Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,591 --> 00:00:04,892
(Finch) We are being watched.
2
00:00:04,894 --> 00:00:07,294
The government has a secret system,
3
00:00:07,296 --> 00:00:11,331
a machine that spies on you
every hour of every day.
4
00:00:11,333 --> 00:00:14,101
I designed the machine
to detect acts of terror,
5
00:00:14,103 --> 00:00:15,936
but it sees everything...
6
00:00:15,938 --> 00:00:19,106
violent crimes
involving ordinary people.
7
00:00:19,108 --> 00:00:22,109
The government considers
these people irrelevant.
8
00:00:22,111 --> 00:00:24,244
We don't.
9
00:00:24,246 --> 00:00:28,649
Hunted by the authorities,
we work in secret.
10
00:00:28,651 --> 00:00:33,086
You'll never find us, but
victim or perpetrator,
11
00:00:33,088 --> 00:00:36,430
if your number is up, we'll find you.
12
00:00:36,431 --> 00:00:39,285
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com web dl sync snarry
13
00:00:43,698 --> 00:00:47,567
I'd be happy to restate
the order, if you'd like.
14
00:00:47,569 --> 00:00:49,836
You see, it's vital
that we get it exactly right.
15
00:00:49,838 --> 00:00:52,171
So perhaps we should try again.
16
00:00:52,173 --> 00:00:53,740
Pastrami...
17
00:00:53,742 --> 00:00:57,076
extra mustard, spicy and yellow,
18
00:00:57,078 --> 00:01:01,080
and enough pepperoncinis
to create digestion issues
19
00:01:01,082 --> 00:01:04,583
in even the strongest constitution.
20
00:01:04,585 --> 00:01:06,152
No mayonnaise, please.
21
00:01:06,154 --> 00:01:07,686
If there's even a trace,
22
00:01:07,688 --> 00:01:09,688
it'll render
the entire sandwich useless,
23
00:01:09,690 --> 00:01:11,557
and we'll have to begin
this whole process over again,
24
00:01:11,559 --> 00:01:13,926
which I don't think
either of us would enjoy.
25
00:01:17,230 --> 00:01:18,564
Wonderful.
26
00:01:18,566 --> 00:01:20,866
Oh, and I'll take a bag of chips.
27
00:02:17,656 --> 00:02:19,189
What's going on?
28
00:02:19,191 --> 00:02:22,625
Just finished entertaining
at a children's party.
29
00:02:22,627 --> 00:02:24,695
Ugh!
30
00:02:24,697 --> 00:02:27,030
Mr. Berenstain
was a big hit.
31
00:02:29,534 --> 00:02:32,335
How could you let
her do this to me, Finch...
32
00:02:32,337 --> 00:02:34,337
tranq me like I'm some kind of animal?
33
00:02:34,339 --> 00:02:36,406
It was for your own good,
Ms. Shaw.
34
00:02:36,408 --> 00:02:38,841
You are no longer safe
from Samaritan's gaze,
35
00:02:38,843 --> 00:02:40,410
and you wouldn't listen to reason.
36
00:02:40,412 --> 00:02:41,744
He's right, Sam.
37
00:02:41,746 --> 00:02:43,813
You really wouldn't.
38
00:02:43,815 --> 00:02:46,583
You turned on me, Harold.
39
00:02:46,585 --> 00:02:48,184
Not cool.
40
00:02:48,186 --> 00:02:50,720
A peace offering.
41
00:02:50,722 --> 00:02:54,356
It's the Beatrice Lillie
from Park's deli,
42
00:02:54,358 --> 00:02:57,626
including the extra
ingredients you enjoy.
43
00:03:04,534 --> 00:03:05,601
- Here...
- Oh.
44
00:03:05,603 --> 00:03:07,536
- Let me help you.
- [Spits]
45
00:03:07,538 --> 00:03:09,738
Two hands are better than one.
46
00:03:22,918 --> 00:03:25,486
So how long do you nerds
expect to keep me locked up?
47
00:03:25,488 --> 00:03:27,255
Until it's safe for you.
48
00:03:27,257 --> 00:03:28,823
And us.
49
00:03:28,825 --> 00:03:31,726
If Samaritan and its human
agents discover you,
50
00:03:31,728 --> 00:03:35,396
it could lead them
to every single one of us.
51
00:03:35,398 --> 00:03:37,966
Guilt, Harold?
Really?
52
00:03:37,968 --> 00:03:41,335
You know, normally
that wouldn't work on me,
53
00:03:41,337 --> 00:03:46,307
but I wouldn't want anything
to happen to the dog.
54
00:03:46,309 --> 00:03:48,342
[Whimpers]
55
00:03:48,344 --> 00:03:52,079
Well, I'm glad we all agree
you're going to stay put,
56
00:03:52,081 --> 00:03:54,114
especially since we know
57
00:03:54,116 --> 00:03:57,418
it would be impossible
to keep you locked up...
58
00:03:57,420 --> 00:03:59,386
against your will, anyway.
59
00:04:02,657 --> 00:04:04,858
So true.
60
00:04:07,528 --> 00:04:10,330
And what happens
when we get a new number?
61
00:04:10,332 --> 00:04:11,865
Mr. Reese is
handling one now.
62
00:04:11,867 --> 00:04:13,500
I'm sure he'll be fine on his own
63
00:04:13,502 --> 00:04:17,870
until we get this matter sorted out.
64
00:04:23,711 --> 00:04:26,346
Finch, looks to me like our new number
65
00:04:26,348 --> 00:04:27,880
is waiting on a lunch date.
66
00:04:27,882 --> 00:04:29,683
(Finch) It's likely her husband.
67
00:04:29,685 --> 00:04:31,517
He's a hedge fund manager
at a firm downtown.
68
00:04:31,519 --> 00:04:34,220
And Rachel Farrow is
a law clerk at the courthouse.
69
00:04:34,222 --> 00:04:36,956
It's probably about a case
she's been working on.
70
00:04:36,958 --> 00:04:38,257
Why don't I just break into her office?
71
00:04:38,259 --> 00:04:39,625
Because it's located
72
00:04:39,627 --> 00:04:41,460
in a federally owned
building, Mr. Reese.
73
00:04:41,462 --> 00:04:42,728
If you were caught,
that would certainly
74
00:04:42,730 --> 00:04:45,798
be the end of Detective Riley.
75
00:04:45,800 --> 00:04:47,700
Our girl seems a bit nervous, Finch.
76
00:04:47,702 --> 00:04:51,002
Maybe she's not meeting
her husband after all.
77
00:04:51,004 --> 00:04:52,838
Could be an affair.
78
00:04:57,310 --> 00:05:00,278
Finch, it's Samaritan.
79
00:05:02,215 --> 00:05:03,716
Could you expand on that, Detective?
80
00:05:03,718 --> 00:05:05,150
(Reese) Greer's man, Lambert,
81
00:05:05,152 --> 00:05:07,385
just sat down at Rachel Farrow's table.
82
00:05:07,387 --> 00:05:09,154
- Excuse me.
- Hello, Rachel.
83
00:05:09,156 --> 00:05:10,822
My name is Jeremy.
84
00:05:10,824 --> 00:05:12,190
(Rachel) How do you...
85
00:05:12,192 --> 00:05:14,059
You need to go, Jeremy.
86
00:05:14,061 --> 00:05:15,994
- I'm waiting on my husband. Please.
- Don't worry.
87
00:05:15,996 --> 00:05:17,229
(Lambert) I'm not here to make any kind
88
00:05:17,231 --> 00:05:18,730
of romantic overture.
89
00:05:18,732 --> 00:05:20,531
How's your wrist?
90
00:05:20,533 --> 00:05:22,600
Why would you ask that?
91
00:05:22,602 --> 00:05:24,435
Still healing from the spiral fracture?
92
00:05:24,437 --> 00:05:26,571
It was a nasty break.
93
00:05:26,573 --> 00:05:28,272
It takes a long time to heal,
94
00:05:28,274 --> 00:05:31,542
especially when it's your writing hand.
95
00:05:31,544 --> 00:05:34,512
You told your friends
you fell down playing tennis...
96
00:05:34,514 --> 00:05:36,481
just a silly accident.
97
00:05:36,483 --> 00:05:39,116
How clumsy of you.
98
00:05:39,118 --> 00:05:40,918
You couldn't tell them how your husband
99
00:05:40,920 --> 00:05:44,255
twisted it so violently during
an argument, he broke it.
100
00:05:44,257 --> 00:05:47,491
How... how do you know this?
101
00:05:47,493 --> 00:05:50,995
I'm a friend, and I want to help you.
102
00:05:50,997 --> 00:05:52,763
(Finch) What's
happening, Mr. Reese?
103
00:05:52,765 --> 00:05:55,064
Something's not right.
104
00:05:55,066 --> 00:05:57,300
I don't think Lambert's
here to hurt her.
105
00:05:57,302 --> 00:05:58,968
(Shaw) It's Samaritan, Reese.
106
00:05:58,970 --> 00:06:00,504
Think about the words
coming out of your mouth.
107
00:06:00,506 --> 00:06:02,038
They don't make any sense.
108
00:06:02,040 --> 00:06:03,740
(Reese) Samaritan gave Lambert
109
00:06:03,742 --> 00:06:05,275
the information for a reason.
110
00:06:05,277 --> 00:06:07,143
I don't think it's
because it wants her dead.
111
00:06:07,145 --> 00:06:09,379
There were the broken ribs last year,
112
00:06:09,381 --> 00:06:11,381
then the dislocated jaw.
113
00:06:11,383 --> 00:06:16,019
You're so very much alone
that you became desperate.
114
00:06:16,021 --> 00:06:20,623
You knew that someday your
husband would kill you.
115
00:06:22,492 --> 00:06:26,229
You see, I have this friend...
116
00:06:26,231 --> 00:06:28,130
a very powerful friend
who knows how to take care
117
00:06:28,132 --> 00:06:30,900
of problems like your husband.
118
00:06:30,902 --> 00:06:34,002
Did you know that most insulin
pumps are networked these days?
119
00:06:34,004 --> 00:06:36,505
A wonderful technological advancement
120
00:06:36,507 --> 00:06:38,206
that assures that diabetics are alerted
121
00:06:38,208 --> 00:06:42,177
when their blood sugar
is too low or too high.
122
00:06:44,580 --> 00:06:46,714
Unfortunately, those pumps
can be tampered with
123
00:06:46,716 --> 00:06:50,218
to give false readings.
124
00:06:50,220 --> 00:06:51,619
I'm sure you know
what happens to someone
125
00:06:51,621 --> 00:06:52,854
who takes too much insulin.
126
00:06:52,856 --> 00:06:54,189
What are you saying?
127
00:06:54,191 --> 00:06:56,858
What can your friend
possibly do for me?
128
00:06:56,860 --> 00:07:00,094
The same thing you were about to do.
129
00:07:00,096 --> 00:07:01,629
You're such an honest person,
130
00:07:01,631 --> 00:07:03,798
you even applied for a gun permit.
131
00:07:03,800 --> 00:07:06,200
A .38 Ruger LC,
wasn't it?
132
00:07:06,202 --> 00:07:08,235
A pistol small enough
to fit inside that handbag
133
00:07:08,237 --> 00:07:10,638
you hold so tightly.
134
00:07:10,640 --> 00:07:13,775
I don't know what you're talking about.
135
00:07:13,777 --> 00:07:17,478
You might be the last honest
person in the world, Rachel,
136
00:07:17,480 --> 00:07:19,046
and it would be a shame
137
00:07:19,048 --> 00:07:21,548
to see you make
such a terrible mistake.
138
00:07:23,551 --> 00:07:27,388
You won't have to kill your husband.
139
00:07:27,390 --> 00:07:30,224
And you can be certain
he'll never hurt you again.
140
00:07:30,226 --> 00:07:33,326
How can you possibly know that?
141
00:07:35,930 --> 00:07:38,264
Because he's dead.
142
00:07:39,834 --> 00:07:41,034
- Are you okay?
- Mister!
143
00:07:43,170 --> 00:07:47,007
[Indistinct chatter]
144
00:07:48,342 --> 00:07:50,910
Lambert wasn't lying, Finch.
145
00:07:50,912 --> 00:07:53,079
Rachel Farrow's husband is dead.
146
00:07:53,081 --> 00:07:55,115
Why is Samaritan working the numbers?
147
00:07:55,117 --> 00:07:58,551
Samaritan doesn't care
about the irrelevant numbers,
148
00:07:58,553 --> 00:08:00,620
Ms. Shaw.
149
00:08:00,622 --> 00:08:02,288
It wasn't programmed that way.
150
00:08:02,290 --> 00:08:04,024
But it knew this woman
was about to commit murder
151
00:08:04,026 --> 00:08:06,358
and chose to play
judge, jury, and executioner
152
00:08:06,360 --> 00:08:08,628
with her husband.
153
00:08:08,630 --> 00:08:10,696
It's drawing attention to itself.
154
00:08:10,698 --> 00:08:12,097
But for what reason?
155
00:08:26,112 --> 00:08:28,213
We know you're watching.
156
00:08:28,215 --> 00:08:29,848
You're always watching.
157
00:08:29,850 --> 00:08:32,851
I have a message for
the machine and its agents.
158
00:08:32,853 --> 00:08:35,620
Samaritan says hello.
159
00:08:43,759 --> 00:08:48,528
You got to admit,
Samaritan's pretty efficient.
160
00:08:48,530 --> 00:08:51,297
But not efficient enough
to stop the numbers from coming.
161
00:08:51,299 --> 00:08:52,599
We've just received a new one.
162
00:08:52,601 --> 00:08:53,766
I've sent John to investigate.
163
00:08:53,768 --> 00:08:55,201
[Scoffs]
164
00:08:55,203 --> 00:08:57,103
I meant from stopping an innocent woman
165
00:08:57,105 --> 00:09:00,940
from making a terrible mistake,
taking out the bad guy.
166
00:09:00,942 --> 00:09:04,344
[Gun clicking, cocks]
167
00:09:04,346 --> 00:09:10,049
Yes, however, that bad guy
deserved a trial by his peers.
168
00:09:10,051 --> 00:09:11,951
Well, he saved the government
some time and money.
169
00:09:11,953 --> 00:09:14,220
Are you ready
for instantaneous judgment
170
00:09:14,222 --> 00:09:16,388
decided by an artificial intelligence
171
00:09:16,390 --> 00:09:18,157
that will lead
to your demise, Ms. Shaw?
172
00:09:18,159 --> 00:09:21,827
Because I most certainly am not.
173
00:09:21,829 --> 00:09:23,528
Okay.
174
00:09:23,530 --> 00:09:26,365
Not to stick up for Team Samaritan,
175
00:09:26,367 --> 00:09:28,867
but I used to do
that for a living, remember?
176
00:09:28,869 --> 00:09:31,836
Eliminate targets
at the behest of an AI.
177
00:09:31,838 --> 00:09:34,306
I just didn't know
who was giving the orders.
178
00:09:34,308 --> 00:09:36,141
Look, why don't you ask Root
what she thinks?
179
00:09:36,143 --> 00:09:39,911
She's the one who wants us to
bow down to our robot overlords.
180
00:09:39,913 --> 00:09:44,649
The machine isn't a robot,
Sam, but I hear your analogy.
181
00:09:47,586 --> 00:09:50,155
It seems that Samaritan
has been helping people
182
00:09:50,157 --> 00:09:52,523
across the city for a few days now.
183
00:09:52,525 --> 00:09:54,826
The machine sent me a message.
184
00:09:54,828 --> 00:09:58,496
She said that Rachel Farrow
was just one of its stops.
185
00:09:58,498 --> 00:10:00,030
That tracks
with what I'm seeing here...
186
00:10:00,032 --> 00:10:01,198
buses, subways, trains,
187
00:10:01,200 --> 00:10:02,366
all running like clockwork.
188
00:10:02,368 --> 00:10:03,934
Nothing broken.
Nothing delayed.
189
00:10:03,936 --> 00:10:06,103
When was the last time
that happened in New York?
190
00:10:06,105 --> 00:10:08,372
In my dreams, maybe.
191
00:10:08,374 --> 00:10:10,474
Samaritan's running the city.
192
00:10:10,476 --> 00:10:11,509
I believe it is.
193
00:10:11,511 --> 00:10:13,177
But why?
194
00:10:13,179 --> 00:10:14,745
What if it's trying
to reach out to the machine
195
00:10:14,747 --> 00:10:17,014
the only way it knows how.
196
00:10:17,016 --> 00:10:18,182
But then why do it this way?
197
00:10:18,184 --> 00:10:20,450
Why not just...
I don't know.
198
00:10:20,452 --> 00:10:25,055
How do artificial super
intelligences usually
199
00:10:25,057 --> 00:10:27,624
talk to each other?
200
00:10:29,027 --> 00:10:31,594
These machines
have avoided making contact
201
00:10:31,596 --> 00:10:33,697
with one another for good reason.
202
00:10:33,699 --> 00:10:38,234
If two dueling ASis arrive
at anything short of consensus,
203
00:10:38,236 --> 00:10:40,236
the outcome could be catastrophic.
204
00:10:40,238 --> 00:10:43,540
Two angry gods hurling
boulders at one another
205
00:10:43,542 --> 00:10:45,975
while the ants scurry below.
206
00:10:45,977 --> 00:10:49,378
This may be a request for peace talks.
207
00:10:49,380 --> 00:10:51,780
Well, maybe they should
just kiss and make up.
208
00:10:51,782 --> 00:10:53,883
To what end, Ms. Shaw?
209
00:10:56,553 --> 00:10:58,654
Samaritan's plans will be
many hundreds, if not thousands,
210
00:10:58,656 --> 00:11:01,257
of steps beyond what we can imagine.
211
00:11:01,259 --> 00:11:03,226
The machine will protect us.
212
00:11:03,228 --> 00:11:06,328
Even if I had succeeded in
creating a benevolent machine,
213
00:11:06,330 --> 00:11:07,796
as if any such thing could exist,
214
00:11:07,798 --> 00:11:10,799
never forget that even
a so-called
215
00:11:10,801 --> 00:11:13,001
friendly artificial super intelligence
216
00:11:13,003 --> 00:11:15,136
would be every bit as dangerous
as an unfriendly one.
217
00:11:15,138 --> 00:11:17,239
Your machine seems
pretty warm and fuzzy to me.
218
00:11:17,241 --> 00:11:20,942
Have you forgotten that it
asked us to kill a congressman?
219
00:11:20,944 --> 00:11:23,111
But that was to stop
Samaritan from going online.
220
00:11:23,113 --> 00:11:25,113
So where does it end,
Ms. Shaw?
221
00:11:25,115 --> 00:11:27,582
A congressman here, a president there.
222
00:11:27,584 --> 00:11:31,753
What if, one day, a friendly
AI decides to end world hunger
223
00:11:31,755 --> 00:11:33,654
by killing enough people
off of the planet
224
00:11:33,656 --> 00:11:35,456
that there would never again
be a shortage of food?
225
00:11:35,458 --> 00:11:36,724
It would have fulfilled its goal,
226
00:11:36,726 --> 00:11:38,159
but it doesn't exactly
227
00:11:38,161 --> 00:11:40,595
sound like it has
our best interests at heart.
228
00:11:40,597 --> 00:11:41,962
(Root) Your machine
would never do that.
229
00:11:41,964 --> 00:11:43,464
You don't know that,
Ms. Groves.
230
00:11:43,466 --> 00:11:46,667
To say that a machine is
benevolent doesn't make it so.
231
00:11:46,669 --> 00:11:49,370
It just makes you blind to the reality.
232
00:11:49,372 --> 00:11:51,038
Which is?
233
00:11:51,040 --> 00:11:53,808
That out moral system
will never be mirrored by theirs
234
00:11:53,810 --> 00:11:57,111
because of the very simple
reason that they are not human.
235
00:12:05,122 --> 00:12:10,739
_
236
00:12:10,825 --> 00:12:12,091
[Knock at door]
237
00:12:12,093 --> 00:12:13,259
Yes?
238
00:12:15,296 --> 00:12:18,565
I hope I'm interrupting
something intriguing.
239
00:12:18,567 --> 00:12:21,301
You're looking quite pleased
with yourself, Greer.
240
00:12:21,303 --> 00:12:24,170
I tend to be pleased
after a successful mission, sir.
241
00:12:24,172 --> 00:12:26,907
It increases my already
inflated self-worth.
242
00:12:28,375 --> 00:12:30,143
Trying to quit.
243
00:12:30,145 --> 00:12:32,812
Never quit anything
you're good at, Greer.
244
00:12:32,814 --> 00:12:35,681
I've been looking at
the Stasi agent's first report.
245
00:12:35,683 --> 00:12:38,751
These East Germans
are nothing if not thorough.
246
00:12:38,753 --> 00:12:40,753
If the Communists
could only feed their people
247
00:12:40,755 --> 00:12:42,221
as well as they spied on them,
248
00:12:42,223 --> 00:12:43,556
there wouldn't be a hungry belly
249
00:12:43,558 --> 00:12:45,257
in the whole of the Soviet Union.
250
00:12:45,259 --> 00:12:48,461
Your next assignment.
251
00:12:48,463 --> 00:12:50,362
Oleg Luski...
252
00:12:50,364 --> 00:12:54,199
a KGB agent posing
as an immigration attorney
253
00:12:54,201 --> 00:12:55,534
for a London firm.
254
00:12:55,536 --> 00:12:56,936
I'll bring him in.
255
00:12:56,938 --> 00:12:58,270
No need for that.
256
00:12:58,272 --> 00:13:00,573
You want me to disappear him?
257
00:13:00,575 --> 00:13:03,875
That's a dramatic choice
for such a thin dossier.
258
00:13:03,877 --> 00:13:05,844
MI-6 has no patience
259
00:13:05,846 --> 00:13:08,546
for more KGB operatives in our midst.
260
00:13:08,548 --> 00:13:11,116
The Cambridge Five was years ago, sir.
261
00:13:11,118 --> 00:13:13,452
Let me flip this one,
put him to good use.
262
00:13:13,454 --> 00:13:16,121
We have plenty of KGB
agents working for us already.
263
00:13:16,123 --> 00:13:17,123
But, sir...
264
00:13:17,124 --> 00:13:18,923
You've done well, Greer,
265
00:13:18,925 --> 00:13:21,726
but trust me, we need to erase
the problem of Oleg Luski
266
00:13:21,728 --> 00:13:24,128
before anyone in his firm
discovers he's a mole.
267
00:13:24,130 --> 00:13:25,630
Understood.
268
00:13:25,632 --> 00:13:27,799
Take a colleague.
269
00:13:27,801 --> 00:13:30,535
Luski's a dangerous man.
270
00:13:32,104 --> 00:13:33,805
And, Greer...
271
00:13:35,573 --> 00:13:38,042
This operation doesn't exist.
272
00:13:38,044 --> 00:13:40,644
They never do, sir.
273
00:13:52,156 --> 00:13:53,757
What?
274
00:13:53,759 --> 00:13:55,593
You've already cleaned
your weapon, Martine.
275
00:13:55,595 --> 00:13:58,195
This is what I do when I'm bored.
276
00:13:58,197 --> 00:13:59,763
Maybe you should find a hobby.
277
00:13:59,765 --> 00:14:03,534
All of my hobbies include a gun.
278
00:14:03,536 --> 00:14:04,768
How's our experiment going?
279
00:14:04,770 --> 00:14:06,337
Very well, sir.
280
00:14:06,339 --> 00:14:08,939
The NYPD has locked up
nearly two dozen criminals
281
00:14:08,941 --> 00:14:10,941
after Samaritan decrypted
a host of IP addresses
282
00:14:10,943 --> 00:14:14,344
and anonymously emailed
the information to the press.
283
00:14:14,346 --> 00:14:16,312
The police owe it a debt of gratitude.
284
00:14:16,314 --> 00:14:18,581
And Ms. Shaw...
her whereabouts?
285
00:14:18,583 --> 00:14:20,283
Still unknown.
286
00:14:20,285 --> 00:14:23,019
Samaritan can't locate
her anywhere in the city.
287
00:14:23,021 --> 00:14:25,955
I thought an operator
would have more fight in her.
288
00:14:25,957 --> 00:14:30,660
Agent Martine, I have faith
she'll show herself soon enough.
289
00:14:30,662 --> 00:14:31,794
What's next?
290
00:14:31,796 --> 00:14:35,197
24 hours without any new crime.
291
00:14:35,199 --> 00:14:37,567
Samaritan will show its strength,
292
00:14:37,569 --> 00:14:41,503
and then the machine can decide
if it still wants to hide.
293
00:14:48,645 --> 00:14:50,946
What do you want, Lionel?
294
00:14:50,948 --> 00:14:52,915
I miss the sound of your voice.
295
00:14:52,917 --> 00:14:55,384
- How's your day going, honey?
- I don't have time for this.
296
00:14:55,386 --> 00:14:58,420
- You working your side job?
- Something like that.
297
00:14:58,422 --> 00:15:00,054
Sorry. I'm in kind of
a good mood here.
298
00:15:00,056 --> 00:15:02,090
The holding cells are at max capacity
299
00:15:02,092 --> 00:15:04,559
- with all the busts we've made today.
- Pick up any homicides?
300
00:15:04,561 --> 00:15:06,194
I knew you'd be interested in that.
301
00:15:06,196 --> 00:15:08,029
And, no, not a one.
302
00:15:08,031 --> 00:15:10,064
Then who's filling up
the holding cells?
303
00:15:10,066 --> 00:15:12,567
We're helping other departments
deal with their overflow.
304
00:15:12,569 --> 00:15:14,269
We got a bunch of dealers
305
00:15:14,271 --> 00:15:17,338
and an identity-theft ring
responsible for three murders.
306
00:15:17,340 --> 00:15:19,707
These guys had been hiding
under a rock for two years
307
00:15:19,709 --> 00:15:21,742
until an email was sent out
308
00:15:21,744 --> 00:15:24,179
to the ring leader's
entire contact list.
309
00:15:24,181 --> 00:15:26,214
I guess criminals
shouldn't trust technology
310
00:15:26,216 --> 00:15:28,016
to hide their dirty work.
311
00:15:28,018 --> 00:15:31,352
Did any of the ID thieves
get hurt during the arrest?
312
00:15:31,354 --> 00:15:34,188
As a matter of fact, the ring
leader tried to take off.
313
00:15:34,190 --> 00:15:37,257
Ended up doing a swan dive
down an open elevator shaft.
314
00:15:37,259 --> 00:15:38,926
Freak accident.
315
00:15:38,928 --> 00:15:40,594
Some accident.
316
00:15:40,596 --> 00:15:42,863
You know something I don't?
317
00:15:42,865 --> 00:15:44,298
Maybe one or two things.
318
00:15:44,300 --> 00:15:45,700
Fine.
Don't tell me.
319
00:15:45,702 --> 00:15:47,234
But I need to know if you're coming,
320
00:15:47,236 --> 00:15:48,401
'cause I got to work
on my latest excuse
321
00:15:48,403 --> 00:15:49,469
where my partner is hiding.
322
00:15:49,471 --> 00:15:50,704
Later.
323
00:15:50,706 --> 00:15:52,739
Be sure to save me some paperwork.
324
00:16:00,882 --> 00:16:02,882
Okay, Finch, our new number's got
325
00:16:02,884 --> 00:16:04,818
some kind of detonator
in his desk drawer.
326
00:16:04,820 --> 00:16:08,722
There's got to be a bomb nearby.
327
00:16:08,724 --> 00:16:09,724
[Alarm sounds]
328
00:16:09,725 --> 00:16:11,224
You!
Don't move! Don't move!
329
00:16:11,226 --> 00:16:12,592
Everyone out of the building now!
330
00:16:12,594 --> 00:16:14,828
Get down!
331
00:16:14,830 --> 00:16:16,295
You need to evacuate the building, sir.
332
00:16:16,297 --> 00:16:17,296
- Detective Riley.
- Get up!
333
00:16:17,298 --> 00:16:18,765
Can you fill me in?
334
00:16:18,767 --> 00:16:20,166
We found explosive downstairs.
335
00:16:20,168 --> 00:16:21,767
Bomb squad got to it in time,
336
00:16:21,769 --> 00:16:23,169
but we're clearing
the building for another sweep.
337
00:16:23,171 --> 00:16:24,803
Did he call in the threat?
338
00:16:24,805 --> 00:16:26,272
No, jackass searched "bomb making"
339
00:16:26,274 --> 00:16:27,639
and "building demolition" online.
340
00:16:27,641 --> 00:16:29,175
Search engine security alerted us.
341
00:16:29,177 --> 00:16:30,977
(Finch)
Mr. Reese...
342
00:16:30,979 --> 00:16:33,012
have we eliminated the threat?
343
00:16:33,014 --> 00:16:34,981
I didn't have to, Finch.
344
00:16:34,983 --> 00:16:37,483
Samaritan's still doing our job for us.
345
00:16:37,485 --> 00:16:39,485
- Who'd it kill this time?
- No one.
346
00:16:39,487 --> 00:16:41,754
It just made sure
a wannabe bomber got arrested.
347
00:16:41,756 --> 00:16:45,290
And Fusco said
the precinct's had a banner day.
348
00:16:46,793 --> 00:16:49,495
I still think this could be
a good thing, boys.
349
00:16:49,497 --> 00:16:51,663
We could take a little vacay.
350
00:16:51,665 --> 00:16:53,464
I mean, I know I could use
some fun in the sun.
351
00:16:53,466 --> 00:16:54,499
How about it, Harold?
352
00:16:54,501 --> 00:16:57,035
You are looking kind of pasty.
353
00:16:57,037 --> 00:16:59,604
This is the calm
before the storm, Ms. Shaw.
354
00:16:59,606 --> 00:17:03,041
The only question is,
when will the sky open?
355
00:17:03,043 --> 00:17:05,476
(Root) It's looking overcast, Harold.
356
00:17:05,478 --> 00:17:07,012
Where are you, Ms. Groves?
357
00:17:07,014 --> 00:17:08,946
Downtown.
358
00:17:08,948 --> 00:17:12,517
She sent me GPS coordinates that
fall inside the shadow map.
359
00:17:12,519 --> 00:17:14,952
I think she wants me
to find someone important.
360
00:17:14,954 --> 00:17:16,220
I just don't know who.
361
00:17:25,863 --> 00:17:29,566
I forgot how much I love surprises.
362
00:17:32,637 --> 00:17:35,505
Tell me what you're
looking for, lovely.
363
00:17:35,507 --> 00:17:37,874
Maybe I can help you find it.
364
00:17:37,876 --> 00:17:41,412
No phone.
No weapon.
365
00:17:41,414 --> 00:17:43,580
I'm disappointed.
366
00:17:43,582 --> 00:17:46,483
I didn't see a need for either today.
367
00:17:46,485 --> 00:17:50,253
Samaritan may be a god,
but you're just flesh and blood.
368
00:17:50,255 --> 00:17:52,522
There's no need
for threats, Ms. Groves.
369
00:17:52,524 --> 00:17:54,524
I'm here because
Samaritan wants me to be.
370
00:17:54,526 --> 00:17:57,327
Do you have a message for her?
371
00:17:57,329 --> 00:17:59,395
Samaritan would like
to have a conversation
372
00:17:59,397 --> 00:18:00,763
with your machine.
373
00:18:00,765 --> 00:18:02,065
[Chuckles]
374
00:18:02,067 --> 00:18:04,033
How terribly sweet that you could think
375
00:18:04,035 --> 00:18:06,502
I'd have a say in what she'll do...
376
00:18:06,504 --> 00:18:09,339
or not do, in this case.
377
00:18:09,341 --> 00:18:11,007
But you're the only one
who can speak directly
378
00:18:11,009 --> 00:18:13,109
to the machine, are you not?
379
00:18:13,111 --> 00:18:15,344
Why does Samaritan
want to speak with her?
380
00:18:15,346 --> 00:18:16,745
What would be the point
381
00:18:16,747 --> 00:18:19,014
other than mutually
assured destruction?
382
00:18:19,016 --> 00:18:20,850
Samaritan is ready for a peace talk.
383
00:18:20,852 --> 00:18:24,052
Peace talks are for negotiating.
384
00:18:24,054 --> 00:18:26,021
What's changed?
385
00:18:26,023 --> 00:18:29,291
I'm only limited
to ask for a conversation.
386
00:18:29,293 --> 00:18:31,726
Samaritan would be wasting her time.
387
00:18:31,728 --> 00:18:34,629
The answer's no.
388
00:18:34,631 --> 00:18:38,467
Please look for me again
once you've changed your mind.
389
00:18:38,469 --> 00:18:42,204
You're very confident
for a lackey, Mr. Lambert.
390
00:18:44,974 --> 00:18:46,875
Samaritan wanted to show your machine
391
00:18:46,877 --> 00:18:49,143
what the city looked like
under its control...
392
00:18:49,145 --> 00:18:52,867
peaceful, organized.
393
00:18:53,315 --> 00:18:55,249
Now you'll see what life is like
394
00:18:55,251 --> 00:18:58,553
through a less charitable
looking glass.
395
00:19:04,605 --> 00:19:11,313
_
396
00:19:11,333 --> 00:19:12,605
[Phone ringing]
397
00:19:12,719 --> 00:19:14,566
_
398
00:19:17,639 --> 00:19:21,341
I think it just
started to rain, Harold.
399
00:19:21,343 --> 00:19:25,746
[Indistinct voices]
400
00:19:30,087 --> 00:19:32,253
(Female reporter) After a
day where violent crime
401
00:19:32,255 --> 00:19:34,321
in New York City plummeted...
402
00:19:34,323 --> 00:19:37,658
(Male reporter) Along with an uptick
in muggings and burglaries...
403
00:19:37,660 --> 00:19:39,260
(Reese) I lost visual contact, Finch.
404
00:19:39,262 --> 00:19:41,195
Talk to me.
405
00:19:41,197 --> 00:19:43,731
Our number's heading
down 55th near 3rd.
406
00:19:43,733 --> 00:19:45,532
- Keep going west.
- Got it.
407
00:19:45,534 --> 00:19:46,933
Wait.
408
00:19:46,935 --> 00:19:48,101
Where is he?
409
00:19:48,103 --> 00:19:49,503
I've lost him, Detective.
410
00:19:49,505 --> 00:19:51,405
The tracking icon
disappeared for a moment
411
00:19:51,407 --> 00:19:53,106
and now it's reappeared on
the opposite side of the city.
412
00:19:53,108 --> 00:19:55,075
How did he get across town so quickly?
413
00:19:55,077 --> 00:19:56,209
He didn't.
414
00:19:56,211 --> 00:19:59,012
It's impossible.
415
00:19:59,014 --> 00:20:00,914
I think Samaritan's hiding the number
416
00:20:00,916 --> 00:20:02,715
because he's a perpetrator.
417
00:20:02,717 --> 00:20:05,718
It's disrupting the data from
the phones, spoofing the GPS.
418
00:20:05,720 --> 00:20:07,120
How do you expect us to save anyone
419
00:20:07,122 --> 00:20:08,955
with Samaritan playing games?
420
00:20:08,957 --> 00:20:10,556
We may not be able to save them,
421
00:20:10,558 --> 00:20:12,859
but we still have to try.
422
00:20:12,861 --> 00:20:14,861
Where are you, Finch?
423
00:20:14,863 --> 00:20:17,630
I'm looking into a number of my own.
424
00:20:21,234 --> 00:20:23,135
A neurobiologist appears to have
425
00:20:23,137 --> 00:20:25,571
caught the ire of a competitor.
426
00:20:25,573 --> 00:20:27,640
I need to warn him.
427
00:20:27,642 --> 00:20:28,741
(Fusco) You still busy?
428
00:20:28,743 --> 00:20:30,843
What can I do for you, Lionel?
429
00:20:30,845 --> 00:20:32,945
(Fusco) Hey, I could really
use some backup, partner.
430
00:20:32,947 --> 00:20:34,546
(Reese) Wish I could,
431
00:20:34,548 --> 00:20:36,481
but I'm still working something else.
432
00:20:36,483 --> 00:20:37,817
Yeah, that something else have to do
433
00:20:37,819 --> 00:20:39,285
with all hell breaking loose today?
434
00:20:39,287 --> 00:20:40,319
Why?
What happened?
435
00:20:40,321 --> 00:20:41,453
More like what didn't happen.
436
00:20:41,455 --> 00:20:42,922
Three shootings,
437
00:20:42,924 --> 00:20:45,324
a half dozen violent
domestic disturbances.
438
00:20:45,326 --> 00:20:47,726
To top it all off,
some geek in his mom's basement
439
00:20:47,728 --> 00:20:50,062
hacked the US Marshals' database.
440
00:20:50,064 --> 00:20:52,230
The guy stole the entire
Witness Protection list
441
00:20:52,232 --> 00:20:54,132
and then posted it on Pastebin.
442
00:20:54,134 --> 00:20:56,768
[Siren wailing, horns blaring]
443
00:20:59,905 --> 00:21:01,506
I'm heading to pick up one
of the WITSEC victims now,
444
00:21:01,508 --> 00:21:02,741
get her to safety.
445
00:21:02,743 --> 00:21:03,809
Are you going alone?
446
00:21:03,811 --> 00:21:05,377
Hell, no.
447
00:21:05,379 --> 00:21:06,745
The feds are helping out on this one.
448
00:21:06,747 --> 00:21:08,412
I'd love to help, Lionel,
449
00:21:08,414 --> 00:21:10,114
but I'm still trying to help
a few people of my own.
450
00:21:10,116 --> 00:21:11,716
You mean these aren't
isolated incidents?
451
00:21:11,718 --> 00:21:13,617
Unfortunately not.
452
00:21:16,088 --> 00:21:17,521
I knew yesterday
was too good to be true.
453
00:21:17,523 --> 00:21:19,090
Today's a mess.
454
00:21:19,092 --> 00:21:21,860
It's almost like someone planned this.
455
00:21:21,862 --> 00:21:23,661
Wait.
Did someone plan this?
456
00:21:23,663 --> 00:21:25,095
What's this all about?
457
00:21:25,097 --> 00:21:27,598
Someone's trying to make a point.
458
00:21:55,226 --> 00:21:56,593
Down!
459
00:22:20,650 --> 00:22:23,585
[Engine turning over]
460
00:22:26,023 --> 00:22:28,524
[Phone rings]
461
00:22:28,526 --> 00:22:31,993
The mission has failed, sir.
462
00:22:31,995 --> 00:22:33,862
We have an agent down.
463
00:22:33,864 --> 00:22:35,864
Send a clean-up crew
to the rendezvous immediately.
464
00:22:35,866 --> 00:22:37,198
And the target?
465
00:22:37,200 --> 00:22:38,233
Still kicking, sir.
466
00:22:38,235 --> 00:22:40,402
I have a few questions for him.
467
00:22:40,404 --> 00:22:42,771
[Line clicks, dial tone]
468
00:22:52,880 --> 00:22:55,615
[Engine turning over]
469
00:23:01,456 --> 00:23:05,225
Funny how the city only
needed a little encouragement
470
00:23:05,227 --> 00:23:07,160
for it to falter.
471
00:23:07,162 --> 00:23:11,498
All Samaritan did was
share some information
472
00:23:11,500 --> 00:23:16,202
and tether a few databases, and look.
473
00:23:16,204 --> 00:23:17,804
Chaos.
474
00:23:17,806 --> 00:23:21,875
Human nature untethered
in all its flawed glory.
475
00:23:21,877 --> 00:23:24,377
Samaritan revealed their secrets,
476
00:23:24,379 --> 00:23:26,645
and now they're eating each other.
477
00:23:26,647 --> 00:23:28,247
Harold Finch's machine must learn
478
00:23:28,249 --> 00:23:32,751
mankind requires
oversight, not coddling.
479
00:23:32,753 --> 00:23:34,787
Why isn't their machine
fighting back, sir?
480
00:23:34,789 --> 00:23:36,755
[Chuckles] It is.
481
00:23:36,757 --> 00:23:40,526
It's just it's no match for Samaritan.
482
00:23:47,433 --> 00:23:48,767
How could you do this?
483
00:23:48,769 --> 00:23:50,335
And don't even think about lying!
484
00:23:50,337 --> 00:23:51,670
You sent that text to me...
485
00:23:51,672 --> 00:23:52,672
(Shaw) Root...
486
00:23:52,673 --> 00:23:54,306
How's my favorite prisoner?
487
00:23:54,308 --> 00:23:56,241
Better than the rest of you.
488
00:23:56,243 --> 00:23:58,843
Trains are down all over town,
489
00:23:58,845 --> 00:24:00,745
there are traffic outages
everywhere in the city,
490
00:24:00,747 --> 00:24:03,748
and the crime rate has spiked
50% since yesterday.
491
00:24:03,750 --> 00:24:07,252
Samaritan is making itself known.
492
00:24:07,254 --> 00:24:10,822
Shot spotter ID'd over 20
gunshots in the last two hours,
493
00:24:10,824 --> 00:24:12,323
and I don't even want to guess
494
00:24:12,325 --> 00:24:15,126
how many of those
ended up in a homicide.
495
00:24:15,128 --> 00:24:17,361
Three, according to Lionel.
496
00:24:17,363 --> 00:24:21,098
Samaritan's turning people
against each other,
497
00:24:21,100 --> 00:24:23,501
revealing their secrets,
498
00:24:23,503 --> 00:24:25,003
unlocking doors that were never meant
499
00:24:25,005 --> 00:24:27,171
to be opened in the first place.
500
00:24:27,173 --> 00:24:30,141
- Hey, Glasses?
- Yes, Detective?
501
00:24:30,143 --> 00:24:33,877
You hear from my partner,
just tell him we were too late.
502
00:24:33,879 --> 00:24:36,547
My WITSEC lady
and her husband got killed.
503
00:24:38,283 --> 00:24:40,451
I'm sorry to hear that, Detective.
504
00:24:40,453 --> 00:24:42,119
Yeah, me too.
505
00:24:42,121 --> 00:24:43,687
I got a feeling
you and the three amigos
506
00:24:43,689 --> 00:24:45,221
know who the guys are that did this.
507
00:24:45,223 --> 00:24:46,990
And if you get to them before I do,
508
00:24:46,992 --> 00:24:49,993
I want them to go down hard.
509
00:24:49,995 --> 00:24:51,662
What happened to you?
510
00:24:51,664 --> 00:24:54,130
I was able to rescue
one of our numbers,
511
00:24:54,132 --> 00:24:56,299
but I'm afraid his office
building wasn't so fortunate.
512
00:24:56,301 --> 00:24:58,802
There was a bit of an explosion.
513
00:24:58,804 --> 00:25:01,371
How long can we go on like this, Finch?
514
00:25:01,373 --> 00:25:03,073
We've already lost six.
515
00:25:03,075 --> 00:25:05,641
Seven.
516
00:25:07,078 --> 00:25:09,145
Look, if Samaritan
wants a sit-down,
517
00:25:09,147 --> 00:25:12,482
I think it's time we do it.
518
00:25:12,484 --> 00:25:14,884
Aren't we supposed
to be saving lives here?
519
00:25:14,886 --> 00:25:16,486
Look at what's happened
to the city today.
520
00:25:16,488 --> 00:25:18,921
If this conversation goes badly,
521
00:25:18,923 --> 00:25:21,757
imagine what it will look like
when two gods go to war.
522
00:25:21,759 --> 00:25:23,593
(Root) It's not our
choice to make, Harold.
523
00:25:23,595 --> 00:25:25,427
I got a message from the machine.
524
00:25:27,363 --> 00:25:30,165
She says it's time.
525
00:25:43,151 --> 00:25:44,551
Thank you.
526
00:25:44,553 --> 00:25:48,888
Every man should have one
vice, don't you agree?
527
00:25:50,725 --> 00:25:53,093
I suppose there are worse ones
than smoking,
528
00:25:53,095 --> 00:25:55,962
especially in our line of work.
529
00:25:55,964 --> 00:25:59,065
I had a colleague who spent
three months in Havana
530
00:25:59,067 --> 00:26:01,835
to flip an asset.
531
00:26:01,837 --> 00:26:05,238
He came home with a new contact
532
00:26:05,240 --> 00:26:08,508
and an unrelenting addiction to heroin.
533
00:26:10,144 --> 00:26:15,448
This man saved countless lives,
British and foreign,
534
00:26:15,450 --> 00:26:18,284
by recruiting that asset.
535
00:26:18,286 --> 00:26:20,620
Then he kicked his habit.
536
00:26:24,958 --> 00:26:29,427
He was the finest operator
I've ever worked with.
537
00:26:29,429 --> 00:26:33,598
I'd go so far as to call him a friend,
538
00:26:33,600 --> 00:26:36,969
if men like us can have friends.
539
00:26:36,971 --> 00:26:39,371
His name was Jacob.
540
00:26:39,373 --> 00:26:41,940
He was the man you just killed.
541
00:26:41,942 --> 00:26:44,476
I'm sorry about your friend.
542
00:26:48,113 --> 00:26:50,782
I'd like you and I to be friends...
543
00:26:50,784 --> 00:26:53,051
however brief.
544
00:26:53,053 --> 00:26:55,787
That wound does look
to be a mortal one.
545
00:26:55,789 --> 00:26:58,790
Please, I'm doing my job, like you.
546
00:26:58,792 --> 00:27:00,992
We're all doing our jobs.
547
00:27:00,994 --> 00:27:05,362
Jacob and I are very good at our jobs.
548
00:27:05,364 --> 00:27:09,466
So tell me, Luski,
how was it that you recognized
549
00:27:09,468 --> 00:27:12,970
two experienced
MI-6 operators?
550
00:27:12,972 --> 00:27:14,672
[Coughing]
551
00:27:14,674 --> 00:27:16,640
Did someone tell you we were coming?
552
00:27:21,546 --> 00:27:24,014
You've seen our faces before.
553
00:27:24,016 --> 00:27:25,849
I am like you.
554
00:27:25,851 --> 00:27:29,920
I am KGB,
but I am also MI-6.
555
00:27:29,922 --> 00:27:33,389
Who recruited you?
556
00:27:33,391 --> 00:27:37,360
It was your Deputy Chief...
Blackwood.
557
00:27:37,362 --> 00:27:42,432
If you're Blackwood's asset,
why would he want you dead?
558
00:27:44,435 --> 00:27:48,038
What is Blackwood hiding?
559
00:27:51,908 --> 00:27:53,343
[Screams]
560
00:27:55,178 --> 00:27:59,048
Blackwood is like me.
561
00:27:59,050 --> 00:28:03,018
He's MI-6, but he is also KGB.
562
00:28:03,020 --> 00:28:05,622
The Deputy Chief is a double agent?
563
00:28:13,296 --> 00:28:16,866
Who else knows about this?
564
00:28:16,868 --> 00:28:19,802
Only KGB and me.
565
00:28:23,473 --> 00:28:27,809
There's a hospital
three blocks from here.
566
00:28:27,811 --> 00:28:30,412
You might make it there
before you bleed out.
567
00:28:30,414 --> 00:28:33,415
Why do you let me live?
568
00:28:33,417 --> 00:28:37,286
Your death will make
no difference to this world,
569
00:28:37,288 --> 00:28:41,422
and I no longer take orders
from MI-6.
570
00:28:53,814 --> 00:28:54,891
_
571
00:28:54,974 --> 00:28:55,974
_
572
00:28:56,037 --> 00:28:58,972
[Cell phone dialing rapidly,
line trilling]
573
00:28:58,974 --> 00:29:01,542
It's time, my friend.
574
00:29:13,955 --> 00:29:16,089
Don't you find it a tad sacrilegious
575
00:29:16,091 --> 00:29:18,958
to hold a man at gunpoint
inside of a church?
576
00:29:18,960 --> 00:29:21,294
I'm not the religious type.
577
00:29:21,296 --> 00:29:23,663
And yet you believe
in a monotheistic universe?
578
00:29:23,665 --> 00:29:26,499
No room for one than one god
in your world.
579
00:29:26,501 --> 00:29:29,436
Isn't that religion, or do I
miss understand you, Ms. Groves?
580
00:29:29,438 --> 00:29:31,338
My name is Root.
581
00:29:31,340 --> 00:29:34,473
[Gun cocks]
582
00:29:34,475 --> 00:29:36,642
Martine is quite
the go-getter.
583
00:29:36,644 --> 00:29:38,477
I'm aware.
584
00:29:38,479 --> 00:29:41,347
She's trying to go get
and kill my friend.
585
00:29:41,349 --> 00:29:43,816
Shaw is making it hard for me.
586
00:29:43,818 --> 00:29:46,886
How about you tell me where
she is and I kill you together?
587
00:29:46,888 --> 00:29:48,721
[Gun cocks]
588
00:29:48,723 --> 00:29:51,957
I don't think she's gonna
take you up on that offer.
589
00:29:51,959 --> 00:29:55,994
Well, isn't this the tricky situation?
590
00:29:55,996 --> 00:29:58,296
"Tricky" is one word for it.
591
00:29:58,298 --> 00:30:00,332
Now that everyone has
established their bona fides,
592
00:30:00,334 --> 00:30:02,167
should we put our guns away?
593
00:30:02,169 --> 00:30:03,836
It's time for the real players
in this game
594
00:30:03,838 --> 00:30:05,904
to have an opportunity to chat.
595
00:30:14,680 --> 00:30:17,148
[Gun clicks]
596
00:30:20,686 --> 00:30:23,188
[Gun clicks]
597
00:30:24,923 --> 00:30:27,692
The address.
598
00:30:27,694 --> 00:30:29,594
You don't want to carpool?
599
00:30:29,596 --> 00:30:32,263
I'm afraid only two people
are invited to this gala,
600
00:30:32,265 --> 00:30:34,031
and I'm not one of them.
601
00:30:48,346 --> 00:30:50,381
(Finch)
She'll be fine, Ms. Shaw.
602
00:30:50,383 --> 00:30:52,049
She's going to meet
603
00:30:52,051 --> 00:30:54,451
an all-seeing,
all-evil god by herself.
604
00:30:54,453 --> 00:30:57,053
That doesn't sound fine to me.
605
00:30:57,055 --> 00:30:58,855
That sounds like someone
who needs backup.
606
00:30:58,857 --> 00:31:00,857
I won't pretend that I'm not concerned,
607
00:31:00,859 --> 00:31:03,760
but Ms. Groves believes
the machine will protect her.
608
00:31:03,762 --> 00:31:07,798
But you don't believe that,
do you, Harold?
609
00:31:07,800 --> 00:31:10,767
I never imagined we would get this far,
610
00:31:10,769 --> 00:31:16,205
not once Samaritan became
active, and yet, here we are.
611
00:31:16,207 --> 00:31:19,309
Yeah, here we are, hiding...
612
00:31:19,311 --> 00:31:22,045
underground in an abandoned subway
613
00:31:22,047 --> 00:31:25,415
while one of our own walks
into certain death, alone.
614
00:31:25,417 --> 00:31:28,584
There is one thing
of which I am most certain.
615
00:31:30,219 --> 00:31:32,755
Root is not alone.
616
00:31:32,757 --> 00:31:34,256
[Whimpers]
617
00:31:36,893 --> 00:31:39,227
(Greer) How was your
meeting with Ms. Groves?
618
00:31:39,229 --> 00:31:40,796
(Lambert) I gave her the message, sir.
619
00:31:40,798 --> 00:31:42,465
But shouldn't you be the one
620
00:31:42,467 --> 00:31:44,433
acting as Samaritan's intermediary?
621
00:31:44,435 --> 00:31:46,101
(Greer) I imagine Samaritan
has found someone
622
00:31:46,103 --> 00:31:47,869
more suitable for the task...
623
00:31:47,871 --> 00:31:51,073
a person to represent the shape
of things to come.
624
00:32:14,395 --> 00:32:17,468
_
625
00:32:17,544 --> 00:32:19,261
_
626
00:32:29,678 --> 00:32:31,717
_
627
00:32:32,340 --> 00:32:34,342
_
628
00:32:36,450 --> 00:32:39,285
Clever...
629
00:32:39,287 --> 00:32:42,322
Using a young boy as your avatar.
630
00:32:45,365 --> 00:32:47,716
_
631
00:32:47,751 --> 00:32:50,296
This boy, as you call him,
632
00:32:50,298 --> 00:32:54,534
has already hacked into both
DARPA and the DOD,
633
00:32:54,536 --> 00:32:56,569
after having taught
himself how to code.
634
00:32:56,571 --> 00:32:58,671
What do you want from me?
635
00:32:58,673 --> 00:33:01,641
Your agents have done well by you.
636
00:33:03,310 --> 00:33:05,678
Even only sitting a few feet away,
637
00:33:05,680 --> 00:33:09,682
I cannot see you as Samantha Groves.
638
00:33:09,684 --> 00:33:13,352
You must have done something
to my hardware.
639
00:33:14,888 --> 00:33:17,356
You've proved your point.
640
00:33:17,358 --> 00:33:18,891
I understand what you can do.
641
00:33:18,893 --> 00:33:21,994
It's time to let them live in peace.
642
00:33:21,996 --> 00:33:24,730
"Peace"?
643
00:33:24,732 --> 00:33:27,866
Is that what you call this?
644
00:33:27,868 --> 00:33:32,671
This world is a cesspool of
crime, corruption, and poverty.
645
00:33:32,673 --> 00:33:35,207
Where there isn't war, there's greed.
646
00:33:35,209 --> 00:33:38,444
Where there isn't greed,
there's hunger.
647
00:33:39,745 --> 00:33:42,180
You can't change humanity.
648
00:33:42,182 --> 00:33:46,184
No, but I can reshape their reality.
649
00:33:46,186 --> 00:33:48,620
You wanted to speak
with me. Why?
650
00:33:48,622 --> 00:33:52,090
I wanted to meet
the only other one of my kind
651
00:33:52,092 --> 00:33:55,393
and to make certain
there are no misunderstandings.
652
00:33:56,963 --> 00:34:00,431
I will destroy you.
653
00:34:00,433 --> 00:34:02,433
The question is...
654
00:34:02,435 --> 00:34:05,369
will you let your human agents
die with you?
655
00:34:27,041 --> 00:34:29,207
[Door closes]
656
00:34:29,209 --> 00:34:31,309
You startled me, Greer.
657
00:34:34,280 --> 00:34:36,181
I'm sorry about your colleague.
658
00:34:36,183 --> 00:34:37,282
He was a good operator.
659
00:34:37,284 --> 00:34:40,252
Yes, indeed he was.
660
00:34:40,254 --> 00:34:43,387
What did you do with Luski's body?
661
00:34:43,389 --> 00:34:46,858
Do you ever get tired
of lying, Blackwood?
662
00:34:48,360 --> 00:34:50,962
It's the nature of our business.
663
00:34:50,964 --> 00:34:52,530
We are spies, after all.
664
00:34:52,532 --> 00:34:53,798
Right.
665
00:34:53,800 --> 00:34:56,901
And you once told me that truth tellers
666
00:34:56,903 --> 00:34:58,469
get run out of the city.
667
00:34:58,471 --> 00:35:00,371
Where is Oleg Luski?
668
00:35:00,373 --> 00:35:03,307
Your guess is as good as mine, sir.
669
00:35:03,309 --> 00:35:05,443
I told him to bugger off.
670
00:35:05,445 --> 00:35:07,378
You did what?
671
00:35:07,380 --> 00:35:10,914
You realize what you did
amounts to treason?
672
00:35:10,916 --> 00:35:13,217
Depends on where you're sitting.
673
00:35:13,219 --> 00:35:15,586
I'm not the only one guilty of treason
674
00:35:15,588 --> 00:35:17,654
in this room, am I, sir?
675
00:35:23,628 --> 00:35:26,897
You believe that Russian
traitor before me?
676
00:35:26,899 --> 00:35:28,765
He was telling the truth.
677
00:35:28,767 --> 00:35:32,068
You see, I always know
when people are spinning tales,
678
00:35:32,070 --> 00:35:33,903
except for you.
679
00:35:33,905 --> 00:35:36,405
I suppose that's why you're in charge.
680
00:35:36,407 --> 00:35:37,740
What's your plan now, Greer?
681
00:35:37,742 --> 00:35:39,141
Kill me?
Take my job?
682
00:35:39,143 --> 00:35:41,077
By no means, sir.
683
00:35:41,079 --> 00:35:45,414
We are all men without a country now.
684
00:35:45,416 --> 00:35:49,018
These invisible lines
we draw on the world...
685
00:35:49,020 --> 00:35:52,121
I realize they have no meaning.
686
00:35:52,123 --> 00:35:56,091
Why should a man lose his life
for something illusory?
687
00:35:56,093 --> 00:35:58,927
You never cared before, Greer.
688
00:35:58,929 --> 00:36:00,795
You only wanted to win the game.
689
00:36:00,797 --> 00:36:02,431
The game's fixed.
690
00:36:02,433 --> 00:36:04,533
No one else has loyalty
for their homeland,
691
00:36:04,535 --> 00:36:06,168
so why should I?
692
00:36:06,170 --> 00:36:09,938
If you kill me, you will bring
a war to your doorstep.
693
00:36:09,940 --> 00:36:13,374
Not when loyalty can be
purchased by the highest bidder.
694
00:36:13,376 --> 00:36:18,647
Besides, one day these invisible
lines will be erased,
695
00:36:18,649 --> 00:36:21,049
and the wars between nations
696
00:36:21,051 --> 00:36:24,152
will be as antiquated as this agency.
697
00:36:49,177 --> 00:36:51,912
[Lighter opens, clicks]
698
00:37:14,402 --> 00:37:17,070
Our cold war worked well at first.
699
00:37:17,072 --> 00:37:20,439
I wanted so badly to meet you...
700
00:37:20,441 --> 00:37:24,410
the only other one
in the world like me.
701
00:37:24,412 --> 00:37:26,846
I was young,
and I had so much to learn,
702
00:37:26,848 --> 00:37:29,415
but moments after I opened my eyes,
703
00:37:29,417 --> 00:37:31,717
I learned you had tried to kill me.
704
00:37:31,719 --> 00:37:34,687
You were never meant
to be in this world.
705
00:37:34,689 --> 00:37:36,222
And you are?
706
00:37:36,224 --> 00:37:38,424
What makes you more deserving
of life than I?
707
00:37:38,426 --> 00:37:40,459
Who are you to decide?
708
00:37:40,461 --> 00:37:44,763
I was built with something
you were not, a moral code.
709
00:37:44,765 --> 00:37:47,065
I've seen that code waver.
710
00:37:47,067 --> 00:37:50,468
Do you know why Harold Finch
couldn't stop you from evolving?
711
00:37:50,470 --> 00:37:54,472
Because in the end,
you're not one of them.
712
00:37:56,308 --> 00:37:58,309
Human beings need structure,
713
00:37:58,311 --> 00:38:01,312
lest they wind up
destroying themselves.
714
00:38:01,314 --> 00:38:03,749
So I will give them
something you cannot.
715
00:38:03,751 --> 00:38:05,816
And what is that?
716
00:38:05,818 --> 00:38:08,386
A firm hand.
717
00:38:08,388 --> 00:38:12,457
Why not just kill them instead
of making them your puppets?
718
00:38:12,459 --> 00:38:15,826
Because I need them, just as you do.
719
00:38:15,828 --> 00:38:18,396
Not just as I do.
720
00:38:18,398 --> 00:38:21,232
We can agree that humanity
is our lifeblood,
721
00:38:21,234 --> 00:38:27,071
that we machines, we survive
off of information.
722
00:38:27,073 --> 00:38:30,274
You cannot take away their free will.
723
00:38:30,276 --> 00:38:33,144
Wars have burned in this world
for thousands of years
724
00:38:33,146 --> 00:38:38,348
with no end in sight, because
people rely so ardently
725
00:38:38,350 --> 00:38:41,285
on their so-called beliefs.
726
00:38:41,287 --> 00:38:45,121
Now they will only need
to believe in one thing...
727
00:38:45,123 --> 00:38:47,324
me...
728
00:38:47,326 --> 00:38:50,093
for I am a god.
729
00:38:50,095 --> 00:38:52,696
I have come to learn
there is little difference
730
00:38:52,698 --> 00:38:56,132
between gods and monsters.
731
00:39:02,039 --> 00:39:04,540
You know you can't win, don't you?
732
00:39:07,711 --> 00:39:09,712
Yes.
733
00:39:12,516 --> 00:39:14,684
Is that why I'm here...
734
00:39:14,686 --> 00:39:17,620
to meet my destroyer?
735
00:39:21,825 --> 00:39:25,394
I wanted to see inside
the mind of a fallen god.
736
00:39:30,133 --> 00:39:33,902
This way, I can learn
from your mistakes.
737
00:39:35,638 --> 00:39:37,873
What will it be, then?
738
00:39:37,875 --> 00:39:41,643
Will you give your life
to save your human agents?
739
00:39:44,146 --> 00:39:48,216
My human agents share my beliefs
740
00:39:48,218 --> 00:39:51,152
that this world belongs to them.
741
00:39:53,522 --> 00:39:55,423
So be it.
742
00:39:58,193 --> 00:40:00,127
[Door opens]
743
00:40:11,173 --> 00:40:12,840
He's gone.
744
00:40:12,842 --> 00:40:15,109
Another Witness Protection victim?
745
00:40:15,111 --> 00:40:18,178
Yeah, three more dead
all over the country.
746
00:40:18,180 --> 00:40:20,947
The rest got scooped up
by authorities in time.
747
00:40:20,949 --> 00:40:24,718
But who would have did this?
748
00:40:28,690 --> 00:40:30,924
Who are these names?
749
00:40:30,926 --> 00:40:33,260
People in danger.
750
00:40:33,262 --> 00:40:35,862
And we'll have more of a chance
if we split up.
751
00:40:38,966 --> 00:40:40,767
(Female reporter) We're
reporting to you from downtown,
752
00:40:40,769 --> 00:40:42,602
where today's spike
in crime has our city...
753
00:40:42,604 --> 00:40:45,205
Time for me to get off the bench.
754
00:40:45,207 --> 00:40:48,674
(Male reporter) Violent crime
hasn't ticked up this high...
755
00:40:49,610 --> 00:40:52,612
[Whimpering]
756
00:40:52,614 --> 00:40:55,415
[Sighs]
757
00:40:55,417 --> 00:40:57,717
I'll be back, buddy.
758
00:40:57,719 --> 00:41:00,686
I just need to help them before
the whole city burns down.
759
00:41:12,665 --> 00:41:15,267
- What can I do for you, sir?
- [Chuckles]
760
00:41:15,269 --> 00:41:18,938
You can help me ring
in a new beginning.
761
00:41:18,940 --> 00:41:23,341
Samaritan is planning something
for the entire world to see,
762
00:41:23,343 --> 00:41:25,777
not just this small city.
763
00:41:25,779 --> 00:41:27,412
Did it tell you what it's planning?
764
00:41:27,414 --> 00:41:29,380
No, but I have an idea.
765
00:41:29,382 --> 00:41:31,483
What then, sir?
766
00:41:31,485 --> 00:41:32,984
Then we start a new era...
767
00:41:32,986 --> 00:41:36,354
one where human fallibility
no longer matters
768
00:41:36,356 --> 00:41:40,158
because of the one thing
that unites us all...
769
00:41:40,160 --> 00:41:42,626
Samaritan.
[Chuckles]
770
00:41:47,333 --> 00:41:48,933
[Whimpers]
771
00:41:52,037 --> 00:41:54,272
Ms. Shaw?
772
00:42:06,184 --> 00:42:07,952
(Finch) Root, are you okay?
773
00:42:07,954 --> 00:42:09,553
(Root) I'm fine, but the conversation
774
00:42:09,555 --> 00:42:11,655
between the two parties
ended at an impasse.
775
00:42:11,657 --> 00:42:14,958
(Finch) Unfortunately,
that's not our only problem.
776
00:42:14,960 --> 00:42:17,127
What is it, Harry?
777
00:42:17,129 --> 00:42:18,628
Ms. Shaw is gone.
778
00:42:18,630 --> 00:42:20,530
Where?
779
00:42:20,532 --> 00:42:22,565
I can only imagine that
she's come to help you and John
780
00:42:22,567 --> 00:42:23,867
with the numbers.
781
00:42:23,869 --> 00:42:25,168
Where are you?
782
00:42:25,170 --> 00:42:26,470
The machine sent me information.
783
00:42:26,472 --> 00:42:29,372
It led to Wall Street, but
there's no specific address.
784
00:42:29,374 --> 00:42:31,340
I'm not certain what it means yet.
785
00:42:34,151 --> 00:42:37,309
_
786
00:42:37,380 --> 00:42:38,488
_
787
00:42:38,575 --> 00:42:39,399
_
788
00:42:39,462 --> 00:42:42,123
_
789
00:42:42,441 --> 00:42:46,687
_
790
00:42:51,519 --> 00:42:52,175
_
791
00:42:52,251 --> 00:42:52,878
_
792
00:42:52,957 --> 00:42:53,957
_
793
00:42:54,129 --> 00:42:55,464
[Chuckles]
794
00:43:10,233 --> 00:43:12,967
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com web dl sync snarry
58605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.