All language subtitles for Person of interest s04e14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,884 --> 00:00:05,552 (Finch) We are being watched. 2 00:00:05,554 --> 00:00:07,687 The government has a secret system... 3 00:00:07,689 --> 00:00:12,125 a Machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,127 --> 00:00:14,694 I designed the Machine to detect acts of terror, 5 00:00:14,696 --> 00:00:16,496 but it sees everything... 6 00:00:16,498 --> 00:00:19,899 Violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:19,901 --> 00:00:22,802 The government considers these people irrelevant. 8 00:00:22,804 --> 00:00:25,004 We don't. 9 00:00:25,006 --> 00:00:29,509 Hunted by the authorities, we work in secret. 10 00:00:29,511 --> 00:00:31,244 You will never find us. 11 00:00:31,246 --> 00:00:33,545 But victim or perpetrator, 12 00:00:33,547 --> 00:00:36,582 if your number's up, we'll find you. 13 00:00:36,583 --> 00:00:39,752 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com web dl sync snarry 14 00:00:39,753 --> 00:00:41,653 [distorted voices] 15 00:00:45,893 --> 00:00:47,293 Any word from Root? 16 00:00:50,096 --> 00:00:51,864 And no new leads on Shaw. 17 00:00:56,403 --> 00:00:58,470 Any progress on the backlog of numbers we missed 18 00:00:58,472 --> 00:01:01,407 when Samaritan went on the offensive? 19 00:01:01,409 --> 00:01:04,175 The ones I've looked into are already dead 20 00:01:04,177 --> 00:01:07,445 or locked up for the crimes we failed to prevent. 21 00:01:07,447 --> 00:01:09,247 Me, too, but I found three 22 00:01:09,249 --> 00:01:11,917 that are open missing persons cases. 23 00:01:11,919 --> 00:01:15,320 All three went missing during the same 48-hour period. 24 00:01:15,322 --> 00:01:17,389 I'm trying to find out if they might be connected. 25 00:01:17,391 --> 00:01:18,656 Or still alive. 26 00:01:18,658 --> 00:01:19,958 I'll do what I can to assist, 27 00:01:19,960 --> 00:01:22,627 but I'm afraid the unfortunate facts of having a real life 28 00:01:22,629 --> 00:01:25,797 have finally caught up to me. 29 00:01:25,799 --> 00:01:29,133 Professor Whistler has jury duty, 30 00:01:29,135 --> 00:01:31,536 and I can't ignore it for fear of attracting 31 00:01:31,538 --> 00:01:34,439 unwanted attention to my cover identity. 32 00:01:34,441 --> 00:01:37,374 You just have to try to get out of it like everybody else. 33 00:01:37,376 --> 00:01:41,312 And if I'm stuck on a jury when the next number comes up? 34 00:01:41,314 --> 00:01:43,113 Fusco and I can handle it. 35 00:01:43,115 --> 00:01:46,350 Now, about that, after everything that's happened... 36 00:01:47,718 --> 00:01:49,320 Perhaps it would be best if we left him 37 00:01:49,322 --> 00:01:52,156 out of our operations for now. 38 00:01:52,158 --> 00:01:55,759 When we started, you told me we'd both wind up dead. 39 00:01:56,961 --> 00:01:59,496 This is worse. 40 00:01:59,498 --> 00:02:01,364 You're right. 41 00:02:01,366 --> 00:02:03,700 If we're short-handed, we're short-handed. 42 00:02:05,903 --> 00:02:08,505 We're not bringing anyone else into this. 43 00:02:12,409 --> 00:02:14,410 It's just you and me again, Mr. Reese. 44 00:02:25,322 --> 00:02:28,290 (Lana) I don't care if I have bad reception, Terrence. 45 00:02:28,292 --> 00:02:29,892 We're rolling calls. 46 00:02:29,894 --> 00:02:32,561 Now get me on with Anton. 47 00:02:32,563 --> 00:02:34,930 We better be out of here by Friday night, you know. 48 00:02:34,932 --> 00:02:36,966 I got courtside Knicks tickets. 49 00:02:38,869 --> 00:02:41,303 Grading exams. 50 00:02:41,305 --> 00:02:42,738 Where do you teach? 51 00:02:42,740 --> 00:02:46,041 Oh, at a local college. 52 00:02:46,043 --> 00:02:47,609 I was a high school English teacher 53 00:02:47,611 --> 00:02:50,245 for 41 years, but budget cuts... 54 00:02:50,247 --> 00:02:52,580 I was pushed into retirement. 55 00:02:52,582 --> 00:02:53,848 I miss the students. 56 00:02:53,850 --> 00:02:55,217 Well, some of them, but, you know, 57 00:02:55,219 --> 00:02:56,718 I have a lot more free time now. 58 00:02:56,720 --> 00:02:58,020 I'm actually learning to knit. 59 00:02:58,022 --> 00:02:59,254 Indeed. 60 00:02:59,256 --> 00:03:00,622 Well, if you'll forgive me, 61 00:03:00,624 --> 00:03:03,591 I really should focus on some work. 62 00:03:03,593 --> 00:03:04,859 Oh, you're computerized. 63 00:03:04,861 --> 00:03:06,193 Now, that's great. 64 00:03:06,195 --> 00:03:07,862 In public school, we barely had 65 00:03:07,864 --> 00:03:09,497 enough money for books and teachers, 66 00:03:09,499 --> 00:03:12,299 let alone fancy laptops. 67 00:03:12,301 --> 00:03:13,801 (Finch) What in the... Oh! 68 00:03:13,803 --> 00:03:15,737 (man) Okay, next group. 69 00:03:15,739 --> 00:03:16,937 Oh, dear. Oh, dear. 70 00:03:16,939 --> 00:03:18,305 (man) Paladino, Mel. 71 00:03:18,307 --> 00:03:21,808 Everts, Riva. McDermott, Doug. 72 00:03:21,810 --> 00:03:23,044 Whistler, Harold. 73 00:03:23,046 --> 00:03:24,811 Oh... 74 00:03:24,813 --> 00:03:26,380 (man) Rollins, Timothy. 75 00:03:26,382 --> 00:03:27,581 Blake, Emma. 76 00:03:27,583 --> 00:03:28,949 Oh, that's me. 77 00:03:28,951 --> 00:03:31,818 I'm... I'm Emma, by the way. 78 00:03:32,921 --> 00:03:34,220 Harold. 79 00:03:34,222 --> 00:03:36,456 Well, at least we'll both have a friend in there, huh? 80 00:03:39,761 --> 00:03:41,828 (Lana) I need to be excused due to financial hardship. 81 00:03:41,830 --> 00:03:44,397 I am negotiating a multimillion dollar deal. 82 00:03:44,399 --> 00:03:46,132 You'll be compensated for your time. 83 00:03:46,134 --> 00:03:47,734 $40 a day. 84 00:03:47,736 --> 00:03:48,969 I hate cops. 85 00:03:48,971 --> 00:03:50,303 All cops. 86 00:03:50,305 --> 00:03:52,004 I'd never believe anything a cop said. 87 00:03:52,006 --> 00:03:54,807 Just like I don't believe what you're saying now. 88 00:03:54,809 --> 00:03:56,443 Nice try, Mr. Rollins. 89 00:03:56,445 --> 00:03:58,078 I don't really follow the news, 90 00:03:58,080 --> 00:04:01,281 so I guess I don't have an opinion one way or the other. 91 00:04:01,283 --> 00:04:02,582 No challenge, your honor. 92 00:04:02,584 --> 00:04:04,150 No challenge. 93 00:04:04,152 --> 00:04:05,485 No, I can't think of anything 94 00:04:05,487 --> 00:04:08,454 that would prejudice me in this case. 95 00:04:08,456 --> 00:04:11,624 I mean, except for the larger issues with our government. 96 00:04:11,626 --> 00:04:12,925 Issues? 97 00:04:12,927 --> 00:04:14,560 Well, one can't really call it 98 00:04:14,562 --> 00:04:17,529 government of the people by the people anymore, can one? 99 00:04:18,932 --> 00:04:22,034 Because we're all being watched 100 00:04:22,036 --> 00:04:23,935 by an intelligent supercomputer 101 00:04:23,937 --> 00:04:26,838 that's slowly but surely taking over the world. 102 00:04:29,942 --> 00:04:33,212 You can return to your seat in the gallery, Mr. Whistler. 103 00:04:33,214 --> 00:04:35,347 That's Professor Whistler, actually. 104 00:04:38,884 --> 00:04:40,785 (Judge) Okay, that's our jury. 105 00:04:40,787 --> 00:04:42,487 The rest of you are free to go. 106 00:04:42,489 --> 00:04:44,222 [ringtone blaring Superfreak] 107 00:04:44,224 --> 00:04:45,790 What did I say about cell phones? 108 00:04:45,792 --> 00:04:47,558 Zero tolerance. 109 00:04:47,560 --> 00:04:49,327 You are held in contempt. 110 00:04:49,329 --> 00:04:51,562 What? No, I... I swear it was off. 111 00:04:51,564 --> 00:04:53,164 That's not even my ringtone. 112 00:04:53,166 --> 00:04:56,767 It seems we have a seat to fill. 113 00:04:56,769 --> 00:05:00,671 Professor Whistler, your number's up. 114 00:05:17,188 --> 00:05:18,756 When I said I was looking forward 115 00:05:18,758 --> 00:05:20,958 to our next session, John, I didn't expect you 116 00:05:20,960 --> 00:05:23,961 to make me wait so long. 117 00:05:23,963 --> 00:05:26,329 Is that your way of saying you missed me, Iris? 118 00:05:26,331 --> 00:05:27,631 [laughs softly] 119 00:05:27,633 --> 00:05:29,132 It's my way of saying 120 00:05:29,134 --> 00:05:31,334 you're not supposed to cancel mandatory sessions. 121 00:05:31,336 --> 00:05:33,170 Well, they didn't give me mandatory sessions 122 00:05:33,172 --> 00:05:35,605 'cause I'm good at following rules. 123 00:05:35,607 --> 00:05:38,041 Captain Moreno said you took unpaid leave. 124 00:05:40,344 --> 00:05:44,013 There was a death in the family. 125 00:05:44,015 --> 00:05:45,648 I'm sorry to hear that. 126 00:05:47,651 --> 00:05:49,318 Do you want to talk about it? 127 00:05:53,323 --> 00:05:54,657 Okay. 128 00:05:57,127 --> 00:05:58,728 Then onto the good news. 129 00:05:58,730 --> 00:05:59,996 This is your last session. 130 00:05:59,998 --> 00:06:01,263 I'm signing off on you. 131 00:06:01,265 --> 00:06:03,432 Congratulations. 132 00:06:03,434 --> 00:06:06,902 You're sane, or close enough. 133 00:06:06,904 --> 00:06:08,103 And you're free to go. 134 00:06:09,639 --> 00:06:12,007 Okay. 135 00:06:12,009 --> 00:06:13,175 Well... 136 00:06:16,012 --> 00:06:17,045 Thanks for everything. 137 00:06:17,047 --> 00:06:18,246 Mm-hmm. 138 00:06:21,017 --> 00:06:22,517 [laughs] 139 00:06:22,519 --> 00:06:23,685 [whispering] I'm sorry. 140 00:06:28,157 --> 00:06:29,758 [inhales deeply] 141 00:06:33,162 --> 00:06:36,163 [indistinct chatter] 142 00:06:36,165 --> 00:06:37,965 Missing persons? 143 00:06:39,735 --> 00:06:41,936 You lost, Lionel? 144 00:06:41,938 --> 00:06:43,504 What's the deal with these three? 145 00:06:43,506 --> 00:06:46,774 The deal is they're on my desk, not yours. 146 00:06:46,776 --> 00:06:48,610 Well, they're not homicides, so I was guessing 147 00:06:48,612 --> 00:06:51,011 it's part of our little side project. 148 00:06:51,013 --> 00:06:54,081 Actually, we're putting that on hold for a while. 149 00:06:54,083 --> 00:06:56,650 When I need your help, I'll let you know. 150 00:07:05,127 --> 00:07:08,061 [phone ringing] 151 00:07:16,471 --> 00:07:18,538 (voices) Sierra... Close... 152 00:07:18,540 --> 00:07:23,477 Someday soon, your phone will have a little "5K" 153 00:07:23,479 --> 00:07:27,480 on its screen... a fifth generation wireless technology 154 00:07:27,482 --> 00:07:30,216 that will make it run faster and work better, 155 00:07:30,218 --> 00:07:35,321 and that 5K will be there because of Caroline Mills, 156 00:07:35,323 --> 00:07:39,358 the hard-working CEO of a major telecommunications firm 157 00:07:39,360 --> 00:07:41,960 who was gunned down in her own home 158 00:07:41,962 --> 00:07:46,064 by her own husband, Chad Bryson. 159 00:07:46,066 --> 00:07:50,936 See, Caroline was about to earn her company billions, 160 00:07:50,938 --> 00:07:53,739 and you are going to hear from witness after witness 161 00:07:53,741 --> 00:07:57,976 who will tell you that Chad, a failed entrepreneur, 162 00:07:57,978 --> 00:07:59,978 couldn't handle his wife's success, 163 00:07:59,980 --> 00:08:01,513 that their marriage was on the rocks, 164 00:08:01,515 --> 00:08:04,116 and that, out of jealousy and greed, 165 00:08:04,118 --> 00:08:08,987 Chad Bryson chose to kill his wife, Caroline, 166 00:08:08,989 --> 00:08:12,624 rather than risk being left with nothing. 167 00:08:12,626 --> 00:08:14,992 (Reese) Finch, we just got another number. 168 00:08:14,994 --> 00:08:17,595 [whispering] I'm a touch busy at the moment. 169 00:08:17,597 --> 00:08:19,163 (Reese) Yeah, but I think the Machine 170 00:08:19,165 --> 00:08:20,865 wants you to handle this one personally. 171 00:08:20,867 --> 00:08:22,934 [whispering] How can you possibly know that? 172 00:08:22,936 --> 00:08:25,002 (Reese) Because I just tracked down our new number, 173 00:08:25,004 --> 00:08:26,971 and she's sitting right next to you. 174 00:08:46,696 --> 00:08:49,231 Well, I spent last night digging through Emma's 175 00:08:49,233 --> 00:08:50,532 digital footprint. 176 00:08:50,534 --> 00:08:52,534 You find anything interesting? 177 00:08:52,536 --> 00:08:55,704 Nothing that she hadn't already told me yesterday. 178 00:08:55,706 --> 00:08:57,505 She taught high school English 179 00:08:57,507 --> 00:09:01,042 for 41 years and then was forced into retirement. 180 00:09:01,044 --> 00:09:03,678 Although prescriptions for anti-depressants 181 00:09:03,680 --> 00:09:05,714 and appointments with a psychiatrist 182 00:09:05,716 --> 00:09:08,382 suggest that she's not happily retired. 183 00:09:08,384 --> 00:09:11,185 Nothing wrong with getting a little help, Finch. 184 00:09:11,187 --> 00:09:12,653 Certainly not. 185 00:09:12,655 --> 00:09:16,623 I just can't find any clues as to why she needs our help. 186 00:09:16,625 --> 00:09:18,625 Which means that whatever's going on, 187 00:09:18,627 --> 00:09:21,963 it's probably about this trial. 188 00:09:21,965 --> 00:09:24,031 Might explain why she has enough press clippings 189 00:09:24,033 --> 00:09:26,467 about this case to wallpaper an asylum. 190 00:09:26,469 --> 00:09:29,870 Yesterday, she denied knowing anything about it. 191 00:09:29,872 --> 00:09:31,505 Telling them what they want to hear 192 00:09:31,507 --> 00:09:33,474 to get herself on that jury. 193 00:09:33,476 --> 00:09:35,242 Looks like she's obsessed. 194 00:09:35,244 --> 00:09:38,779 Perhaps she's trying to get close enough to kill Chad. 195 00:09:38,781 --> 00:09:41,081 (Reese) Or maybe she's one of those nutballs 196 00:09:41,083 --> 00:09:42,749 who falls in love with a killer, 197 00:09:42,751 --> 00:09:45,151 and she's after the prosecutors trying to put him away. 198 00:09:45,153 --> 00:09:47,687 Either way, she may be our perpetrator. 199 00:09:47,689 --> 00:09:50,056 Try to find out what she's planning, Mr. Reese. 200 00:09:50,058 --> 00:09:51,624 I'll keep an eye on her here. 201 00:09:54,428 --> 00:09:57,197 Oh, hi, neighbor. 202 00:09:57,199 --> 00:09:58,431 [chuckles] 203 00:09:58,433 --> 00:09:59,632 Well. 204 00:10:09,443 --> 00:10:11,243 (Reese) Okay, Emma. 205 00:10:11,245 --> 00:10:13,579 Bought any good murder weapons lately? 206 00:10:13,581 --> 00:10:16,248 [phone ringing] 207 00:10:16,250 --> 00:10:18,384 Kind of busy, Lionel. 208 00:10:18,386 --> 00:10:20,219 Yeah, I figured that when you didn't show up for work this morning, 209 00:10:20,221 --> 00:10:21,954 so I thought I'd lend a hand. 210 00:10:21,956 --> 00:10:23,956 I'm trying to track down your missing three. 211 00:10:23,958 --> 00:10:25,291 (Reese) Didn't I tell you to leave that alone? 212 00:10:25,293 --> 00:10:26,591 You're not the only one who can pull 213 00:10:26,593 --> 00:10:27,859 a missing person's file, smart guy. 214 00:10:27,861 --> 00:10:29,261 One of your three, his cell signal 215 00:10:29,263 --> 00:10:31,162 vanished in the armpit of Queens. 216 00:10:31,164 --> 00:10:33,732 I don't have a body, but there's a bar near here, 217 00:10:33,734 --> 00:10:35,434 until recently, belonged to Elias. 218 00:10:35,436 --> 00:10:37,803 Damn it, Lionel. 219 00:10:37,805 --> 00:10:39,538 (Fusco) So I'm thinking maybe 220 00:10:39,540 --> 00:10:41,506 your missing person used to do business with Elias. 221 00:10:41,508 --> 00:10:43,742 Lionel... 222 00:10:43,744 --> 00:10:45,644 I said I could handle it. 223 00:10:45,646 --> 00:10:47,878 Just stay out of this one, okay? 224 00:10:48,948 --> 00:10:50,181 Yeah. 225 00:11:01,827 --> 00:11:03,494 John! 226 00:11:03,496 --> 00:11:05,496 Please tell me you didn't just shoot someone else. 227 00:11:05,498 --> 00:11:07,097 Not yet. 228 00:11:07,099 --> 00:11:10,468 But I was... 229 00:11:10,470 --> 00:11:15,172 I thought maybe we could keep talking. 230 00:11:16,775 --> 00:11:18,509 Of course. 231 00:11:18,511 --> 00:11:19,844 About what? 232 00:11:19,846 --> 00:11:21,378 About... 233 00:11:24,915 --> 00:11:26,850 things that have happened. 234 00:11:26,852 --> 00:11:28,585 Regular sessions. 235 00:11:28,587 --> 00:11:31,021 I'd be happy to. 236 00:11:31,023 --> 00:11:32,456 But you should know this will be more 237 00:11:32,458 --> 00:11:35,125 than a quick chat to make sure you're not about to snap. 238 00:11:35,127 --> 00:11:37,527 I'll be asking you some pretty tough questions. 239 00:11:38,963 --> 00:11:39,963 Like what? 240 00:11:39,965 --> 00:11:41,531 Like who are you, really? 241 00:11:41,533 --> 00:11:44,433 Because you're not a cop. 242 00:11:44,435 --> 00:11:46,836 My dad, three brothers, an uncle, 243 00:11:46,838 --> 00:11:49,005 and two of my aunts... all police. 244 00:11:49,007 --> 00:11:50,773 I've been around cops my whole life, 245 00:11:50,775 --> 00:11:53,075 and you, my friend, are not a cop. 246 00:11:55,379 --> 00:11:59,448 So how did John Reilly wind up working for the NYPD? 247 00:12:03,520 --> 00:12:05,888 Does 9:00 AM tomorrow work for you? 248 00:12:09,059 --> 00:12:12,293 And you worked closely with Caroline, Mr. Ward? 249 00:12:12,295 --> 00:12:14,062 Senior Vice President of Operations. 250 00:12:14,064 --> 00:12:15,296 I was her right hand. 251 00:12:15,298 --> 00:12:18,033 Her death was a huge loss. 252 00:12:18,035 --> 00:12:20,301 Caroline was Infinince. 253 00:12:20,303 --> 00:12:22,905 Will the company fail without her? 254 00:12:22,907 --> 00:12:24,472 Oh, no, we're in good hands now 255 00:12:24,474 --> 00:12:26,674 with Dean Reston, our new CEO. 256 00:12:26,676 --> 00:12:29,477 And the 5K standard that Caroline developed 257 00:12:29,479 --> 00:12:32,147 is about to put us back on top. 258 00:12:32,149 --> 00:12:36,384 It's just a shame she won't be alive to see it happen. 259 00:12:36,386 --> 00:12:39,754 Did Caroline's success make her husband jealous? 260 00:12:39,756 --> 00:12:42,723 She did mention once that they'd been fighting a lot. 261 00:12:42,725 --> 00:12:44,759 She was thinking about a divorce. 262 00:12:44,761 --> 00:12:46,527 (Cobb) And when was this? 263 00:12:46,529 --> 00:12:47,962 Two weeks before she died. 264 00:12:50,599 --> 00:12:51,766 (Cobb) Thank you, Mr. Ward. 265 00:12:51,768 --> 00:12:55,335 Would you say Caroline was an easy person to work for? 266 00:12:55,337 --> 00:12:57,838 Sure. Absolutely. 267 00:12:57,840 --> 00:12:59,506 Exhibit A7, Your Honor. 268 00:12:59,508 --> 00:13:03,743 A personnel report signed by Phillip Ward. 269 00:13:03,745 --> 00:13:06,547 Could you read to me from page six, please? 270 00:13:08,116 --> 00:13:11,118 "Attrition due to stress-related illnesses, 271 00:13:11,120 --> 00:13:14,054 including migraines, ulcers, and mental health problems 272 00:13:14,056 --> 00:13:16,355 have increased by 15%." 273 00:13:16,357 --> 00:13:18,692 "Stress-related illnesses." 274 00:13:18,694 --> 00:13:21,027 Caroline's employees were so miserable, 275 00:13:21,029 --> 00:13:24,030 they were getting sick, leaving the company in droves. 276 00:13:24,032 --> 00:13:26,132 Isn't it possible one of them killed her? 277 00:13:26,134 --> 00:13:27,300 Objection. 278 00:13:27,302 --> 00:13:28,468 (Judge) Sustained. 279 00:13:28,470 --> 00:13:29,936 (Yates) Nothing further. 280 00:13:29,938 --> 00:13:31,938 (Judge) We will now recess for lunch. 281 00:13:31,940 --> 00:13:33,739 No. Karen! 282 00:13:33,741 --> 00:13:35,874 Karen, you do not have that meeting without me. 283 00:13:35,876 --> 00:13:37,676 I said we push so we push. 284 00:13:37,678 --> 00:13:39,378 (Reese) If Emma's there to kill anybody, 285 00:13:39,380 --> 00:13:41,814 she must be planning on using her bare hands. 286 00:13:41,816 --> 00:13:43,483 I couldn't find any evidence 287 00:13:43,485 --> 00:13:45,251 that she was trying to buy a weapon. 288 00:13:45,253 --> 00:13:47,386 Perhaps her plan involves a method of attack 289 00:13:47,388 --> 00:13:48,787 you haven't considered. 290 00:13:48,789 --> 00:13:51,389 I know a lot of ways to kill people, Harold. 291 00:13:53,326 --> 00:13:55,006 (Finch) She just pulled out a second phone. 292 00:14:03,269 --> 00:14:04,269 _ 293 00:14:04,270 --> 00:14:06,171 Are you seeing this, Mr. Reese? 294 00:14:07,607 --> 00:14:09,608 Maybe I couldn't find out Emma's plan 295 00:14:09,610 --> 00:14:11,443 because she's working with a partner. 296 00:14:11,445 --> 00:14:12,359 Here's lunch. 297 00:14:12,414 --> 00:14:15,079 (woman) Oh, good. Give me a bite. I'm hungry. 298 00:14:15,081 --> 00:14:17,282 Oh, thank you. 299 00:14:19,404 --> 00:14:21,093 _ 300 00:14:21,160 --> 00:14:23,092 _ 301 00:14:25,824 --> 00:14:28,660 Or maybe she's not a partner after all, 302 00:14:28,662 --> 00:14:30,928 but an unwilling participant. 303 00:14:30,930 --> 00:14:33,064 - Here you go. - Thank you. 304 00:14:34,684 --> 00:14:36,382 _ 305 00:14:36,547 --> 00:14:38,404 _ 306 00:14:39,592 --> 00:14:41,941 _ 307 00:14:41,942 --> 00:14:44,187 _ 308 00:14:45,777 --> 00:14:49,012 [choking and gasping] 309 00:14:49,014 --> 00:14:50,047 Fiona? 310 00:14:52,084 --> 00:14:54,351 Fiona, what's wrong? 311 00:14:54,353 --> 00:14:55,652 It's an allergic reaction. 312 00:14:55,654 --> 00:14:56,953 She's in anaphylactic shock. 313 00:14:58,489 --> 00:15:01,324 Must have one of those epi-pen things on her, right? 314 00:15:01,326 --> 00:15:03,459 She told the bailiff she couldn't have eggs. 315 00:15:03,461 --> 00:15:05,328 (woman) There's eggs in mayo, right? 316 00:15:05,330 --> 00:15:06,797 Call 911. 317 00:15:06,799 --> 00:15:09,465 We need an ambulance. 318 00:15:09,467 --> 00:15:11,501 Emma's not the perpetrator here, Mr. Reese. 319 00:15:11,503 --> 00:15:13,636 Someone's trying to fix this trial, 320 00:15:13,638 --> 00:15:15,505 and they're willing to kill to make it happen. 321 00:15:24,148 --> 00:15:25,915 (Finch) Our poisoned juror should recover, 322 00:15:25,917 --> 00:15:27,717 but she won't be back in court anytime soon. 323 00:15:27,719 --> 00:15:29,519 An alternate will take her place. 324 00:15:29,521 --> 00:15:32,488 Whoever's using Emma to fix the trial isn't playing around. 325 00:15:32,490 --> 00:15:34,390 Any idea who sent her those texts? 326 00:15:34,392 --> 00:15:36,558 Not yet, but in the meantime, 327 00:15:36,560 --> 00:15:38,493 I think I know who's behind this. 328 00:15:38,495 --> 00:15:40,930 It looks like Chad Bryson hired some sort of a fixer 329 00:15:40,932 --> 00:15:43,032 to make sure he's found not guilty. 330 00:15:43,034 --> 00:15:44,399 And since we got Emma's number, 331 00:15:44,401 --> 00:15:46,235 they're probably planning to kill her 332 00:15:46,237 --> 00:15:48,437 and any other jurors who get in their way. 333 00:15:48,439 --> 00:15:51,107 They're trying to tip the scales of justice. 334 00:15:51,109 --> 00:15:52,307 We're gonna tip them back. 335 00:15:56,346 --> 00:15:58,012 Hello, John. 336 00:15:58,014 --> 00:15:59,514 Been a while. 337 00:15:59,516 --> 00:16:01,617 Zoe. 338 00:16:01,619 --> 00:16:03,252 What are you doing here? 339 00:16:03,254 --> 00:16:04,686 I do a lot of business here. 340 00:16:04,688 --> 00:16:06,355 Especially when high-ranking officials 341 00:16:06,357 --> 00:16:09,124 get arrested in a hot tub with hookers and blow 342 00:16:09,126 --> 00:16:11,192 and they need me to clean up the mess. 343 00:16:11,194 --> 00:16:13,628 So... 344 00:16:13,630 --> 00:16:15,563 Detective. 345 00:16:15,565 --> 00:16:17,098 What are you doing here? 346 00:16:17,100 --> 00:16:19,868 Undercover work. 347 00:16:19,870 --> 00:16:21,202 It's a long story. 348 00:16:21,204 --> 00:16:23,905 Did you really think you could fix the Chad Bryson trial 349 00:16:23,907 --> 00:16:26,307 without calling me for help? 350 00:16:28,076 --> 00:16:30,911 I saw you snapping picture of the jurors, 351 00:16:30,913 --> 00:16:32,546 and Harold's one of them. 352 00:16:32,548 --> 00:16:36,450 Thanks, but we can handle this. 353 00:16:36,452 --> 00:16:37,485 Yeah. 354 00:16:37,487 --> 00:16:38,986 So one question. 355 00:16:38,988 --> 00:16:41,722 If business lady votes "not guilty," 356 00:16:41,724 --> 00:16:43,690 what's Grandpa gonna vote? 357 00:16:43,692 --> 00:16:45,159 (Reese) He's a cranky old man. 358 00:16:45,161 --> 00:16:46,726 She seems like a pain in the ass. 359 00:16:46,728 --> 00:16:50,798 She votes one way, he votes the opposite. 360 00:16:50,800 --> 00:16:51,800 Guilty. 361 00:16:51,801 --> 00:16:53,500 Good guess. 362 00:16:53,502 --> 00:16:56,003 Totally wrong. 363 00:16:56,005 --> 00:16:57,437 Do you see what he's doing? 364 00:16:57,439 --> 00:16:59,972 He's taking a drink after she does. 365 00:16:59,974 --> 00:17:01,641 That's called mirroring. 366 00:17:01,643 --> 00:17:03,643 It means that, whether he knows it or not, 367 00:17:03,645 --> 00:17:06,780 he has accepted her as the alpha. 368 00:17:06,782 --> 00:17:09,248 If she votes "not guilty," 369 00:17:09,250 --> 00:17:10,917 he will, too. 370 00:17:12,986 --> 00:17:14,921 You got some place we can go work? 371 00:17:20,327 --> 00:17:22,261 (Reston) All anyone at our company wants 372 00:17:22,263 --> 00:17:24,496 is what Caroline deserves, justice. 373 00:17:24,498 --> 00:17:26,532 Thank you very much. Excuse me. 374 00:17:26,534 --> 00:17:28,301 Here's what I've got so far. 375 00:17:28,303 --> 00:17:30,303 Alpha-bitch Lana, well, she'd be fired 376 00:17:30,305 --> 00:17:33,305 in a heartbeat if her bosses knew that she was embezzling. 377 00:17:33,307 --> 00:17:36,809 Superfan Tim has a good size gambling problem, 378 00:17:36,811 --> 00:17:38,944 and good old Mel has a 40-year-old 379 00:17:38,946 --> 00:17:41,613 illegitimate son that he hasn't told his wife about. 380 00:17:41,615 --> 00:17:43,882 We were trying to swing a verdict, Zoe, 381 00:17:43,884 --> 00:17:45,684 not ruin their lives. 382 00:17:45,686 --> 00:17:47,453 Well, a little leverage never hurts. 383 00:17:47,455 --> 00:17:48,653 [door closes] 384 00:17:48,655 --> 00:17:51,022 Court is adjourned, Mr. Reese. 385 00:17:51,024 --> 00:17:53,058 What have you been... 386 00:17:53,060 --> 00:17:54,192 Ms. Morgan. 387 00:17:54,194 --> 00:17:55,693 Harold. 388 00:17:55,695 --> 00:17:57,062 It's lovely to see you. 389 00:17:57,064 --> 00:17:59,797 And so unexpected. 390 00:17:59,799 --> 00:18:02,000 John? A word? 391 00:18:05,003 --> 00:18:06,337 I thought we agreed not to involve 392 00:18:06,339 --> 00:18:08,172 any more innocent people in our work. 393 00:18:08,174 --> 00:18:10,875 Well, Zoe's not exactly what I'd call innocent. 394 00:18:10,877 --> 00:18:14,044 Besides, she insisted. 395 00:18:14,046 --> 00:18:15,346 And saying no to Ms. Morgan 396 00:18:15,348 --> 00:18:17,482 was never your strong suit, was it? 397 00:18:17,484 --> 00:18:19,617 Boys, are we gonna work or what? 398 00:18:20,419 --> 00:18:22,853 Mm-mm. 399 00:18:22,855 --> 00:18:26,090 So unless there's some prosecutorial misconduct 400 00:18:26,092 --> 00:18:28,058 going on, nine times out of ten, 401 00:18:28,060 --> 00:18:30,060 the person who wants to fix this trial 402 00:18:30,062 --> 00:18:31,929 is the person on trial. 403 00:18:31,931 --> 00:18:33,197 Chad Bryson. 404 00:18:33,199 --> 00:18:34,531 I hacked into Chad's accounts 405 00:18:34,533 --> 00:18:35,832 to see if there were any payments 406 00:18:35,834 --> 00:18:37,501 that would help identify this fixer. 407 00:18:37,503 --> 00:18:38,935 Nothing unusual that I could find. 408 00:18:38,937 --> 00:18:41,705 So whoever the fixer is, they're good. 409 00:18:41,707 --> 00:18:42,906 Well, they certainly picked 410 00:18:42,908 --> 00:18:44,875 the right person to sway the jury. 411 00:18:44,877 --> 00:18:48,612 Emma's smart, she's patient, she's likeable. 412 00:18:48,614 --> 00:18:50,881 If Emma says that Chad's not guilty, 413 00:18:50,883 --> 00:18:53,249 people are gonna believe her. 414 00:18:53,251 --> 00:18:55,451 When you walk in that jury room, 415 00:18:55,453 --> 00:18:58,021 all Emma needs is reasonable doubt. 416 00:18:58,023 --> 00:19:00,456 You carry the burden of proof. 417 00:19:00,458 --> 00:19:03,293 And we need to get you ready. 418 00:19:03,295 --> 00:19:05,395 Okay. You've seen the evidence. 419 00:19:05,397 --> 00:19:06,963 You've heard the closing arguments. 420 00:19:06,965 --> 00:19:08,564 You're all in the jury room, 421 00:19:08,566 --> 00:19:12,267 and Emma says she doesn't think Chad did it. 422 00:19:12,269 --> 00:19:13,536 What do you say? 423 00:19:13,538 --> 00:19:15,638 Oh! Well... 424 00:19:15,640 --> 00:19:17,139 Based on all the evidence we've seen, 425 00:19:17,141 --> 00:19:19,476 I think it's hard to imagine that he's not guilty. 426 00:19:19,477 --> 00:19:21,777 What about the trainer who saw him leaving the gym 427 00:19:21,779 --> 00:19:23,145 at the time of the murder? 428 00:19:23,147 --> 00:19:24,814 That's reasonable doubt right there. 429 00:19:24,816 --> 00:19:26,248 I suppose, technically. 430 00:19:26,250 --> 00:19:29,117 Every situation has some measure of uncertainty. 431 00:19:29,119 --> 00:19:31,553 Harold, this isn't science. It's law. 432 00:19:31,555 --> 00:19:33,989 Rational thought doesn't apply. 433 00:19:33,991 --> 00:19:35,890 The cell records clearly place Chad 434 00:19:35,892 --> 00:19:37,159 near the house when it happened. 435 00:19:37,161 --> 00:19:39,127 So? I hear that can be faked. 436 00:19:39,129 --> 00:19:41,096 I got a friend who can do it. 437 00:19:41,098 --> 00:19:43,432 Now, that's just cheating. 438 00:19:43,434 --> 00:19:45,166 I mean, look what he says in these e-mails. 439 00:19:45,168 --> 00:19:47,769 Chad can't stand Caroline's success. 440 00:19:47,771 --> 00:19:49,236 That's one solid motive. 441 00:19:49,238 --> 00:19:51,639 Lots of people resent a successful woman. 442 00:19:51,641 --> 00:19:52,774 Doesn't mean he killed her. 443 00:19:52,776 --> 00:19:54,476 Fine, but lots of people 444 00:19:54,478 --> 00:19:56,478 don't have this much evidence saying they did it. 445 00:19:56,480 --> 00:19:58,813 Better, but it's still too polite. 446 00:19:58,815 --> 00:20:01,382 What, are you from the Midwest or something? 447 00:20:03,018 --> 00:20:04,651 Yeah, I just don't think he did it. 448 00:20:04,653 --> 00:20:06,087 Are you kidding me? 449 00:20:06,089 --> 00:20:07,588 Look at all of this. 450 00:20:07,590 --> 00:20:10,091 The divorce papers, the angry voicemails, 451 00:20:10,093 --> 00:20:11,093 the bloody footprint. 452 00:20:11,094 --> 00:20:12,659 Look at all that and tell me 453 00:20:12,661 --> 00:20:15,129 that Chad Bryson is not guilty as sin. 454 00:20:20,535 --> 00:20:23,704 At this point, my biggest challenge tomorrow 455 00:20:23,706 --> 00:20:26,540 will be staying awake. 456 00:20:30,812 --> 00:20:32,613 You got plans? 457 00:20:32,615 --> 00:20:34,180 The night's still young. 458 00:20:34,182 --> 00:20:36,282 Thought I might hit up some contacts, 459 00:20:36,284 --> 00:20:39,119 see if I can find out who Chad hired to fix this trial. 460 00:20:41,688 --> 00:20:43,923 Unless you have something else in mind. 461 00:20:46,394 --> 00:20:48,461 I still got other work to do. 462 00:20:50,564 --> 00:20:53,499 Well, I'll be damned. 463 00:20:53,501 --> 00:20:55,300 You're interested in someone, aren't you? 464 00:20:58,005 --> 00:21:00,205 You don't know me as well as you think you do. 465 00:21:00,207 --> 00:21:03,709 I think I know you better than you know yourself. 466 00:21:03,711 --> 00:21:07,679 And whoever she is, it won't last. 467 00:21:09,982 --> 00:21:12,484 People like you and me, we're great for a night 468 00:21:12,486 --> 00:21:14,586 or great for a weekend... 469 00:21:14,588 --> 00:21:16,155 [sighs] 470 00:21:16,157 --> 00:21:19,158 But we really suck at letting people in. 471 00:21:19,160 --> 00:21:20,759 We're just not built that way. 472 00:21:23,328 --> 00:21:25,597 Sleep tight, John. 473 00:21:32,237 --> 00:21:34,839 [door opens and closes] 474 00:21:47,219 --> 00:21:49,187 You know, John, when you said you wanted to talk, 475 00:21:49,189 --> 00:21:51,889 I thought there would be more actual talking. 476 00:21:53,192 --> 00:21:54,625 [sighs] 477 00:21:54,627 --> 00:21:57,127 So your whole family's police? 478 00:21:57,129 --> 00:21:59,362 Going back five generations. 479 00:21:59,364 --> 00:22:01,231 You ever think about doing the job? 480 00:22:01,233 --> 00:22:03,100 I went through the academy, actually. 481 00:22:03,102 --> 00:22:04,602 Graduated and everything. 482 00:22:04,604 --> 00:22:07,137 But I guess I was more interested 483 00:22:07,139 --> 00:22:09,873 in what was going on inside other cops' heads. 484 00:22:09,875 --> 00:22:11,742 Your dad disappointed? 485 00:22:11,744 --> 00:22:15,479 I think he was mostly just glad I was safe. 486 00:22:15,481 --> 00:22:19,249 When I was a kid, he taught me so much self-defense 487 00:22:19,251 --> 00:22:22,452 that when my high school prom date got a little handsy, 488 00:22:22,454 --> 00:22:25,655 I wound up knocking him out and making a citizen's arrest. 489 00:22:25,657 --> 00:22:27,124 [laughing quietly] 490 00:22:27,126 --> 00:22:29,926 Poor kid's parents threatened to sue. 491 00:22:29,928 --> 00:22:31,794 I actually did get sued when I was a kid. 492 00:22:31,796 --> 00:22:32,729 (Iris) No. 493 00:22:32,731 --> 00:22:34,097 I did. 494 00:22:34,099 --> 00:22:35,798 My dad was trying to teach me how to drive. 495 00:22:35,800 --> 00:22:40,269 So I put our family's Oldsmobile 496 00:22:40,271 --> 00:22:41,938 through the side of our neighbor's house. 497 00:22:41,940 --> 00:22:43,006 [both laughing] 498 00:22:43,008 --> 00:22:45,574 I'm guessing you didn't get your license for a while. 499 00:22:45,576 --> 00:22:48,676 I was only eight years old at the time. 500 00:22:51,013 --> 00:22:52,614 Are you and your dad still in touch? 501 00:22:57,520 --> 00:23:01,422 We lost him when I was pretty young, but I... 502 00:23:03,925 --> 00:23:05,860 I never talk about him. 503 00:23:07,929 --> 00:23:11,766 Have you lost a lot of people, John? 504 00:23:11,768 --> 00:23:14,401 But you don't talk about any of them, do you? 505 00:23:18,006 --> 00:23:19,573 Why do you think that is? 506 00:23:20,942 --> 00:23:24,511 It's a occupational hazard. 507 00:23:24,513 --> 00:23:30,150 With the work I've done, privacy becomes... 508 00:23:30,152 --> 00:23:31,618 a habit. 509 00:23:31,620 --> 00:23:34,288 Maybe it's time for some new habits. 510 00:23:34,290 --> 00:23:37,524 Sometimes, habits are there to protect you. 511 00:23:37,526 --> 00:23:39,025 From what? 512 00:23:39,027 --> 00:23:41,695 From life. 513 00:23:41,697 --> 00:23:43,229 From the way things go. 514 00:23:45,365 --> 00:23:46,800 From the fact that every time 515 00:23:46,802 --> 00:23:48,968 you get close to someone, you... 516 00:23:58,478 --> 00:24:01,414 (Cobb) And you have seen clear evidence that only 517 00:24:01,416 --> 00:24:06,252 Chad Bryson had the means, motive, and opportunity 518 00:24:06,254 --> 00:24:09,355 to enter the home he and Caroline shared 519 00:24:09,357 --> 00:24:11,023 and to shoot her not once, 520 00:24:11,025 --> 00:24:17,229 not twice, but three times in her chest. 521 00:24:17,231 --> 00:24:19,898 Now Caroline needs you to speak out, 522 00:24:19,900 --> 00:24:22,101 because her voice was silenced. 523 00:24:22,103 --> 00:24:23,736 (Reese) How's Emma doing? 524 00:24:23,738 --> 00:24:26,105 She looks a bit worried, but given the circumstances, 525 00:24:26,107 --> 00:24:27,505 who wouldn't? 526 00:24:27,507 --> 00:24:28,940 Any luck locating the fixer 527 00:24:28,942 --> 00:24:30,675 so we can put a stop to all this? 528 00:24:30,677 --> 00:24:33,411 No, you'll just have to piss him off enough 529 00:24:33,413 --> 00:24:34,912 to bring him out in the open. 530 00:24:34,914 --> 00:24:37,449 We are in recess for deliberations. 531 00:24:37,451 --> 00:24:39,117 (Zoe) Showtime, Harold. 532 00:24:40,753 --> 00:24:43,187 Well, in the interest of getting us home quickly, 533 00:24:43,189 --> 00:24:44,321 I can serve as foreperson. 534 00:24:44,323 --> 00:24:46,290 No, actually, I'd like the job. 535 00:24:46,292 --> 00:24:49,193 [scoffs] 536 00:24:49,195 --> 00:24:51,462 With all due respect, ma'am, 537 00:24:51,464 --> 00:24:53,631 I handle rooms like this one every day. 538 00:24:53,633 --> 00:24:55,699 And I was a teacher for many years. 539 00:24:55,701 --> 00:24:58,502 I know quite a lot about resolving disputes. 540 00:25:00,105 --> 00:25:01,805 Should we put it to a vote? 541 00:25:01,807 --> 00:25:03,307 Fine. 542 00:25:03,309 --> 00:25:04,875 Everyone for me? 543 00:25:11,048 --> 00:25:12,449 [sighs] 544 00:25:12,451 --> 00:25:13,651 All yours. 545 00:25:15,219 --> 00:25:17,220 (Zoe) Okay. Emma made her first move. 546 00:25:17,222 --> 00:25:18,721 You need to come out swinging. 547 00:25:18,723 --> 00:25:20,090 Give 'em hell, Harry. 548 00:25:20,092 --> 00:25:21,825 Please don't call me that. 549 00:25:21,827 --> 00:25:22,926 (Emma) Okay. 550 00:25:22,928 --> 00:25:24,327 Should we get started? 551 00:25:24,329 --> 00:25:27,430 Well, this Chad person is clearly guilty. 552 00:25:27,432 --> 00:25:30,100 The voice-mail he left Caroline shows he had motive, 553 00:25:30,102 --> 00:25:32,735 and the cell phone places him at the house. 554 00:25:32,737 --> 00:25:34,304 Why would there be a print of his shoe 555 00:25:34,306 --> 00:25:37,407 in her blood if he wasn't the one who killed her? 556 00:25:37,409 --> 00:25:39,709 Yes. Exactly. 557 00:25:39,711 --> 00:25:42,779 What Harold said. This man is guilty. 558 00:25:42,781 --> 00:25:47,817 Wait; wasn't Emma supposed to be pushing for "not guilty"? 559 00:25:47,819 --> 00:25:50,019 There's only one person that would want to make sure 560 00:25:50,021 --> 00:25:52,021 that Chad Bryson is found guilty 561 00:25:52,023 --> 00:25:53,989 of murdering Caroline Mills, 562 00:25:53,991 --> 00:25:56,859 and that's the person who actually killed her. 563 00:25:56,861 --> 00:25:58,327 Finch... 564 00:25:58,329 --> 00:25:59,962 we've got a big problem here. 565 00:26:11,344 --> 00:26:12,912 (Emma) Okay. 566 00:26:12,914 --> 00:26:15,948 I think Harold has made some very good points here. 567 00:26:15,950 --> 00:26:18,884 I mean, is there anyone in this room 568 00:26:18,886 --> 00:26:21,654 who isn't positive that Chad is guilty? 569 00:26:21,656 --> 00:26:23,088 (Reese) We read this one all wrong. 570 00:26:23,090 --> 00:26:25,024 There's no way Chad's paying a fixer 571 00:26:25,026 --> 00:26:26,659 to have himself found guilty. 572 00:26:26,661 --> 00:26:28,993 So someone else is trying to fix this trial. 573 00:26:28,995 --> 00:26:31,096 That someone probably killed Caroline. 574 00:26:31,098 --> 00:26:33,731 We need to find that fixer and hunt down the real killer. 575 00:26:33,733 --> 00:26:35,300 What am I supposed to do? 576 00:26:35,302 --> 00:26:36,868 (both) Stall. 577 00:26:36,870 --> 00:26:37,835 (Emma) Okay. 578 00:26:37,837 --> 00:26:39,003 Let's put it to a vote. 579 00:26:39,005 --> 00:26:40,939 Who thinks the defendant is guilty? 580 00:26:48,814 --> 00:26:50,414 The hell, Professor? 581 00:26:50,416 --> 00:26:51,816 Weren't you all "give him the chair" 582 00:26:51,818 --> 00:26:52,917 a second ago? 583 00:26:52,919 --> 00:26:54,151 I may have been a bit hasty 584 00:26:54,153 --> 00:26:56,087 when we first walked in the room, 585 00:26:56,089 --> 00:26:58,089 but I got to thinking about what's at stake here. 586 00:26:58,091 --> 00:26:59,523 Chad Bryson's freedom. 587 00:26:59,525 --> 00:27:01,792 Justice for Caroline's death. 588 00:27:01,794 --> 00:27:05,929 And I think maybe we owe it to Caroline 589 00:27:05,931 --> 00:27:07,931 to take just a little more time 590 00:27:07,933 --> 00:27:11,102 and really think this through. 591 00:27:11,104 --> 00:27:13,036 How much time, exactly? 592 00:27:13,038 --> 00:27:16,440 Well, as long as it takes, I suppose. 593 00:27:16,442 --> 00:27:19,375 Now, let's just go through the evidence again 594 00:27:19,377 --> 00:27:20,811 piece by piece. 595 00:27:20,813 --> 00:27:23,146 [all mumbling complaints] 596 00:27:25,917 --> 00:27:27,784 (Finch) I'm sorry, but I'm still not convinced, 597 00:27:27,786 --> 00:27:29,552 and I don't think I'm the only one. 598 00:27:29,554 --> 00:27:30,554 Harold. 599 00:27:30,555 --> 00:27:32,288 Ms. Vara and Mr. Paladino 600 00:27:32,290 --> 00:27:33,856 have come around to my point of view. 601 00:27:33,858 --> 00:27:35,691 All I said was I wasn't sure anymore. 602 00:27:35,693 --> 00:27:36,959 That's reasonable doubt. 603 00:27:36,961 --> 00:27:38,194 Please, Harold. 604 00:27:38,196 --> 00:27:39,862 Now, if we can take one more look 605 00:27:39,864 --> 00:27:41,897 at that partial fingerprint found near the crime scene... 606 00:27:41,899 --> 00:27:43,533 No. No. There's nothing more to look at. 607 00:27:43,535 --> 00:27:44,967 There's nothing more to talk about. 608 00:27:44,969 --> 00:27:46,569 You have to change your mind. 609 00:27:46,571 --> 00:27:48,238 Come on, man. This is ridiculous. 610 00:27:48,240 --> 00:27:49,472 [all speaking at once] 611 00:27:49,474 --> 00:27:50,740 (Emma) Okay, okay, okay. 612 00:27:50,742 --> 00:27:53,043 This isn't getting us anywhere, so let's just... 613 00:27:53,044 --> 00:27:54,409 [sighs] 614 00:27:54,411 --> 00:27:56,345 ...take a break. 615 00:27:56,347 --> 00:27:58,080 [jurors muttering] 616 00:27:58,082 --> 00:28:00,750 Please tell me that you're making progress. 617 00:28:00,752 --> 00:28:02,051 You tell us. 618 00:28:02,053 --> 00:28:05,420 I'm sending you a technical report on Caroline's 5K system. 619 00:28:05,422 --> 00:28:08,023 Need you to translate it into normal English. 620 00:28:10,360 --> 00:28:11,960 Where did you get this? 621 00:28:11,962 --> 00:28:13,562 (Zoe) Looking over the evidence, 622 00:28:13,564 --> 00:28:15,997 we started to think that there might be a cover-up 623 00:28:15,999 --> 00:28:17,432 going on at Infinince. 624 00:28:17,434 --> 00:28:19,601 So I used some of your hacking tools 625 00:28:19,603 --> 00:28:21,236 to break into their servers. 626 00:28:21,238 --> 00:28:23,237 We found this in one of Caroline's 627 00:28:23,239 --> 00:28:24,739 deleted e-mail threads. 628 00:28:24,741 --> 00:28:26,741 Well, I can see why she deleted it. 629 00:28:26,743 --> 00:28:28,442 It's a consumer safety evaluation 630 00:28:28,444 --> 00:28:29,911 for their 5K system. 631 00:28:29,913 --> 00:28:33,181 The cell towers were operating at more than 200 watts, 632 00:28:33,183 --> 00:28:35,750 producing ground-level absorption figures 633 00:28:35,752 --> 00:28:39,687 far in excess of the SAR limit of 1.6 watts per kilogram. 634 00:28:39,689 --> 00:28:41,922 Did you not hear the part about English, Harold? 635 00:28:41,924 --> 00:28:46,594 The 5K cell towers could microwave people. 636 00:28:46,596 --> 00:28:48,862 Exposure like that could cause any number 637 00:28:48,864 --> 00:28:50,864 of health problems... nausea, migraine headaches, 638 00:28:50,866 --> 00:28:51,932 even cancer. 639 00:28:51,934 --> 00:28:54,069 Didn't Chad's attorney say people at the company 640 00:28:54,070 --> 00:28:55,135 were getting sick? 641 00:28:55,137 --> 00:28:56,737 And I think I know why. 642 00:28:56,739 --> 00:28:58,438 The prototype 5K tower 643 00:28:58,440 --> 00:29:00,273 was built at their corporate headquarters. 644 00:29:00,275 --> 00:29:01,742 You think one of the employees 645 00:29:01,744 --> 00:29:03,643 may have killed Caroline for making them sick? 646 00:29:03,645 --> 00:29:06,279 Caroline wasn't making them sick. 647 00:29:06,281 --> 00:29:08,315 She was trying to stop it from happening. 648 00:29:08,317 --> 00:29:09,783 After seeing this report, 649 00:29:09,785 --> 00:29:11,318 she said she wouldn't sell anything 650 00:29:11,320 --> 00:29:13,220 that was gonna hurt people. 651 00:29:13,222 --> 00:29:14,787 (Finch) She tried to call off the 5K deal. 652 00:29:14,789 --> 00:29:17,123 She would've cost the company billions. 653 00:29:17,125 --> 00:29:19,959 So someone at Infinince killed her to shut her up, 654 00:29:19,961 --> 00:29:21,794 and they framed Chad for her murder. 655 00:29:21,796 --> 00:29:24,897 [pages rustling] 656 00:29:24,899 --> 00:29:26,532 (Reese) Well, this might be our someone. 657 00:29:26,534 --> 00:29:28,334 Dean Reston... 658 00:29:28,336 --> 00:29:31,570 was tapped as CEO just a few days after Caroline's death. 659 00:29:32,774 --> 00:29:34,306 John. 660 00:29:34,308 --> 00:29:35,841 (Reporter) Damning cell phone video 661 00:29:35,843 --> 00:29:37,476 shows Chad Bryson in a heated dispute 662 00:29:37,478 --> 00:29:39,077 with his wife, Caroline Mills, 663 00:29:39,079 --> 00:29:41,179 just two days before she was killed. 664 00:29:41,181 --> 00:29:44,316 Well, I think our fixer is fighting back. 665 00:29:44,318 --> 00:29:46,652 He suspects a mole on the jury, 666 00:29:46,654 --> 00:29:49,655 he leaks this, and it cuts off our contact with Harold. 667 00:29:49,657 --> 00:29:52,624 Uh, the judge is having us sequestered 668 00:29:52,626 --> 00:29:54,860 until we reach a verdict. 669 00:29:54,862 --> 00:29:56,261 So forever. 670 00:29:56,263 --> 00:29:58,596 We're stuck here forever. 671 00:30:02,001 --> 00:30:03,534 (man) No electronics. Judge's orders. 672 00:30:03,536 --> 00:30:06,104 You'll get all your toys back when this is over. 673 00:30:06,106 --> 00:30:07,572 (Reese) Don't worry, Finch. 674 00:30:07,574 --> 00:30:09,006 We'll keep an eye on you and Emma 675 00:30:09,008 --> 00:30:10,448 and find a way to get to the bott... 676 00:30:15,614 --> 00:30:16,781 No visitors, okay? 677 00:30:18,717 --> 00:30:19,850 [sighs] 678 00:30:19,852 --> 00:30:21,753 [moans] 679 00:30:21,755 --> 00:30:22,920 [rustling] 680 00:30:25,323 --> 00:30:26,857 What in the world? 681 00:30:28,694 --> 00:30:29,827 Harold. 682 00:30:29,828 --> 00:30:31,974 _ 683 00:30:33,832 --> 00:30:35,099 Now... 684 00:30:39,237 --> 00:30:42,138 Where is your internet connection? 685 00:30:44,408 --> 00:30:45,609 Ah! 686 00:30:52,483 --> 00:30:53,917 Morse code. 687 00:30:53,919 --> 00:30:55,852 Relax... 688 00:30:55,854 --> 00:30:57,320 Finch... 689 00:30:57,322 --> 00:30:59,955 it's... me. 690 00:31:09,099 --> 00:31:13,169 Please... stop... 691 00:31:13,171 --> 00:31:17,139 pointing... that... thing... 692 00:31:18,542 --> 00:31:20,042 at me. 693 00:31:20,044 --> 00:31:21,209 Don't worry. 694 00:31:22,546 --> 00:31:24,146 Pretty sure... 695 00:31:25,549 --> 00:31:26,782 it's not loaded. 696 00:32:03,618 --> 00:32:06,087 Finch, get out on your... 697 00:32:06,089 --> 00:32:07,254 Balcony. 698 00:32:08,323 --> 00:32:09,656 Now. 699 00:32:28,123 --> 00:32:29,223 (Finch) Don't. 700 00:32:30,792 --> 00:32:32,793 Please. You don't have to do this. 701 00:32:32,795 --> 00:32:34,895 Yes, I do, or someone else will get hurt. 702 00:32:36,197 --> 00:32:37,798 Someone whose life still matters. 703 00:32:37,800 --> 00:32:39,066 No, your life matters. 704 00:32:39,068 --> 00:32:40,901 No. No, it doesn't. 705 00:32:42,170 --> 00:32:43,404 Not for a while now. 706 00:32:53,147 --> 00:32:56,316 I know someone's using you to fix the trial, 707 00:32:56,318 --> 00:32:58,184 and I know that you've only gone along with it 708 00:32:58,186 --> 00:33:00,921 to protect others. 709 00:33:00,923 --> 00:33:04,424 But we can't put an innocent man in prison. 710 00:33:04,426 --> 00:33:07,193 Chad Bryson didn't kill Caroline. 711 00:33:07,195 --> 00:33:10,029 Someone at her company did because she was about to 712 00:33:10,031 --> 00:33:12,698 put people ahead of a billion dollar deal. 713 00:33:12,700 --> 00:33:14,434 Uh... 714 00:33:14,436 --> 00:33:17,937 Caroline had the courage to stand up for what's right. 715 00:33:20,039 --> 00:33:21,941 We'll help you do the same. 716 00:33:35,689 --> 00:33:37,722 [phone ringing] 717 00:33:38,858 --> 00:33:40,658 Hey, Zoe. 718 00:33:40,660 --> 00:33:42,427 You'd be proud of Harold. 719 00:33:42,429 --> 00:33:44,562 He just got Emma to change her mind. 720 00:33:44,564 --> 00:33:46,465 Any luck proving Reston killed Caroline? 721 00:33:46,467 --> 00:33:48,233 (Zoe) Not yet. 722 00:33:48,235 --> 00:33:49,801 But I have a lead on the fixer's location. 723 00:33:49,803 --> 00:33:52,304 Three days before the trial, someone at Infinince 724 00:33:52,306 --> 00:33:54,238 used money from a corporate slush fund 725 00:33:54,240 --> 00:33:57,141 to rent an empty floor across from the courthouse. 726 00:33:57,143 --> 00:33:59,043 You got all that from their computer? 727 00:33:59,045 --> 00:34:00,478 Hell no. 728 00:34:00,480 --> 00:34:02,480 But a magician never reveals her secrets. 729 00:34:02,482 --> 00:34:04,582 Now, you want the fixer's location or not? 730 00:34:06,852 --> 00:34:08,419 My friend is on his way to stop the person 731 00:34:08,421 --> 00:34:09,820 that's been threatening you. 732 00:34:09,822 --> 00:34:11,622 This will all be over soon. 733 00:34:15,327 --> 00:34:17,261 Do you know who's behind this? 734 00:34:17,263 --> 00:34:20,197 No, I... I got the jury summons, 735 00:34:20,199 --> 00:34:23,734 and the first time in my life, it wasn't a problem. 736 00:34:23,736 --> 00:34:26,369 It sounded like fun. 737 00:34:26,371 --> 00:34:27,671 How pathetic is that? 738 00:34:27,673 --> 00:34:30,173 The night before I was supposed to report, 739 00:34:30,175 --> 00:34:31,742 there was a knock at my door. 740 00:34:31,744 --> 00:34:32,776 I opened it. 741 00:34:32,778 --> 00:34:34,077 No one was there. 742 00:34:34,079 --> 00:34:35,679 There was a brown envelope. 743 00:34:35,681 --> 00:34:37,781 Full of newspaper clippings about the trial. 744 00:34:37,783 --> 00:34:39,049 Yes. 745 00:34:39,051 --> 00:34:41,351 And a cheap cell phone. 746 00:34:41,353 --> 00:34:43,019 There was a text. 747 00:34:43,021 --> 00:34:45,288 It said I had to get on that jury, 748 00:34:45,290 --> 00:34:49,625 and if I didn't follow orders, people would die. 749 00:34:49,627 --> 00:34:51,027 Why didn't you call the police? 750 00:34:51,029 --> 00:34:54,197 I started to call 911, but there was a gunshot. 751 00:34:54,199 --> 00:34:55,965 Paula, my neighbor, said that someone 752 00:34:55,967 --> 00:34:57,467 shot a bullet through their window. 753 00:34:57,469 --> 00:35:00,235 It barely missed her little girl. 754 00:35:00,237 --> 00:35:01,871 I got another text. 755 00:35:01,873 --> 00:35:04,640 "The next one won't miss." 756 00:35:04,642 --> 00:35:08,811 So from that moment on, I just did what I was told. 757 00:35:11,815 --> 00:35:13,115 Anyone in your position 758 00:35:13,117 --> 00:35:14,951 would have done exactly the same thing. 759 00:35:14,953 --> 00:35:16,618 He... he didn't pick you. 760 00:35:16,620 --> 00:35:18,720 He didn't pick Lana or Mel. 761 00:35:18,722 --> 00:35:21,457 Of all the people that were in that jury room that day, 762 00:35:21,459 --> 00:35:22,724 he picked me. 763 00:35:22,726 --> 00:35:23,959 Why? 764 00:35:23,961 --> 00:35:26,295 Did he know something about me? 765 00:35:26,297 --> 00:35:29,598 Was it because I let them take my job? 766 00:35:29,600 --> 00:35:31,166 I loved teaching so much, 767 00:35:31,168 --> 00:35:33,969 and I let them take it away from me. 768 00:35:33,971 --> 00:35:37,472 I'm... I'm just a pushover. 769 00:35:37,474 --> 00:35:39,940 For them. 770 00:35:39,942 --> 00:35:40,975 And for him. 771 00:35:40,977 --> 00:35:43,478 What else could you have done? 772 00:35:43,480 --> 00:35:45,446 He said he was going to hurt people, 773 00:35:45,448 --> 00:35:47,781 and he wasn't lying about that. 774 00:35:47,783 --> 00:35:50,585 But can you imagine how that would feel? 775 00:35:50,587 --> 00:35:54,088 To know that something bad was gonna happen 776 00:35:54,090 --> 00:35:57,290 and it was your fault if it doesn't get stopped? 777 00:36:09,704 --> 00:36:12,405 (man) I mean, I have no idea what's taking this jury so long. 778 00:36:12,407 --> 00:36:14,774 This case is open and shut. 779 00:36:14,776 --> 00:36:17,110 I'm supposed to... I know I'm supposed to say "allegedly" 780 00:36:17,112 --> 00:36:19,879 when I talk about this stuff, so here you go. 781 00:36:19,881 --> 00:36:21,914 I'm no expert on legal matters, 782 00:36:21,916 --> 00:36:23,283 but I think it's pretty clear something ridiculous is... 783 00:36:23,285 --> 00:36:25,152 (Zoe) Any luck, John? 784 00:36:25,154 --> 00:36:27,153 We can't nail Reston without catching his fixer. 785 00:36:27,155 --> 00:36:28,320 Nobody's home. 786 00:36:28,322 --> 00:36:32,125 But I think the fixer knows I'm here. 787 00:36:32,127 --> 00:36:34,160 And I think I know why he's not. 788 00:36:34,162 --> 00:36:36,896 He only has information on 11 jurors. 789 00:36:36,898 --> 00:36:39,932 Zoe, that fixer we've been looking for, he's on the jury. 790 00:36:39,934 --> 00:36:41,367 (Zoe) He had Emma do the dirty work, 791 00:36:41,369 --> 00:36:43,036 and he was watching her the whole time. 792 00:36:43,038 --> 00:36:46,004 And he's in the hotel with her and Finch right now. 793 00:36:46,006 --> 00:36:49,375 - [man groans] - What was that? 794 00:36:49,377 --> 00:36:50,676 [Emma gasps] 795 00:36:50,678 --> 00:36:53,179 [door handle shaking] 796 00:36:54,314 --> 00:36:55,747 Tim! Stay away from us. 797 00:36:55,749 --> 00:36:57,483 Oh, I tried to keep my distance. 798 00:36:57,485 --> 00:36:58,817 That's the whole point of using 799 00:36:58,819 --> 00:37:01,053 honest Emma the schoolmarm to persuade people 800 00:37:01,055 --> 00:37:02,520 instead of doing it myself. 801 00:37:02,522 --> 00:37:04,255 But just like the rest of your life, Emma, 802 00:37:04,257 --> 00:37:05,657 you've screwed this up royally, 803 00:37:05,659 --> 00:37:07,492 and now Harold has to pay the price. 804 00:37:07,494 --> 00:37:08,526 - Oh, no! - Emma! 805 00:37:08,528 --> 00:37:10,361 [loud bang] 806 00:37:10,363 --> 00:37:14,833 See, poor Harold couldn't stand being the odd man out. 807 00:37:14,835 --> 00:37:18,203 So tragically, he's about to take his own life. 808 00:37:18,205 --> 00:37:21,573 I warned you what would happen if you disobeyed, Emma. 809 00:37:21,575 --> 00:37:25,510 So this one's on you. 810 00:37:25,512 --> 00:37:26,911 Uh! 811 00:37:26,913 --> 00:37:29,847 [groaning and slamming] 812 00:37:39,925 --> 00:37:41,125 [glass shattering] 813 00:37:44,096 --> 00:37:45,796 Uh! Ah! Uh! 814 00:37:51,102 --> 00:37:52,302 [glass shattering] 815 00:37:55,240 --> 00:37:57,441 [glass shattering] 816 00:37:57,443 --> 00:37:59,443 Uh! 817 00:37:59,445 --> 00:38:02,246 [panting] 818 00:38:05,750 --> 00:38:08,084 Why the hell would you save me? 819 00:38:08,086 --> 00:38:10,519 Because I want to see you stand trial. 820 00:38:17,928 --> 00:38:19,629 (Cobb) Your Honor, in light of new evidence, 821 00:38:19,631 --> 00:38:22,865 the people are dropping all charges against Chad Bryson. 822 00:38:22,867 --> 00:38:24,667 (Judge) Mr. Bryson, you're free to go, 823 00:38:24,669 --> 00:38:26,369 and the jury is dismissed. 824 00:38:26,371 --> 00:38:28,137 Thank you all for your service. 825 00:38:28,139 --> 00:38:30,038 [judge pounds gavel] 826 00:38:30,040 --> 00:38:32,141 (woman) Mr. Reston, how do you respond to allegations 827 00:38:32,143 --> 00:38:35,344 that your company's 5K towers pose significant health risks? 828 00:38:35,346 --> 00:38:36,746 (Reston) No comment at this time. Thank you. 829 00:38:36,748 --> 00:38:38,814 Get me on the next flight to Beijing. 830 00:38:38,816 --> 00:38:40,649 Business in China, Phillip? 831 00:38:40,651 --> 00:38:42,450 Or are you just trying to find someplace 832 00:38:42,452 --> 00:38:43,786 that doesn't have extradition? 833 00:38:45,088 --> 00:38:46,688 Reston's a bean-counter. 834 00:38:46,690 --> 00:38:48,423 He didn't know that there were problems 835 00:38:48,425 --> 00:38:50,325 with 5K, but you did. 836 00:38:50,327 --> 00:38:53,796 As Caroline's right hand, you had access to her home. 837 00:38:53,798 --> 00:38:58,300 And Chad Bryson, he may not have had a .45, 838 00:38:58,302 --> 00:39:00,502 but you do. 839 00:39:00,504 --> 00:39:03,772 I know who you are, Ms. Morgan. 840 00:39:03,774 --> 00:39:05,507 You here to make some kind of deal? 841 00:39:05,509 --> 00:39:06,874 Phillip Ward, you're under arrest 842 00:39:06,876 --> 00:39:08,810 for the murder of Caroline Mills. 843 00:39:08,812 --> 00:39:10,178 Actually, I came by to tell you 844 00:39:10,180 --> 00:39:13,881 if you needed somebody to clean all this up, don't call me. 845 00:39:18,420 --> 00:39:20,922 You, on the other hand... 846 00:39:23,826 --> 00:39:25,759 don't be a stranger. 847 00:39:32,400 --> 00:39:34,034 Hey, lover boy, your perp's ready 848 00:39:34,036 --> 00:39:36,169 to go downtown, but let me guess... 849 00:39:36,171 --> 00:39:37,638 You'll handle this. 850 00:39:37,640 --> 00:39:39,406 We're in public, Lionel. 851 00:39:39,408 --> 00:39:41,575 Look, I get it. 852 00:39:41,577 --> 00:39:43,344 After what happened to Shaw, you and Glasses 853 00:39:43,346 --> 00:39:45,245 are worried the same thing's gonna happen to me. 854 00:39:45,247 --> 00:39:46,512 And you know what? 855 00:39:46,514 --> 00:39:47,680 It might. 856 00:39:47,682 --> 00:39:49,782 And I'm fine with that. 857 00:39:52,220 --> 00:39:55,722 You don't get to decide what or who I'm willing to die for. 858 00:39:55,724 --> 00:39:57,690 I made my choice a long time ago. 859 00:39:58,759 --> 00:40:01,427 So stop shutting me out. 860 00:40:01,429 --> 00:40:03,162 Yo, Richie Rich, let's go. 861 00:40:11,037 --> 00:40:12,638 (Emma) Well, this is the most excitement 862 00:40:12,640 --> 00:40:13,773 I've had in quite a while. 863 00:40:13,775 --> 00:40:14,907 [both laughing] 864 00:40:14,909 --> 00:40:17,577 I'm sure you'll be glad for things to get back to normal. 865 00:40:17,579 --> 00:40:19,912 Oh, actually, my normal sucks. 866 00:40:19,914 --> 00:40:21,446 I hate knitting. 867 00:40:21,448 --> 00:40:23,515 I think I might go back to teaching. 868 00:40:23,517 --> 00:40:25,117 And if this school district doesn't want 869 00:40:25,119 --> 00:40:28,420 to pay me, then I'll... I'll find one that does. 870 00:40:28,422 --> 00:40:30,555 I think there are lots of students out there 871 00:40:30,557 --> 00:40:32,424 who could use a teacher like you. 872 00:40:32,426 --> 00:40:34,159 Thank you, Harold. 873 00:40:35,995 --> 00:40:37,061 For everything. 874 00:40:37,063 --> 00:40:38,997 [chuckles] 875 00:41:02,321 --> 00:41:04,889 I've been thinking a lot about our last talk. 876 00:41:04,891 --> 00:41:06,391 And? 877 00:41:08,092 --> 00:41:10,093 For a long time, I've been afraid... 878 00:41:11,730 --> 00:41:14,264 to let anyone in. 879 00:41:14,266 --> 00:41:16,333 Trying to avoid getting close... 880 00:41:19,003 --> 00:41:22,973 to avoid loss. 881 00:41:22,975 --> 00:41:27,277 No matter what I do, it happens anyway. 882 00:41:29,780 --> 00:41:31,714 Loss is inevitable. 883 00:41:33,051 --> 00:41:35,752 So is love. 884 00:41:35,754 --> 00:41:39,156 It's a basic human need, John. 885 00:41:39,158 --> 00:41:41,558 None of us can go very long without it. 886 00:41:46,831 --> 00:41:49,298 Well, maybe it's time for some new habits. 887 00:41:59,943 --> 00:42:01,677 Still no word from Root? 888 00:42:01,679 --> 00:42:03,145 No. 889 00:42:03,147 --> 00:42:05,848 But I shouldn't receive another jury summons 890 00:42:05,850 --> 00:42:08,951 for quite some time, so... that's something, 891 00:42:08,953 --> 00:42:11,487 I suppose. 892 00:42:11,489 --> 00:42:13,456 Made some progress on our missing three. 893 00:42:14,991 --> 00:42:19,995 They were all tight with Elias, so Fusco and I are thinking 894 00:42:19,997 --> 00:42:22,097 maybe Dominic's the reason they went missing. 895 00:42:23,666 --> 00:42:26,034 I thought we agreed to leave Detective Fusco 896 00:42:26,036 --> 00:42:27,636 out of our business for now. 897 00:42:27,638 --> 00:42:29,838 I tried. 898 00:42:29,840 --> 00:42:31,006 But he's like a fungus. 899 00:42:34,676 --> 00:42:37,979 We can't bring anyone new into this, 900 00:42:37,981 --> 00:42:39,914 but we also can't do this alone. 901 00:42:41,517 --> 00:42:43,651 A conundrum I know all too well. 902 00:42:45,521 --> 00:42:50,858 After all, Mr. Reese, that's why I hired you. 903 00:43:03,692 --> 00:43:06,589 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com web dl sync snarry 65432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.