Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,848 --> 00:00:16,515
Not content with
an atlas of Patagonia,
2
00:00:16,517 --> 00:00:20,119
he then proceeded to devour
a first edition Gatsby.
3
00:00:20,121 --> 00:00:22,287
You want him to stop
eating your books,
4
00:00:22,289 --> 00:00:25,924
stop buying 'em
leather-bound.
5
00:00:25,926 --> 00:00:27,092
I'll buy you a new one.
6
00:00:27,094 --> 00:00:28,761
I don't believe
I pay you enough
7
00:00:28,763 --> 00:00:30,262
to replace it, Mr. Reese,
and you're missing the point.
8
00:00:30,264 --> 00:00:33,432
Some things simply
cannot be replaced.
9
00:00:35,936 --> 00:00:37,803
Coffee.
10
00:00:37,805 --> 00:00:39,538
Finch, they didn't have
your Sencha thing,
11
00:00:39,540 --> 00:00:40,939
so I got you Mint Medley.
12
00:00:40,941 --> 00:00:42,574
Oh, I'll go without then,
thank you.
13
00:00:42,576 --> 00:00:46,879
Hydrating on a stakeout
is a double-edged sword anyway.
14
00:00:46,881 --> 00:00:49,014
You forget
your water bottle, Finch?
15
00:00:53,654 --> 00:00:54,953
Okay, here he is.
16
00:00:54,955 --> 00:00:57,423
Evening, Benny.
17
00:00:57,425 --> 00:00:59,224
Why are we watching him again?
18
00:00:59,226 --> 00:01:01,493
We have credible
information that Mr. Belasco
19
00:01:01,495 --> 00:01:03,295
has run afoul of HR.
20
00:01:03,297 --> 00:01:06,532
A member of that organization
may try to kill him,
21
00:01:06,534 --> 00:01:08,534
or he may try to kill
one of them, I suppose,
22
00:01:08,536 --> 00:01:10,335
but it seems unlikely.
23
00:01:10,337 --> 00:01:12,504
Credible information, huh?
24
00:01:12,506 --> 00:01:15,541
I trust that the two of you
have this covered.
25
00:01:15,543 --> 00:01:17,076
Yeah, we just got to wait here
26
00:01:17,078 --> 00:01:19,244
to see which dirty cop
shows up to kill Benny.
27
00:01:19,246 --> 00:01:20,913
Then we'll save his life.
28
00:01:20,915 --> 00:01:23,048
You make our work
sound so simple.
29
00:01:23,050 --> 00:01:25,150
It must be.
You're leaving us.
30
00:01:25,152 --> 00:01:26,351
You brought home a beast.
31
00:01:26,353 --> 00:01:28,387
I have to walk it and water it
32
00:01:28,389 --> 00:01:32,825
and feed it, lest it consume
any more of my books.
33
00:01:32,827 --> 00:01:35,060
Mr. Reese.
Detective.
34
00:01:47,007 --> 00:01:48,040
Uh-uh, no.
35
00:01:48,042 --> 00:01:49,741
Come on, this is a classic.
36
00:01:49,743 --> 00:01:55,280
Classic rock puts me to sleep.
37
00:02:03,591 --> 00:02:06,992
Still trying
to get used to this.
38
00:02:06,994 --> 00:02:09,428
- Being early.
- Early?
39
00:02:09,430 --> 00:02:11,864
I'm Homicide, John.
40
00:02:11,866 --> 00:02:14,166
Usually if you're
spending time with me,
41
00:02:14,168 --> 00:02:17,836
it's because
you're already dead.
42
00:02:17,838 --> 00:02:19,271
Just look at him,
43
00:02:19,273 --> 00:02:21,273
just walking around.
44
00:02:21,275 --> 00:02:23,375
Don't even know
what's coming for him.
45
00:02:23,377 --> 00:02:25,544
He ought to,
46
00:02:25,546 --> 00:02:28,213
stealing from a bunch
of corrupt cops.
47
00:02:28,215 --> 00:02:32,985
Nah, I've seen a lot
of dead bodies.
48
00:02:32,987 --> 00:02:35,454
You know what they all
had in common?
49
00:02:35,456 --> 00:02:38,257
Not one of them looked like
they saw it coming.
50
00:02:47,835 --> 00:02:51,170
Hey, Wonder Boy.
51
00:02:51,172 --> 00:02:53,305
Time to pretend
to be a detective again.
52
00:02:53,307 --> 00:02:57,476
Two Brotherhood guys shot dead.
53
00:02:57,478 --> 00:02:59,378
I'm not answering
any questions.
54
00:02:59,380 --> 00:03:01,046
Elias's guy...
sole survivor.
55
00:03:01,048 --> 00:03:03,749
His name's Carlo.
56
00:03:03,751 --> 00:03:06,185
See what I can find out.
57
00:03:07,588 --> 00:03:09,655
Finch, I got two dead
Brotherhood guys
58
00:03:09,657 --> 00:03:11,757
whose numbers never came up.
59
00:03:11,759 --> 00:03:13,926
This some kind
of glitch in the Machine?
60
00:03:13,928 --> 00:03:15,294
I certainly hope not.
61
00:03:15,296 --> 00:03:16,929
Perhaps this is
a crime of opportunity.
62
00:03:16,931 --> 00:03:18,897
The Machine only
sees premeditation.
63
00:03:18,899 --> 00:03:20,399
Could be Elias
ordered the shooting
64
00:03:20,401 --> 00:03:22,100
in retaliation against Dominic
65
00:03:22,102 --> 00:03:23,769
for disappearing
three of his men.
66
00:03:23,771 --> 00:03:25,837
And we've just received
a new number
67
00:03:25,839 --> 00:03:29,441
unrelated to Dominic or Elias.
68
00:03:29,443 --> 00:03:31,910
Chase Patterson, 25,
69
00:03:31,912 --> 00:03:34,613
his family slain in 2008.
70
00:03:34,615 --> 00:03:36,648
Chase was a prime suspect
at the time.
71
00:03:36,650 --> 00:03:38,150
Was he ever convicted?
72
00:03:38,152 --> 00:03:41,253
No, before he could
be charged or arrested,
73
00:03:41,255 --> 00:03:43,822
Mr. Patterson
fled the country.
74
00:03:43,824 --> 00:03:45,524
He's just returned
to New York City
75
00:03:45,526 --> 00:03:47,426
after seven years in Paris.
76
00:03:47,428 --> 00:03:50,028
You and Fusco
stay on Dominic and Elias.
77
00:03:50,030 --> 00:03:52,331
I can handle
one murderer on my own.
78
00:03:52,333 --> 00:03:54,099
Alleged murderer.
79
00:03:54,101 --> 00:03:56,301
Maybe Chase's case
file can help clear that up.
80
00:03:56,303 --> 00:03:59,004
I'll go down to evidence
and take a look.
81
00:04:07,715 --> 00:04:09,381
Congratulations?
82
00:04:09,383 --> 00:04:13,085
Don't go buying me
that blender just yet, Harry.
83
00:04:13,087 --> 00:04:15,187
With Samaritan
hunting down the Machine,
84
00:04:15,189 --> 00:04:18,090
I figured we should start
our own search for her.
85
00:04:18,092 --> 00:04:19,758
I tried to get close to someone
86
00:04:19,760 --> 00:04:22,894
I thought
had inside information.
87
00:04:22,896 --> 00:04:24,863
It ended badly.
88
00:04:24,865 --> 00:04:27,599
Not only am I still
on the market,
89
00:04:27,601 --> 00:04:31,436
but we have no leads
to help us find her.
90
00:04:31,438 --> 00:04:34,072
Ms. Groves, how would you like
to try your hand
91
00:04:34,074 --> 00:04:35,240
at stopping a gang war?
92
00:04:35,242 --> 00:04:36,642
It would involve determining
93
00:04:36,644 --> 00:04:40,312
whether the Machine
is functioning properly.
94
00:04:40,314 --> 00:04:42,381
When do we start?
95
00:04:47,254 --> 00:04:48,654
Must be some kind of mistake.
96
00:04:48,656 --> 00:04:50,555
I just wanted
the Patterson case file.
97
00:04:50,557 --> 00:04:52,057
Wasn't in its proper place.
98
00:04:52,059 --> 00:04:54,226
Found it in the primary
detective's effects.
99
00:04:54,228 --> 00:04:55,627
Effects?
100
00:04:55,629 --> 00:04:57,162
Detective's things
are evidence now.
101
00:04:57,164 --> 00:04:59,898
Evidence?
Why?
102
00:04:59,900 --> 00:05:01,300
She was murdered.
103
00:05:18,419 --> 00:05:19,785
You're cold?
104
00:05:19,787 --> 00:05:23,755
Oh, no, I'm good.
105
00:05:23,757 --> 00:05:25,924
You know what's worse
than a stakeout?
106
00:05:25,926 --> 00:05:28,427
Going back to
the precinct at 5:00 AM
107
00:05:28,429 --> 00:05:31,430
doing three hours
of paperwork about a stakeout.
108
00:05:31,432 --> 00:05:33,131
There's no paperwork
when you're working
109
00:05:33,133 --> 00:05:35,934
with me and Finch.
110
00:05:35,936 --> 00:05:40,105
Good thing.
The stunts you pull...
111
00:05:42,609 --> 00:05:45,577
Military wasn't much better.
112
00:05:45,579 --> 00:05:48,380
Lots of red tape
to go around there too.
113
00:05:48,382 --> 00:05:50,749
Never cared much for red tape.
114
00:05:50,751 --> 00:05:53,785
My time wasn't
like yours, though.
115
00:05:53,787 --> 00:05:56,088
You were an officer.
I was a grunt.
116
00:05:56,090 --> 00:05:58,957
Wasn't really good at anything,
117
00:05:58,959 --> 00:06:01,159
not at first.
118
00:06:01,161 --> 00:06:04,363
But later, what
were you good at then?
119
00:06:04,365 --> 00:06:07,632
Taking orders.
120
00:06:07,634 --> 00:06:09,701
Got a little too good at that.
121
00:06:18,212 --> 00:06:21,179
You ever think
about the future,
122
00:06:21,181 --> 00:06:22,547
doing something else?
123
00:06:22,549 --> 00:06:24,082
Sure.
124
00:06:26,920 --> 00:06:30,722
Some days, I see so much death,
125
00:06:30,724 --> 00:06:33,392
I just think about
putting in my 20
126
00:06:33,394 --> 00:06:34,826
and getting out.
127
00:06:34,828 --> 00:06:36,361
Where would you go?
128
00:06:36,363 --> 00:06:38,563
A beach.
129
00:06:38,565 --> 00:06:41,733
Yeah, somewhere
where there's no blood.
130
00:06:41,735 --> 00:06:43,735
No showing up
on somebody's doorstep
131
00:06:43,737 --> 00:06:47,773
with news that you know
is gonna ruin their life.
132
00:06:47,775 --> 00:06:52,010
Just me and a whole
lot of sunshine.
133
00:06:52,012 --> 00:06:53,779
So what's stopping you?
134
00:06:53,781 --> 00:06:57,048
Two hours on the beach,
and I lose my mind.
135
00:06:57,050 --> 00:07:01,186
That, and I could never
take Taylor out of school.
136
00:07:01,188 --> 00:07:02,621
He's doing good, you know?
137
00:07:02,623 --> 00:07:08,427
He's making decent grades,
decent friends,
138
00:07:08,429 --> 00:07:12,831
and Taylor is very
proud of his mom.
139
00:07:12,833 --> 00:07:14,166
I'll bet he is.
140
00:08:12,159 --> 00:08:14,559
Hey, partner,
what you working on?
141
00:08:14,561 --> 00:08:18,463
It's just a cold case.
Nothing urgent.
142
00:08:18,465 --> 00:08:20,298
Glasses and Cocoa Puffs
are gonna pay a visit
143
00:08:20,300 --> 00:08:22,234
to Elias' guy Carlo.
144
00:08:22,236 --> 00:08:24,636
Maybe I should stay here
and help with this case.
145
00:08:24,638 --> 00:08:27,439
You're not exactly
employee of the month.
146
00:08:27,441 --> 00:08:28,907
You saying I'm a bad cop?
147
00:08:28,909 --> 00:08:30,642
I'm saying you're
a terrible cop.
148
00:08:34,781 --> 00:08:36,414
Hey.
149
00:08:36,416 --> 00:08:37,949
Everything okay with you?
150
00:08:37,951 --> 00:08:41,920
Go help Finch.
I got things covered.
151
00:08:54,167 --> 00:08:55,600
Caught a big one.
152
00:08:55,602 --> 00:08:57,202
Home invasion, Park Avenue.
153
00:08:57,204 --> 00:08:59,070
Quadruple homicide.
154
00:08:59,072 --> 00:09:01,039
I'll show you how it's done.
155
00:09:01,041 --> 00:09:04,242
You're the rook.
You keep the file.
156
00:09:08,749 --> 00:09:10,081
Pattersons got a lot of dough,
157
00:09:10,083 --> 00:09:11,716
which means they
got a lot of lawyers too.
158
00:09:11,718 --> 00:09:12,717
You get what I'm saying?
159
00:09:12,719 --> 00:09:14,386
Yeah, we do this by the book.
160
00:09:14,388 --> 00:09:16,187
Exactly, and
I'll do all the talking.
161
00:09:17,891 --> 00:09:19,524
I'm sorry, sir,
but Mr. Patterson
162
00:09:19,526 --> 00:09:21,560
requested not to be disturbed.
163
00:09:21,562 --> 00:09:23,395
It's Detective.
164
00:09:23,397 --> 00:09:26,131
Need to take a quick look
around this place.
165
00:09:26,133 --> 00:09:29,701
Chase... Mr. Patterson's been
staying in a different apartment
166
00:09:29,703 --> 00:09:31,202
in the building
since he got back,
167
00:09:31,204 --> 00:09:35,440
just until he sells
the penthouse where it happened.
168
00:09:35,442 --> 00:09:37,709
Tell you what, I'll call
the building manager,
169
00:09:37,711 --> 00:09:39,778
see if he can show you around.
170
00:09:46,954 --> 00:09:48,753
All right, so
we have four victims.
171
00:09:48,755 --> 00:09:51,323
Mom, dad,
two of their grown kids.
172
00:09:51,325 --> 00:09:54,059
I found them here
this morning tied up,
173
00:09:54,061 --> 00:09:56,928
throats slit.
174
00:09:56,930 --> 00:09:58,763
Do we buy this home invasion
175
00:09:58,765 --> 00:10:01,166
in a doorman building
on Park Avenue?
176
00:10:01,168 --> 00:10:03,435
Could be an inside job.
177
00:10:03,437 --> 00:10:06,104
You said two
of their grown kids.
178
00:10:06,106 --> 00:10:07,639
Is there another?
179
00:10:07,641 --> 00:10:10,609
Chase Patterson, 18, only son.
180
00:10:10,611 --> 00:10:12,410
Got kicked out
of bordering school last year
181
00:10:12,412 --> 00:10:15,347
because they found
drug paraphernalia in his dorm.
182
00:10:15,349 --> 00:10:17,215
He's the one who found them.
183
00:10:27,160 --> 00:10:29,828
You looking for something
specific, Detective?
184
00:10:32,366 --> 00:10:33,898
It's just a busy day.
185
00:10:37,204 --> 00:10:39,270
And you were
all present last night.
186
00:10:39,272 --> 00:10:41,473
We left after
dinner was served.
187
00:10:41,475 --> 00:10:43,675
And the youngest kid,
Chase, never showed.
188
00:10:43,677 --> 00:10:45,343
That's right.
189
00:10:45,345 --> 00:10:47,712
Did he get along
with his parents?
190
00:10:50,951 --> 00:10:53,018
There was friction there.
191
00:10:53,020 --> 00:10:56,855
So Chase
and his parents fought.
192
00:10:56,857 --> 00:10:58,857
Constantly.
193
00:10:58,859 --> 00:11:00,258
But you didn't hear anything
194
00:11:00,260 --> 00:11:01,426
the night of the murders?
195
00:11:01,428 --> 00:11:03,762
Nothing.
196
00:11:05,198 --> 00:11:07,098
You know what this is?
197
00:11:07,100 --> 00:11:08,366
You got me.
198
00:11:08,368 --> 00:11:09,934
Pure jade.
199
00:11:09,936 --> 00:11:12,937
Easy to carry, easy to pawn
200
00:11:12,939 --> 00:11:15,040
for a good 20 grand.
201
00:11:15,042 --> 00:11:17,375
So if Chase killed his family
202
00:11:17,377 --> 00:11:20,311
and stole their things
for drug money,
203
00:11:20,313 --> 00:11:23,481
why leave this behind?
204
00:11:23,483 --> 00:11:25,950
Why don't you ask him?
205
00:11:27,888 --> 00:11:29,821
What happened, Chase?
206
00:11:29,823 --> 00:11:32,157
I went out for the night.
207
00:11:32,159 --> 00:11:35,293
I didn't want to wake
anyone when I came home.
208
00:11:35,295 --> 00:11:37,429
What did you see?
209
00:11:37,431 --> 00:11:41,232
Tessa, then my other sister,
210
00:11:41,234 --> 00:11:44,069
and my parents
all tied up in a row.
211
00:11:44,071 --> 00:11:46,371
Someone had cut their throats.
212
00:11:50,110 --> 00:11:52,510
So why was your whole family
home that night?
213
00:11:52,512 --> 00:11:54,913
We had dinner there
every Sunday.
214
00:11:54,915 --> 00:11:58,316
Then where were you?
215
00:11:58,318 --> 00:12:00,985
Come on, Chase,
what aren't you telling me?
216
00:12:00,987 --> 00:12:02,420
Nothing.
217
00:12:02,422 --> 00:12:04,656
I've already told my side.
218
00:12:04,658 --> 00:12:08,059
So why are you hiding it now?
219
00:12:08,061 --> 00:12:10,829
I'm not hiding it.
220
00:12:10,831 --> 00:12:13,765
I told her.
221
00:12:13,767 --> 00:12:17,535
- Her?
- The detective.
222
00:12:17,537 --> 00:12:20,338
Carter, that was
her name, right?
223
00:12:20,340 --> 00:12:23,441
I gave her my alibi.
224
00:12:23,443 --> 00:12:27,045
Now, tell me, Chase,
where were you last night?
225
00:12:27,047 --> 00:12:29,781
At our cabin in the Catskills.
226
00:12:29,783 --> 00:12:31,149
Doing what?
227
00:12:35,288 --> 00:12:37,756
Relapsing.
228
00:12:41,361 --> 00:12:45,029
Before last night,
I had been clean for six months.
229
00:12:45,031 --> 00:12:49,434
Your parents believe that?
230
00:12:49,436 --> 00:12:51,569
After my last relapse,
231
00:12:51,571 --> 00:12:53,905
my mom found me unresponsive
232
00:12:53,907 --> 00:12:56,808
in my bedroom.
233
00:12:56,810 --> 00:12:59,878
She told me she held my hand
234
00:12:59,880 --> 00:13:02,881
all the way from home
to the hospital.
235
00:13:02,883 --> 00:13:06,985
Didn't let it go
until I woke up.
236
00:13:06,987 --> 00:13:09,721
That sounds
about right for a mom.
237
00:13:09,723 --> 00:13:12,357
I had to go to rehab.
238
00:13:12,359 --> 00:13:13,858
Every day,
239
00:13:13,860 --> 00:13:18,830
my mom would walk me
to meetings.
240
00:13:18,832 --> 00:13:24,736
I told her, "You're
treating me like a child."
241
00:13:24,738 --> 00:13:27,138
And what did she have
to say about that?
242
00:13:29,709 --> 00:13:34,145
That I was a child,
243
00:13:34,147 --> 00:13:36,147
her child.
244
00:13:38,251 --> 00:13:42,086
When I went home this morning,
245
00:13:42,088 --> 00:13:44,823
I was going to ask her
to forgive me,
246
00:13:44,825 --> 00:13:48,560
and then
247
00:13:48,562 --> 00:13:53,398
she was gone.
248
00:13:53,400 --> 00:13:55,934
They were all gone.
249
00:13:59,506 --> 00:14:00,972
Okay, Chase, you didn't do it.
250
00:14:00,974 --> 00:14:02,707
Who did?
251
00:14:06,279 --> 00:14:07,579
Tell me.
252
00:14:11,685 --> 00:14:14,652
Either charge me or release me.
253
00:14:17,190 --> 00:14:20,758
Some junkie kid kills his
entire family for drug money.
254
00:14:20,760 --> 00:14:22,126
Then he sneaks off to a cabin
255
00:14:22,128 --> 00:14:23,628
so no one can
corroborate his alibi.
256
00:14:23,630 --> 00:14:25,163
Come on, you said it yourself.
257
00:14:25,165 --> 00:14:26,531
When was the last time
you heard of a home invasion
258
00:14:26,533 --> 00:14:29,167
in a doorman building
on Park Avenue?
259
00:14:29,169 --> 00:14:31,436
Why don't you
want to arrest him?
260
00:14:31,438 --> 00:14:34,539
I looked into his eyes.
261
00:14:34,541 --> 00:14:36,341
He's damaged,
262
00:14:36,343 --> 00:14:38,176
but there is no way in hell
263
00:14:38,178 --> 00:14:40,044
he slit his mother's throat.
264
00:14:44,150 --> 00:14:46,517
Terney.
265
00:14:46,519 --> 00:14:49,654
Thank you.
266
00:14:49,656 --> 00:14:53,725
The murderer's DNA
came back a familial match.
267
00:14:56,029 --> 00:14:57,161
I'm going to the cabin,
268
00:14:57,163 --> 00:14:59,530
see if I can
corroborate his story.
269
00:15:06,873 --> 00:15:10,275
- Thank you, Carlo.
- Keep that psycho away from me.
270
00:15:10,277 --> 00:15:12,710
Hey, Harold, did you
talk with Elias' guy, Carlo?
271
00:15:12,712 --> 00:15:15,213
Ms. Groves just finished
questioning him.
272
00:15:15,215 --> 00:15:17,115
It appears that Carlo
went to the deli
273
00:15:17,117 --> 00:15:18,583
to cash in
a free sandwich coupon.
274
00:15:18,585 --> 00:15:19,984
While he was waiting for it,
275
00:15:19,986 --> 00:15:21,286
Dominic's men entered
276
00:15:21,288 --> 00:15:22,954
and headed
for the chips and dip.
277
00:15:22,956 --> 00:15:24,555
Should've had a picnic.
278
00:15:24,557 --> 00:15:27,458
It does appear that this
was a crime of opportunity,
279
00:15:27,460 --> 00:15:28,760
which means that the Machine
280
00:15:28,762 --> 00:15:30,962
is indeed functioning
as intended.
281
00:15:30,964 --> 00:15:32,664
Have you determined
whether Mr. Patterson
282
00:15:32,666 --> 00:15:34,165
is a victim or a perpetrator?
283
00:15:34,167 --> 00:15:36,968
Not yet, but I'm following him.
284
00:15:36,970 --> 00:15:38,569
I'll meet you.
285
00:15:38,571 --> 00:15:41,272
You're trying to stop
a gang war, remember?
286
00:16:04,831 --> 00:16:09,233
So now that you know
all of my retirement plans,
287
00:16:09,235 --> 00:16:10,835
what has the man in the suit
288
00:16:10,837 --> 00:16:14,839
got planned after
he hangs up the suit?
289
00:16:14,841 --> 00:16:17,575
I haven't given it
much thought.
290
00:16:17,577 --> 00:16:18,843
Don't play with me, John.
291
00:16:18,845 --> 00:16:21,145
I just cleaned
my service weapon.
292
00:16:21,147 --> 00:16:22,447
Now, spill.
293
00:16:26,987 --> 00:16:29,954
There is no after
for people like us.
294
00:16:34,361 --> 00:16:35,593
No beach for you
295
00:16:35,595 --> 00:16:40,498
and no retirement for me.
296
00:16:40,500 --> 00:16:42,900
We don't do fairy tales.
297
00:16:45,872 --> 00:16:47,171
That's how we're built.
298
00:16:47,173 --> 00:16:51,542
You don't really believe that.
299
00:16:51,544 --> 00:16:54,245
Tell me something.
300
00:16:54,247 --> 00:16:56,514
How'd you wind up here
in the first place?
301
00:16:56,516 --> 00:16:58,249
I'm pretty sure
you drove us here.
302
00:16:58,251 --> 00:17:03,187
No, here, in this car,
drinking cold coffee,
303
00:17:03,189 --> 00:17:06,357
stalking a bar owner
in the middle of the night.
304
00:17:06,359 --> 00:17:07,925
Well, where else should I be?
305
00:17:07,927 --> 00:17:09,160
You went to law school.
306
00:17:09,162 --> 00:17:10,995
How about a corner
office downtown?
307
00:17:10,997 --> 00:17:13,998
Thank you for proving my point.
308
00:17:14,000 --> 00:17:16,267
I started off on one path,
309
00:17:16,269 --> 00:17:17,769
but I changed,
310
00:17:17,771 --> 00:17:20,638
because that wasn't
the end game for me, John.
311
00:17:20,640 --> 00:17:21,939
You can change too.
312
00:17:27,180 --> 00:17:29,047
No one changes, Carter.
313
00:17:29,049 --> 00:17:33,184
You're here because this is
where you were always headed.
314
00:17:33,186 --> 00:17:36,621
"No one changes," says the man
315
00:17:36,623 --> 00:17:39,657
who was a hobo
the first night I met him.
316
00:17:39,659 --> 00:17:40,992
You might not have changed,
317
00:17:40,994 --> 00:17:43,027
but your wardrobe has.
318
00:17:43,029 --> 00:17:45,830
So whatever path you were on,
319
00:17:45,832 --> 00:17:49,901
you took a detour.
320
00:17:49,903 --> 00:17:54,806
Yeah, but I'll get
where I'm going soon enough.
321
00:17:54,808 --> 00:17:58,609
And what does that mean?
322
00:18:01,714 --> 00:18:03,448
Hey, good news.
323
00:18:03,450 --> 00:18:05,183
Glasses told me
to bring you dinner.
324
00:18:06,920 --> 00:18:10,121
Am I interrupting something?
325
00:18:10,123 --> 00:18:12,924
No, but hot dogs
aren't dinner, Fusco,
326
00:18:12,926 --> 00:18:14,826
not for normal people.
327
00:18:14,828 --> 00:18:18,596
Guess it's the thought
that counts.
328
00:18:18,598 --> 00:18:19,997
You don't want my help?
No problem.
329
00:18:19,999 --> 00:18:21,566
I got better places to be.
330
00:18:21,568 --> 00:18:22,867
Good luck with this one.
331
00:18:28,908 --> 00:18:31,109
What did you mean, John?
332
00:18:31,111 --> 00:18:33,244
I just meant
things tend to work out
333
00:18:33,246 --> 00:18:37,915
the way they're supposed to.
334
00:18:37,917 --> 00:18:43,254
All right.
Whatever you like.
335
00:18:43,256 --> 00:18:44,689
And what does that mean?
336
00:18:44,691 --> 00:18:47,859
It means there are
two kinds of friends,
337
00:18:47,861 --> 00:18:50,128
ones you talk about
the game with
338
00:18:50,130 --> 00:18:52,029
and ones you share
your life with...
339
00:18:52,031 --> 00:18:54,098
the real stories.
340
00:18:54,100 --> 00:18:56,901
Up to you which one
you want me to be.
341
00:18:58,404 --> 00:19:00,705
But you need to decide,
342
00:19:00,707 --> 00:19:06,744
because, for a spy,
lying isn't your strong suit.
343
00:19:58,464 --> 00:20:00,932
Someone here?
344
00:20:00,934 --> 00:20:02,833
Chase.
345
00:20:06,339 --> 00:20:09,473
I just came here to talk.
346
00:20:15,114 --> 00:20:18,649
Why don't you come out
where I can see you?
347
00:20:31,497 --> 00:20:33,097
- Carter.
- Better get back here.
348
00:20:33,099 --> 00:20:34,999
I can't.
I think Chase was here.
349
00:20:35,001 --> 00:20:36,634
Not unless you're at JFK.
350
00:20:36,636 --> 00:20:38,536
The kid took off
on a flight to Paris
351
00:20:38,538 --> 00:20:40,171
an hour ago.
352
00:20:40,173 --> 00:20:41,339
And we caught a new one.
353
00:20:41,341 --> 00:20:43,541
Domestic gone wrong,
Lower East Side.
354
00:20:43,543 --> 00:20:45,109
No, what about the Pattersons?
355
00:20:45,111 --> 00:20:47,278
I'm sorry, Carter.
You're breaking up.
356
00:21:00,393 --> 00:21:01,392
Detective.
357
00:21:01,394 --> 00:21:03,561
Oh!
358
00:21:03,563 --> 00:21:05,630
It isn't wise
to sneak up on people.
359
00:21:05,632 --> 00:21:09,433
I wasn't sneaking.
This is my place.
360
00:21:09,435 --> 00:21:11,569
But those drugs aren't mine.
361
00:21:11,571 --> 00:21:13,037
What do you mean?
362
00:21:13,039 --> 00:21:16,274
I mean someone
must've put them there.
363
00:21:16,276 --> 00:21:18,442
Someone?
Who?
364
00:21:41,334 --> 00:21:44,769
Phil, what's going on?
365
00:21:44,771 --> 00:21:47,805
It's Gil, not Phil,
366
00:21:47,807 --> 00:21:51,075
and that's the last time
you're gonna make that mistake,
367
00:21:51,077 --> 00:21:52,410
brother.
368
00:21:54,147 --> 00:21:55,713
Brother?
369
00:21:55,715 --> 00:21:57,481
Not that I'm proud
to call a drug addict loser
370
00:21:57,483 --> 00:21:58,883
my brother.
371
00:21:58,885 --> 00:22:00,651
Probably got that
from your mother's side.
372
00:22:00,653 --> 00:22:01,686
You're saying
my father...
373
00:22:01,688 --> 00:22:04,388
Our father!
374
00:22:04,390 --> 00:22:06,023
He knew my mom in high school.
375
00:22:06,025 --> 00:22:08,092
He was real nice to her
till he knocked her up.
376
00:22:08,094 --> 00:22:12,229
That's who our father was.
377
00:22:12,231 --> 00:22:14,699
And because of that,
you killed him
378
00:22:14,701 --> 00:22:17,101
and my entire family.
379
00:22:17,103 --> 00:22:20,004
What about my family?
380
00:22:20,006 --> 00:22:24,275
When my mom died, I had nobody,
381
00:22:24,277 --> 00:22:26,944
so I tracked my father down,
382
00:22:26,946 --> 00:22:29,046
but he had a new family,
383
00:22:29,048 --> 00:22:33,517
and he tried
paying me to go away.
384
00:22:33,519 --> 00:22:38,055
Any father who
would give up his son twice
385
00:22:38,057 --> 00:22:41,792
doesn't deserve
to have a family.
386
00:22:41,794 --> 00:22:44,195
Why not kill me too?
387
00:22:44,197 --> 00:22:46,297
Oh, I planned to,
388
00:22:46,299 --> 00:22:49,433
but you went away.
389
00:22:49,435 --> 00:22:54,772
And I had to bide my time
for seven years,
390
00:22:54,774 --> 00:22:58,676
and now I get to watch you
kill yourself.
391
00:22:58,678 --> 00:23:00,411
Sit.
392
00:23:06,052 --> 00:23:07,585
Pick up the pills.
393
00:23:12,058 --> 00:23:13,524
Swallow them.
394
00:23:26,973 --> 00:23:30,808
I give you about
eight hours to live.
395
00:23:30,810 --> 00:23:33,344
There's no need to be scared.
396
00:23:33,346 --> 00:23:36,247
I'll be sitting
right here with you.
397
00:23:36,249 --> 00:23:40,151
I'll be watching
every minute of your death.
398
00:23:46,225 --> 00:23:47,992
Detective.
399
00:23:47,994 --> 00:23:50,060
You cops sure have a knack
400
00:23:50,062 --> 00:23:53,564
for showing up
at the wrong time.
401
00:23:53,566 --> 00:23:57,501
Your colleague,
that lady detective,
402
00:23:57,503 --> 00:24:00,438
she interrupted me too.
403
00:24:00,440 --> 00:24:04,175
Back then, I was
too scared to kill a cop.
404
00:24:04,177 --> 00:24:07,478
You know, she got shot
last year anyway?
405
00:24:07,480 --> 00:24:08,913
Goes to show,
I should've killed her
406
00:24:08,915 --> 00:24:10,448
when I had the chance.
407
00:24:10,450 --> 00:24:16,086
When your number's up...
well, you know the saying.
408
00:24:36,642 --> 00:24:38,976
Can't dig a hole
without a shovel.
409
00:24:38,978 --> 00:24:41,111
Don't you go anywhere.
410
00:25:14,747 --> 00:25:18,482
You're not cold?
I'm freezing here.
411
00:25:18,484 --> 00:25:22,686
So we're talking
about the weather now?
412
00:25:22,688 --> 00:25:26,257
Fine, what do you want
to talk about, Carter?
413
00:25:26,259 --> 00:25:28,792
It's not what
I want to talk about.
414
00:25:28,794 --> 00:25:32,329
It's what I'm willing
to talk about if you want to.
415
00:25:39,338 --> 00:25:40,971
The night we met,
416
00:25:40,973 --> 00:25:44,708
transit picked you up
on the J train at Canal.
417
00:25:44,710 --> 00:25:48,145
So maybe you were going
418
00:25:48,147 --> 00:25:51,482
to pay a traffic ticket
at 3:00 AM,
419
00:25:51,484 --> 00:25:55,019
or maybe you were
going to take a walk
420
00:25:55,021 --> 00:25:57,755
on the Brooklyn Bridge.
421
00:25:57,757 --> 00:26:00,524
Is that the path
you were talking about?
422
00:26:19,078 --> 00:26:21,445
Her name was Jessica,
423
00:26:21,447 --> 00:26:25,449
although I think
you already know that.
424
00:26:25,451 --> 00:26:28,719
She liked the rain,
425
00:26:28,721 --> 00:26:32,056
sleeping in.
426
00:26:32,058 --> 00:26:35,492
She told really bad jokes
427
00:26:35,494 --> 00:26:40,798
and called me out
when I pretended to enjoy them.
428
00:26:40,800 --> 00:26:45,235
And her laugh...
429
00:26:45,237 --> 00:26:48,539
God, I loved her laugh.
430
00:26:50,242 --> 00:26:53,077
You can't blame yourself
for what happened to her, John.
431
00:26:53,079 --> 00:26:58,082
It's not a question of blame.
It's a fact.
432
00:26:58,084 --> 00:27:00,551
She needed me,
and I left her behind.
433
00:27:00,553 --> 00:27:02,319
Can I ask why?
434
00:27:06,158 --> 00:27:09,259
I thought I wasn't
gonna make it back alive.
435
00:27:09,261 --> 00:27:11,061
She deserved a better life
436
00:27:11,063 --> 00:27:15,099
than waiting to become a widow.
437
00:27:15,101 --> 00:27:17,835
She deserved happiness.
438
00:27:21,574 --> 00:27:24,541
Not quite how
it worked out, though.
439
00:27:24,543 --> 00:27:26,076
Sorry, John.
440
00:27:31,117 --> 00:27:32,650
But I'm not buying it.
441
00:27:34,854 --> 00:27:37,021
You may be able to fool
your police shrink
442
00:27:37,023 --> 00:27:42,426
with that version,
maybe even yourself.
443
00:27:42,428 --> 00:27:44,028
But not you, huh?
444
00:27:44,030 --> 00:27:48,298
No, you're forgetting,
I was over there too.
445
00:27:48,300 --> 00:27:49,733
You'd already
been deployed once
446
00:27:49,735 --> 00:27:51,468
when you broke things off.
447
00:27:51,470 --> 00:27:54,538
Hell, you were already
active military when you met,
448
00:27:54,540 --> 00:27:56,940
so you want to tell me
what really happened?
449
00:27:56,942 --> 00:27:58,642
What does it matter now?
450
00:27:58,644 --> 00:28:01,211
It matters because
I'm afraid you're gonna use
451
00:28:01,213 --> 00:28:03,213
this poor woman
to shut everybody out
452
00:28:03,215 --> 00:28:05,382
right until the bitter end,
453
00:28:05,384 --> 00:28:07,184
because whatever it is
you're not telling me,
454
00:28:07,186 --> 00:28:10,954
that's the real reason
why you're alone, John.
455
00:28:10,956 --> 00:28:15,125
And because time
is running out.
456
00:28:15,127 --> 00:28:19,163
Time?
457
00:28:19,165 --> 00:28:21,665
Hell, we got all the time
in the world.
458
00:28:21,667 --> 00:28:23,200
Benny's asleep.
459
00:28:23,202 --> 00:28:25,402
Be hours before Finch
brings us breakfast.
460
00:28:25,404 --> 00:28:27,805
No, listen to me, John.
461
00:28:27,807 --> 00:28:31,775
Your time is running out.
462
00:28:35,181 --> 00:28:38,816
You're dying, John.
463
00:28:38,818 --> 00:28:40,117
What?
464
00:29:09,115 --> 00:29:10,814
I don't understand.
465
00:29:10,816 --> 00:29:13,150
You got him, John,
466
00:29:13,152 --> 00:29:17,087
the monster that killed
Chase's family,
467
00:29:17,089 --> 00:29:18,989
and he got you pretty good too.
468
00:29:18,991 --> 00:29:21,291
You managed to get
to Chase's car.
469
00:29:21,293 --> 00:29:23,994
You need to get help,
and if you don't,
470
00:29:23,996 --> 00:29:28,165
you're going to die,
and so is Chase.
471
00:29:33,806 --> 00:29:35,439
I lost some blood,
but I don't think
472
00:29:35,441 --> 00:29:37,474
I'll bleed out
before they get here.
473
00:29:37,476 --> 00:29:40,043
Before who gets here?
474
00:29:40,045 --> 00:29:44,014
Fusco, Finch, maybe Root.
475
00:29:44,016 --> 00:29:45,783
You forgetting?
476
00:29:45,785 --> 00:29:48,652
You didn't tell anybody
you were coming up here.
477
00:29:48,654 --> 00:29:50,120
True to form,
478
00:29:50,122 --> 00:29:52,890
you didn't reach out,
479
00:29:52,892 --> 00:29:55,292
so I'm afraid, John,
it's just me and you.
480
00:29:55,294 --> 00:29:57,194
But you're right.
481
00:29:57,196 --> 00:30:00,864
You probably won't
bleed to death.
482
00:30:00,866 --> 00:30:03,567
It's the cold
that'll kill you first,
483
00:30:03,569 --> 00:30:06,904
unless you do
something about it.
484
00:30:06,906 --> 00:30:09,439
You need to get
those keys, John.
485
00:30:13,145 --> 00:30:14,912
Hey, Glasses.
486
00:30:14,914 --> 00:30:16,880
That info from Carlo
lead to anything?
487
00:30:16,882 --> 00:30:19,149
Sadly, no, and I've been
trying unsuccessfully
488
00:30:19,151 --> 00:30:20,751
to reach Mr. Reese.
489
00:30:20,753 --> 00:30:22,386
Yeah, well, good luck.
490
00:30:22,388 --> 00:30:24,254
I haven't seen or heard
from the coiffed Columbo
491
00:30:24,256 --> 00:30:25,355
since this morning.
492
00:30:25,357 --> 00:30:26,390
Really?
493
00:30:26,392 --> 00:30:27,691
Why, something got you worried?
494
00:30:27,693 --> 00:30:29,593
Nothing in particular.
495
00:30:29,595 --> 00:30:31,361
Where was he last time
you guys talked?
496
00:30:31,363 --> 00:30:33,397
Following Chase Patterson.
497
00:30:33,399 --> 00:30:36,166
Patterson... that's
the case Wonder Boy pulled?
498
00:30:36,168 --> 00:30:37,568
I'm afraid so.
499
00:30:37,570 --> 00:30:39,236
Well, if you do hear from him,
500
00:30:39,238 --> 00:30:40,604
will you let me know?
501
00:30:40,606 --> 00:30:42,973
Yeah, sure thing.
502
00:30:52,751 --> 00:30:54,518
You worry too much, Harry.
503
00:30:54,520 --> 00:30:55,919
I'm sure wherever he is,
504
00:30:55,921 --> 00:30:58,155
the big lug
can take care of himself.
505
00:31:16,809 --> 00:31:18,508
All right, keep it moving.
506
00:31:18,510 --> 00:31:21,378
You know how this works...
you stop, you die.
507
00:31:21,380 --> 00:31:26,283
Come on, you've seen
worse than this.
508
00:31:26,285 --> 00:31:28,819
You didn't really
survive all of that
509
00:31:28,821 --> 00:31:31,455
to just wind up dying now,
510
00:31:31,457 --> 00:31:34,892
out here, alone,
at the hands of a psycho
511
00:31:34,894 --> 00:31:39,396
who got off one lucky shot.
512
00:31:39,398 --> 00:31:40,964
I didn't think so.
513
00:31:50,676 --> 00:31:51,909
Attaboy, John.
514
00:31:51,911 --> 00:31:55,545
I knew you could do it.
515
00:31:55,547 --> 00:31:57,414
You sure you were
an interrogator,
516
00:31:57,416 --> 00:31:59,082
not a drill sergeant?
517
00:31:59,084 --> 00:32:02,286
I thought you liked
following orders.
518
00:32:02,288 --> 00:32:04,054
Now, you think
you can make it back?
519
00:32:16,168 --> 00:32:18,769
Gonna bleed to death.
520
00:32:18,771 --> 00:32:21,805
Least I'm gonna listen
to some good music.
521
00:32:21,807 --> 00:32:23,774
At least we can agree
on this one.
522
00:32:29,615 --> 00:32:32,849
I missed you.
523
00:32:32,851 --> 00:32:34,785
That's good.
524
00:32:34,787 --> 00:32:37,187
Being missed means
you meant something to people
525
00:32:37,189 --> 00:32:40,624
while you were here.
526
00:32:40,626 --> 00:32:41,625
So...
527
00:32:42,761 --> 00:32:45,195
You're a cop now?
528
00:32:45,197 --> 00:32:47,531
- Not a real one.
- No?
529
00:32:47,533 --> 00:32:49,933
Well, that shield
looks pretty real.
530
00:32:49,935 --> 00:32:53,036
And so does the dead
bad guy in the snow.
531
00:32:53,038 --> 00:32:57,941
Even got you a partner.
Poor Fusco.
532
00:33:01,280 --> 00:33:05,082
Mm.
533
00:33:10,222 --> 00:33:12,956
Wait.
534
00:33:12,958 --> 00:33:14,925
What are we still doing here?
535
00:33:14,927 --> 00:33:16,960
I can drive us back.
536
00:33:16,962 --> 00:33:18,695
John, listen to me.
537
00:33:18,697 --> 00:33:20,764
There's something wrong
with this heater.
538
00:33:20,766 --> 00:33:22,432
- No, there's not.
- I'm burning up in here.
539
00:33:22,434 --> 00:33:25,202
Why can I see your breath?
540
00:33:25,204 --> 00:33:28,772
It's not too hot.
It's too cold.
541
00:33:33,779 --> 00:33:36,646
Engine won't start.
542
00:33:36,648 --> 00:33:39,116
Cars don't like the cold.
543
00:33:43,389 --> 00:33:45,322
Come on, John.
544
00:33:45,324 --> 00:33:47,624
You know this.
545
00:33:47,626 --> 00:33:51,461
The heat you're
feeling is a hallucination,
546
00:33:51,463 --> 00:33:54,297
the last symptom
of hypothermia.
547
00:33:54,299 --> 00:33:56,533
You're freezing to death, John.
548
00:34:06,979 --> 00:34:10,147
John.
John!
549
00:34:11,383 --> 00:34:14,151
You got to stay awake.
Concentrate.
550
00:34:16,155 --> 00:34:19,423
Where are you going?
551
00:34:19,425 --> 00:34:22,726
The highway.
I can flag down a car.
552
00:34:22,728 --> 00:34:25,662
That's the hypothermia talking.
You're confused.
553
00:34:25,664 --> 00:34:29,599
I'm not.
Look, here comes one.
554
00:34:29,601 --> 00:34:33,437
Step out of this car,
and you die.
555
00:34:35,707 --> 00:34:38,408
But the light.
556
00:34:38,410 --> 00:34:42,079
That's not headlights.
That's the moon.
557
00:34:44,216 --> 00:34:46,083
The moon?
558
00:34:46,085 --> 00:34:48,318
The storm passed.
559
00:34:58,931 --> 00:35:01,364
No one's coming.
560
00:35:07,106 --> 00:35:11,675
He's really got you worried,
doesn't he, Harry?
561
00:35:11,677 --> 00:35:14,144
John has always
maintained a certain distance,
562
00:35:14,146 --> 00:35:16,346
but this is not like him.
563
00:35:16,348 --> 00:35:20,016
So have you found anything?
564
00:35:20,018 --> 00:35:21,785
I managed to isolate
the location
565
00:35:21,787 --> 00:35:24,287
of his phone's last connection
to our mesh network.
566
00:35:24,289 --> 00:35:27,390
Unfortunately the signal
was lost soon after,
567
00:35:27,392 --> 00:35:30,694
and I have no other means
of determining his location.
568
00:35:36,301 --> 00:35:37,601
I'm sorry, Harry.
569
00:35:49,148 --> 00:35:51,481
Beautiful, isn't it?
570
00:35:53,552 --> 00:35:59,089
No noise, no people.
571
00:35:59,091 --> 00:36:00,457
Nothing.
572
00:36:04,129 --> 00:36:05,629
May as well tell me
573
00:36:05,631 --> 00:36:08,131
why you really left her behind.
574
00:36:08,133 --> 00:36:11,635
No point taking secrets
where you're going.
575
00:36:11,637 --> 00:36:12,969
Trust me.
576
00:36:20,179 --> 00:36:24,781
First tour...
577
00:36:24,783 --> 00:36:29,786
We were outside of Herat,
578
00:36:29,788 --> 00:36:35,125
making our way
through the mountains at night.
579
00:36:35,127 --> 00:36:39,129
We heard shooting.
580
00:36:39,131 --> 00:36:41,765
Group of Rangers
581
00:36:41,767 --> 00:36:46,203
stumbled into the Taliban
in the dark.
582
00:36:46,205 --> 00:36:49,506
And by the time we got there,
they were all dead.
583
00:36:51,443 --> 00:36:54,010
Both sides.
584
00:36:54,012 --> 00:36:56,780
Just one of those things.
585
00:36:56,782 --> 00:37:00,951
We had to be
over the mountains by sunrise,
586
00:37:00,953 --> 00:37:03,220
so we searched them,
took their tags,
587
00:37:03,222 --> 00:37:04,521
their water, their ammunition,
588
00:37:04,523 --> 00:37:06,723
and we just kept moving.
589
00:37:06,725 --> 00:37:12,028
And I noticed something.
590
00:37:12,030 --> 00:37:16,967
They all had a picture...
591
00:37:16,969 --> 00:37:22,072
girlfriend, wife, kid.
592
00:37:22,074 --> 00:37:26,209
After a while, I realized
593
00:37:26,211 --> 00:37:30,413
everybody I found,
on either side, had a picture.
594
00:37:30,415 --> 00:37:32,315
They were fighting
for something.
595
00:37:32,317 --> 00:37:35,619
They were dying for something.
596
00:37:40,225 --> 00:37:42,125
I figured maybe
if I didn't have a picture
597
00:37:42,127 --> 00:37:46,596
to carry around with me
598
00:37:46,598 --> 00:37:51,801
I'd be better at my job,
599
00:37:51,803 --> 00:37:56,840
so when I got back,
600
00:37:56,842 --> 00:37:59,309
I broke things off
with Jessica.
601
00:38:02,047 --> 00:38:06,216
Maybe you're right, then.
602
00:38:06,218 --> 00:38:09,519
Maybe this is the path
you've been on all along,
603
00:38:09,521 --> 00:38:13,690
path that led you right here.
604
00:38:13,692 --> 00:38:19,262
Don't reach out to anyone,
shut everybody out.
605
00:38:19,264 --> 00:38:23,433
- Not everyone.
- What?
606
00:38:23,435 --> 00:38:25,835
I didn't shut you out.
607
00:38:27,939 --> 00:38:30,440
We had a connection.
608
00:38:30,442 --> 00:38:34,277
I could talk with you
about important things,
609
00:38:34,279 --> 00:38:38,915
the things
that really mattered.
610
00:38:41,219 --> 00:38:43,953
But, John,
611
00:38:43,955 --> 00:38:45,822
you never did.
612
00:38:48,860 --> 00:38:52,228
What?
Of course I did.
613
00:38:54,166 --> 00:38:59,169
That night we
were staking out the bar.
614
00:38:59,171 --> 00:39:01,638
- We talked.
- Yes, we talked about music.
615
00:39:01,640 --> 00:39:03,640
- Our jobs.
- And Jessica.
616
00:39:03,642 --> 00:39:04,874
No, John.
617
00:39:04,876 --> 00:39:06,710
Yes, I told you about her,
618
00:39:06,712 --> 00:39:09,212
how she liked the rain
and sleeping in.
619
00:39:09,214 --> 00:39:11,948
I wish we'd had
that conversation,
620
00:39:11,950 --> 00:39:14,084
but we never did.
621
00:39:16,788 --> 00:39:18,822
Here, this picture.
622
00:39:18,824 --> 00:39:20,156
Remember?
623
00:39:20,158 --> 00:39:22,659
You kept this,
and you gave it to me
624
00:39:22,661 --> 00:39:24,627
when we talked about her
that night.
625
00:39:24,629 --> 00:39:29,833
I kept the photo,
but I never gave it to you.
626
00:39:29,835 --> 00:39:32,669
You were talking
about a path you were on.
627
00:39:32,671 --> 00:39:34,137
I asked if you wanted
to talk about it,
628
00:39:34,139 --> 00:39:37,974
and you didn't.
629
00:39:37,976 --> 00:39:39,209
- I did.
- No.
630
00:39:39,211 --> 00:39:40,977
You cracked a couple jokes.
631
00:39:40,979 --> 00:39:42,312
Then you turned the radio up,
632
00:39:42,314 --> 00:39:43,313
and that was it.
633
00:39:43,315 --> 00:39:45,715
We never got to Jessica.
634
00:39:48,887 --> 00:39:52,856
I kept that photo
635
00:39:52,858 --> 00:39:55,725
to give to you
at the right moment,
636
00:39:55,727 --> 00:40:00,397
when you were willing to share
that part of yourself with me,
637
00:40:00,399 --> 00:40:02,732
but you never were, John.
638
00:40:07,672 --> 00:40:09,539
It's like you said.
639
00:40:09,541 --> 00:40:14,778
You're here because
you were always headed here.
640
00:40:14,780 --> 00:40:19,849
I wanted to talk to you
about her.
641
00:40:22,921 --> 00:40:24,687
I just wish we had more time.
642
00:40:24,689 --> 00:40:29,459
Yeah, well, that's something
we never get enough of.
643
00:40:34,966 --> 00:40:39,436
You're right.
644
00:40:39,438 --> 00:40:42,772
I don't let people in.
645
00:40:42,774 --> 00:40:48,478
That's not why I didn't
tell anyone about the case.
646
00:40:48,480 --> 00:40:50,880
I wanted to close
this one myself.
647
00:40:50,882 --> 00:40:52,949
- Just me.
- Why?
648
00:40:55,787 --> 00:40:59,389
It was a chance
to be close to you again.
649
00:41:05,964 --> 00:41:10,300
And I didn't want to share that
with anyone else.
650
00:41:17,042 --> 00:41:20,643
There's another reason why
I kept that photo.
651
00:41:20,645 --> 00:41:23,646
It was a side of you
I hadn't seen.
652
00:41:26,384 --> 00:41:31,988
Happy, hopeful.
653
00:41:31,990 --> 00:41:34,190
In love.
654
00:41:34,192 --> 00:41:36,059
You can feel
that way again, John.
655
00:41:36,061 --> 00:41:38,928
You just got to hold on.
656
00:41:38,930 --> 00:41:43,032
There are people
who care about you,
657
00:41:43,034 --> 00:41:45,702
who can love you.
658
00:41:45,704 --> 00:41:48,271
Just got to let them in.
659
00:41:48,273 --> 00:41:51,241
It's like what
you told me before...
660
00:41:51,243 --> 00:41:54,444
whether I liked it or not,
661
00:41:54,446 --> 00:41:57,580
I wasn't alone.
662
00:41:57,582 --> 00:41:59,148
Neither are you.
663
00:42:08,660 --> 00:42:11,861
Will you stay with me
just for a little bit?
664
00:42:11,863 --> 00:42:15,832
Yes, of course.
665
00:42:15,834 --> 00:42:18,902
Just hold on, John.
666
00:42:54,239 --> 00:42:56,306
Hey, Joss.
667
00:42:56,308 --> 00:42:58,708
We made it.
46546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.