All language subtitles for Person of interest s04e16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,785 --> 00:00:05,387 (Finch) We are being watched. 2 00:00:05,389 --> 00:00:07,389 The government has a secret system... 3 00:00:07,391 --> 00:00:12,227 a machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,229 --> 00:00:14,763 I designed the machine to detect acts of terror, 5 00:00:14,765 --> 00:00:16,398 but it sees everything... 6 00:00:16,400 --> 00:00:19,801 violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:19,803 --> 00:00:22,971 The government considers these people irrelevant. 8 00:00:22,973 --> 00:00:25,006 We don't. 9 00:00:25,008 --> 00:00:29,678 Hunted by the authorities, we work in secret. 10 00:00:29,680 --> 00:00:31,546 You will never find us. 11 00:00:31,548 --> 00:00:33,348 But victim or perpetrator, 12 00:00:33,350 --> 00:00:36,485 if your number's up, we'll find you. 13 00:00:37,030 --> 00:00:39,836 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com web dl sync snarry 14 00:00:50,399 --> 00:00:51,833 (Reese) Harper Rose. 15 00:00:51,835 --> 00:00:53,835 She a grad student, Finch? 16 00:00:53,837 --> 00:00:55,970 (Finch) Miss Rose is an anthropology major from upstate New York, 17 00:00:55,972 --> 00:00:57,405 Mr. Reese. 18 00:00:57,407 --> 00:01:00,175 Studied abroad in Europe. Took time off to travel. 19 00:01:00,177 --> 00:01:01,543 (Reese) Typical college student. 20 00:01:01,545 --> 00:01:03,178 (Finch) Atypical only in that 21 00:01:03,180 --> 00:01:05,580 the machine did not generate her social. 22 00:01:05,582 --> 00:01:08,483 It gave us her college ID number instead. 23 00:01:08,485 --> 00:01:11,219 That's a little odd. Any other issues? 24 00:01:11,221 --> 00:01:12,721 (Finch) Just with her roommate. 25 00:01:12,723 --> 00:01:14,989 Harper put in a written request 26 00:01:14,991 --> 00:01:17,092 for transfer to campus housing. 27 00:01:17,094 --> 00:01:19,094 She moved into a new single this semester. 28 00:01:19,096 --> 00:01:20,595 I'll look into the ex-roommate. 29 00:01:20,597 --> 00:01:22,297 You back on campus, Mr. Reese? 30 00:01:22,299 --> 00:01:23,732 I gotta say, it's quite invigorating 31 00:01:23,734 --> 00:01:27,168 being around all these idealistic young minds. 32 00:01:27,170 --> 00:01:29,604 You must be enjoying your day job, professor. 33 00:01:29,606 --> 00:01:31,339 As near as I can tell, college has become 34 00:01:31,341 --> 00:01:33,608 an overpriced Bacchanalia 35 00:01:33,610 --> 00:01:37,312 full of entitled, oversexed binge drinkers. 36 00:01:37,314 --> 00:01:39,681 Well, somebody's gotta pay your salary. 37 00:01:41,817 --> 00:01:45,086 (Reese) Wait. Did she just switch backpacks? 38 00:01:45,088 --> 00:01:47,173 Hang on a second. 39 00:01:49,726 --> 00:01:52,192 [dog chewing off screen] 40 00:01:53,397 --> 00:01:55,397 Oh, no, no, no, no, no, no. 41 00:01:55,399 --> 00:01:58,329 That's not a bone, that's a Bontoni. 42 00:02:01,371 --> 00:02:02,820 [whimpers] 43 00:02:04,808 --> 00:02:06,307 [speaking German] 44 00:02:10,212 --> 00:02:11,446 (girl) Protect your right to privacy. 45 00:02:11,448 --> 00:02:14,516 Excuse me, you wanna help us out and stop big data? 46 00:02:33,402 --> 00:02:36,104 (Reese) Picking up a dozen cell phones, Finch. 47 00:02:36,106 --> 00:02:38,506 All registered to different users. 48 00:02:38,508 --> 00:02:40,408 (Finch) You are in a college dormitory. 49 00:02:40,410 --> 00:02:44,379 Come on, Finch, within a 15 foot radius? 50 00:02:44,381 --> 00:02:47,048 (female student) Ahem. Creep. 51 00:02:47,050 --> 00:02:48,082 Oh. 52 00:02:48,084 --> 00:02:50,401 This is a woman's floor. 53 00:02:52,122 --> 00:02:54,777 Right, I was just leaving. 54 00:02:55,125 --> 00:02:57,025 I think she's headed to another floor. 55 00:02:57,027 --> 00:02:58,333 [fast knocks on door] 56 00:03:02,399 --> 00:03:03,465 Hey, boo. 57 00:03:03,467 --> 00:03:04,933 Hey, babe. 58 00:03:04,935 --> 00:03:06,601 Thank you for covering my shift. 59 00:03:06,603 --> 00:03:09,370 I feel like I'm coming down with something. 60 00:03:09,372 --> 00:03:11,639 Yeah, it's called Far Cry 4 61 00:03:11,641 --> 00:03:13,308 - and the munchies. - Hey. 62 00:03:13,310 --> 00:03:15,176 I need a break, okay? 63 00:03:15,178 --> 00:03:17,612 The boss man's got me doing cash bank runs every day. 64 00:03:17,614 --> 00:03:20,048 The dude is bugging out with all that cheddar. 65 00:03:20,050 --> 00:03:23,017 Look, I can handle Noah. Okay? 66 00:03:23,019 --> 00:03:25,146 All right. 67 00:03:26,022 --> 00:03:28,740 - I'll hit you up later? - I'll be here. 68 00:03:28,755 --> 00:03:30,925 (Finch) Harper's gentleman friend is a Trey Wendor, 69 00:03:30,927 --> 00:03:35,530 an uninspired student with a half dozen misdemeanor arrests. 70 00:03:35,532 --> 00:03:37,599 (Reese) Any violent crimes? 71 00:03:37,601 --> 00:03:39,868 (Finch) Possession of marijuana, attempt to sell marijuana, 72 00:03:39,870 --> 00:03:42,103 possession of a controlled substance. 73 00:03:42,105 --> 00:03:44,816 No accounting for taste. 74 00:03:45,542 --> 00:03:46,975 [door shuts] 75 00:03:55,384 --> 00:03:57,285 (Reese) I got Harper in sight. 76 00:03:57,287 --> 00:04:00,522 This job is way off campus. 77 00:04:00,524 --> 00:04:05,326 Finch? That shift she's covering for Trey, 78 00:04:05,328 --> 00:04:07,762 he works in a dispensary. 79 00:04:07,764 --> 00:04:10,532 Medical marijuana? 80 00:04:10,534 --> 00:04:12,800 Do what you love, you'll never work a day in your life. 81 00:04:12,802 --> 00:04:15,537 State regulations require a dispensary card 82 00:04:15,539 --> 00:04:16,905 for every patient. 83 00:04:16,907 --> 00:04:19,340 How fast can you get me into the database? 84 00:04:19,342 --> 00:04:23,144 Let's see. Detective Riley suffers PTSD 85 00:04:23,146 --> 00:04:25,213 from multiple gun shot wounds. 86 00:04:25,215 --> 00:04:27,482 And let's say chronic back pain. Back pain is better. 87 00:04:27,484 --> 00:04:30,084 I'll have Dr. Tillman call it in. It won't take long. 88 00:04:30,086 --> 00:04:31,586 Well, that was easy. 89 00:04:31,588 --> 00:04:33,454 Finch, how do you know so much about getting marijuana? 90 00:04:33,456 --> 00:04:37,425 Mr. Reese, do you want me to call this in or not? 91 00:04:37,427 --> 00:04:40,250 (Root) On the job, Harold? 92 00:04:42,766 --> 00:04:44,799 Ms. Groves. 93 00:04:44,801 --> 00:04:48,169 Good to see you're still on task. 94 00:04:48,171 --> 00:04:52,254 The world could scarcely afford to lose another pot dealer. 95 00:04:54,377 --> 00:04:57,211 Sri Lanka? 96 00:04:57,213 --> 00:04:59,213 I know you prefer sencha green, but 97 00:04:59,215 --> 00:05:01,916 their black tea is to die for. 98 00:05:01,918 --> 00:05:03,851 I did as you asked. I stayed away. 99 00:05:03,853 --> 00:05:07,221 You did that for your own reasons, Harry. 100 00:05:07,223 --> 00:05:11,192 What if you're going about it all wrong? 101 00:05:11,494 --> 00:05:14,161 Maybe we should be looking for people to enlist. 102 00:05:14,163 --> 00:05:18,466 A good samaritan? How can you say that after... 103 00:05:18,468 --> 00:05:22,003 everything that happened? 104 00:05:22,005 --> 00:05:24,138 "Everything that happened." Is... 105 00:05:24,140 --> 00:05:25,706 Is that her name now? 106 00:05:25,708 --> 00:05:27,308 You said you didn't want to talk about Ms. Shaw. 107 00:05:27,310 --> 00:05:31,779 Let's talk about the 7.1 billion people out there, Harold. 108 00:05:31,781 --> 00:05:34,515 And the odds that a few of them just might 109 00:05:34,517 --> 00:05:38,486 give us an advantage over a runaway artificial intelligence. 110 00:05:38,488 --> 00:05:40,621 What's the Machine proposing? 111 00:05:40,623 --> 00:05:43,324 She wants me to build an app. 112 00:05:43,326 --> 00:05:44,926 For what purpose? 113 00:05:44,928 --> 00:05:46,427 Don't know yet. 114 00:05:46,429 --> 00:05:48,462 It's gotta be a killer app 115 00:05:48,464 --> 00:05:50,798 to get the attention of the right people. 116 00:05:50,800 --> 00:05:53,567 Anyone in particular you have in mind, Ms. Groves? 117 00:05:56,872 --> 00:05:59,440 Looks like you've got your hands full, Harold. 118 00:05:59,442 --> 00:06:01,976 I can handle it. 119 00:06:01,978 --> 00:06:05,079 And this is for you. 120 00:06:05,081 --> 00:06:08,249 To die for. 121 00:06:21,263 --> 00:06:24,031 Detective John Riley. 122 00:06:24,033 --> 00:06:27,101 PTSD. 123 00:06:27,103 --> 00:06:29,370 Been shot multiple times. 124 00:06:33,541 --> 00:06:36,844 Sweet Mary Jane. This place is legal? 125 00:06:36,846 --> 00:06:39,313 (Finch) According to the state, just not the federal government, 126 00:06:39,315 --> 00:06:42,082 which means that it's still a cash business. 127 00:06:42,084 --> 00:06:45,352 Wow. They must be raking it in. 128 00:06:45,354 --> 00:06:47,187 (Finch) They just can't find any banks that will take it. 129 00:06:47,189 --> 00:06:49,590 The banks can still be prosecuted by the feds 130 00:06:49,592 --> 00:06:51,191 for taking illegal drug money. 131 00:06:51,193 --> 00:06:53,460 And they risk having their charters pulled. 132 00:06:53,462 --> 00:06:55,129 So where does all the money go? 133 00:06:55,131 --> 00:06:56,964 Good question. 134 00:06:56,966 --> 00:06:59,400 It's like the Wild West or prohibition all over again. 135 00:06:59,402 --> 00:07:01,335 It just makes these dispensaries 136 00:07:01,337 --> 00:07:03,304 big, fat targets for criminals. 137 00:07:03,306 --> 00:07:06,273 (Finch) And our number is right in the thick of it. 138 00:07:06,275 --> 00:07:09,610 (Harper) Thanks. 139 00:07:09,612 --> 00:07:13,647 Skulk and dagger, what are you having? 140 00:07:13,649 --> 00:07:15,382 Something for my back. 141 00:07:15,384 --> 00:07:17,751 Right. You're new here. 142 00:07:17,753 --> 00:07:20,854 Uh, try the Kona push pops over there. 143 00:07:20,856 --> 00:07:22,723 Thank you. 144 00:07:26,828 --> 00:07:28,329 What happened to Trey? 145 00:07:28,331 --> 00:07:29,930 He was supposed to make a deposit this afternoon. 146 00:07:29,932 --> 00:07:31,765 You can't keep sending burnouts to the bank 147 00:07:31,767 --> 00:07:34,101 with cash that smell like skunk weed, Noah. 148 00:07:34,103 --> 00:07:36,003 (Harper) They're not stupid. 149 00:07:36,005 --> 00:07:37,671 (Noah) Thought that burnout was your boyfriend. 150 00:07:37,673 --> 00:07:39,106 I suppose you have a better idea? 151 00:07:39,108 --> 00:07:40,541 The biggest commercial banks in the world 152 00:07:40,543 --> 00:07:42,776 have been cleaning cartel money for years. 153 00:07:42,778 --> 00:07:44,745 You just gotta pay the right guy. 154 00:07:44,747 --> 00:07:46,814 That's money laundering. We're not criminals. 155 00:07:46,816 --> 00:07:48,916 (Noah) This is a legal business. 156 00:07:48,918 --> 00:07:50,884 Cash has to go somewhere, boss. 157 00:07:50,886 --> 00:07:52,553 What do we do with tonight's haul? 158 00:07:52,555 --> 00:07:53,687 You're gonna have to make a transfer to 159 00:07:53,689 --> 00:07:55,556 a secure off-site holding facility. 160 00:07:55,558 --> 00:07:58,525 Security details sending multiple cars. 161 00:07:58,527 --> 00:07:59,993 - Right now? - Let them in the back. 162 00:07:59,995 --> 00:08:02,581 Then close up the shop. Clock out. 163 00:08:10,472 --> 00:08:12,406 (Reese) Sounds like our anthropology major has been 164 00:08:12,408 --> 00:08:14,808 studying economics. 165 00:08:24,052 --> 00:08:26,787 They're closing up shop, Finch. 166 00:08:26,789 --> 00:08:28,795 It's a cash pick up. 167 00:08:30,593 --> 00:08:33,594 They vary the times, vehicle routes. 168 00:08:33,596 --> 00:08:35,529 That does not sound good. 169 00:08:35,531 --> 00:08:38,399 (Reese) Even worse, these guys aren't standard transpo. 170 00:08:38,401 --> 00:08:39,867 They're Brotherhood. 171 00:08:39,869 --> 00:08:41,135 Looks like Dominic is getting into 172 00:08:41,137 --> 00:08:43,532 the legalized security business. 173 00:08:54,182 --> 00:08:55,726 Get out the car! 174 00:08:58,087 --> 00:09:01,388 (man) This is the cartel. It's an ambush! 175 00:09:01,390 --> 00:09:02,589 [yelling in Spanish] Give us the money! 176 00:09:02,591 --> 00:09:07,661 [gunfire] 177 00:09:13,768 --> 00:09:17,471 Oh, my God! What just happened? 178 00:09:17,473 --> 00:09:20,107 Who the hell are you? 179 00:09:20,109 --> 00:09:22,309 Your lucky day. 180 00:09:22,311 --> 00:09:24,545 They were tipped off. They knew your pickup time. 181 00:09:24,547 --> 00:09:26,706 What the hell? 182 00:09:30,152 --> 00:09:31,552 Damn. 183 00:09:31,554 --> 00:09:32,719 Bags were switched out. 184 00:09:32,721 --> 00:09:35,222 Where's the cash? 185 00:09:35,224 --> 00:09:37,537 I'll be right back. 186 00:09:38,294 --> 00:09:40,427 (Reese) Finch, Harper knew more about this cash pickup 187 00:09:40,429 --> 00:09:42,396 than she let on. 188 00:09:42,398 --> 00:09:44,331 What the hell you doing? You lost your mind? 189 00:09:44,333 --> 00:09:45,699 Do I know you? 190 00:09:45,701 --> 00:09:47,701 Your life's in danger. 191 00:09:47,703 --> 00:09:49,903 You're that fake cop back at the store. 192 00:09:49,905 --> 00:09:50,905 What? 193 00:09:50,906 --> 00:09:53,607 If you were a real cop, I'd have been arrested by now. 194 00:09:53,609 --> 00:09:55,309 I guess we're both good at role-playing. 195 00:09:55,311 --> 00:09:56,443 Beat it. 196 00:09:56,445 --> 00:09:57,644 I'm not going anywhere. 197 00:09:57,646 --> 00:09:59,513 And I'm not going anywhere with you. 198 00:09:59,515 --> 00:10:02,216 Trust me, lady. You need my help. 199 00:10:02,218 --> 00:10:03,650 Like a hole in my head. 200 00:10:03,652 --> 00:10:06,520 Keep it moving, Kush pops. I got this. 201 00:10:06,522 --> 00:10:10,591 Give me the bag while you still got a chance to get out of this. 202 00:10:13,094 --> 00:10:17,564 All right, fine. Take the cash. 203 00:10:17,566 --> 00:10:21,368 Good choice. 204 00:10:21,370 --> 00:10:22,703 - [strike] - [groan] 205 00:10:22,705 --> 00:10:24,738 Thanks. 206 00:10:24,740 --> 00:10:26,006 (Finch) Mr. Reese? 207 00:10:26,008 --> 00:10:27,274 Have you got our girl? 208 00:10:27,276 --> 00:10:30,511 No. She's definitely no one's girl. 209 00:10:30,513 --> 00:10:33,380 Well, her number just came up. Again. 210 00:10:33,382 --> 00:10:36,183 And I think I know why. 211 00:10:36,185 --> 00:10:38,285 Harper isn't who we thought she was. 212 00:10:38,287 --> 00:10:42,089 She definitely isn't interested in our help. 213 00:10:52,929 --> 00:10:55,430 (Finch) Mr. Reese, are you at Harper's dorm room? 214 00:10:55,432 --> 00:10:58,367 Just let myself in. 215 00:11:01,404 --> 00:11:05,674 Finch, in addition to grand theft, 216 00:11:05,676 --> 00:11:08,844 our gal Harper's been taking up a collection on campus. 217 00:11:08,846 --> 00:11:10,579 (Finch) Or whatever her real name is. 218 00:11:10,581 --> 00:11:12,848 I've looked into the issues with the ex-roomie. 219 00:11:12,850 --> 00:11:14,683 It appears that the real Harper Rose 220 00:11:14,685 --> 00:11:17,219 took this semester off for mental health reasons. 221 00:11:17,221 --> 00:11:19,721 Apparently campus housing doesn't know it yet. 222 00:11:19,723 --> 00:11:24,860 Multiple cell phones, IDs... 223 00:11:24,862 --> 00:11:27,429 Either she's a serial killer or a chameleon who 224 00:11:27,431 --> 00:11:30,065 changes her identity like socks. 225 00:11:30,067 --> 00:11:31,366 Perhaps that's the reason the Machine 226 00:11:31,368 --> 00:11:32,534 sent us her number again. 227 00:11:32,536 --> 00:11:34,302 Before she changes identities. 228 00:11:34,304 --> 00:11:37,239 (Reed) Finch, Harper's been tracking the dispensary 229 00:11:37,241 --> 00:11:38,774 cash deposits for weeks. 230 00:11:38,776 --> 00:11:40,542 So last night's robbery wasn't impulsive. 231 00:11:40,544 --> 00:11:41,710 It was planned. 232 00:11:41,712 --> 00:11:43,478 All right, she's not a student. 233 00:11:43,480 --> 00:11:45,414 Definitely an operator. 234 00:11:45,416 --> 00:11:46,581 What about the boyfriend? 235 00:11:46,583 --> 00:11:48,750 It was an inside job after all. 236 00:11:48,752 --> 00:11:50,052 Something tells me she wasn't 237 00:11:50,054 --> 00:11:52,320 all that into Trey in the first place. 238 00:11:52,322 --> 00:11:56,825 And as for college... 239 00:11:56,827 --> 00:11:59,428 I think she just dropped out. 240 00:12:08,271 --> 00:12:09,738 Hey, this is amazing. 241 00:12:09,740 --> 00:12:11,873 Your little Miss Mary Jane has aliases connected 242 00:12:11,875 --> 00:12:14,376 to over a dozen other criminal cases. 243 00:12:14,378 --> 00:12:15,711 She's been busy. 244 00:12:15,713 --> 00:12:17,079 Some of them were actually girl-next-doors 245 00:12:17,081 --> 00:12:20,015 we brought in for questioning, but their alibis checked out. 246 00:12:20,017 --> 00:12:22,851 She stole their identities to commit the crimes. 247 00:12:22,853 --> 00:12:26,488 So what are we dealing with? Grifter? Con artist? Thief? 248 00:12:26,490 --> 00:12:30,425 Likely, all of the above. 249 00:12:30,427 --> 00:12:33,428 I don't get it. We supposed to protect her or arrest her? 250 00:12:33,430 --> 00:12:34,896 Maybe both. 251 00:12:34,898 --> 00:12:37,499 We have to find her first. 252 00:12:37,501 --> 00:12:42,804 I'll bet she changes residence as often as her identity. 253 00:12:42,806 --> 00:12:44,606 Time we split up, Lionel. 254 00:12:44,608 --> 00:12:46,808 Hey, well, there's a lot of names here. 255 00:12:46,810 --> 00:12:48,844 What's your pal Mr. Peabody doing? 256 00:13:17,473 --> 00:13:19,908 Nicely done, Ms. Groves. 257 00:13:29,051 --> 00:13:32,120 Smells like money. 258 00:13:32,122 --> 00:13:33,789 Cash crop. 259 00:13:33,791 --> 00:13:36,525 (Dominic) How's business, Noah? 260 00:13:36,527 --> 00:13:40,328 (Noah) Dominic. 261 00:13:40,330 --> 00:13:44,299 Uh... things were good... 262 00:13:44,301 --> 00:13:45,700 till last night. 263 00:13:45,702 --> 00:13:48,170 Since you hired me to handle security and transport, 264 00:13:48,172 --> 00:13:50,672 I figured I should look into the situation directly. 265 00:13:50,674 --> 00:13:52,174 These guys, they came out of nowhere. 266 00:13:52,176 --> 00:13:53,809 Not nowhere. Mexico. 267 00:13:53,811 --> 00:13:54,910 They were cartel. 268 00:13:54,912 --> 00:13:56,578 Why would the cartel want to steal from me? 269 00:13:56,580 --> 00:13:57,646 I'm nothing compared to what they have going on. 270 00:13:57,648 --> 00:13:58,880 Dispensaries are taking millions 271 00:13:58,882 --> 00:14:01,049 out of their pockets all across the country. 272 00:14:01,051 --> 00:14:03,084 But all that money needs protecting and washing 273 00:14:03,086 --> 00:14:05,821 and that's the kind of business they want to be in. 274 00:14:05,823 --> 00:14:08,190 Too bad I already beat 'em to it. 275 00:14:08,192 --> 00:14:11,660 All the way up the I-95 Corridor. 276 00:14:11,662 --> 00:14:13,662 But somehow the cartel knew when and where to hit us? 277 00:14:13,664 --> 00:14:15,897 Not from me. They didn't even do most of the damage. 278 00:14:15,899 --> 00:14:16,998 Who did? 279 00:14:17,000 --> 00:14:18,900 Some cop in a suit. 280 00:14:18,902 --> 00:14:20,569 When the shooting started, he came out of nowhere. 281 00:14:20,571 --> 00:14:24,139 - Blasting everyone... - In the kneecaps. 282 00:14:24,141 --> 00:14:26,208 - Detective Riley? - Yeah, that's it. 283 00:14:26,210 --> 00:14:27,442 He was a customer in the store 284 00:14:27,444 --> 00:14:28,743 - when it all went down. - Of course he was. 285 00:14:28,745 --> 00:14:29,978 That's when the cash went missing. 286 00:14:29,980 --> 00:14:31,446 Someone switched out the bag it was in. 287 00:14:31,448 --> 00:14:33,515 The cartel didn't get the money. 288 00:14:33,517 --> 00:14:35,650 I don't like losing a shipment 289 00:14:35,652 --> 00:14:38,353 or manpower, so we gotta clean this up. 290 00:14:38,355 --> 00:14:40,589 Scorched earth, you feel me, Noah? 291 00:14:40,591 --> 00:14:42,257 What does that mean? 292 00:14:42,259 --> 00:14:44,259 Who else was working there last night? 293 00:14:44,261 --> 00:14:46,728 Guard at the door, stock boy, 294 00:14:46,730 --> 00:14:48,663 girl named Harper, hired about a month ago. 295 00:14:48,665 --> 00:14:50,498 Where can I find her? 296 00:14:50,500 --> 00:14:51,867 I... I don't know. 297 00:14:51,869 --> 00:14:54,469 I tried calling. She didn't answer her phone. 298 00:14:54,471 --> 00:14:56,238 She's just a college kid. 299 00:14:56,240 --> 00:14:57,906 Her boyfriend, Trey, vouched for her. 300 00:14:57,908 --> 00:15:01,509 Okay. Where can I find this Trey? 301 00:15:05,754 --> 00:15:07,424 _ 302 00:15:07,669 --> 00:15:09,316 _ 303 00:15:09,400 --> 00:15:13,022 _ 304 00:15:20,263 --> 00:15:23,965 [sighs] Yeah... 305 00:15:26,936 --> 00:15:29,638 Score! 306 00:15:36,679 --> 00:15:39,914 [lighter clicking] 307 00:15:39,916 --> 00:15:41,883 Harp? 308 00:15:41,885 --> 00:15:44,431 Not tonight, sweetheart. 309 00:15:46,156 --> 00:15:49,891 A couple differences between me and your girl. 310 00:15:49,893 --> 00:15:52,227 One, I would rather do a dime in Rikers 311 00:15:52,229 --> 00:15:53,861 than your half-baked ass and, 312 00:15:53,863 --> 00:15:58,800 two, I only take what's mine. 313 00:15:58,802 --> 00:16:00,468 Where you been, Trey? 314 00:16:00,470 --> 00:16:04,639 I don't know. Here... class... 315 00:16:04,641 --> 00:16:07,308 I mean, maybe not class, but... 316 00:16:07,310 --> 00:16:08,376 [gun cocks] 317 00:16:08,678 --> 00:16:11,546 Whoa. 318 00:16:11,548 --> 00:16:13,347 Sit. 319 00:16:13,349 --> 00:16:16,484 Right. 320 00:16:25,594 --> 00:16:27,295 Got friends upstate doing hard time 321 00:16:27,297 --> 00:16:29,997 for selling weaker schwag than that. 322 00:16:29,999 --> 00:16:32,199 I'm... sorry? 323 00:16:32,201 --> 00:16:35,136 Now the government's gone and made that OG dank legal. 324 00:16:35,138 --> 00:16:37,438 Taxing it! Ain't that a bitch? 325 00:16:37,440 --> 00:16:40,141 Yeah, the government, it's... 326 00:16:40,143 --> 00:16:44,111 it's pretty diabolical. 327 00:16:44,113 --> 00:16:46,480 Do you want some ice cream? 328 00:16:46,482 --> 00:16:48,049 I don't know what you want from me. 329 00:16:48,051 --> 00:16:50,084 Oh, sure you do, Trey. 330 00:16:50,086 --> 00:16:53,020 We want the money back. 331 00:16:53,022 --> 00:16:57,491 And we want your girl. 332 00:16:57,493 --> 00:16:59,627 Time to take a little trip. 333 00:17:06,668 --> 00:17:09,170 You want me to cut a deal? 334 00:17:09,172 --> 00:17:10,805 I'm not that guy. 335 00:17:10,807 --> 00:17:13,107 The way I see it, Jorge, 336 00:17:13,109 --> 00:17:14,764 you should be begging me for a deal. 337 00:17:15,345 --> 00:17:16,763 You and your cartel buddies shot up 338 00:17:16,899 --> 00:17:19,077 a medical marijuana dispensary last night. 339 00:17:19,116 --> 00:17:22,584 I told you, man. I don't flip on nobody. 340 00:17:22,586 --> 00:17:26,422 Hey, that guy out there, he looks familiar. 341 00:17:26,424 --> 00:17:28,657 Is he a witness? 342 00:17:34,864 --> 00:17:38,233 This who tipped you off about the cash delivery? 343 00:17:38,235 --> 00:17:40,502 Maria. 344 00:17:40,504 --> 00:17:42,337 She's not long for this world. 345 00:17:42,339 --> 00:17:43,639 Maria? 346 00:17:43,641 --> 00:17:45,874 What? That's not her name? 347 00:17:45,876 --> 00:17:47,242 Not even close. 348 00:17:47,244 --> 00:17:50,512 She lied about her name? 349 00:17:50,514 --> 00:17:51,680 Didn't tell us that the Brotherhood 350 00:17:51,682 --> 00:17:53,715 was handling security transpo. 351 00:17:53,717 --> 00:17:56,251 Not to mention, who's that gringo with the suit out there? 352 00:17:56,253 --> 00:17:57,453 Whoa, whoa, one thing at a time. 353 00:17:57,455 --> 00:17:58,787 Tell me where I can find Maria. 354 00:17:58,789 --> 00:18:00,656 Where'd you meet her? 355 00:18:00,658 --> 00:18:02,758 Club Boost. 356 00:18:02,760 --> 00:18:04,693 Couple weeks ago. 357 00:18:04,695 --> 00:18:09,031 She said that her favorite DJ was gonna be playing there. 358 00:18:09,033 --> 00:18:11,133 That girl loves to dance. 359 00:18:11,135 --> 00:18:14,203 [dance music] 360 00:18:14,205 --> 00:18:19,208 ♪ 361 00:18:19,210 --> 00:18:23,512 Oh, my God! Fiona! This club is off the hook! 362 00:18:23,514 --> 00:18:25,247 How did you get us in? 363 00:18:25,249 --> 00:18:26,949 The owner and I, we go way back. 364 00:18:26,951 --> 00:18:28,684 You guys want more bubbly? 365 00:18:28,686 --> 00:18:30,786 - Free champagne! - Yeah! 366 00:18:35,024 --> 00:18:36,391 We need to talk. 367 00:18:36,393 --> 00:18:38,861 Oh, we already did. 368 00:18:38,863 --> 00:18:40,429 We were interrupted. 369 00:18:40,431 --> 00:18:42,739 Right. Sorry about the knee. 370 00:18:44,301 --> 00:18:45,667 But I can tell you're the kind of guy 371 00:18:45,669 --> 00:18:47,725 that doesn't take "No" for an answer. 372 00:18:51,408 --> 00:18:52,841 Champagne? 373 00:18:52,843 --> 00:18:54,943 Where's the money? 374 00:18:54,945 --> 00:18:57,045 I spent it. 375 00:18:57,047 --> 00:18:59,047 All of it? Already? 376 00:18:59,049 --> 00:19:01,250 I paid some bills, balanced my checkbook, 377 00:19:01,252 --> 00:19:02,651 and what do you know? 378 00:19:02,653 --> 00:19:04,651 Turns out I owed some other guys some money. 379 00:19:07,057 --> 00:19:08,790 A lot of money. 380 00:19:08,792 --> 00:19:09,958 What other guys? 381 00:19:09,960 --> 00:19:11,226 The guys who own the club! 382 00:19:11,228 --> 00:19:12,794 Don't worry, we're square. 383 00:19:12,796 --> 00:19:16,498 Even threw in bottle service to seal the deal. 384 00:19:16,500 --> 00:19:18,967 We're leaving now. 385 00:19:18,969 --> 00:19:20,369 If you don't mind, 386 00:19:20,371 --> 00:19:23,539 Fiona would like to get back to her girlfriends. 387 00:19:23,541 --> 00:19:27,009 Oh, Harper, you didn't just steal drugs. 388 00:19:27,011 --> 00:19:29,099 You stole from Dominic. 389 00:19:31,482 --> 00:19:36,652 Don't look now. You've just been... 390 00:19:36,654 --> 00:19:39,354 spotted. 391 00:19:39,356 --> 00:19:42,457 [dance music] 392 00:19:42,459 --> 00:19:43,425 ♪ ♪ 393 00:19:43,427 --> 00:19:45,360 [blows landing] 394 00:19:45,362 --> 00:19:49,197 ♪ ♪ 395 00:19:49,199 --> 00:19:53,569 [hits with bottle] 396 00:20:02,478 --> 00:20:03,979 NYPD. Come with me. 397 00:20:03,981 --> 00:20:05,347 Sorry, Detective. 398 00:20:05,349 --> 00:20:08,383 But I don't really feel like spending tonight in holding. 399 00:20:08,385 --> 00:20:12,120 You really want to do this? 400 00:20:12,122 --> 00:20:14,323 Come on, you. 401 00:20:25,312 --> 00:20:27,980 Yum. 402 00:20:31,551 --> 00:20:35,187 Thanks. Starving. 403 00:20:38,392 --> 00:20:40,493 The cuffs are a bit over the top, don't you think? 404 00:20:40,495 --> 00:20:42,528 I mean, even for someone like you. 405 00:20:42,530 --> 00:20:45,297 Someone like me? 406 00:20:45,299 --> 00:20:49,168 I know cops. Your friend here, he's the real deal. 407 00:20:49,170 --> 00:20:52,104 I bet he bleeds blue. But you, 408 00:20:52,106 --> 00:20:54,407 you're playing make believe. 409 00:20:54,409 --> 00:20:58,744 My guess is former military with a side of hero complex. 410 00:20:58,746 --> 00:21:01,013 So what makes you say that? 411 00:21:01,015 --> 00:21:03,749 You military folk have all the same tells. 412 00:21:03,751 --> 00:21:05,351 Posture, the hair... 413 00:21:05,353 --> 00:21:07,119 It's like they make you in a factory. 414 00:21:09,156 --> 00:21:10,956 Not bad. 415 00:21:10,958 --> 00:21:12,391 Well, thank you for that analysis. 416 00:21:12,393 --> 00:21:15,795 Now, let's just focus on you. 417 00:21:15,797 --> 00:21:17,596 You're in real trouble, kid. 418 00:21:17,598 --> 00:21:20,032 Dominic wants you dead and he's good at getting what he wants. 419 00:21:20,034 --> 00:21:22,201 What I don't understand is why the cartel 420 00:21:22,203 --> 00:21:23,636 showed up when they did. 421 00:21:23,638 --> 00:21:25,571 Maybe a little birdie gave them a heads up 422 00:21:25,573 --> 00:21:27,973 there'd be some money changing hands. 423 00:21:27,975 --> 00:21:31,444 So the cartel swooped in to knock off the cash... 424 00:21:31,446 --> 00:21:34,980 only to realize later they're left holding the wrong bag. 425 00:21:35,282 --> 00:21:37,216 Worked beautifully, too. 426 00:21:37,218 --> 00:21:39,685 Until your partner started playing hero. 427 00:21:39,687 --> 00:21:41,854 I don't know about the cartel, 428 00:21:41,856 --> 00:21:44,390 but Dominic's not about to let you off the hook. 429 00:21:44,392 --> 00:21:46,392 Don't be such a drama queen. 430 00:21:46,394 --> 00:21:49,161 Stealing from criminals is a victimless crime. 431 00:21:49,163 --> 00:21:51,029 Unless you're the victim. 432 00:21:51,031 --> 00:21:53,132 (Finch) Detective... 433 00:21:53,134 --> 00:21:55,067 I got her, Harold. 434 00:21:55,069 --> 00:21:56,902 Good, but that's not why I'm calling. 435 00:21:56,904 --> 00:21:58,470 We have a new number. 436 00:21:58,472 --> 00:22:01,373 Ms. Harper's friend from the dorm, Trey. 437 00:22:01,375 --> 00:22:03,075 Dominic must think he knows something. 438 00:22:03,077 --> 00:22:05,411 I went through his dorm room and found it empty. 439 00:22:05,413 --> 00:22:08,180 I couldn't tell if the disarray was evidence of a kidnapping 440 00:22:08,182 --> 00:22:09,948 or just a dreadful sloven. 441 00:22:09,950 --> 00:22:12,351 In either event, you should make sure that Ms. Harper 442 00:22:12,353 --> 00:22:14,386 doesn't leave your side. 443 00:22:34,707 --> 00:22:37,309 Your buddy Trey's in trouble. 444 00:22:37,311 --> 00:22:39,144 Dominic must be after him because of you. 445 00:22:39,146 --> 00:22:40,546 Who was on the phone? 446 00:22:40,548 --> 00:22:42,614 Did you... did you even answer a phone? 447 00:22:42,616 --> 00:22:44,650 Is there something in his ear? 448 00:22:44,652 --> 00:22:46,285 Eh, it's John and his friends. 449 00:22:46,287 --> 00:22:47,487 It's kind of like their thing. 450 00:22:47,488 --> 00:22:49,121 They... they know stuff. 451 00:22:49,123 --> 00:22:51,924 Oh... sounds very technical. 452 00:22:51,926 --> 00:22:54,593 Look, Trey doesn't know anything about me. 453 00:22:54,595 --> 00:22:56,061 He doesn't even know my real name. 454 00:22:56,063 --> 00:22:58,063 What is your real name? 455 00:22:58,065 --> 00:22:59,498 I think I'll keep Harper for now. 456 00:22:59,500 --> 00:23:02,434 I like the way that sounds. 457 00:23:02,436 --> 00:23:05,204 So what's gonna happen to Trey? 458 00:23:05,206 --> 00:23:07,206 We have to get to him before Dominic realizes 459 00:23:07,208 --> 00:23:09,675 the kid's useless. Let's go. 460 00:23:25,124 --> 00:23:26,959 We got all manpower flipping cash 461 00:23:26,961 --> 00:23:29,728 for gift cards, money orders up the Eastern seaboard. 462 00:23:29,730 --> 00:23:32,030 I don't need cash. I need ones and zeroes. 463 00:23:32,032 --> 00:23:34,199 Get me more gamers. 464 00:23:40,673 --> 00:23:42,708 Ah! 465 00:23:42,710 --> 00:23:43,809 Ow! 466 00:23:43,811 --> 00:23:45,110 Where is she? 467 00:23:45,112 --> 00:23:46,778 I don't... I don't know, man. 468 00:23:46,780 --> 00:23:49,681 I told you. 469 00:24:02,996 --> 00:24:06,665 Your girl stole from me. 470 00:24:06,667 --> 00:24:08,300 She got too close to you and Noah 471 00:24:08,302 --> 00:24:11,003 which means she knows things. 472 00:24:11,005 --> 00:24:12,504 Things she shouldn't. 473 00:24:12,506 --> 00:24:14,239 Harper's just some girl I was hanging out with. 474 00:24:14,241 --> 00:24:16,742 Her name's not Harper. 475 00:24:16,744 --> 00:24:18,911 The girl's a grifter working fools like you 476 00:24:18,913 --> 00:24:20,979 to get what she wants. 477 00:24:20,981 --> 00:24:22,347 No way. 478 00:24:22,349 --> 00:24:23,749 What about Detective Riley? 479 00:24:23,751 --> 00:24:25,083 How does she know him? 480 00:24:25,085 --> 00:24:28,186 Who? 481 00:24:28,188 --> 00:24:30,155 No, come on, dude. Come on, come on. 482 00:24:30,157 --> 00:24:34,159 [grunts] Ah! 483 00:24:34,161 --> 00:24:36,395 I don't know who that is. 484 00:24:36,397 --> 00:24:38,263 I wanna believe you, Trey. 485 00:24:38,265 --> 00:24:39,665 It's 'cause of guys like you 486 00:24:39,667 --> 00:24:41,934 I'm taking my business to the next level. 487 00:24:41,936 --> 00:24:43,235 It is? 488 00:24:43,237 --> 00:24:45,237 You and your video games. 489 00:24:45,239 --> 00:24:50,275 See, the dispensary owners have a bank problem. 490 00:24:50,277 --> 00:24:53,345 So they have to hire guys like me 491 00:24:53,347 --> 00:24:55,380 to protect them and all that cash. 492 00:24:55,382 --> 00:24:59,251 Then I see guys like you spend thousands on games. 493 00:24:59,253 --> 00:25:01,587 Warriors of the realm. 494 00:25:01,589 --> 00:25:05,090 Turning real currency, virtual, cold hard cash 495 00:25:05,092 --> 00:25:06,825 for fake gold. 496 00:25:06,827 --> 00:25:08,560 All I needed to figure out was how to 497 00:25:08,562 --> 00:25:10,228 turn that into real money again 498 00:25:10,230 --> 00:25:14,066 then transfer it into a bank account. 499 00:25:14,068 --> 00:25:15,667 Yeah, that's really smart. 500 00:25:15,669 --> 00:25:16,868 Yes, it is. 501 00:25:16,870 --> 00:25:18,637 But now I feel that's all been jeopardized. 502 00:25:18,639 --> 00:25:20,305 It's not. She's not gonna say anything. 503 00:25:20,307 --> 00:25:21,773 - No? - No, she's not. 504 00:25:21,775 --> 00:25:23,308 I hope not. 505 00:25:23,310 --> 00:25:25,911 'Cause if she does, 506 00:25:25,913 --> 00:25:29,781 you won't need to worry about studying for those finals. 507 00:25:36,589 --> 00:25:38,590 Maybe we should kick this know-nothing fool. 508 00:25:38,592 --> 00:25:40,225 He got played, clear and simple. 509 00:25:40,227 --> 00:25:43,895 No. With Riley in the mix, she'll be coming back around. 510 00:25:43,897 --> 00:25:48,166 As far as I'm concerned, they're both loose ends. 511 00:25:58,611 --> 00:26:00,145 You live here? 512 00:26:00,147 --> 00:26:02,380 I own the apartment. 513 00:26:02,382 --> 00:26:04,716 An excellent non-answer. 514 00:26:04,718 --> 00:26:06,484 What about Captain McConnick? 515 00:26:06,486 --> 00:26:07,786 He work for you? 516 00:26:07,788 --> 00:26:12,157 Detective Riley and I are partners. 517 00:26:12,159 --> 00:26:13,992 I didn't see that coming. 518 00:26:17,964 --> 00:26:20,265 Harold, I'm gonna need that cash. 519 00:26:20,267 --> 00:26:22,334 It's all there. 520 00:26:22,336 --> 00:26:25,136 Though the withdrawal put a sizable dent in our reserves 521 00:26:25,138 --> 00:26:26,404 but I think the lives of two people 522 00:26:26,406 --> 00:26:29,341 are worth that sacrifice. 523 00:26:29,343 --> 00:26:30,709 Where are you going with that? 524 00:26:30,711 --> 00:26:32,477 Paying off Dominic. 525 00:26:32,479 --> 00:26:34,379 It's the only play to keep you safe. 526 00:26:34,381 --> 00:26:36,214 I've been in way deeper than this. 527 00:26:36,216 --> 00:26:37,682 What about Trey? 528 00:26:37,684 --> 00:26:40,151 Does he have as big of a death wish as you do? 529 00:26:40,153 --> 00:26:42,354 Come on! You guys are making it seem like 530 00:26:42,356 --> 00:26:44,022 I knew he was gonna get kidnapped. 531 00:26:44,024 --> 00:26:45,924 Maybe you'll think about someone other than yourself 532 00:26:45,926 --> 00:26:48,960 next time you steal from drug dealers. 533 00:26:48,962 --> 00:26:51,730 Don't let her out of your sight. 534 00:26:51,732 --> 00:26:55,867 He's a real live wire, huh? 535 00:26:55,869 --> 00:26:57,669 CIA or Special Forces? 536 00:26:57,671 --> 00:27:00,138 Mister... uh, Detective Riley 537 00:27:00,140 --> 00:27:01,773 is a complicated person. 538 00:27:01,775 --> 00:27:04,376 And you? What's your story? 539 00:27:04,378 --> 00:27:05,744 You fund some kind of 540 00:27:05,746 --> 00:27:08,179 alternative private military contractors? 541 00:27:08,181 --> 00:27:12,384 We like to think of what we do as a community service. 542 00:27:12,386 --> 00:27:14,352 Why? 543 00:27:14,354 --> 00:27:15,820 Why what? 544 00:27:15,822 --> 00:27:18,857 You two are obviously helping people on a regular basis. 545 00:27:18,859 --> 00:27:21,526 Exhibit A, this ornately decorated apartment 546 00:27:21,528 --> 00:27:23,762 that no one lives in. Which means 547 00:27:23,764 --> 00:27:25,964 you probably have a boatload of money 548 00:27:25,966 --> 00:27:28,333 and much better things to do with your time 549 00:27:28,335 --> 00:27:31,603 than to just stick your neck out for people you don't know. 550 00:27:31,605 --> 00:27:33,884 So why do it? 551 00:27:36,643 --> 00:27:39,377 Everybody deserves a champion. 552 00:27:39,379 --> 00:27:41,913 Well, where do you get your information? 553 00:27:41,915 --> 00:27:44,449 I'm good with technology. 554 00:27:44,451 --> 00:27:47,452 [laughs] A hacker. 555 00:27:47,454 --> 00:27:48,987 You're a guy who needs order. 556 00:27:48,989 --> 00:27:50,855 Coding is good for that. It channels the OCD. 557 00:27:50,857 --> 00:27:54,659 It fosters the illusion of control. 558 00:27:54,661 --> 00:27:56,628 You should stop gripping the wheel so tight. 559 00:27:56,630 --> 00:27:58,396 Try turning into the skid. 560 00:27:58,398 --> 00:27:59,898 Ah! 561 00:27:59,900 --> 00:28:01,599 And you prefer disorder. 562 00:28:01,601 --> 00:28:03,068 Why swim upstream when you can 563 00:28:03,070 --> 00:28:05,837 ride the current all the way down to the waterfall? 564 00:28:05,839 --> 00:28:07,906 What happens when you reach the cliff? 565 00:28:07,908 --> 00:28:09,908 I'll let you know when I get there. 566 00:28:09,910 --> 00:28:14,312 That's an interesting take on life. 567 00:28:14,314 --> 00:28:16,047 It's freedom. 568 00:28:16,049 --> 00:28:18,249 I steal from criminals 'cause they don't call the cops. 569 00:28:18,251 --> 00:28:20,585 I don't plant roots so I can bail at a moment's notice. 570 00:28:20,587 --> 00:28:23,922 Sounds more like running. 571 00:28:23,924 --> 00:28:27,892 An antique art deco engagement ring, about a karat. 572 00:28:27,894 --> 00:28:29,561 Is it a family heirloom? 573 00:28:29,563 --> 00:28:30,829 It's just a piece of tin that I stole 574 00:28:30,831 --> 00:28:33,998 from an old lady who tried to screw me over. 575 00:28:37,403 --> 00:28:39,537 Got anything to eat around here? 576 00:28:50,883 --> 00:28:52,417 Got something for your boss. 577 00:28:52,419 --> 00:28:56,087 Right there's good. 578 00:28:56,089 --> 00:28:59,858 [opening briefcase] 579 00:28:59,860 --> 00:29:03,027 In exchange for the kid and for the girl's life. 580 00:29:03,029 --> 00:29:05,697 Don't know what you're talking about, Detective. 581 00:29:05,699 --> 00:29:07,832 You're welcome to leave the cash though. 582 00:29:14,106 --> 00:29:15,607 Where's Dominic? 583 00:29:15,609 --> 00:29:17,575 He's unavailable. 584 00:29:17,577 --> 00:29:21,713 But like we said, you can leave the case. 585 00:29:21,715 --> 00:29:24,149 That's not gonna happen. 586 00:29:28,320 --> 00:29:31,089 I'll take that. 587 00:29:49,208 --> 00:29:52,477 That's my number for your boss when he's ready to talk. 588 00:29:52,479 --> 00:29:55,947 Or I can keep kicking his ass from a distance. 589 00:29:55,949 --> 00:29:58,183 Whatever he prefers. 590 00:30:07,170 --> 00:30:08,404 I can't tell you how excited I am 591 00:30:08,406 --> 00:30:10,072 about what you've brought to us. 592 00:30:10,074 --> 00:30:11,807 Now you see why I needed your company. 593 00:30:11,809 --> 00:30:13,142 Yeah, I thought it was a simple app, 594 00:30:13,144 --> 00:30:16,879 but it's a truly sophisticated build for a mobile platform. 595 00:30:16,881 --> 00:30:19,648 You, uh, work with an incubator? 596 00:30:19,650 --> 00:30:21,450 Not on this project. 597 00:30:21,452 --> 00:30:23,052 It's just me. 598 00:30:23,054 --> 00:30:25,354 What type of partnership are you looking for? 599 00:30:25,356 --> 00:30:27,790 Combining my software with your compression algorithm 600 00:30:27,792 --> 00:30:29,391 will save me a lot of time and money 601 00:30:29,393 --> 00:30:31,760 and allow us to sell it at a lower price point 602 00:30:31,762 --> 00:30:33,896 to the consumer. 603 00:30:33,898 --> 00:30:35,998 If you're interested in partnering up 604 00:30:36,000 --> 00:30:38,267 on something so small, of course. 605 00:30:38,269 --> 00:30:40,736 Well, I imagine the boss will be as impressed as I am 606 00:30:40,738 --> 00:30:41,937 with what you've created. 607 00:30:41,939 --> 00:30:45,107 So, um, why don't I call you once he weighs in? 608 00:30:45,109 --> 00:30:47,359 I look forward to it. 609 00:30:49,280 --> 00:30:52,281 Tell me something. Why bring it to us? 610 00:30:52,283 --> 00:30:55,250 You could've gone anywhere. 611 00:30:55,252 --> 00:30:59,242 Your boss's reputation precedes him. 612 00:31:17,307 --> 00:31:19,675 Got your message... 613 00:31:19,677 --> 00:31:21,276 Detective. 614 00:31:21,278 --> 00:31:24,213 I'll give you the money you're owed 615 00:31:24,215 --> 00:31:26,448 if you agree to stay away from Harper. 616 00:31:26,450 --> 00:31:30,018 And I want that kid back in one piece. 617 00:31:30,020 --> 00:31:31,487 Okay. 618 00:31:31,489 --> 00:31:33,255 It's a deal. 619 00:31:33,257 --> 00:31:36,592 If you decide to tell me who you really are. 620 00:31:36,594 --> 00:31:41,764 'Cause you're sure as hell no detective. 621 00:31:41,766 --> 00:31:44,199 Well, you saw my card. 622 00:31:44,201 --> 00:31:46,335 - [laughs] - It says John Riley, 623 00:31:46,337 --> 00:31:49,004 Homicide Detective. 624 00:31:49,006 --> 00:31:50,906 That's me. 625 00:31:50,908 --> 00:31:56,845 No real cop would pay off the debt of some homeless grifter. 626 00:31:57,147 --> 00:31:59,414 I'm not like other cops. 627 00:31:59,416 --> 00:32:02,602 We finally agree on something. 628 00:32:05,122 --> 00:32:09,257 You and me, this isn't personal. 629 00:32:09,259 --> 00:32:11,493 It's just that you keep trying to hurt people 630 00:32:11,495 --> 00:32:15,230 and I don't like it when people get hurt. 631 00:32:15,232 --> 00:32:17,565 Why does Elias get a pass? 632 00:32:17,567 --> 00:32:19,734 Well, he and I have an understanding. 633 00:32:19,736 --> 00:32:23,138 He stays out of my way and I stay out of his. 634 00:32:23,140 --> 00:32:24,140 That right? 635 00:32:24,141 --> 00:32:25,440 That's right. 636 00:32:25,442 --> 00:32:28,510 That's how it works with Elias. 637 00:32:28,512 --> 00:32:30,445 But you already know that. 638 00:32:30,447 --> 00:32:33,248 Just like you know he's coming for you. 639 00:32:33,250 --> 00:32:35,083 I'll be ready. 640 00:32:35,085 --> 00:32:36,918 But as for us, 641 00:32:36,920 --> 00:32:40,789 if I stay out of your way, you'll show me the same respect? 642 00:32:40,791 --> 00:32:44,426 As long as you stop trying to kill innocent people. 643 00:32:44,428 --> 00:32:45,727 The girl's not innocent. 644 00:32:45,729 --> 00:32:48,082 Well, that's up for debate. 645 00:32:50,200 --> 00:32:53,001 How about I give you Trey and you give me the girl? 646 00:32:56,472 --> 00:33:00,141 That's not gonna happen. 647 00:33:00,143 --> 00:33:01,943 [exhales] 648 00:33:12,154 --> 00:33:14,656 (Fusco) I got him. 649 00:33:16,992 --> 00:33:18,526 He pulls anything stupid, 650 00:33:18,528 --> 00:33:23,031 I'll pull the trigger. 651 00:33:23,033 --> 00:33:24,732 Which one is it? 652 00:33:24,734 --> 00:33:26,568 One of the pretty little brunettes 653 00:33:26,570 --> 00:33:30,405 or your partner Detective Fusco? 654 00:33:30,407 --> 00:33:33,408 [laughs] 655 00:33:33,410 --> 00:33:35,110 You're not gonna kill an unarmed man. 656 00:33:35,112 --> 00:33:36,578 I know that much. 657 00:33:36,580 --> 00:33:41,082 So I guess this little talk is over... 658 00:33:41,084 --> 00:33:43,685 for now. 659 00:33:47,656 --> 00:33:50,825 You can stand down now. 660 00:33:50,827 --> 00:33:53,261 Looks like your little parlay didn't do us much good. 661 00:33:53,263 --> 00:33:55,130 Harper's still in trouble and her stoner boyfriend's 662 00:33:55,132 --> 00:33:56,764 probably dead. 663 00:33:56,766 --> 00:33:59,033 Always looking on the bright side, aren't you? 664 00:33:59,035 --> 00:34:02,971 (Fusco) Okay, Detective Sunshine, what do we do now? 665 00:34:03,273 --> 00:34:05,640 So that tall drink of darkness failed 666 00:34:05,642 --> 00:34:07,675 to dazzle Dominic with his witty banter 667 00:34:07,677 --> 00:34:09,010 and a briefcase full of cash. 668 00:34:09,012 --> 00:34:11,646 We'll discuss our next option when he gets back. 669 00:34:11,648 --> 00:34:13,848 It'll be too late. You know how these guys work. 670 00:34:13,850 --> 00:34:17,318 Shoot first, don't ask questions later because the person's dead. 671 00:34:17,320 --> 00:34:19,654 I put my life at risk knowing the stakes. 672 00:34:19,656 --> 00:34:21,055 Trey didn't. 673 00:34:21,057 --> 00:34:25,259 So, I'm gonna rescue that dummy with or without you guys. 674 00:34:25,261 --> 00:34:28,663 I'll have a much better chance if I got some backup. 675 00:34:28,665 --> 00:34:30,973 What do you propose? 676 00:34:32,936 --> 00:34:36,137 You're good with technology, right? 677 00:34:42,478 --> 00:34:47,315 - Girl wants a word. - Send her over. 678 00:34:55,357 --> 00:34:57,925 I knew you had balls, but I didn't know you were stupid. 679 00:34:57,927 --> 00:34:59,961 Don't be so mad, Alfonso. 680 00:34:59,963 --> 00:35:02,396 You got his nephew in a lot of trouble, little girl. 681 00:35:02,398 --> 00:35:03,798 You set him up to fail. 682 00:35:03,800 --> 00:35:06,100 Cops got involved. He got shot. 683 00:35:06,102 --> 00:35:08,041 I'm gonna make it up to you. 684 00:35:10,673 --> 00:35:13,140 Nico, boss, 685 00:35:13,142 --> 00:35:16,878 I have no interest in starting a war with the cartel. 686 00:35:16,880 --> 00:35:19,747 I like the way my head looks attached to my shoulders. 687 00:35:19,749 --> 00:35:21,616 Oh! Should have waited for Detective Riley. 688 00:35:21,618 --> 00:35:24,919 Dominic's been consolidating power in this town. 689 00:35:24,921 --> 00:35:26,487 Half the gangs work for him now. 690 00:35:26,489 --> 00:35:27,788 Tell me something I don't know. 691 00:35:27,790 --> 00:35:29,190 You guys are losing money hand over fist 692 00:35:29,192 --> 00:35:32,493 with this legalization nonsense. 693 00:35:32,495 --> 00:35:34,795 You want what's rightfully yours; let me help you get it. 694 00:35:34,797 --> 00:35:36,097 How to you plan to do that? 695 00:35:36,099 --> 00:35:37,665 Dominic's laundering cash. 696 00:35:37,667 --> 00:35:39,433 A lot of it. And he can only do that 697 00:35:39,435 --> 00:35:42,503 one small chunk at a time or the feds will catch on. 698 00:35:42,505 --> 00:35:43,638 Do you know what that means? 699 00:35:43,640 --> 00:35:45,373 He needs to keep the cash somewhere. 700 00:35:45,375 --> 00:35:46,807 Bingo. 701 00:35:46,809 --> 00:35:51,846 And not just hundreds of thousands, but tens of millions. 702 00:35:51,848 --> 00:35:55,917 Alfonso... put the gun down. 703 00:36:00,923 --> 00:36:02,890 You got my attention. What do you need? 704 00:36:02,892 --> 00:36:04,492 Have your boys put the word out on the street 705 00:36:04,494 --> 00:36:06,193 that you found me. 706 00:36:06,195 --> 00:36:07,795 Dominic will have no choice but to reach out 707 00:36:07,797 --> 00:36:10,097 to make a deal. 708 00:36:10,099 --> 00:36:12,767 Then you leave the rest up to me. 709 00:36:29,839 --> 00:36:32,741 (Finch) Nice job, Ms. Harper. The cartel took you straight to 710 00:36:32,743 --> 00:36:36,278 Dominic's stronghold, just as you thought. 711 00:36:36,280 --> 00:36:39,445 If you're wrong, you're dead wrong. 712 00:36:40,484 --> 00:36:42,884 Finch, Harper's inside with the cartel. 713 00:36:42,886 --> 00:36:45,020 I'm moving into position. 714 00:36:48,324 --> 00:36:50,859 (man) Hey, I've got something in here. 715 00:36:50,861 --> 00:36:52,460 What now? 716 00:36:52,462 --> 00:36:53,929 I need to get to the roof. 717 00:36:53,931 --> 00:36:55,230 It's the only way to get to Trey 718 00:36:55,232 --> 00:36:56,631 without busting through the warehouse. 719 00:36:56,633 --> 00:36:58,733 You really going along with the con girl's plan? 720 00:36:58,735 --> 00:37:00,769 Finch trusts her. 721 00:37:00,771 --> 00:37:01,937 Sort of. 722 00:37:01,939 --> 00:37:03,638 That's a real vote of confidence. 723 00:37:11,347 --> 00:37:12,948 Where's the money? 724 00:37:12,950 --> 00:37:14,896 What money? 725 00:37:29,465 --> 00:37:30,398 Whoa. 726 00:37:30,400 --> 00:37:32,233 You don't want to do this, Nico. 727 00:37:32,235 --> 00:37:34,269 We agreed to a trade. 728 00:37:34,271 --> 00:37:36,338 I know, but there's a problem. 729 00:37:36,340 --> 00:37:38,073 I've got nothing to trade. 730 00:37:38,075 --> 00:37:41,576 Had the money taken to a more secure location. 731 00:37:47,516 --> 00:37:49,718 What? 732 00:37:49,720 --> 00:37:51,119 That was cool. 733 00:37:51,121 --> 00:37:54,289 Hey, Trey. I'm John. 734 00:37:54,691 --> 00:37:55,957 Dude, I hope you're here to rescue me 735 00:37:55,959 --> 00:37:59,494 because these dudes are not messing around. 736 00:37:59,496 --> 00:38:00,862 Your friend Harper sent me. 737 00:38:00,864 --> 00:38:02,063 Huh... 738 00:38:02,065 --> 00:38:04,899 I knew she was into me. 739 00:38:10,005 --> 00:38:13,107 [police sirens] 740 00:38:13,109 --> 00:38:14,542 You set us up! 741 00:38:16,445 --> 00:38:18,012 Dude, what is this for? 742 00:38:18,014 --> 00:38:19,380 - You ready? - For what? 743 00:38:19,382 --> 00:38:23,518 - Hang on. - Awesome! 744 00:38:23,520 --> 00:38:25,520 Wait, what happens now? 745 00:38:25,522 --> 00:38:29,023 [sirens wailing] 746 00:38:37,699 --> 00:38:38,866 Cool. 747 00:38:38,868 --> 00:38:41,436 (police officer) Drop it! On the ground now! 748 00:38:41,438 --> 00:38:43,704 Get down! Hands where I can see them! 749 00:38:43,706 --> 00:38:46,140 Stay where you are! On your knees! 750 00:38:46,142 --> 00:38:47,193 Move! 751 00:38:48,878 --> 00:38:49,977 What did we do? 752 00:38:49,979 --> 00:38:51,579 The serial number's filed off. 753 00:38:51,581 --> 00:38:53,181 That's one felony. 754 00:38:53,183 --> 00:38:55,283 I'll think of some more on our way to the station. 755 00:38:55,285 --> 00:38:57,652 You're welcome to inspect our weapons, Detective. 756 00:38:57,654 --> 00:39:00,121 They're all registered for use under my private security, 757 00:39:00,123 --> 00:39:02,323 protection, and transportation service. 758 00:39:02,325 --> 00:39:04,062 Squeaky clean, huh? 759 00:39:07,830 --> 00:39:10,531 These guys can go. Check these weapons. 760 00:39:18,941 --> 00:39:21,442 Got a call from Noah. 761 00:39:21,444 --> 00:39:25,112 Appreciate the heads up. 762 00:39:25,114 --> 00:39:27,582 What's your angle? 763 00:39:27,584 --> 00:39:30,585 I figured you'd stop trying to kill me if I proved myself. 764 00:39:30,587 --> 00:39:31,853 Getting rid of the cartel 765 00:39:31,855 --> 00:39:33,821 seemed liked a good deal for both of us. 766 00:39:33,823 --> 00:39:36,023 Especially 'cause they wanted me dead too. 767 00:39:36,025 --> 00:39:36,991 We good now? 768 00:39:36,993 --> 00:39:38,359 For now. 769 00:39:38,361 --> 00:39:39,927 What about Trey? 770 00:39:39,929 --> 00:39:42,997 This was never about him anyway. 771 00:39:42,999 --> 00:39:47,702 [laughs] You wanted a face to face. 772 00:39:47,704 --> 00:39:48,769 With me. 773 00:39:48,771 --> 00:39:52,507 A lady bold enough to steal from the cartel and my guys, 774 00:39:52,509 --> 00:39:55,943 and clever enough to get away with it, 775 00:39:55,945 --> 00:39:58,446 makes you a force to be reckoned with. 776 00:39:58,448 --> 00:40:00,759 Someone I could use on my team. 777 00:40:02,552 --> 00:40:03,951 Whenever you're done playing vigilante 778 00:40:03,953 --> 00:40:06,668 with that fake cop, come see me. 779 00:40:07,590 --> 00:40:09,413 Where's the kid? 780 00:40:15,030 --> 00:40:16,664 Harp! 781 00:40:20,936 --> 00:40:23,371 I'm happy you're okay, Trey. 782 00:40:23,373 --> 00:40:26,307 But I think we need to break up. 783 00:40:26,309 --> 00:40:27,642 What? 784 00:40:32,447 --> 00:40:34,715 What did I do? 785 00:40:34,717 --> 00:40:36,417 Don't try to figure them out. 786 00:40:36,419 --> 00:40:38,220 Come on. I'll give you a ride. 787 00:40:45,561 --> 00:40:47,628 Your app is truly special, Shannon. 788 00:40:47,630 --> 00:40:50,865 The code... it's the most elegant string I've seen in years. 789 00:40:50,867 --> 00:40:54,001 I-I really appreciate the support. 790 00:40:54,003 --> 00:40:55,703 This is, like, a dream. 791 00:40:55,705 --> 00:40:58,372 Just being in the room with the great Caleb Fitz. 792 00:40:58,374 --> 00:41:00,041 Aw, you give me too much credit. 793 00:41:00,043 --> 00:41:02,256 Please. Sit. 794 00:41:03,746 --> 00:41:05,913 So, where did you learn to code? 795 00:41:05,915 --> 00:41:09,016 I-I'm kind of self taught. 796 00:41:09,018 --> 00:41:12,420 Me too. I think most of the best programmers are. 797 00:41:12,422 --> 00:41:15,756 I told Shannon you wanted to discuss something else with her. 798 00:41:15,758 --> 00:41:18,593 Yes. Down to business. 799 00:41:18,595 --> 00:41:20,528 We were wondering if you have any interest 800 00:41:20,530 --> 00:41:24,932 in working on something with a team. 801 00:41:24,934 --> 00:41:26,667 You mean for you? 802 00:41:26,669 --> 00:41:29,070 I never considered myself in that league. 803 00:41:29,072 --> 00:41:30,504 You absolutely are. 804 00:41:30,506 --> 00:41:32,840 It's for a new security software we're developing 805 00:41:32,842 --> 00:41:35,610 and we could really use someone with your skills. 806 00:41:35,612 --> 00:41:37,358 So what do you think? 807 00:41:38,615 --> 00:41:41,015 I'd be honored. 808 00:41:52,327 --> 00:41:54,161 You guys were right. 809 00:41:54,163 --> 00:41:55,963 I totally needed backup. 810 00:41:55,965 --> 00:41:58,199 Maybe you should stay out of trouble for a while, 811 00:41:58,201 --> 00:41:59,467 Ms. Harper. 812 00:41:59,469 --> 00:42:01,652 What's the fun in that? 813 00:42:03,706 --> 00:42:06,941 You are a good man, Harold. 814 00:42:10,712 --> 00:42:13,614 And you, thanks for reminding me that it's not just 815 00:42:13,616 --> 00:42:16,183 my ass on the line. 816 00:42:16,185 --> 00:42:18,719 - [car honks] - [collision] 817 00:42:18,721 --> 00:42:21,589 [men screaming indistinctly] 818 00:42:25,827 --> 00:42:27,662 Finch? 819 00:42:27,664 --> 00:42:30,464 I think she just stole your watch. 820 00:42:30,466 --> 00:42:34,835 Oh, that's okay. I stole her ring. 821 00:42:34,837 --> 00:42:37,733 She knows where to find me if she wants it back. 822 00:42:44,346 --> 00:42:47,330 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com web dl sync snarry 59311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.