it all together
806
01:06:27,301 --> 01:06:29,235
Shoot the gills!
807
01:06:29,270 --> 01:06:30,430
Shoot!
808
01:06:53,527 --> 01:06:55,461
Shoot! Shoot!
809
01:07:15,516 --> 01:07:17,279
They can not stop it.
810
01:07:17,318 --> 01:07:18,376
We should get the antidote.
811
01:07:35,369 --> 01:07:37,360
Our 6-Actual Alpha can not hold them!
812
01:07:37,405 --> 01:07:39,498
half my people are dead! We backed down! Evacuation finished?
813
01:07:39,540 --> 01:07:42,475
Safe within a 10 block radius from Upper Wacker to Adams, pack
814
01:07:42,476 --> 01:07:44,341
Set up a large bomb.
815
01:07:44,378 --> 01:07:45,436
Accepted.
816
01:07:54,288 --> 01:07:58,315
Colonel, you're going to drop the biggest bomb in the arsenal ...
817
01:07:58,492 --> 01:08:00,392
... in the United States.
818
01:08:00,461 --> 01:08:03,487
Make sure there is another path, sir.
819
01:08:03,497 --> 01:08:05,465
If you drop the bomb ...
820
01:08:05,499 --> 01:08:08,468
Not only half the city is destroyed ...
821
01:08:09,336 --> 01:08:11,327
but you destroyed all the evidence.
822
01:08:11,372 --> 01:08:14,341
My money goes to Energyne to get the antidote.
823
01:08:14,341 --> 01:08:18,334
If you can alhikan some resources to help them ...
824
01:08:18,379 --> 01:08:21,507
You mean the person who stole the medical helicopter?
825
01:08:21,549 --> 01:08:25,349
Davis Okoye and Dr. Caldwell ... Must go from here.
826
01:08:25,519 --> 01:08:28,420
Please stop this cowboy action ...
827
01:08:28,456 --> 01:08:30,447
And work together.
828
01:08:33,427 --> 01:08:35,292
Mr ...
829
01:08:35,329 --> 01:08:37,297
You know us cowboys.
830
01:08:37,431 --> 01:08:41,265
We can not just leave friends.
831
01:08:41,302 --> 01:08:43,327
Get out of here!
832
01:08:43,370 --> 01:08:47,500
Finally, a command from you that I approve.
833
01:08:53,414 --> 01:08:55,439
Show videos from bomber aircraft.
834
01:08:57,551 --> 01:08:59,416
Camera bombers in show.
835
01:09:00,387 --> 01:09:01,445
Viper 2-5, run the mission.
836
01:09:01,489 --> 01:09:03,514
{URGENTLY REQUIRED UDARAWHlT EMAN WLLAYAH JHONSON, MlSSOURl}
837
01:09:03,524 --> 01:09:05,492
Get ready on the ground 2-5.
838
01:09:06,293 --> 01:09:07,419
Safe to leave, grounding 2-5.
839
01:09:07,461 --> 01:09:09,326
Safe to leave, 2-5
840
01:09:09,363 --> 01:09:11,228
Received. Good luck.
841
01:09:11,499 --> 01:09:14,366
Lobo X ray, this Viper 2-5
842
01:09:14,435 --> 01:09:16,460
Packages are already flying.
843
01:09:16,504 --> 01:09:18,438
We're on our way.
844
01:09:19,473 --> 01:09:22,442
Agent Russell, this is the information you requested.
845
01:09:23,277 --> 01:09:25,404
FBI list for all Energyne servers
846
01:09:25,446 --> 01:09:27,243
You're right.
847
01:09:27,281 --> 01:09:29,272
There is one server that can not be listed.
848
01:09:29,283 --> 01:09:31,410
Can only be accessed by two people.
849
01:09:33,354 --> 01:09:36,414
Brett and Claire, cunning base.
850
01:09:37,525 --> 01:09:39,459
Thanks nak Yes sir.
851
01:09:43,397 --> 01:09:46,366
This is Russell, I need transportation.
852
01:09:47,334 --> 01:09:49,302
Come on, come here! Continue!
853
01:09:57,378 --> 01:09:59,437
Where to go? Floor 85.
854
01:10:08,422 --> 01:10:09,514
Lab here.
855
01:10:10,391 --> 01:10:11,415
Shit!
856
01:10:14,328 --> 01:10:15,454
Give me good news.
857
01:10:15,462 --> 01:10:17,487
Large bombs arrived 30 minutes, more or less.
858
01:10:17,498 --> 01:10:20,296
One can flatten five-six blocks.
859
01:10:20,334 --> 01:10:21,358
Hurry up!
860
01:10:21,402 --> 01:10:23,267
I will not answer your phone again.
861
01:10:23,370 --> 01:10:24,428
Locked. What does he say?
862
01:10:24,471 --> 01:10:28,237
Big bomb on the way and we have to hurry.
863
01:10:32,346 --> 01:10:33,404
Good.
864
01:10:36,517 --> 01:10:38,246
Sucks!
865
01:10:38,285 --> 01:10:40,344
The FBI must confiscate all hard drives.
866
01:10:41,355 --> 01:10:42,379
Okay.
867
01:10:42,389 --> 01:10:45,222
Come on, Kate, think.
868
01:10:46,260 --> 01:10:47,249
Here it is
869
01:10:50,331 --> 01:10:54,267
Everything in this lab is in one system.
870
01:10:54,301 --> 01:10:57,361
The FBI would not have thought to confiscate the thermostat ...
871
01:10:57,371 --> 01:10:59,362
But there is another access to the server.
872
01:10:59,406 --> 01:11:02,204
So we can access all files ....
873
01:11:02,243 --> 01:11:03,301
From here.
874
01:11:03,410 --> 01:11:06,277
Okay, change plan. The military loses control ...
875
01:11:06,280 --> 01:11:07,406
We go up.
876
01:11:08,249 --> 01:11:09,307
Good.
877
01:11:09,450 --> 01:11:12,283
The helicopter is ready.
878
01:11:12,286 --> 01:11:14,413
Come take your mouse.
879
01:11:14,455 --> 01:11:17,322
We take R-19 from the lab so we have a chance ...
880
01:11:17,424 --> 01:11:20,416
if our situation ends badly.
881
01:11:22,329 --> 01:11:23,489
What's wrong?
882
01:11:23,530 --> 01:11:25,327
There is a guest.
883
01:11:27,401 --> 01:11:29,426
I can not believe this What is it?
884
01:11:29,436 --> 01:11:31,427
This system has been deleted.
885
01:11:31,472 --> 01:11:34,236
They removed everything related to the project.
886
01:11:34,275 --> 01:11:35,503
But it's here.
887
01:11:35,509 --> 01:11:38,239
We found it.
888
01:11:38,479 --> 01:11:40,310
There!
889
01:11:43,284 --> 01:11:44,308
Let me do it.
890
01:11:52,259 --> 01:11:53,453
I like.
891
01:11:54,295 --> 01:11:55,319
What are we looking for?
892
01:11:55,362 --> 01:11:57,296
Anything that starts with RPG.
893
01:11:57,331 --> 01:11:59,424
Must be one of these guys.
894
01:11:59,466 --> 01:12:00,490
Good.
895
01:12:00,501 --> 01:12:03,334
RPG, RPG.
896
01:12:05,439 --> 01:12:07,236
I found it.
897
01:12:16,383 --> 01:12:17,441
Here it is
898
01:12:19,386 --> 01:12:20,410
That's the cure?
899
01:12:21,322 --> 01:12:22,482
Precisely not a cure.
900
01:12:23,290 --> 01:12:26,384
R-19 does not return them to their original size.
901
01:12:26,393 --> 01:12:28,486
Just eases their aggressive nature.
902
01:12:31,465 --> 01:12:33,365
Nice to see you, Kate.
903
01:12:33,400 --> 01:12:35,334
Shut your mouth, Claire.
904
01:12:36,403 --> 01:12:39,395
I'm sorry about your brother.
905
01:12:47,414 --> 01:12:49,405
Submit it.
906
01:13:03,297 --> 01:13:05,265
Come on.
907
01:13:05,265 --> 01:13:06,493
Will not.
908
01:13:09,269 --> 01:13:11,237
Can you borrow?
909
01:13:18,312 --> 01:13:19,404
Davis.
910
01:13:23,250 --> 01:13:24,308
That's the result.
911
01:13:24,351 --> 01:13:26,376
Davis. -Ayo
912
01:13:28,422 --> 01:13:30,253
Gosh Now
913
01:13:41,268 --> 01:13:42,292
They are here.
914
01:14:13,333 --> 01:14:14,391
Street!
915
01:14:16,303 --> 01:14:20,262
I was worried about how to reengineer the pathogen.
916
01:14:20,307 --> 01:14:22,275
Then you appear.
917
01:14:22,376 --> 01:14:25,368
Sign in or you end up like your friend.
918
01:14:43,363 --> 01:14:45,422
Brett! Back!
919
01:14:55,442 --> 01:14:57,307
No!
920
01:15:05,285 --> 01:15:06,377
Come on.
921
01:15:15,462 --> 01:15:16,451
I thought you were dead.
922
01:15:16,497 --> 01:15:18,488
I think I missed my key organ, but.
923
01:15:19,233 --> 01:15:20,257
Do not have fun.
924
01:15:20,300 --> 01:15:21,460
Let's take the antidote.
925
01:15:21,502 --> 01:15:23,299
Davis wait.
926
01:15:24,271 --> 01:15:25,499
I have one.
927
01:15:25,539 --> 01:15:27,530
Well, plan changed.
928
01:15:27,541 --> 01:15:30,237
Give it to George maybe he can help stop
929
01:15:30,244 --> 01:15:31,302
Good.
930
01:15:35,449 --> 01:15:38,384
Tingal think how to give her the antidote.
931
01:15:41,321 --> 01:15:42,447
We have to go.
932
01:15:48,428 --> 01:15:51,454
I'm glad you're still alive.
933
01:15:52,266 --> 01:15:55,394
Now you can go up there, over and go from here.
934
01:15:56,403 --> 01:15:59,270
Or I'll kill you both now.
935
01:16:05,379 --> 01:16:07,244
Okay.
936
01:16:07,281 --> 01:16:08,441
I will do.
937
01:16:13,353 --> 01:16:15,218
Geeorge.
938
01:16:16,423 --> 01:16:18,323
Move.
939
01:16:18,525 --> 01:16:21,289
What are you doing?
940
01:16:21,461 --> 01:16:23,224
What?
941
01:16:23,263 --> 01:16:25,356
You got this from a monster.
942
01:16:43,417 --> 01:16:45,248
What?
943
01:16:45,285 --> 01:16:47,219
Forget my sister!
944
01:16:47,254 --> 01:16:48,482
He's crazy!
945
01:16:48,522 --> 01:16:51,491
Hurry up here! fetch me!
946
01:16:54,461 --> 01:16:56,361
Gosh, kid!
947
01:16:57,464 --> 01:17:00,456
You ran down another 80?
948
01:17:01,368 --> 01:17:02,426
Who are you?
949
01:17:02,436 --> 01:17:05,303
I just got up to catch you.
950
01:17:05,339 --> 01:17:07,273
But, dear ...
951
01:17:07,341 --> 01:17:09,502
You look so bad that I feel sorry for you.
952
01:17:14,247 --> 01:17:15,407
Here's what.
953
01:17:15,449 --> 01:17:18,350
Because you tried so hard to get out of here ...
954
01:17:18,452 --> 01:17:21,319
I guess you got a laptop in that bag.
955
01:17:21,421 --> 01:17:23,480
Give and you can go.
956
01:17:23,490 --> 01:17:25,458
Exit the door.
957
01:17:26,393 --> 01:17:28,361
Really? Yes
958
01:17:28,395 --> 01:17:31,228
Just leave it and go.
959
01:17:34,368 --> 01:17:36,233
Good!
960
01:17:36,303 --> 01:17:38,294
This is all my sister's work.
961
01:17:38,338 --> 01:17:39,498
This is not my idea.
962
01:17:39,506 --> 01:17:41,497
The feet are not a crime.
963
01:17:42,242 --> 01:17:43,402
Exactly.
964
01:17:43,410 --> 01:17:45,378
Goodbye! Hey
965
01:17:46,279 --> 01:17:48,247
Leave the little animal, with me.
966
01:17:50,317 --> 01:17:52,376
With pleasure. I give it.
967
01:18:04,331 --> 01:18:05,320
Gosh.
968
01:18:11,304 --> 01:18:13,272
I hope you guys have a plan up there.
969
01:18:13,306 --> 01:18:16,434
How, buddy? Let's find another way out.
970
01:18:37,364 --> 01:18:39,264
When does the antidote work?
971
01:18:39,466 --> 01:18:41,297
Maybe 10 minutes.
972
01:18:41,334 --> 01:18:44,235
This building will collapse in 10 minutes.
973
01:18:51,445 --> 01:18:53,310
How do we go down?
974
01:18:58,318 --> 01:19:00,286
Maybe no need to go down. -What?
975
01:19:04,491 --> 01:19:06,482
No, we have to go down!
976
01:19:07,327 --> 01:19:08,487
Come!
977
01:19:11,298 --> 01:19:12,356
Davis!
978
01:19:12,365 --> 01:19:14,492
There's no tail in this helicopter! Right.
979
01:19:14,534 --> 01:19:16,525
No need Need to fly!
980
01:19:16,536 --> 01:19:19,403
Not flying, but crashing.
981
01:19:19,439 --> 01:19:21,304
What?
982
01:19:24,311 --> 01:19:25,300
Okay.
983
01:19:25,312 --> 01:19:27,473
Just need to lift a little when this building collapses.
984
01:19:28,315 --> 01:19:30,442
You know, like a landslide.
985
01:19:31,351 --> 01:19:32,511
I do not know!
986
01:19:42,429 --> 01:19:43,453
Come on, honey here it is.
987
01:20:01,248 --> 01:20:02,340
Gosh!
988
01:20:02,382 --> 01:20:04,350
This could end badly.
989
01:20:09,389 --> 01:20:11,254
Gosh!
990
01:20:11,258 --> 01:20:13,453
Gosh!
991
01:20:14,528 --> 01:20:17,258
Gosh!
992
01:20:24,538 --> 01:20:26,403
Handle, Kate!
993
01:20:35,282 --> 01:20:36,510
Handle!
994
01:21:23,530 --> 01:21:25,293
Let me help.
995
01:21:36,509 --> 01:21:38,374
I need a drink.
996
01:21:49,322 --> 01:21:52,348
It's hard to believe we survived.
997
01:21:55,328 --> 01:21:57,353
There are still people here.
998
01:21:57,397 --> 01:21:58,523
We need to cancel the airstrike.
999
01:21:59,232 --> 01:22:00,426
Come
1000
01:22:14,347 --> 01:22:15,439
Davis.
1001
01:22:17,350 --> 01:22:18,442
I know.
1002
01:22:21,488 --> 01:22:23,251
Urgh.
1003
01:22:25,292 --> 01:22:26,350
George.
1004
01:22:28,495 --> 01:22:30,292
Are you okay?
1005
01:22:31,298 --> 01:22:32,356
Yes.
1006
01:22:42,275 --> 01:22:43,367
Thank goodness.
1007
01:22:45,245 --> 01:22:46,337
Glad you're back, man.
1008
01:22:51,518 --> 01:22:53,418
I look cluttered?
1009
01:22:54,421 --> 01:22:57,515
Good. You look big and messy!
1010
01:23:17,344 --> 01:23:18,333
Come on.
1011
01:23:23,450 --> 01:23:25,475
Lobo X-ray, this Viper 2-5.
1012
01:23:25,485 --> 01:23:28,352
Bodyguard in our position 8 minutes from goal.
1013
01:23:28,355 --> 01:23:31,347
Replace. Receive 2-5, wait for the shooting command. Replace.
1014
01:23:31,391 --> 01:23:33,325
Accepted.
1015
01:23:33,493 --> 01:23:35,290
Come on! Come on!
1016
01:23:37,464 --> 01:23:39,329
What's the plan?
1017
01:23:39,332 --> 01:23:41,391
Bring this humvee and find a satellite phone.
1018
01:23:41,501 --> 01:23:44,402
Contact Russell. Only he can stop the air strikes.
1019
01:23:44,404 --> 01:23:47,305
Tell there are still military personnel and residents in the area.
1020
01:23:47,340 --> 01:23:49,308
George and I will face the other two.
1021
01:23:49,309 --> 01:23:50,469
Davis? Yes
1022
01:23:50,510 --> 01:23:53,308
Do not die.
1023
01:23:54,414 --> 01:23:56,245
Go on, go.
1024
01:24:05,392 --> 01:24:07,485
George, we must stop them before the city is destroyed.
1025
01:24:10,430 --> 01:24:12,295
Right. Let's beat them.
1026
01:24:17,370 --> 01:24:19,338
Uh, uh ....
1027
01:24:30,483 --> 01:24:32,417
Shit!
1028
01:24:53,440 --> 01:24:55,203
Of course, the wolf flies.
1029
01:25:13,259 --> 01:25:14,351
Hey! Capture me ...
1030
01:25:14,394 --> 01:25:16,385
You're an ugly animal!
1031
01:25:24,537 --> 01:25:26,232
Good!
1032
01:25:48,328 --> 01:25:50,228
Help! I need a satellite phone!
1033
01:25:50,230 --> 01:25:51,458
It is not secure here. We have to go.
1034
01:25:51,498 --> 01:25:53,261
Take him to the truck.
1035
01:25:53,299 --> 01:25:54,391
Wait!
1036
01:25:54,400 --> 01:25:56,493
There is a way to stop this Friends.
1037
01:25:57,370 --> 01:26:00,237
Russell? Let me take over. Yes, sir.
1038
01:26:00,540 --> 01:26:02,508
Inhale, Doc.
1039
01:26:02,509 --> 01:26:05,273
Tell me why you're here. The antidote works.
1040
01:26:05,311 --> 01:26:07,302
Davis and George are trying to stop the other two.
1041
01:26:07,313 --> 01:26:09,406
But there are still residents and military in the area.
1042
01:26:09,449 --> 01:26:11,440
We need to cancel the airstrike.
1043
01:26:15,488 --> 01:26:18,480
Nak, let's swap.
1044
01:26:18,525 --> 01:26:21,255
Okay, let's go.
1045
01:26:28,401 --> 01:26:30,232
George, go!
1046
01:26:42,549 --> 01:26:44,244
Come on.
1047
01:27:46,546 --> 01:27:49,447
Colonel Blake, this is your old friend, Agent Russell.
1048
01:27:49,449 --> 01:27:51,314
Regarding your big bomb.
1049
01:27:51,351 --> 01:27:53,319
I want help ...
1050
01:27:53,353 --> 01:27:55,412
Take a look at Federal Plaza before you drop it.
1051
01:27:56,289 --> 01:27:59,258
Show drone camera at Federal Plaza. Yes, pack
1052
01:28:03,263 --> 01:28:04,423
Gosh.
1053
01:29:02,388 --> 01:29:03,446
Which is correct.
1054
01:29:20,473 --> 01:29:22,304
George, no!
1055
01:29:24,510 --> 01:29:27,411
This Viper 2-5, Two more minutes.
1056
01:29:27,447 --> 01:29:30,211
Goals are locked. Bomb turned on.
1057
01:29:30,483 --> 01:29:32,451
The door opens.
1058
01:29:46,232 --> 01:29:47,290
Run!
1059
01:29:47,333 --> 01:29:49,426
Stand up! You have to move!
1060
01:30:17,263 --> 01:30:18,457
Come on, come on!
1061
01:30:19,532 --> 01:30:22,228
Come on! S ENJATA
1062
01:30:46,259 --> 01:30:47,283
{P ELURU HABlS, ROK ET AKTlF}
1063
01:30:47,326 --> 01:30:49,385
You're interrupting my friend you're harassing me ...
1064
01:31:04,510 --> 01:31:06,273
Shit!
1065
01:32:17,450 --> 01:32:18,439
George.
1066
01:32:22,421 --> 01:32:23,513
George.
1067
01:32:28,327 --> 01:32:29,453
Gosh.
1068
01:32:31,531 --> 01:32:33,362
Cancel the mission.
1069
01:33:06,465 --> 01:33:07,523
George.
1070
01:33:08,501 --> 01:33:10,332
Hey, buddy.
1071
01:33:18,511 --> 01:33:20,411
We succeed.
1072
01:33:23,316 --> 01:33:24,476
We saved the city.
1073
01:33:31,257 --> 01:33:32,224
Yes.
1074
01:33:32,391 --> 01:33:34,450
You saved me.
1075
01:33:36,329 --> 01:33:38,422
George saved us.
1076
01:34:12,331 --> 01:34:13,320
George.
1077
01:34:15,334 --> 01:34:16,323
George!
1078
01:35:04,417 --> 01:35:06,510
I'm sorry, Davis.
1079
01:35:09,488 --> 01:35:11,353
He saved my life.
1080
01:35:11,457 --> 01:35:14,426
He saved many lives.
1081
01:35:55,367 --> 01:35:56,527
True.
1082
01:36:07,246 --> 01:36:08,508
You closed your eyes?
1083
01:36:09,548 --> 01:36:12,244
I saw you opening your eyes
1084
01:36:18,257 --> 01:36:20,248
Subtle!
1085
01:36:20,292 --> 01:36:21,486
Pretend to be dead?
1086
01:36:21,527 --> 01:36:24,496
At a time like this? -Action
1087
01:36:29,502 --> 01:36:31,231
No.
1088
01:36:31,237 --> 01:36:33,228
It's funny and I'm not crying! I'm not sweet.
1089
01:36:33,272 --> 01:36:35,365
There is a lot of dust here.
1090
01:36:35,407 --> 01:36:37,375
This is common between you?
1091
01:36:37,409 --> 01:36:39,400
No, this is her habit.
1092
01:36:39,445 --> 01:36:41,504
Because her sense of humor is crazy!
1093
01:36:46,285 --> 01:36:49,311
Yes, you could say that.
1094
01:36:49,355 --> 01:36:51,482
He's part of my friend.
1095
01:36:52,391 --> 01:36:54,256
We are friends, are not we?
1096
01:36:54,293 --> 01:36:55,351
Yes.
1097
01:36:56,295 --> 01:36:58,229
We are friends.
1098
01:37:01,467 --> 01:37:03,298
No! That's right!
1099
01:37:03,335 --> 01:37:05,269
Be polite a little.
1100
01:37:05,271 --> 01:37:07,398
Either him why. Kate, sorry.
1101
01:37:07,439 --> 01:37:09,304
George, stop.
1102
01:37:09,341 --> 01:37:10,467
Okay.
1103
01:37:10,509 --> 01:37:12,443
Let's go home.
1104
01:37:12,444 --> 01:37:14,344
That's funny, man.
1105
01:37:14,380 --> 01:37:15,438
I heard that!
1106
01:37:15,447 --> 01:37:16,471
Shit.
1107
01:37:17,349 --> 01:37:19,374
Thank you for diving the world.
1108
01:37:20,386 --> 01:37:22,320
Thank you for canceling the airstrike.
1109
01:37:22,354 --> 01:37:24,447
As the wise cowboys say ...
1110
01:37:24,456 --> 01:37:26,447
We bumped should be united.
1111
01:37:27,326 --> 01:37:29,419
Let's help them ...
1112
01:37:29,461 --> 01:37:31,429
Then find George a new home.
1113
01:37:31,497 --> 01:37:33,465
Where do you want to place it?
1114
01:37:34,366 --> 01:37:36,493
Which is obviously not on the plane.
75222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.