All language subtitles for Person of interest s04e12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,375 --> 00:00:03,709 (Control) You are being watched. 2 00:00:03,711 --> 00:00:05,777 The government has a secret system... 3 00:00:05,779 --> 00:00:09,601 a machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,018 --> 00:00:13,651 And you can call me Control. 5 00:00:14,820 --> 00:00:16,454 [screams] 6 00:00:16,456 --> 00:00:20,158 Clever Samaritan, using a young boy as your avatar. 7 00:00:20,160 --> 00:00:22,160 I will destroy you. 8 00:00:22,162 --> 00:00:23,661 (Finch) Welcome to the stock exchange. 9 00:00:23,663 --> 00:00:26,263 [gunshots] 10 00:00:26,265 --> 00:00:27,998 - (man) Finch! - [gunshot] 11 00:00:28,000 --> 00:00:29,734 (Finch) The controls aren't responding. 12 00:00:29,736 --> 00:00:31,168 (Shaw) There's an override button. 13 00:00:39,478 --> 00:00:40,677 [gunshot] _ 14 00:00:42,247 --> 00:00:44,248 (Root) Are you ready for this? 15 00:00:44,250 --> 00:00:45,509 (Reese) Let's go get Shaw back. 16 00:00:45,518 --> 00:00:47,185 (female news anchor) The Mayhem on Wall Street continued 17 00:00:47,187 --> 00:00:48,953 with a break-in at the security firm 18 00:00:48,955 --> 00:00:51,642 that houses the surveillance footage for the stock exchange. 19 00:00:51,643 --> 00:00:54,686 The suspects are heavily armed men and women in ski masks 20 00:00:54,768 --> 00:00:56,554 shot a security guard inside the building, 21 00:00:56,636 --> 00:00:59,743 then made off with numerous sensitive surveillance hard drives. 22 00:00:59,778 --> 00:01:01,801 Guy comes out of nowhere and shoots me right in the knee. 23 00:01:01,836 --> 00:01:04,791 I go down. They step over me like they're Bonnie and Clyde or something. 24 00:01:04,826 --> 00:01:06,347 Said, "Sorry, we're looking for a friend". 25 00:01:06,382 --> 00:01:09,229 Authorities say both assailants are still at large 26 00:01:09,264 --> 00:01:11,743 and should be considered armed and extremely dangerous. 27 00:01:11,778 --> 00:01:15,720 In other news, Wall Street continues to recover from the Flash Crash. 28 00:01:17,863 --> 00:01:20,719 Officials say the so called Flash Crash was triggered by 29 00:01:20,754 --> 00:01:23,393 a computer glitch that has since been corrected. 30 00:01:23,428 --> 00:01:26,038 So investors can get back to business as usual. 31 00:01:26,073 --> 00:01:29,054 Remember, sweetheart, you have a sweater in your backpack if you get cold. 32 00:01:29,778 --> 00:01:30,662 _ 33 00:01:30,697 --> 00:01:32,713 - Ugh, stupid game! - Julia. 34 00:01:32,748 --> 00:01:35,506 I don't want you playing that any more. 35 00:01:35,541 --> 00:01:36,732 All that violence. 36 00:01:36,767 --> 00:01:38,541 Okay. 37 00:01:40,461 --> 00:01:41,955 Bye, mom. 38 00:01:42,418 --> 00:01:44,723 [phone rings] 39 00:01:45,290 --> 00:01:48,068 _ 40 00:01:52,696 --> 00:01:55,798 Good morning, ma'am. 41 00:01:55,800 --> 00:01:56,800 [beep beep] 42 00:01:56,801 --> 00:01:58,467 Ma'am. 43 00:02:03,140 --> 00:02:04,373 How's your morning? 44 00:02:04,375 --> 00:02:05,974 Well, better than yours, it seems. 45 00:02:05,976 --> 00:02:08,210 Half this frickin' town is taking pot shots 46 00:02:08,212 --> 00:02:10,679 at the President. Now my only job today 47 00:02:10,681 --> 00:02:12,981 is picking the perfect high-ranking administration 48 00:02:12,983 --> 00:02:15,818 official to push out there as his human shield. 49 00:02:15,820 --> 00:02:18,354 It's a bitch being Chief of Staff, Mike. 50 00:02:18,356 --> 00:02:19,921 - Yeah. - I'm sure you'll find someone 51 00:02:19,923 --> 00:02:22,357 to hang out to dry before POTUS comes after you. 52 00:02:22,359 --> 00:02:25,927 Listen, how sure are you that this market hit 53 00:02:25,929 --> 00:02:29,331 wasn't an attack on our economy? Terrorism? 54 00:02:29,333 --> 00:02:31,733 Well, if it was terrorism, Research would've picked it up 55 00:02:31,735 --> 00:02:33,701 and I would've stopped it before it ever happened. 56 00:02:33,703 --> 00:02:36,037 - Whatever the hell it was... - Computer malfunction. 57 00:02:36,039 --> 00:02:38,006 It feels like we were attacked. 58 00:02:38,008 --> 00:02:39,440 Well, we weren't. 59 00:02:39,442 --> 00:02:40,775 [phone rings] 60 00:02:42,386 --> 00:02:44,010 _ 61 00:02:44,212 --> 00:02:46,914 What? 62 00:02:46,916 --> 00:02:48,549 Nothing you need to worry about. 63 00:02:50,919 --> 00:02:53,487 Hey, Jeanie, I need the head of the SEC. 64 00:02:53,489 --> 00:02:54,755 Right away, sir. 65 00:02:57,959 --> 00:03:01,728 You need help, little man? Are you lost from the tour? 66 00:03:03,231 --> 00:03:05,599 I crashed the stock market yesterday. 67 00:03:05,601 --> 00:03:06,967 Good for you. Let me know if you decide 68 00:03:06,969 --> 00:03:08,602 - to invade Baghdad. - Tonight, 69 00:03:08,604 --> 00:03:13,773 the stock market will close at 10,233 points, 70 00:03:13,775 --> 00:03:17,143 after regaining 617 points. 71 00:03:17,145 --> 00:03:20,346 I'd like to discuss this and other more pressing matters 72 00:03:20,348 --> 00:03:23,850 with your immediate superior, the President. 73 00:03:23,852 --> 00:03:25,685 Okay, then. The party's over. 74 00:03:25,687 --> 00:03:27,654 Jeanie! Get a hand in here? 75 00:03:27,656 --> 00:03:31,257 This kid's AWOL from the tour and then some. 76 00:03:31,259 --> 00:03:33,359 I'm sorry you feel that way. 77 00:03:33,361 --> 00:03:35,761 You can expect your personal portfolio 78 00:03:35,763 --> 00:03:37,963 to drop another 16% today. 79 00:03:39,299 --> 00:03:40,866 We'll talk again soon. 80 00:03:47,107 --> 00:03:48,707 Okay, Shiffman, what are we looking at? 81 00:03:48,709 --> 00:03:51,276 A sleeper cell in Detroit that's about to wake up. 82 00:03:51,278 --> 00:03:52,711 - How? - By detonating 83 00:03:52,713 --> 00:03:56,214 six backpack bombs simultaneously across the city. 84 00:03:56,216 --> 00:03:57,683 Threat analysis? 85 00:03:57,685 --> 00:04:01,353 Massoud Shammar, Tariq al Juhani, 86 00:04:01,355 --> 00:04:04,122 Osman Ahmed, Yasin Said. 87 00:04:04,124 --> 00:04:08,026 Radicalized Muslims, masters level software engineers. 88 00:04:08,028 --> 00:04:09,327 They plan to crash the power grid 89 00:04:09,329 --> 00:04:11,062 and cripple police surveillance, 90 00:04:11,064 --> 00:04:13,565 so that they can plant the bombs undetected. 91 00:04:14,900 --> 00:04:16,968 Three are Saudis? 92 00:04:16,970 --> 00:04:19,470 (Shiffman) Here legally on F-1 student visas. 93 00:04:19,472 --> 00:04:21,839 Yasin Said was born in Michigan. 94 00:04:21,841 --> 00:04:23,908 Let's see the dossier on the American. 95 00:04:25,711 --> 00:04:29,380 Born in Dearborn, all-American kid, apparently. 96 00:04:29,382 --> 00:04:31,883 Varsity baseball and homecoming king, 97 00:04:31,885 --> 00:04:33,350 did his junior year abroad in Cairo. 98 00:04:33,352 --> 00:04:36,654 Where he met Massoud Shammar and Tariq al Juhani. 99 00:04:36,656 --> 00:04:39,223 August, 2014, all four men enroll 100 00:04:39,225 --> 00:04:40,891 in the engineering program 101 00:04:40,893 --> 00:04:42,859 at the University of Michigan, Dearborn. 102 00:04:42,861 --> 00:04:44,795 Two months later, they rent a house 103 00:04:44,797 --> 00:04:46,597 in the Woodbridge section of Detroit, 104 00:04:46,599 --> 00:04:50,167 and begin a surge of Internet activity on Islamist websites 105 00:04:50,169 --> 00:04:52,769 known to be recruiting for the Khorasan group. 106 00:04:52,771 --> 00:04:55,505 How were they paying for the rent on the house? 107 00:04:55,507 --> 00:04:57,640 A series of anonymous wire transfers 108 00:04:57,642 --> 00:04:59,209 originating in Dubai 109 00:04:59,211 --> 00:05:01,611 and passing through a front company in the Comoros. 110 00:05:01,613 --> 00:05:04,681 The tactic Khorasan uses to fund terrorist activity. 111 00:05:06,283 --> 00:05:08,084 What are they targeting? 112 00:05:08,086 --> 00:05:10,920 Spirit of Detroit, Ambassador Bridge, 113 00:05:10,922 --> 00:05:13,723 Livingstone Lighthouse, Belle Isle Fountain, 114 00:05:13,725 --> 00:05:15,592 Wayne County Building. 115 00:05:15,594 --> 00:05:19,329 All historic landmarks on Belle Isle and downtown. 116 00:05:19,331 --> 00:05:22,798 Yesterday morning, Osman Ahmed posted to an Islamist website 117 00:05:22,800 --> 00:05:25,601 that he's going to change the world. 118 00:05:25,603 --> 00:05:27,970 Last night, Yasin Said called his mother 119 00:05:27,972 --> 00:05:32,141 and insisted she not visit tomorrow. 120 00:05:35,311 --> 00:05:36,812 It's today. 121 00:05:36,814 --> 00:05:41,116 Research has targeted them for immediate elimination. 122 00:05:41,118 --> 00:05:43,585 We have a team outside their house now. 123 00:05:47,423 --> 00:05:48,923 (Shiffman) Status, Crimson Six? 124 00:05:50,092 --> 00:05:52,827 All units in place. 125 00:05:52,829 --> 00:05:56,365 On your go, ma'am. 126 00:05:59,835 --> 00:06:02,804 What's our source material on these backpack bombs? 127 00:06:02,806 --> 00:06:07,575 That Samaritan is never wrong. 128 00:06:07,577 --> 00:06:10,945 What's our source material on these backpack bombs? 129 00:06:10,947 --> 00:06:14,214 (Shiffman) Our targets purchased backpacks, pressure cookers, 130 00:06:14,216 --> 00:06:17,084 nails, ball bearings, and digital watches. 131 00:06:22,691 --> 00:06:24,592 The mission is a go. 132 00:06:24,594 --> 00:06:27,161 Crimson Six, you have a green light. 133 00:06:27,163 --> 00:06:29,930 Viridian Nine, we're a go. 134 00:06:42,310 --> 00:06:44,311 Eyes on, guys. 135 00:06:48,816 --> 00:06:50,016 [knocking at the door] 136 00:06:50,018 --> 00:06:51,484 (Irving) Special delivery. 137 00:07:02,463 --> 00:07:05,331 (Grice) Target one is down. Moving in. 138 00:07:05,333 --> 00:07:08,400 [Middle Eastern pop playing] 139 00:07:08,402 --> 00:07:15,641 ♪ 140 00:07:17,311 --> 00:07:25,183 ♪ 141 00:07:34,728 --> 00:07:42,133 ♪ 142 00:07:45,104 --> 00:07:47,105 Three down. Where's the fourth? 143 00:07:47,107 --> 00:07:51,509 We have a problem. Found this on the table. 144 00:07:51,511 --> 00:07:54,679 It belongs to target number four, Yasin Said. 145 00:07:54,681 --> 00:07:56,347 His phone is in the house, but he's not. 146 00:07:56,349 --> 00:07:59,016 Said, let's find him. Relatives? 147 00:07:59,018 --> 00:08:01,185 Parents are Sameer and Selam Said. 148 00:08:01,187 --> 00:08:02,920 We're up on their phones. 149 00:08:02,922 --> 00:08:05,590 Likewise all Yasin's known associates. 150 00:08:05,592 --> 00:08:08,292 Let's look inside Yasin's laptop. 151 00:08:08,939 --> 00:08:10,228 _ 152 00:08:10,312 --> 00:08:11,464 _ 153 00:08:13,231 --> 00:08:15,366 Yasin's Said's laptop hard drive. 154 00:08:15,367 --> 00:08:16,480 _ 155 00:08:16,515 --> 00:08:17,368 _ 156 00:08:17,375 --> 00:08:20,871 It's never done that before. 157 00:08:20,873 --> 00:08:24,942 It's not supposed to do that... 158 00:08:24,944 --> 00:08:26,009 ever. 159 00:08:27,311 --> 00:08:29,446 I need to see that hard drive. 160 00:08:29,448 --> 00:08:31,214 Why? 161 00:08:31,216 --> 00:08:33,383 Research will find him in a matter of minutes. 162 00:08:33,385 --> 00:08:34,718 The hard drive is not relevant. 163 00:08:34,720 --> 00:08:36,553 You don't ask me why. 164 00:08:36,555 --> 00:08:39,556 You are a guest here with one rule, and that is 165 00:08:39,558 --> 00:08:43,059 to make sure this system functions as promised. 166 00:08:43,061 --> 00:08:45,962 There's a terrorist on the run on American soil, 167 00:08:45,964 --> 00:08:50,566 and I want... to see... his hard drive. 168 00:08:50,568 --> 00:08:52,501 I'm afraid that's not possible, 169 00:08:52,503 --> 00:08:54,503 and actually, you are the guest here 170 00:08:54,505 --> 00:08:57,106 at Samaritan's research terminals. 171 00:08:59,342 --> 00:09:01,577 Mr. Travers... 172 00:09:01,579 --> 00:09:04,947 show me the hard drive, or I'll have you arrested. 173 00:09:04,949 --> 00:09:07,416 [phone buzzing] 174 00:09:10,186 --> 00:09:14,523 You are putting thousands of innocent lives in danger. 175 00:09:15,691 --> 00:09:17,926 Stop it now. 176 00:09:21,130 --> 00:09:23,298 There, stopped. 177 00:09:33,836 --> 00:09:36,819 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com web dl sync snarry 178 00:09:41,920 --> 00:09:43,886 (male news anchor) Early this morning in New York, 179 00:09:43,888 --> 00:09:46,255 a high speed car collision erupted in a dangerous shootout 180 00:09:46,257 --> 00:09:48,691 involving four private security contractors 181 00:09:48,693 --> 00:09:50,726 and a man and woman wearing ski masks. 182 00:09:50,728 --> 00:09:52,428 (Travers) Senator Garrison. 183 00:09:52,430 --> 00:09:54,630 There's a problem. 22 minutes ago, 184 00:09:54,632 --> 00:09:57,933 ISA operatives in Detroit raided a four-man sleeper cell 185 00:09:57,935 --> 00:10:00,069 and only found three targets. 186 00:10:00,071 --> 00:10:04,073 The fourth, Yasin Said, remains at large, 187 00:10:04,075 --> 00:10:07,209 and Mr. Travers, our Samaritan representative, 188 00:10:07,211 --> 00:10:09,044 just shut down Research. 189 00:10:09,046 --> 00:10:11,046 Hold on, there's a terrorist in Detroit? 190 00:10:11,048 --> 00:10:14,616 And we can't access Research or the terrorist's hard drive. 191 00:10:14,618 --> 00:10:17,385 Travers won't let us see it. 192 00:10:17,387 --> 00:10:18,753 What the hell, Travers? 193 00:10:18,755 --> 00:10:20,722 The data on that hard drive is dangerous, 194 00:10:20,724 --> 00:10:23,324 a threat to the entire Research program. 195 00:10:23,326 --> 00:10:26,127 These guys in Detroit weaponized a piece of computer code. 196 00:10:26,129 --> 00:10:27,696 You mean like a virus? 197 00:10:27,698 --> 00:10:29,163 Like a nuclear virus. 198 00:10:29,165 --> 00:10:32,266 Samaritan quarantined the code to protect itself. 199 00:10:32,268 --> 00:10:34,335 I should be allowed to view the material. 200 00:10:34,337 --> 00:10:36,904 You wouldn't understand it anyway, so what's the point? 201 00:10:36,906 --> 00:10:40,274 Who the hell do you think you are, Travers? 202 00:10:40,276 --> 00:10:42,743 [phone buzzing] 203 00:10:42,745 --> 00:10:46,614 Mr. Travers is my eyes and ears inside your operation. 204 00:10:46,616 --> 00:10:49,016 We gave you a marvelous car. 205 00:10:49,018 --> 00:10:52,252 Surely, you didn't think I'd let you drive it yourselves. 206 00:10:52,254 --> 00:10:55,088 Of course I did. You said we would. 207 00:10:55,090 --> 00:10:57,791 As for your missing terrorist, 208 00:10:57,793 --> 00:11:00,694 Samaritan has tracked him to an address in Detroit, 209 00:11:00,696 --> 00:11:04,064 but he won't stay there long. 210 00:11:04,066 --> 00:11:07,167 I'm wondering, would you like 211 00:11:07,169 --> 00:11:10,570 Mr. Travers to put the key back in the ignition? 212 00:11:12,340 --> 00:11:14,174 (Garrison) Samaritan found the terrorist. 213 00:11:14,176 --> 00:11:18,311 How about that... the hard drive was irrelevant after all. 214 00:11:18,313 --> 00:11:22,549 If we want the intelligence back on, we need to let this go. 215 00:11:28,589 --> 00:11:29,856 Turn it back on. 216 00:11:33,193 --> 00:11:34,928 Good talk, guys. 217 00:11:37,597 --> 00:11:39,731 [door opens and closes] 218 00:11:41,468 --> 00:11:46,038 Shiffman, Research will be back online presently. 219 00:11:46,040 --> 00:11:49,442 Send team Crimson Six in to pursue the target. 220 00:11:58,785 --> 00:12:00,385 (male announcer) More details have emerged 221 00:12:00,387 --> 00:12:02,087 about the shootout in Manhattan. Leslie? 222 00:12:02,089 --> 00:12:05,557 All four security contractors are in critical condition, 223 00:12:05,559 --> 00:12:07,659 sustaining multiple gunshot wounds. 224 00:12:07,661 --> 00:12:09,727 The masked assailants reportedly stole 225 00:12:09,729 --> 00:12:12,497 a GPS transponder from the armored SUV, 226 00:12:12,499 --> 00:12:15,800 then carjacked a local vehicle to get away. 227 00:12:15,802 --> 00:12:17,034 Seeing this? 228 00:12:17,036 --> 00:12:19,504 Detective, are you investigating a link 229 00:12:19,506 --> 00:12:21,706 to the security firm break-in last night? 230 00:12:21,708 --> 00:12:23,575 From what I understand, both suspects, the shooters, 231 00:12:23,577 --> 00:12:25,509 were a male and female in ski masks. 232 00:12:25,511 --> 00:12:27,211 NYPD's well aware of the connection. 233 00:12:27,213 --> 00:12:29,847 We have a few leads and several persons of interest 234 00:12:29,849 --> 00:12:31,215 we're following up on. 235 00:12:31,217 --> 00:12:33,050 No further comment at this time. Excuse me. 236 00:12:33,052 --> 00:12:35,987 Nice work there. Anyone you know? 237 00:12:35,989 --> 00:12:37,955 Nobody that brazen. 238 00:12:37,957 --> 00:12:41,725 Whoever it is, they're definitely on the warpath. 239 00:12:45,340 --> 00:12:48,641 _ 240 00:12:48,733 --> 00:12:50,879 _ 241 00:12:50,973 --> 00:12:55,022 _ 242 00:13:07,852 --> 00:13:09,085 [dialing beeps] 243 00:13:09,087 --> 00:13:13,623 [phone ringing] 244 00:13:15,125 --> 00:13:17,193 It's the secure line to Research. 245 00:13:19,429 --> 00:13:22,131 This is Research. We're amending your orders. 246 00:13:22,133 --> 00:13:24,433 Our orders originated with Control. 247 00:13:24,435 --> 00:13:27,303 This is Control. 248 00:13:28,405 --> 00:13:30,039 Pleasure to meet you. 249 00:13:30,041 --> 00:13:31,840 It's not mutual. 250 00:13:31,842 --> 00:13:33,976 I know about New York, Agent Grice. 251 00:13:33,978 --> 00:13:36,344 I know you saw Agent Shaw 252 00:13:36,346 --> 00:13:38,213 at the Knight & Morris storage facility, 253 00:13:38,215 --> 00:13:40,683 and I know you let her live. 254 00:13:42,118 --> 00:13:45,320 Relax. I'm letting you live. 255 00:13:45,322 --> 00:13:48,590 Here are your amended orders. Do not kill Yasin Said 256 00:13:48,592 --> 00:13:51,593 until you access his laptop hard drive. 257 00:13:51,595 --> 00:13:54,262 The hard drive is the priority. 258 00:13:54,264 --> 00:13:55,530 Understood. 259 00:13:55,532 --> 00:13:58,933 And Grice, you report only to me. 260 00:13:58,935 --> 00:14:01,636 Consider this your reprieve. 261 00:14:01,638 --> 00:14:02,704 [beep] 262 00:14:06,308 --> 00:14:08,409 We need to do this off the grid. 263 00:14:14,127 --> 00:14:17,595 _ 264 00:14:17,712 --> 00:14:19,835 _ 265 00:14:19,952 --> 00:14:21,720 _ 266 00:14:21,956 --> 00:14:23,624 (Brooks) Research wins again. 267 00:14:23,626 --> 00:14:27,728 Yasin Said approaching, 200 yards out. 268 00:14:27,730 --> 00:14:32,333 This must be your dream come true, Grice... 269 00:14:32,335 --> 00:14:35,703 investigating someone before we put a bullet in their head. 270 00:14:35,705 --> 00:14:39,272 Yeah, just like the old days. 271 00:14:39,274 --> 00:14:41,174 I've never been happier. 272 00:14:43,377 --> 00:14:46,512 Get ready. He's about to go off the grid. 273 00:14:49,019 --> 00:14:49,715 _ 274 00:14:49,717 --> 00:14:53,220 Okay, he's in the shadows. T-minus ten seconds. 275 00:14:53,222 --> 00:14:55,755 [coughs] 276 00:15:06,800 --> 00:15:10,535 [coughing] 277 00:15:12,172 --> 00:15:13,773 Hate to cut you off, Yasin. 278 00:15:14,975 --> 00:15:16,408 [gunshot] 279 00:15:18,511 --> 00:15:20,746 At the risk of repeating myself... 280 00:15:21,882 --> 00:15:23,149 [gunshot] 281 00:15:29,689 --> 00:15:31,089 Glad we had this talk. 282 00:15:39,799 --> 00:15:41,099 [grunts] 283 00:15:45,805 --> 00:15:47,438 Whoa, whoa, whoa, whoa! 284 00:15:49,574 --> 00:15:54,012 I'm not gonna hurt you. I just want to see your laptop. 285 00:15:55,314 --> 00:15:56,781 My laptop? 286 00:15:58,851 --> 00:16:01,985 Okay. 287 00:16:01,987 --> 00:16:05,589 I'll do anything you say, just please don't shoot. 288 00:16:05,591 --> 00:16:07,458 Please be careful, it's fragile. 289 00:16:15,300 --> 00:16:17,134 (Brooks) Target down. I have eyes on. 290 00:16:29,280 --> 00:16:30,881 [phone ringing] 291 00:16:30,883 --> 00:16:32,415 [beep] 292 00:16:32,417 --> 00:16:34,116 I'm accessing the laptop now. 293 00:16:34,118 --> 00:16:35,385 Keep the line open. 294 00:16:41,392 --> 00:16:43,292 Hey, our boy's alive. 295 00:16:48,632 --> 00:16:50,566 Target's on the move. Just say the word. 296 00:16:51,869 --> 00:16:54,136 Wait. Something's wrong. 297 00:16:55,272 --> 00:16:57,573 Whoa! It's melting. 298 00:16:57,575 --> 00:16:59,041 What do you mean? 299 00:16:59,043 --> 00:17:01,210 I mean the computer is melting. 300 00:17:01,212 --> 00:17:03,379 It's some kind of incendiary device. 301 00:17:03,381 --> 00:17:06,582 We're about to lose our guy. I need an answer now. 302 00:17:06,584 --> 00:17:08,784 Just lost the laptop. Brooks, stand down. 303 00:17:08,786 --> 00:17:10,552 I repeat... 304 00:17:10,554 --> 00:17:13,088 stand... down! 305 00:17:13,090 --> 00:17:16,558 We need to find out what was in that laptop. 306 00:17:16,560 --> 00:17:18,159 Okay, he's gone. 307 00:17:18,161 --> 00:17:19,495 Crimson Six? 308 00:17:23,399 --> 00:17:26,134 What's your status, Crimson Six? 309 00:17:26,136 --> 00:17:28,169 It's a no-go, ma'am. 310 00:17:28,171 --> 00:17:30,972 We'll have to reacquire Yasin Said. 311 00:17:30,974 --> 00:17:33,008 [beep] 312 00:17:33,010 --> 00:17:34,209 [text alert] 313 00:17:36,342 --> 00:17:39,791 _ 314 00:17:50,921 --> 00:17:52,549 _ 315 00:17:52,550 --> 00:17:54,850 The laptop melted? 316 00:17:54,852 --> 00:17:57,119 Some kind of a self-destruct mechanism 317 00:17:57,121 --> 00:17:58,353 that I've never seen before. 318 00:17:58,355 --> 00:18:00,288 Can you reconstruct the data? 319 00:18:00,290 --> 00:18:01,957 This isn't a computer anymore. 320 00:18:01,959 --> 00:18:03,859 It's 4 pounds of plastic and silicon. 321 00:18:03,861 --> 00:18:06,028 (Control) We have to find Yasin Said. 322 00:18:06,030 --> 00:18:09,230 - Hang on, I got something. - Hang on. 323 00:18:09,232 --> 00:18:12,133 Freight shipping schedules for trains leaving Detroit. 324 00:18:12,135 --> 00:18:14,635 He's flagged these three to Toronto tonight. 325 00:18:14,637 --> 00:18:17,772 Yasin may be about to hop a freight train for Canada. 326 00:18:17,774 --> 00:18:18,873 When's the next train? 327 00:18:18,875 --> 00:18:20,241 Three hours. 328 00:18:20,243 --> 00:18:22,310 Report back to me every 30 minutes. 329 00:18:22,312 --> 00:18:23,644 But we're due back this afternoon 330 00:18:23,646 --> 00:18:26,314 for a mandatory supply turn-in. 331 00:18:26,316 --> 00:18:27,682 Excuse me? 332 00:18:27,684 --> 00:18:29,951 We just got reassigned. 333 00:18:29,953 --> 00:18:33,588 Reassigned? By whom? 334 00:18:41,663 --> 00:18:45,066 You think you can interfere with my operations? 335 00:18:45,068 --> 00:18:48,034 Of course not. You do your job, I do mine. 336 00:18:48,036 --> 00:18:49,403 Oh? 337 00:18:49,405 --> 00:18:51,405 Does your job include spying on me? 338 00:18:51,407 --> 00:18:53,207 Little paranoid there. 339 00:18:53,209 --> 00:18:54,708 Is there something you're trying to hide? 340 00:18:54,710 --> 00:18:56,276 [phone ringing] 341 00:18:59,114 --> 00:19:00,547 Will that be all? 342 00:19:03,784 --> 00:19:06,285 Call in my personal security detail. 343 00:19:07,081 --> 00:19:09,096 _ 344 00:19:09,589 --> 00:19:11,424 Mike, what's up? 345 00:19:11,426 --> 00:19:13,226 Do I need to brief the president 346 00:19:13,228 --> 00:19:15,829 about this terrorist on the loose? 347 00:19:15,831 --> 00:19:17,396 Who told you that? 348 00:19:17,398 --> 00:19:19,265 Who told you you were allowed to keep secrets from me? 349 00:19:19,267 --> 00:19:21,500 We're having a bad enough day. 350 00:19:21,502 --> 00:19:22,901 If there's a problem in Detroit, 351 00:19:22,903 --> 00:19:25,504 the White House has to get out in front of it. 352 00:19:25,506 --> 00:19:27,640 There is a problem in Detroit, 353 00:19:27,642 --> 00:19:29,074 and no one is ever gonna hear about it. 354 00:19:29,076 --> 00:19:31,944 Yeah, I hope not, for your sake. 355 00:19:31,946 --> 00:19:34,347 Do you even know how many problems 356 00:19:34,349 --> 00:19:39,417 I have solved for you, Mike? 853. 357 00:19:39,419 --> 00:19:42,754 All enemy combatants, many on American soil, 358 00:19:42,756 --> 00:19:48,126 identified by Research, and handled by me. 359 00:19:48,128 --> 00:19:52,530 And by "handled," you realize I mean killed, right? 360 00:19:52,532 --> 00:19:54,031 There's no need for this kind of talk. 361 00:19:54,033 --> 00:19:57,802 Of killing? But it's the truth, Mike. 362 00:19:57,804 --> 00:20:02,039 853 threats to national security 363 00:20:02,041 --> 00:20:05,844 are dead because of us. 364 00:20:05,846 --> 00:20:08,480 If you can sleep with that, then good for you. 365 00:20:08,482 --> 00:20:10,781 If you can't, too bad. 366 00:20:14,452 --> 00:20:17,388 Well, keep up the good work. 367 00:20:17,390 --> 00:20:19,323 [door opens, closes] 368 00:20:22,294 --> 00:20:24,228 Gentlemen? 369 00:20:28,466 --> 00:20:30,934 No offense, I asked for my personal detail, 370 00:20:30,936 --> 00:20:32,836 my regular guys. 371 00:20:32,838 --> 00:20:34,838 Ma'am, they were southbound on the beltway 90 minutes ago 372 00:20:34,840 --> 00:20:37,340 when their vehicle was t-boned by a Mack truck. 373 00:20:37,342 --> 00:20:40,411 T-boned? How bad? 374 00:20:40,413 --> 00:20:41,712 They survived. 375 00:20:41,714 --> 00:20:43,513 Occupants of the truck fled the scene, 376 00:20:43,515 --> 00:20:46,549 a man and a woman wearing ski masks. 377 00:20:46,551 --> 00:20:49,719 The same two that were raising hell in New York all morning? 378 00:20:49,721 --> 00:20:51,654 State police are investigating, 379 00:20:51,656 --> 00:20:54,657 but ma'am, their phones were stolen. 380 00:20:54,659 --> 00:20:56,559 Your mission may be compromised. 381 00:20:56,561 --> 00:21:00,262 I'm gonna put a team on it and we'll find out who did this. 382 00:21:00,264 --> 00:21:02,598 You men and I are going out into the field. 383 00:21:11,675 --> 00:21:15,912 [train horn blows] 384 00:21:15,914 --> 00:21:17,947 (Control) This is the last train to Canada. 385 00:21:17,949 --> 00:21:19,448 Yasin has to be here. 386 00:21:21,184 --> 00:21:23,285 [train horn blows] 387 00:21:29,559 --> 00:21:31,593 [brakes expelling air] 388 00:21:31,595 --> 00:21:39,033 [bell ringing] 389 00:21:39,035 --> 00:21:42,804 Come on, Yasin. It's now or never. 390 00:21:44,173 --> 00:21:46,475 [train horn blows] 391 00:22:00,990 --> 00:22:01,990 Go. 392 00:22:06,795 --> 00:22:09,463 Contact the station master and stop that train. 393 00:22:16,571 --> 00:22:18,338 Remember, it's capture, not kill. 394 00:22:18,340 --> 00:22:20,674 I need to interrogate this target first. 395 00:22:28,416 --> 00:22:29,516 What the hell? 396 00:22:33,121 --> 00:22:34,554 Evasive maneuver! 397 00:23:12,858 --> 00:23:14,992 I hope you liked our rocket. 398 00:23:14,994 --> 00:23:17,728 We were saving it for a special occasion. 399 00:23:21,232 --> 00:23:23,467 Where is Shaw? 400 00:23:42,230 --> 00:23:44,565 [coughs] 401 00:23:48,769 --> 00:23:52,338 [sighs] Memories. 402 00:24:04,318 --> 00:24:05,751 Where is she? 403 00:24:05,753 --> 00:24:09,322 Agent Shaw? 404 00:24:09,324 --> 00:24:11,557 Why, something happen to her? 405 00:24:16,697 --> 00:24:18,598 Shaw's cover identity was burned 406 00:24:18,600 --> 00:24:21,100 eight days after one of your ISA operatives, 407 00:24:21,102 --> 00:24:23,602 guy named Grice, saw her in the field. 408 00:24:23,604 --> 00:24:27,372 The ISA is working with Samaritan, and Samaritan has Shaw. 409 00:24:29,209 --> 00:24:30,943 It's got nothing to do with me. 410 00:24:30,945 --> 00:24:33,345 Well, the evidence tells a different story. 411 00:24:33,347 --> 00:24:35,780 We tracked down four Samaritan agents 412 00:24:35,782 --> 00:24:38,283 who were at the stock exchange. 413 00:24:38,285 --> 00:24:41,453 According to their vehicle GPS, they've been spending 414 00:24:41,455 --> 00:24:46,190 a lot of time outside your house in Georgetown. 415 00:24:46,192 --> 00:24:47,626 What are you talking about? 416 00:24:47,628 --> 00:24:52,563 Samaritan knows where Shaw is, and therefore, so do you. 417 00:24:52,565 --> 00:24:54,732 Hmph. 418 00:24:54,734 --> 00:24:57,902 Either you talk to me now, or I'm gonna invite Root in here 419 00:24:57,904 --> 00:25:00,638 to re-create the events of your last conversation. 420 00:25:02,174 --> 00:25:06,077 Good cop, bad cop? Really? 421 00:25:06,079 --> 00:25:08,845 There are no good cops here. 422 00:25:08,847 --> 00:25:11,348 Did you happen to see the terrorist 423 00:25:11,350 --> 00:25:14,151 I was chasing on that freight train? 424 00:25:14,153 --> 00:25:17,721 His name's Yasin Said. 425 00:25:17,723 --> 00:25:20,023 He's planning to attack a major American city, 426 00:25:20,025 --> 00:25:22,893 and he was 60 seconds away from capture 427 00:25:22,895 --> 00:25:26,329 before you shot me with that shoulder cannon. 428 00:25:26,331 --> 00:25:28,932 Now, he's loose. 429 00:25:28,934 --> 00:25:30,834 That's on you. 430 00:25:37,741 --> 00:25:40,210 Where is Shaw? 431 00:25:42,913 --> 00:25:46,349 I don't know. 432 00:25:53,724 --> 00:25:57,393 I'm almost glad you said that. 433 00:26:00,036 --> 00:26:12,272 _ 434 00:26:13,043 --> 00:26:14,409 Hello, old friend. 435 00:26:16,479 --> 00:26:18,580 Let's not get carried away. 436 00:26:18,582 --> 00:26:23,418 I'm sorry, can you repeat that? 437 00:26:23,420 --> 00:26:26,221 I'm deaf in this ear. 438 00:26:27,957 --> 00:26:30,024 Feel free to return the favor. 439 00:26:33,395 --> 00:26:36,331 But it won't get you any closer to finding Shaw. 440 00:26:36,333 --> 00:26:38,933 Can't return the favor. 441 00:26:38,935 --> 00:26:41,135 No scalpel. 442 00:26:41,137 --> 00:26:44,805 Besides, I'm not the monster I used to be. 443 00:26:44,807 --> 00:26:46,040 I've changed. 444 00:26:48,142 --> 00:26:52,346 Well, mostly changed. 445 00:26:55,684 --> 00:26:58,886 Shaw used to work for you till you tried to kill her. 446 00:26:58,888 --> 00:27:03,424 You probably remember she has an Axis II personality disorder, 447 00:27:03,426 --> 00:27:06,693 which means technically, she's a sociopath, 448 00:27:06,695 --> 00:27:09,096 incapable of caring for others. 449 00:27:09,098 --> 00:27:13,700 But the thing about Shaw is, she does care, 450 00:27:13,702 --> 00:27:16,703 enough to save my life. 451 00:27:16,705 --> 00:27:20,707 So today, I'm saving hers, and you're gonna help, 452 00:27:20,709 --> 00:27:25,779 even if you care about no one, not even your daughter Julia. 453 00:27:25,781 --> 00:27:29,549 [winces] 454 00:27:29,551 --> 00:27:32,552 [gasps] 455 00:27:32,554 --> 00:27:34,987 [coughs] [sucks in air] 456 00:27:34,989 --> 00:27:35,989 Oh. 457 00:27:37,690 --> 00:27:40,993 Such a sweet girl. 458 00:27:40,995 --> 00:27:43,396 She deserves a better mother. 459 00:27:48,035 --> 00:27:51,537 How old were you when your mom died? 460 00:27:51,539 --> 00:27:55,006 - I was nine. - Nine, right, 461 00:27:55,008 --> 00:27:59,077 and you started spending a lot of time in the nurse's office. 462 00:27:59,079 --> 00:28:02,481 All that anger, all that stress. 463 00:28:02,483 --> 00:28:04,950 That's when the high blood pressure started, right? 464 00:28:04,952 --> 00:28:08,887 You grew up motherless... 465 00:28:08,889 --> 00:28:10,956 and you suffered for it. 466 00:28:13,225 --> 00:28:16,428 Well... 467 00:28:16,430 --> 00:28:19,230 at least Julia has a mother. 468 00:28:19,232 --> 00:28:22,533 Because even a mom who kills people for a living 469 00:28:22,535 --> 00:28:24,336 is better than no mom at all. 470 00:28:24,338 --> 00:28:28,205 [wincing] 471 00:28:28,207 --> 00:28:32,042 [groaning and panting] 472 00:28:32,044 --> 00:28:35,446 Over 500 people have died in police custody 473 00:28:35,448 --> 00:28:37,515 after being tased. 474 00:28:37,517 --> 00:28:41,051 The most common factor among the victims? 475 00:28:41,053 --> 00:28:43,053 Hypertension. 476 00:28:43,055 --> 00:28:47,224 Especially when the officer did this. 477 00:28:51,296 --> 00:28:53,897 You tell me where Sameen is, 478 00:28:53,899 --> 00:28:56,800 or Julia will know what it's like to be you. 479 00:29:02,106 --> 00:29:04,374 Go to hell. 480 00:29:04,376 --> 00:29:06,075 (Finch) Stop it! 481 00:29:13,985 --> 00:29:16,886 This is not how we do things, Miss Groves. 482 00:29:16,888 --> 00:29:18,254 Please? 483 00:29:27,363 --> 00:29:28,363 [beep] 484 00:29:28,865 --> 00:29:31,607 _ 485 00:29:31,714 --> 00:29:33,676 _ 486 00:29:38,908 --> 00:29:41,109 Pardon their aggression. 487 00:29:41,111 --> 00:29:45,613 They're trying to save the life of a dear friend. 488 00:29:45,615 --> 00:29:48,850 Let me go, and we'll call it even. 489 00:29:48,852 --> 00:29:53,188 Sameen risked everything at the stock exchange, 490 00:29:53,190 --> 00:29:56,624 not just to save our lives, but to pull the whole world 491 00:29:56,626 --> 00:29:59,594 back from the brink of disaster, 492 00:29:59,596 --> 00:30:01,763 all with the knowledge that no one would ever 493 00:30:01,765 --> 00:30:05,499 even know her name. 494 00:30:05,501 --> 00:30:09,737 Everybody here, all of us, 495 00:30:09,739 --> 00:30:14,308 spend our days saving the lives of people we don't even know. 496 00:30:14,310 --> 00:30:20,047 Each loss is unbearable, but when it's someone you know... 497 00:30:22,817 --> 00:30:24,418 You think she's dead. 498 00:30:26,621 --> 00:30:30,190 You think Shaw is dead, 499 00:30:30,192 --> 00:30:33,927 and you don't have the guts to tell them. 500 00:30:38,967 --> 00:30:41,668 We don't know that, Finch. 501 00:30:41,670 --> 00:30:43,470 The surveillance footage from the stock exchange 502 00:30:43,472 --> 00:30:45,238 was unreadable. 503 00:30:45,240 --> 00:30:48,808 Why does everybody keep talking about the stock exchange? 504 00:30:48,810 --> 00:30:52,979 What the hell does any of that have to do with Shaw? 505 00:30:56,883 --> 00:31:00,386 Oh, you don't know. 506 00:31:00,388 --> 00:31:02,989 Samaritan crashed the stock market. 507 00:31:02,991 --> 00:31:05,858 There were armed men in the basement of the exchange, 508 00:31:05,860 --> 00:31:10,429 a massive firefight six stories underground. 509 00:31:10,431 --> 00:31:12,164 Sameen was shot. 510 00:31:12,166 --> 00:31:16,268 I admit to not seeing your angle here, Harold. 511 00:31:16,270 --> 00:31:18,337 Why spin this tale? 512 00:31:18,339 --> 00:31:20,339 A shootout beneath the beating heart 513 00:31:20,341 --> 00:31:22,574 of the American economy, 514 00:31:22,576 --> 00:31:24,109 and you don't know anything about it? 515 00:31:26,613 --> 00:31:31,049 You're in the dark... 516 00:31:31,051 --> 00:31:36,254 and you're being kept there for a reason. 517 00:31:36,256 --> 00:31:39,557 How long until your employers decide to kill you? 518 00:31:39,559 --> 00:31:42,226 Oh, I see now. 519 00:31:42,228 --> 00:31:45,096 You're trying to turn me against my employers, 520 00:31:45,098 --> 00:31:47,132 against my country. 521 00:31:47,134 --> 00:31:50,035 You expect much success with that, Harold? 522 00:31:50,037 --> 00:31:52,936 So desperate to find Shaw, 523 00:31:52,938 --> 00:31:55,173 you're willing to say anything to me. 524 00:31:58,610 --> 00:32:03,047 You foolish woman. You don't understand. 525 00:32:03,049 --> 00:32:06,150 You're not in control of anything. 526 00:32:06,152 --> 00:32:10,487 You're just a clean-up crew. You're the janitor. 527 00:32:10,489 --> 00:32:11,689 [door opening] 528 00:32:13,357 --> 00:32:18,328 Speaking of janitors, here come a few now. 529 00:32:19,898 --> 00:32:22,332 You say that like we weren't expecting them. 530 00:32:32,743 --> 00:32:35,778 [grunts] 531 00:32:35,780 --> 00:32:37,180 Surprise. 532 00:32:48,783 --> 00:32:50,951 Me and you need to have a little talk. 533 00:32:54,388 --> 00:32:57,491 [gunshots] 534 00:32:57,493 --> 00:32:59,259 Hello, ladies. 535 00:33:07,801 --> 00:33:09,102 You don't look so good. 536 00:33:10,871 --> 00:33:11,871 [gunshots] 537 00:33:12,973 --> 00:33:14,974 [grunts] 538 00:33:14,976 --> 00:33:16,275 Oh! 539 00:33:16,277 --> 00:33:18,111 [gunshots] 540 00:33:18,113 --> 00:33:20,179 If you better understood Samaritan, 541 00:33:20,181 --> 00:33:22,048 you would know it employs a private army 542 00:33:22,050 --> 00:33:23,716 to do its bidding... 543 00:33:23,718 --> 00:33:25,151 that it communicates with them 544 00:33:25,153 --> 00:33:28,287 on a private, encrypted phone network. 545 00:33:28,289 --> 00:33:31,023 You would suspect they would employ at least one of them 546 00:33:31,025 --> 00:33:33,692 as a spy in your own organization. 547 00:33:33,694 --> 00:33:36,562 You might even assume that spy to be among the agents 548 00:33:36,564 --> 00:33:38,830 coming here to save you now, 549 00:33:38,832 --> 00:33:43,902 holding his private, encrypted network phone, 550 00:33:43,904 --> 00:33:50,508 and you would know that that's exactly why I'm here. 551 00:33:50,510 --> 00:33:55,747 [gunshots] 552 00:34:00,019 --> 00:34:02,253 [both grunting] 553 00:34:10,162 --> 00:34:12,464 [grunts] 554 00:34:12,466 --> 00:34:15,500 Talk to me, Crimson. I'm blind here. 555 00:34:15,502 --> 00:34:17,068 Does anybody have eyes on the target? 556 00:34:17,070 --> 00:34:18,070 Yeah, I do. 557 00:34:18,071 --> 00:34:20,004 [grunts] 558 00:34:25,644 --> 00:34:27,378 Another thing, the Red Wings suck. 559 00:34:27,380 --> 00:34:29,046 You realize he's not from Detroit. 560 00:34:29,048 --> 00:34:30,481 Still had to be said. 561 00:34:41,226 --> 00:34:42,259 You okay, Root? 562 00:34:47,499 --> 00:34:49,266 For now. 563 00:34:49,268 --> 00:34:51,101 I think this is good for me. 564 00:34:51,103 --> 00:34:53,269 [gunshots] 565 00:34:53,271 --> 00:34:54,838 You almost done checking email? 566 00:34:54,840 --> 00:34:57,541 There are six ISA operatives on site. 567 00:34:57,543 --> 00:34:59,075 I should be seeing six identical signals, 568 00:34:59,077 --> 00:35:00,677 but I'm not, I'm seeing seven. 569 00:35:00,679 --> 00:35:03,413 Six standard signals, one anomaly. 570 00:35:03,415 --> 00:35:05,916 The anomalous phone belongs to a Samaritan agent 571 00:35:05,918 --> 00:35:08,184 who's embedded with Control's operatives. 572 00:35:08,186 --> 00:35:10,853 I'm uploading a worm to that phone. 573 00:35:10,855 --> 00:35:12,355 The worm will scour the phone 574 00:35:12,357 --> 00:35:14,190 for any information relating to Sameen, 575 00:35:14,192 --> 00:35:17,927 and then 18 seconds later, move on the to next Samaritan phone, 576 00:35:17,929 --> 00:35:21,364 and it won't give up until we find what we're looking for. 577 00:35:21,366 --> 00:35:22,965 Sorry, were you talking to me? 578 00:35:28,705 --> 00:35:30,072 [reloading gun] 579 00:35:30,074 --> 00:35:32,041 [gunshots] 580 00:35:32,043 --> 00:35:33,842 What's your status, Harold? 581 00:35:33,844 --> 00:35:35,878 I'm not sure how much longer I can hold them. 582 00:35:41,885 --> 00:35:43,051 I'll be right there, Root. 583 00:35:44,253 --> 00:35:45,554 This is for Shaw. 584 00:35:45,556 --> 00:35:47,155 Sameen? 585 00:35:50,293 --> 00:35:52,060 You're Grice? 586 00:35:52,062 --> 00:35:55,297 Yeah. 587 00:35:55,299 --> 00:35:57,065 [grunts and coughs] 588 00:35:57,067 --> 00:35:58,866 She told me you let her go. 589 00:35:58,868 --> 00:36:00,835 She was a good agent. 590 00:36:00,837 --> 00:36:04,538 [gunshots in the distance] 591 00:36:06,474 --> 00:36:09,876 Mr. Reese, Root, it's done. 592 00:36:09,878 --> 00:36:11,078 [gunshots] 593 00:36:11,080 --> 00:36:12,746 On my way. 594 00:36:13,982 --> 00:36:16,016 Did it work? 595 00:36:23,290 --> 00:36:27,727 We got something. What, I don't yet know. 596 00:36:27,729 --> 00:36:29,329 Thank you, Harold. 597 00:36:31,298 --> 00:36:33,065 (Fusco) Let's get out of here. 598 00:37:00,693 --> 00:37:02,294 [cocks gun] 599 00:37:02,296 --> 00:37:04,996 Did you really think you could run from me in Canada? 600 00:37:04,998 --> 00:37:07,699 How did you find me? 601 00:37:07,701 --> 00:37:09,768 There's a cell tower 12 miles from here 602 00:37:09,770 --> 00:37:11,569 that was suddenly doing a lot of business 603 00:37:11,571 --> 00:37:13,471 with some burners in Detroit. 604 00:37:13,473 --> 00:37:15,606 It's funny, but the farther you ran, 605 00:37:15,608 --> 00:37:17,809 the easier you were to find. 606 00:37:17,811 --> 00:37:21,179 Why'd you kill my friends? 607 00:37:21,181 --> 00:37:24,816 That's what we do to terrorists. 608 00:37:24,818 --> 00:37:28,386 I'm not a terrorist. I'm an American. 609 00:37:28,388 --> 00:37:31,489 My dad works for Ford, my sister's a cheerleader. 610 00:37:31,491 --> 00:37:34,158 I'm a PhD candidate in software engineering. 611 00:37:34,160 --> 00:37:37,395 Which makes you a very dangerous man. 612 00:37:38,863 --> 00:37:42,132 [sighs] Look... 613 00:37:42,134 --> 00:37:45,602 two months ago, I won this competition, the Nautilus. 614 00:37:45,604 --> 00:37:46,870 What the hell is that? 615 00:37:46,872 --> 00:37:48,638 An elaborate contest. 616 00:37:48,640 --> 00:37:51,709 Data security, steganography, cryptography. 617 00:37:51,711 --> 00:37:53,376 The next day, I got a text message, 618 00:37:53,378 --> 00:37:56,346 offering jobs to me and my friends from school. 619 00:37:56,348 --> 00:37:59,950 The four of us crowded into one of those office park start-ups. 620 00:37:59,952 --> 00:38:02,151 Big paycheck, stock options. 621 00:38:02,153 --> 00:38:03,587 We thought it was the next Google. 622 00:38:03,589 --> 00:38:05,722 What was on your laptop, Yasin? 623 00:38:05,724 --> 00:38:07,591 I don't know, 624 00:38:07,593 --> 00:38:10,860 but it's not uncommon for coders to be kept in the dark. 625 00:38:10,862 --> 00:38:12,596 That's how stealth companies work. 626 00:38:12,598 --> 00:38:14,698 That's how terror cells work. 627 00:38:14,700 --> 00:38:17,066 This was a bioinformatics company 628 00:38:17,068 --> 00:38:19,335 creating climate change models. 629 00:38:19,337 --> 00:38:22,872 We'd write a piece of code, and we'd pass it on to someone else. 630 00:38:22,874 --> 00:38:24,440 Two days ago, we sent the last piece, 631 00:38:24,442 --> 00:38:26,575 ten hours later, everyone was dead. 632 00:38:26,577 --> 00:38:28,244 Except for you. 633 00:38:28,246 --> 00:38:31,180 I'm not the bad guy here. 634 00:38:31,182 --> 00:38:34,750 And I'm sure Tariq, Massoud, and Osman 635 00:38:34,752 --> 00:38:38,354 were just harmless extremists who conned their way 636 00:38:38,356 --> 00:38:40,756 into the United States on student visas. 637 00:38:40,758 --> 00:38:44,727 No, they were my friends. 638 00:38:44,729 --> 00:38:46,295 Maybe they picked us because that's 639 00:38:46,297 --> 00:38:47,963 exactly what you'd expect. 640 00:38:51,600 --> 00:38:53,201 Can you consider for a second 641 00:38:53,203 --> 00:38:55,536 the possibility you've been lied to? 642 00:39:13,322 --> 00:39:14,656 No. 643 00:39:14,658 --> 00:39:16,824 [gunshot] 644 00:39:25,733 --> 00:39:27,868 Oh, are you kidding me, kid? 645 00:39:27,870 --> 00:39:30,404 It was cute the first time, and even then... 646 00:39:30,406 --> 00:39:32,173 Just look at your computer, Mike. 647 00:39:34,009 --> 00:39:37,912 Stock market closed exactly where I said it would. 648 00:39:37,914 --> 00:39:39,513 So did your portfolio. 649 00:39:40,815 --> 00:39:43,317 It didn't have to be that way. 650 00:39:43,319 --> 00:39:44,718 Who the hell are you? 651 00:39:48,423 --> 00:39:50,791 I'd like to see the president. 652 00:39:50,793 --> 00:39:52,359 We'll be in touch. 653 00:40:01,468 --> 00:40:06,439 854 and counting, Richelli. Sleep tight. 654 00:40:12,479 --> 00:40:15,514 [melancholy piano music] 655 00:40:15,516 --> 00:40:19,318 ♪ 656 00:40:19,320 --> 00:40:20,853 I love you, Julia. 657 00:40:20,855 --> 00:40:22,755 - Bye. - Bye. 658 00:40:22,757 --> 00:40:28,627 ♪ 659 00:40:33,032 --> 00:40:36,634 (man on radio) Target engaged. 660 00:40:36,636 --> 00:40:39,504 Bulls' eye. Returning to base. 661 00:41:00,225 --> 00:41:04,161 I just sent a set of updated GPS coordinates, 662 00:41:04,163 --> 00:41:06,563 but I must warn you, our lead is a fragile one. 663 00:41:06,565 --> 00:41:08,465 Understood. 664 00:41:08,467 --> 00:41:11,235 A phone on Samaritan's network left the stock exchange 665 00:41:11,237 --> 00:41:14,605 in a refrigerated truck 15 minutes after we lost Sameen. 666 00:41:14,607 --> 00:41:17,375 What's our final destination? 667 00:41:17,377 --> 00:41:19,743 I've traced the truck to these new coordinates 668 00:41:19,745 --> 00:41:22,513 to what looks like a small town upstate. 669 00:41:22,515 --> 00:41:25,416 That could be where the truck is located, 670 00:41:25,418 --> 00:41:27,183 or it could be nothing. 671 00:41:27,185 --> 00:41:29,820 I know she's alive, Harold. 672 00:41:31,923 --> 00:41:35,625 Nothing would please me more. 673 00:41:35,627 --> 00:41:38,395 [Bear whimpers] 674 00:41:38,397 --> 00:41:41,831 I know. I miss her too. 675 00:41:41,833 --> 00:41:49,705 ♪ 676 00:42:09,426 --> 00:42:12,061 It's normally pretty quiet on this level, 677 00:42:12,063 --> 00:42:15,097 but if the Pentagon wants a tour, Pentagon gets a tour. 678 00:42:18,234 --> 00:42:20,436 Has the area been cleaned recently? 679 00:42:20,438 --> 00:42:24,406 I'm the head of security, lady. Do I look like a janitor to you? 680 00:42:54,870 --> 00:42:57,816 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com web dl sync snarry 49114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.