Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,492 --> 00:00:05,194
(Finch) We are being watched.
2
00:00:05,196 --> 00:00:07,229
The government has a secret system...
3
00:00:07,231 --> 00:00:11,367
a machine that spies on you
every hour of every day.
4
00:00:11,369 --> 00:00:13,635
I designed the machine
to detect acts of terror,
5
00:00:13,637 --> 00:00:15,303
but it sees everything...
6
00:00:15,605 --> 00:00:18,807
Violent crimes
involving ordinary people.
7
00:00:19,109 --> 00:00:21,742
The government considers
these people irrelevant.
8
00:00:21,744 --> 00:00:24,111
We don't.
9
00:00:24,113 --> 00:00:28,683
Hunted by the authorities,
we work in secret.
10
00:00:28,685 --> 00:00:30,518
You will never find us.
11
00:00:30,520 --> 00:00:32,620
But victim or perpetrator,
12
00:00:32,622 --> 00:00:35,857
if your number's up, we'll find you.
13
00:00:36,369 --> 00:00:38,860
Sync and corrections by n17t01 and err0001
www.addic7ed.com web dl sync snarry
14
00:00:39,161 --> 00:00:41,662
I'm going in alone.
15
00:00:41,664 --> 00:00:43,664
- [Gunshots]
- [Both grunt]
16
00:00:43,666 --> 00:00:46,667
[Tense music]
17
00:00:46,669 --> 00:00:54,941
♪
18
00:00:54,943 --> 00:00:55,943
[Gunshots]
19
00:00:55,944 --> 00:00:57,376
[Grunts]
20
00:00:59,213 --> 00:01:00,213
[Gunshot]
21
00:01:00,215 --> 00:01:01,447
[Grunts]
22
00:01:04,251 --> 00:01:06,452
[Buzzer]
23
00:01:06,454 --> 00:01:08,554
(Woman) Academy exercise terminated.
24
00:01:08,556 --> 00:01:11,557
[Indistinct chatter]
25
00:01:17,197 --> 00:01:19,865
Sorry, instructor.
26
00:01:19,867 --> 00:01:22,034
You didn't say I couldn't use
the fire escape.
27
00:01:22,036 --> 00:01:24,637
Guess I can't fault you
for painting outside the lines.
28
00:01:24,639 --> 00:01:26,104
(Finch) Sounds like you're enjoying
29
00:01:26,106 --> 00:01:27,573
your temporary assignment
30
00:01:27,575 --> 00:01:30,108
as a weapons and tactics
instructor, Mr. Reese.
31
00:01:30,110 --> 00:01:32,777
I'm lucky the academy
was a bit shorthanded.
32
00:01:32,779 --> 00:01:35,547
(Finch) And our new number?
33
00:01:35,549 --> 00:01:37,549
She doesn't need much instruction.
34
00:01:37,551 --> 00:01:39,718
She must be a natural then,
because Detective Fusco
35
00:01:39,720 --> 00:01:42,587
has just sent me
her background check, and...
36
00:01:42,589 --> 00:01:45,457
Silva comes from a middle-class
family in Rochester.
37
00:01:45,459 --> 00:01:48,727
Bachelor's in Criminal Justice.
3.0 GPA.
38
00:01:48,729 --> 00:01:52,063
Everything suggesting
that she's quite average.
39
00:01:52,065 --> 00:01:53,965
I'd call her unconventional.
40
00:01:53,967 --> 00:01:57,101
(Finch) Sounds like someone I know.
41
00:01:57,103 --> 00:01:59,270
Good work, recruits.
42
00:01:59,272 --> 00:02:01,439
Let's clean 'em,
rack 'em, and stack 'em.
43
00:02:05,477 --> 00:02:07,745
Hey, Silva.
Whose team you on out there?
44
00:02:07,747 --> 00:02:08,980
Excuse me?
45
00:02:08,982 --> 00:02:10,781
You broke ranks and the rules.
46
00:02:10,783 --> 00:02:12,083
You need to check yourself
47
00:02:12,085 --> 00:02:13,918
before your antics cost all of us.
48
00:02:13,920 --> 00:02:16,988
Why don't you try pulling
your own weight, Dutch boy?
49
00:02:16,990 --> 00:02:19,990
Police are supposed to enforce
the rules, not break them.
50
00:02:19,992 --> 00:02:23,159
Well, maybe I'm not done
breaking things.
51
00:02:23,161 --> 00:02:25,328
Easy there, Iceman.
52
00:02:25,330 --> 00:02:27,097
No need for jealousy.
53
00:02:27,099 --> 00:02:29,199
NYPD will always need dispatchers.
54
00:02:29,201 --> 00:02:31,535
Next time's real weapons
with live rounds.
55
00:02:31,537 --> 00:02:34,004
Be a shame if there was
a training accident.
56
00:02:34,006 --> 00:02:36,539
- Yeah, watch your back.
- Let's go.
57
00:02:36,541 --> 00:02:39,109
Our recruit has an enemy
inside the class.
58
00:02:39,111 --> 00:02:42,145
As if law enforcement wasn't
already dangerous enough.
59
00:02:42,147 --> 00:02:43,846
(Reese) Well, if Recruit
Kane has his way,
60
00:02:43,848 --> 00:02:45,882
Silva won't make it that far.
61
00:02:45,884 --> 00:02:47,951
Threat looks like a fellow cadet.
62
00:02:47,953 --> 00:02:49,485
Eh, forget that meter maid.
63
00:02:49,487 --> 00:02:51,288
Teach me some of those tactics.
64
00:02:51,290 --> 00:02:52,655
What's in it for me?
65
00:02:52,657 --> 00:02:54,690
I got cleanup.
66
00:02:54,692 --> 00:02:56,826
Sure thing, Ortiz.
67
00:03:06,403 --> 00:03:08,703
Apparently,
even an expert marksman like you
68
00:03:08,705 --> 00:03:11,340
still has a thing or two
to learn about tactics.
69
00:03:11,342 --> 00:03:12,641
Iris, are you stalking me?
70
00:03:12,643 --> 00:03:14,876
Don't be ridiculous.
71
00:03:14,878 --> 00:03:16,478
I just finished teaching a class
72
00:03:16,480 --> 00:03:19,748
on the importance of mental
health to some new recruits.
73
00:03:19,750 --> 00:03:22,318
Maybe you should sit in sometime.
74
00:03:22,320 --> 00:03:23,552
That reminds me.
75
00:03:23,554 --> 00:03:26,922
Thank you for the endorsement
of my instructor position.
76
00:03:26,924 --> 00:03:28,890
Well, given
the ongoing IA investigation
77
00:03:28,892 --> 00:03:30,492
and your recent firing of a weapon
78
00:03:30,494 --> 00:03:33,194
inside a police precinct,
figured it couldn't hurt
79
00:03:33,196 --> 00:03:35,597
to get you reacquainted with the rules.
80
00:03:35,599 --> 00:03:39,501
We making progress
on the excessive force front?
81
00:03:39,503 --> 00:03:41,535
Yes, we are.
82
00:03:41,537 --> 00:03:43,737
I'll see you tomorrow morning
for your appointment?
83
00:03:43,739 --> 00:03:45,239
Bright and early, Doc.
84
00:03:51,113 --> 00:03:53,348
(Finch) Do you still have eyes
on our number, Mr. Reese?
85
00:03:53,350 --> 00:03:55,850
Yes, and we're about to get ears.
86
00:04:00,522 --> 00:04:03,256
Silva, hey.
87
00:04:03,258 --> 00:04:05,258
Coming out with us for a beer?
88
00:04:05,260 --> 00:04:07,427
Can't tonight.
Got a date.
89
00:04:07,429 --> 00:04:09,296
(Ortiz) Yeah, no problem.
Maybe another time.
90
00:04:09,298 --> 00:04:12,466
Perhaps you should
look into Silva's date.
91
00:04:12,468 --> 00:04:13,734
(Reese) I would, Harold,
92
00:04:13,736 --> 00:04:16,769
except you're not the only
one with homework to grade.
93
00:04:16,771 --> 00:04:19,106
Got to hand off to the night crew.
94
00:04:19,108 --> 00:04:20,707
(Finch) Sounds like Detective Fusco's
95
00:04:20,709 --> 00:04:22,909
going to have to pick up
an extra shift.
96
00:04:28,116 --> 00:04:29,263
[Dramatic music]
97
00:04:29,895 --> 00:04:30,759
♪
98
00:04:30,857 --> 00:04:33,573
_
99
00:04:34,095 --> 00:04:35,506
_
100
00:04:36,091 --> 00:04:37,945
_
101
00:04:44,899 --> 00:04:46,733
[Door opens]
102
00:04:46,735 --> 00:04:48,834
[Footsteps approaching]
103
00:04:48,836 --> 00:04:50,503
[Door closes]
104
00:04:50,505 --> 00:04:54,940
Samaritan has uncovered evidence
that an ISA agent
105
00:04:54,942 --> 00:04:56,475
allowed members of a criminal outfit
106
00:04:56,477 --> 00:04:58,110
to escape with our virus.
107
00:04:58,112 --> 00:05:02,248
Escape from surveillance?
108
00:05:02,250 --> 00:05:06,484
One of them has proven to be
particularly elusive,
109
00:05:06,486 --> 00:05:09,254
avoiding cameras and detection.
110
00:05:09,256 --> 00:05:11,256
Makes me wonder if it might be related
111
00:05:11,258 --> 00:05:14,092
to our underground friends.
112
00:05:17,496 --> 00:05:20,131
Of course, you want me
to track her down.
113
00:05:20,133 --> 00:05:22,800
Perfect task for a former investigator
114
00:05:22,802 --> 00:05:26,938
for The Hague, don't you think?
115
00:05:26,940 --> 00:05:30,175
These crews are audacious
but predictable.
116
00:05:30,177 --> 00:05:31,443
They hide in plain sight
117
00:05:31,445 --> 00:05:33,311
behind everyday 9:00-to-5:00
cover jobs,
118
00:05:33,313 --> 00:05:35,780
luring them
into a false sense of security.
119
00:05:35,782 --> 00:05:37,381
The thing they always forget?
120
00:05:37,383 --> 00:05:39,817
Relationships.
121
00:05:39,819 --> 00:05:42,887
No matter who they become
or where they hide,
122
00:05:42,889 --> 00:05:45,322
there will always be
the people they meet,
123
00:05:45,324 --> 00:05:48,292
the people they love,
the people they wrong.
124
00:05:48,294 --> 00:05:50,360
All of whom can be leveraged.
125
00:05:50,362 --> 00:05:54,998
Good old-fashioned
human intelligence.
126
00:05:55,000 --> 00:05:57,067
Just need the first thread.
127
00:05:57,069 --> 00:06:00,003
Start pulling.
128
00:06:00,005 --> 00:06:03,974
Meanwhile, Samaritan
will continue to do its part.
129
00:06:08,913 --> 00:06:11,414
(Shaw) Our recruit's still
waiting on her date.
130
00:06:11,416 --> 00:06:12,882
[Camera shutter snapping]
131
00:06:12,884 --> 00:06:15,218
You know, of all
my confidential informants,
132
00:06:15,220 --> 00:06:16,886
you got the nicest wheels.
133
00:06:16,888 --> 00:06:20,824
Just feel lucky
I'm not making you pay this CI.
134
00:06:20,826 --> 00:06:23,259
The Miss Estee Lauder gig
pays like crap.
135
00:06:23,261 --> 00:06:24,527
If it weren't for the perks...
136
00:06:24,529 --> 00:06:25,762
Perks?
137
00:06:25,764 --> 00:06:28,030
Yeah, the free eyeliner.
138
00:06:28,032 --> 00:06:30,333
Well, the five-finger free.
139
00:06:30,335 --> 00:06:32,101
You wear makeup?
140
00:06:33,903 --> 00:06:35,204
[Chuckles]
141
00:06:35,206 --> 00:06:38,841
[Indistinct chatter]
142
00:06:38,843 --> 00:06:41,444
Hey, Maybelline.
Check this out.
143
00:06:41,446 --> 00:06:43,345
I thought Wonder Boy said
that Silva was too busy
144
00:06:43,347 --> 00:06:44,780
to join her classmates.
145
00:06:47,250 --> 00:06:50,452
[Indistinct chatter]
146
00:06:50,454 --> 00:06:53,288
(Shaw) Well, apparently, she's
not too busy to case them.
147
00:06:53,290 --> 00:06:56,191
[Camera shutter snapping]
148
00:07:03,232 --> 00:07:07,802
(Fusco) Looks like her
date just showed up.
149
00:07:07,804 --> 00:07:09,804
[Camera shutter snapping]
150
00:07:09,806 --> 00:07:11,105
These them?
151
00:07:11,107 --> 00:07:14,809
Those are the targets.
152
00:07:14,811 --> 00:07:16,610
You ready to move on this?
153
00:07:20,082 --> 00:07:22,083
Say the word.
154
00:07:29,391 --> 00:07:31,125
Keep it stealth.
155
00:07:31,127 --> 00:07:32,893
Stick to the plan.
156
00:07:34,896 --> 00:07:37,398
(Fusco) I don't know
who Deep Throat is,
157
00:07:37,400 --> 00:07:40,668
but I think our recruit is
a little more than antisocial.
158
00:07:42,404 --> 00:07:43,637
(Shaw) Yeah, I'd say.
159
00:07:43,639 --> 00:07:44,905
Sounds more like she's planning
160
00:07:44,907 --> 00:07:46,574
on taking out the competition.
161
00:08:00,749 --> 00:08:03,618
(Finch) Any updates on
Silva's target, Mr. Reese?
162
00:08:03,620 --> 00:08:05,853
No, but she's applying
her lesson on curb searches
163
00:08:06,055 --> 00:08:09,090
by going through their trash.
164
00:08:09,092 --> 00:08:10,294
[Cell phone vibrating]
165
00:08:10,952 --> 00:08:13,494
_
166
00:08:13,495 --> 00:08:15,729
Any clues on Silva's phone?
167
00:08:15,731 --> 00:08:17,298
I've combed through the data.
168
00:08:17,300 --> 00:08:18,933
She's collecting personal information
169
00:08:18,935 --> 00:08:20,567
on all of the other recruits.
170
00:08:20,569 --> 00:08:23,737
Phone numbers, email accounts,
home addresses,
171
00:08:23,739 --> 00:08:25,472
even locker combinations.
172
00:08:25,474 --> 00:08:29,843
A mole inside the academy,
just when we flushed out HR.
173
00:08:29,845 --> 00:08:32,513
She may be searching for
recruits who can be blackmailed.
174
00:08:32,515 --> 00:08:35,516
Question is, who's she working for?
175
00:08:35,518 --> 00:08:37,284
Hey, going through the trash?
176
00:08:37,286 --> 00:08:40,353
I... I threw away a receipt.
177
00:08:40,355 --> 00:08:42,122
You missed a good time last night.
178
00:08:42,124 --> 00:08:43,857
Sorry I couldn't make it.
179
00:08:43,859 --> 00:08:45,125
Oh, no worries.
180
00:08:45,127 --> 00:08:48,128
Maybe we can grab a bite to
eat after class tonight.
181
00:08:48,130 --> 00:08:50,931
Sorry, I wish I could, but I
have an important appointment.
182
00:08:50,933 --> 00:08:52,933
[Locker door closes]
183
00:08:52,935 --> 00:08:54,634
- Rain check?
- Yeah.
184
00:08:54,636 --> 00:08:56,336
No problem.
185
00:08:58,706 --> 00:09:00,873
Sounds like Silva has an admirer.
186
00:09:00,875 --> 00:09:02,842
I don't think it's mutual.
187
00:09:02,844 --> 00:09:05,110
Anything on Silva's date
from last night?
188
00:09:05,112 --> 00:09:07,880
Shaw and Fusco followed him
to the suburbs,
189
00:09:07,882 --> 00:09:09,849
so we're still working on it.
190
00:09:16,823 --> 00:09:19,825
[Fusco snoring]
191
00:09:32,238 --> 00:09:34,973
[Groans]
192
00:09:34,975 --> 00:09:36,708
Deep Throat's a late riser, huh?
193
00:09:36,710 --> 00:09:38,042
If he takes any longer,
194
00:09:38,044 --> 00:09:40,846
I'm gonna ruin
this upholstered leather.
195
00:09:40,848 --> 00:09:43,014
[Sighs]
196
00:09:43,016 --> 00:09:44,482
Heads up.
There's our guy.
197
00:09:52,091 --> 00:09:53,358
Should we follow him?
198
00:09:53,360 --> 00:09:55,426
I put a tracker on that clunker.
199
00:09:55,428 --> 00:10:00,264
Plus, I'm betting there's more
secrets inside the house.
200
00:10:00,266 --> 00:10:01,266
Come on.
201
00:10:01,267 --> 00:10:02,666
Hey, hey.
Wait for me.
202
00:10:08,707 --> 00:10:10,876
_
203
00:10:10,993 --> 00:10:12,376
_
204
00:10:12,935 --> 00:10:13,989
_
205
00:10:14,081 --> 00:10:14,983
_
206
00:10:15,069 --> 00:10:16,146
_
207
00:10:16,216 --> 00:10:19,174
_
208
00:10:23,888 --> 00:10:26,523
(Man) 1258 coming through.
209
00:10:31,729 --> 00:10:34,063
You got ten minutes.
210
00:10:38,068 --> 00:10:39,469
Where is my regular attorney?
211
00:10:39,471 --> 00:10:41,438
We had a deal.
212
00:10:41,440 --> 00:10:43,139
He got reassigned.
213
00:10:43,141 --> 00:10:46,075
Not to worry though.
The drug charge won't stick.
214
00:10:46,077 --> 00:10:49,812
But we need to review a few things.
215
00:10:49,814 --> 00:10:52,214
How did you come to work
for Tomas' crew?
216
00:10:54,751 --> 00:10:57,286
Attorney-client privilege,
and I checked
217
00:10:57,288 --> 00:10:59,288
the observation room just in case.
218
00:10:59,290 --> 00:11:01,790
Rest assured, no one's watching.
219
00:11:04,928 --> 00:11:09,064
You do a few little jobs
first, build a reputation.
220
00:11:09,066 --> 00:11:11,166
Then, when you're good,
you get recommended.
221
00:11:11,168 --> 00:11:15,274
At the end of the day,
it's all about relationships.
222
00:11:15,275 --> 00:11:17,878
You are trusting people with your life.
223
00:11:18,333 --> 00:11:20,911
So, who recommended you?
224
00:11:22,126 --> 00:11:25,349
No names, not even to lawyers.
225
00:11:26,140 --> 00:11:29,613
And what does any of this
have to do with my drug case?
226
00:11:29,614 --> 00:11:32,612
Unless you want to risk doing
time, we need to be thorough.
227
00:11:32,976 --> 00:11:36,044
So I'll ask you again.
228
00:11:36,046 --> 00:11:38,246
Who recommended you to Tomas' crew,
229
00:11:38,248 --> 00:11:41,116
and who recommended your replacement?
230
00:11:47,589 --> 00:11:48,890
You're fired.
231
00:11:59,568 --> 00:12:01,469
We weren't done talking.
232
00:12:01,471 --> 00:12:06,307
Like you said, Katya, at
the end of the day...
233
00:12:09,745 --> 00:12:11,778
it's all about relationships.
234
00:12:21,856 --> 00:12:23,790
There's a guy.
235
00:12:26,328 --> 00:12:27,928
His name's Romeo.
236
00:12:37,538 --> 00:12:38,872
Thanks for those tips on tactics.
237
00:12:38,874 --> 00:12:41,641
You're starting to catch on.
238
00:12:43,310 --> 00:12:44,610
[Siren chirps]
239
00:12:44,612 --> 00:12:46,279
Oh.
240
00:12:46,306 --> 00:12:48,373
- See you later, Ortiz.
- Take it easy.
241
00:12:50,877 --> 00:12:53,678
Wait.
Not so fast, Detective.
242
00:12:53,680 --> 00:12:56,214
You missed your appointment
this morning.
243
00:12:56,216 --> 00:12:57,482
You're being evasive.
244
00:12:57,484 --> 00:12:58,750
Sorry about that.
How about we...
245
00:12:58,752 --> 00:13:00,184
Continue building on our progress?
246
00:13:00,186 --> 00:13:01,419
Great idea.
247
00:13:01,421 --> 00:13:03,321
Unfortunately, it's not a good time.
248
00:13:03,323 --> 00:13:04,856
Would you rather I pull my endorsement
249
00:13:04,858 --> 00:13:06,023
of your instructor position?
250
00:13:06,025 --> 00:13:07,692
How about a walk and talk?
251
00:13:07,694 --> 00:13:08,926
What?
252
00:13:08,928 --> 00:13:11,195
Uh, sure.
253
00:13:11,197 --> 00:13:12,730
Fine.
254
00:13:12,732 --> 00:13:16,834
We can start where we left
off, your hero complex,
255
00:13:16,836 --> 00:13:18,369
which men often develop in response
256
00:13:18,371 --> 00:13:20,204
to being bullied as a child.
257
00:13:20,206 --> 00:13:22,039
Iris, my school didn't have bullies.
258
00:13:22,041 --> 00:13:23,775
I kept them in line.
259
00:13:23,777 --> 00:13:25,910
Uh, bullying bullies is
kind of the very definition
260
00:13:25,912 --> 00:13:27,745
of a hero complex.
261
00:13:27,747 --> 00:13:29,513
(Shaw) Reese, we got a problem.
262
00:13:29,515 --> 00:13:31,848
Silva isn't a recruit.
263
00:13:31,850 --> 00:13:34,451
She's already a cop.
264
00:13:34,453 --> 00:13:36,253
She's hunting a mole
inside the academy.
265
00:13:36,255 --> 00:13:40,724
And according to her last entry,
she already knows who it is.
266
00:13:40,726 --> 00:13:42,359
You seem distracted.
267
00:13:42,361 --> 00:13:44,795
[Engine starts]
268
00:13:44,797 --> 00:13:46,362
There something else on your mind?
269
00:13:46,364 --> 00:13:47,764
You could say that.
270
00:13:49,466 --> 00:13:51,201
Look, I'm not sure
what you're running from, but...
271
00:13:51,203 --> 00:13:52,635
I'm not running from anything.
272
00:13:52,637 --> 00:13:54,237
I'm trying to save someone.
[Whistles]
273
00:13:54,239 --> 00:13:55,471
[Tires squeal]
274
00:13:55,473 --> 00:13:57,274
- Get down.
- Aah!
275
00:13:57,276 --> 00:14:00,276
[Gunfire]
276
00:14:01,412 --> 00:14:03,112
[Screams]
277
00:14:07,918 --> 00:14:10,720
It's all right.
Come on.
278
00:14:13,724 --> 00:14:15,257
What just happened?
279
00:14:15,259 --> 00:14:19,328
You were saying about my hero complex?
280
00:14:19,330 --> 00:14:21,230
(Shaw) Boys, we got this wrong.
281
00:14:21,232 --> 00:14:23,899
Silva isn't the perpetrator.
She's the victim.
282
00:14:23,901 --> 00:14:26,635
And our undercover cop's
just been outed.
283
00:14:35,193 --> 00:14:36,761
What the hell was that all about?
284
00:14:36,763 --> 00:14:38,496
Why were they shooting at us?
285
00:14:38,498 --> 00:14:40,498
I'll explain it all later.
286
00:14:43,201 --> 00:14:45,769
- You were following me.
- You first.
287
00:14:45,771 --> 00:14:47,537
Why are you casing your classmates?
288
00:14:47,539 --> 00:14:48,839
I don't have time for this.
289
00:14:48,841 --> 00:14:50,507
I know you're a cop.
290
00:14:50,509 --> 00:14:53,177
The tactical course, the way
you just handled yourself...
291
00:14:53,179 --> 00:14:54,678
this isn't your first rodeo.
292
00:14:54,680 --> 00:14:57,014
You've been through the academy before.
293
00:14:57,016 --> 00:15:00,784
Yes, I'm a cop.
294
00:15:00,786 --> 00:15:02,051
Internal Affairs?
295
00:15:02,053 --> 00:15:03,553
I've said enough.
296
00:15:03,555 --> 00:15:05,388
Why is IA interested in the academy?
297
00:15:05,390 --> 00:15:06,723
Is there a mole?
298
00:15:06,725 --> 00:15:08,424
Look, right now,
I need to get to my handler.
299
00:15:08,426 --> 00:15:09,960
If I'm compromised, it means he is too.
300
00:15:09,962 --> 00:15:11,695
So we'll call him.
301
00:15:11,697 --> 00:15:13,630
No.
Nothing digital.
302
00:15:13,632 --> 00:15:15,365
Look, I can explain more later,
but right this second,
303
00:15:15,367 --> 00:15:17,100
I need to warn him in person.
304
00:15:17,102 --> 00:15:19,802
Well, I'm coming as your backup.
305
00:15:19,804 --> 00:15:22,205
Just don't get kneecapped
like you did in training.
306
00:15:22,207 --> 00:15:23,539
(Finch) Careful, John.
307
00:15:23,541 --> 00:15:26,976
If Silva's Internal Affairs,
she's not just our number.
308
00:15:26,978 --> 00:15:30,380
She's a threat to your cover.
309
00:15:34,418 --> 00:15:35,918
_
310
00:15:35,919 --> 00:15:37,987
(Fusco) The RTCC tracked
the shooter's SUV
311
00:15:37,989 --> 00:15:38,989
to this neighborhood.
312
00:15:38,990 --> 00:15:40,489
(Shaw) Tally ho.
313
00:15:40,491 --> 00:15:42,491
He's headed into that community center.
314
00:15:42,493 --> 00:15:44,827
[Indistinct chatter]
315
00:15:44,829 --> 00:15:47,062
This place used to be a dump.
316
00:15:47,064 --> 00:15:49,664
Someone gave it a fresh coat.
317
00:15:49,666 --> 00:15:52,934
[Indistinct chatter]
318
00:15:59,175 --> 00:16:00,842
(Fusco) Heads up.
319
00:16:00,844 --> 00:16:02,844
That guy matches
the description of our shooter.
320
00:16:08,450 --> 00:16:11,252
[Beeping]
321
00:16:11,253 --> 00:16:12,953
_
322
00:16:12,954 --> 00:16:14,641
_
323
00:16:15,257 --> 00:16:17,025
_ Secure texting.
324
00:16:17,027 --> 00:16:18,325
Smart.
325
00:16:23,121 --> 00:16:24,952
_
326
00:16:24,953 --> 00:16:26,570
_
327
00:16:29,871 --> 00:16:31,605
You kids listen up.
328
00:16:31,607 --> 00:16:34,442
You tell your mother to catch up
on your tuition, you hear?
329
00:16:34,444 --> 00:16:37,377
And you keep your head on a swivel.
330
00:16:37,379 --> 00:16:40,547
Them city coveralls be coming
to fix them cameras real soon.
331
00:16:42,951 --> 00:16:45,218
Yo, hold up.
332
00:16:45,220 --> 00:16:47,020
Get a new ball.
333
00:16:47,022 --> 00:16:50,791
That one look like the nutsack
on a water buffalo.
334
00:16:50,793 --> 00:16:53,226
All right, Meech.
He'll see you now.
335
00:17:08,909 --> 00:17:11,043
You got it?
Good.
336
00:17:11,045 --> 00:17:13,245
Meet in an hour.
337
00:17:13,247 --> 00:17:14,513
Mini?
338
00:17:14,515 --> 00:17:15,515
You know that guy?
339
00:17:15,516 --> 00:17:17,382
Dominic's muscle.
340
00:17:17,384 --> 00:17:19,318
We have history.
341
00:17:19,320 --> 00:17:21,087
Dominic?
342
00:17:21,089 --> 00:17:23,222
So it's The Brotherhood
trying to kill an IA cop?
343
00:17:23,224 --> 00:17:24,224
Why would they do that?
344
00:17:24,225 --> 00:17:25,825
To protect their mole.
345
00:17:25,827 --> 00:17:27,593
You getting all this, Finch?
346
00:17:27,595 --> 00:17:30,895
Gang money winning
the local hearts and minds.
347
00:17:30,897 --> 00:17:34,533
Yeah, but knowing Dominic,
it's the Pablo Escobar version.
348
00:17:34,535 --> 00:17:35,934
If he can't win the former,
349
00:17:35,936 --> 00:17:37,869
he'll just put two in the latter.
350
00:17:37,871 --> 00:17:39,871
How's it going out there?
351
00:17:39,873 --> 00:17:42,407
Boys seeing the light.
352
00:17:42,409 --> 00:17:44,175
Coming over from all them other gangs,
353
00:17:44,177 --> 00:17:45,844
just like them Trinitarios.
354
00:17:45,846 --> 00:17:48,546
They all take a knee
when shown the green.
355
00:17:48,548 --> 00:17:50,381
Dominoes are tumbling.
356
00:17:50,383 --> 00:17:52,017
Except one.
357
00:17:52,019 --> 00:17:54,019
Elias.
358
00:17:54,021 --> 00:17:56,955
Still some ranks
protecting their old lion.
359
00:17:56,957 --> 00:17:59,223
Somehow he keeps his pride intact.
360
00:17:59,225 --> 00:18:01,225
He's got to have someone, somewhere,
361
00:18:01,227 --> 00:18:03,060
helping him hold it all together.
362
00:18:03,062 --> 00:18:05,029
Gonna take some time
before we get some dirt
363
00:18:05,031 --> 00:18:06,264
on them Italian boys.
364
00:18:06,266 --> 00:18:07,931
That Omerta and all, you know.
365
00:18:07,933 --> 00:18:09,700
Who says we have to do the digging?
366
00:18:09,702 --> 00:18:12,102
This here's a strategic war.
367
00:18:12,104 --> 00:18:13,771
We got to play smarter.
368
00:18:13,773 --> 00:18:17,107
Mini's talking one hell
of a good game for a gun toter.
369
00:18:17,109 --> 00:18:18,109
What do you got?
370
00:18:18,110 --> 00:18:19,777
Silva gave us the slip.
371
00:18:19,779 --> 00:18:21,879
Had help from some damn cop in a suit.
372
00:18:21,881 --> 00:18:25,882
You just jeopardized
six months of hard work.
373
00:18:25,884 --> 00:18:28,084
Seeing as how you can't do your job...
374
00:18:28,086 --> 00:18:29,385
No.
375
00:18:29,387 --> 00:18:30,720
- [Gun cocks]
- I'll make it right.
376
00:18:30,722 --> 00:18:31,954
Promise, man.
Please.
377
00:18:31,956 --> 00:18:33,222
Shh.
378
00:18:36,093 --> 00:18:40,396
Like I told all of you,
we all die in the end.
379
00:18:40,398 --> 00:18:43,765
You're finished,
have the janitor mop up.
380
00:18:43,767 --> 00:18:45,634
Man owes me.
381
00:18:45,636 --> 00:18:47,936
Finch, I think we underestimated Mini.
382
00:18:47,938 --> 00:18:49,605
He just ordered an execution.
383
00:18:49,607 --> 00:18:51,807
Oh. Oh, no.
384
00:18:51,809 --> 00:18:55,811
Miss Shaw, we had it all wrong.
385
00:18:55,813 --> 00:18:59,781
Mini isn't the guy taking orders.
386
00:18:59,783 --> 00:19:01,016
He's the one giving them.
387
00:19:01,018 --> 00:19:02,018
(Meech) I'm begging you!
388
00:19:02,019 --> 00:19:04,619
Please, Dominic!
389
00:19:04,621 --> 00:19:06,188
Dominic.
390
00:19:06,190 --> 00:19:07,455
That's Dominic?
391
00:19:07,457 --> 00:19:08,857
Son of a...
[Gun cocks]
392
00:19:08,859 --> 00:19:10,625
We have unfinished business.
393
00:19:10,627 --> 00:19:11,993
- Let's go!
- Yeah!
394
00:19:11,995 --> 00:19:15,597
[Children laughing, shouting]
395
00:19:15,599 --> 00:19:17,932
Bring him.
We'll mop up elsewhere.
396
00:19:17,934 --> 00:19:19,434
Come on, please!
397
00:19:19,436 --> 00:19:21,536
Wait. Wait, wait, wait.
You can't do this here.
398
00:19:21,538 --> 00:19:23,204
One of these kids will catch
a stray bullet.
399
00:19:23,206 --> 00:19:24,472
Dominic, it's me, Meech!
400
00:19:24,474 --> 00:19:27,609
(Finch) Save it, miss Shaw.
401
00:19:27,611 --> 00:19:31,011
Something tells me we haven't
seen the last of Dominic.
402
00:19:34,877 --> 00:19:37,434
_
403
00:19:44,559 --> 00:19:46,526
Meech?
404
00:19:46,528 --> 00:19:48,895
All mopped up.
405
00:19:48,897 --> 00:19:51,665
But what if that tall cop
keeps showing his head?
406
00:19:51,667 --> 00:19:53,367
There'll always be cops,
407
00:19:53,369 --> 00:19:56,703
just like there'll always be gangsters.
408
00:19:56,705 --> 00:19:59,373
And then there are the pawns...
409
00:19:59,375 --> 00:20:01,207
chumps caught in the middle.
410
00:20:01,209 --> 00:20:02,209
[Car door opens]
411
00:20:07,314 --> 00:20:09,182
Here you go.
412
00:20:09,184 --> 00:20:11,417
- Mission complete.
- How's that?
413
00:20:11,419 --> 00:20:12,752
Like we agreed.
414
00:20:12,754 --> 00:20:17,190
You help my uncle with the
drug charges and some work,
415
00:20:17,192 --> 00:20:19,358
and I steal you the files.
416
00:20:19,360 --> 00:20:20,660
One-time job.
417
00:20:20,662 --> 00:20:24,163
Yeah, one-time job,
all right.
418
00:20:24,165 --> 00:20:26,198
What about this undercover
that's onto me?
419
00:20:26,200 --> 00:20:28,100
Let me worry about her.
420
00:20:28,102 --> 00:20:30,269
If she's still out there,
I can't go back to the academy.
421
00:20:30,271 --> 00:20:33,238
You just need to lay low
until she's out of the picture.
422
00:20:33,240 --> 00:20:35,608
Got the perfect place for you to hide.
423
00:20:35,610 --> 00:20:38,610
Trinitarios have them a fort
up in Spanish Harlem.
424
00:20:38,612 --> 00:20:40,679
No one will look for him up there.
425
00:20:40,681 --> 00:20:45,550
Time you called in sick for a few days.
426
00:20:45,552 --> 00:20:47,085
You got it.
427
00:20:47,087 --> 00:20:49,922
Pleasure doing business with you.
428
00:20:49,924 --> 00:20:53,224
[Car door closes]
429
00:20:53,226 --> 00:20:55,760
All that just to steal
some files off a computer?
430
00:20:55,762 --> 00:20:58,596
Boy right there's my Snowden.
431
00:20:58,598 --> 00:21:00,365
[Laughs]
Snowden?
432
00:21:00,367 --> 00:21:03,768
Edward Snowden cleaned the NSA's clock.
433
00:21:03,770 --> 00:21:05,537
Yeah, now he's got to live in Russia.
434
00:21:05,539 --> 00:21:09,373
Thing is, Snowden didn't work
at the NSA.
435
00:21:09,375 --> 00:21:11,542
He worked at the satellite office.
436
00:21:11,544 --> 00:21:13,610
That's bureaucracies for you.
437
00:21:13,612 --> 00:21:16,247
Grow so big they lose track of things.
438
00:21:16,249 --> 00:21:17,381
I gotcha.
439
00:21:17,383 --> 00:21:21,452
The academy's like a
satellite for the NYPD.
440
00:21:21,454 --> 00:21:24,121
Gave you direct access
to their computers.
441
00:21:24,123 --> 00:21:26,223
You want to take down Elias,
442
00:21:26,225 --> 00:21:28,459
the man who took down the Five Dons,
443
00:21:28,461 --> 00:21:30,761
you got to play smarter.
444
00:21:30,763 --> 00:21:32,329
Why do all that digging when the police
445
00:21:32,331 --> 00:21:33,930
already did it for us?
446
00:21:33,932 --> 00:21:35,899
So what did you steal?
447
00:21:35,901 --> 00:21:39,503
This right here is the keys
to the castle.
448
00:21:48,246 --> 00:21:50,346
[Still Alive by Will Hanson playing]
449
00:21:50,348 --> 00:21:52,982
We're closed.
450
00:21:52,984 --> 00:21:55,785
(Martine) Girl can't get
a whiskey after hours?
451
00:21:55,787 --> 00:21:58,354
♪ listen for the Sandman's creep ♪
452
00:21:58,356 --> 00:22:01,991
♪ deserving all the luck ♪
453
00:22:01,993 --> 00:22:06,095
Thought this was the city
that never sleeps.
454
00:22:06,097 --> 00:22:08,330
Suppose I could make an exception.
455
00:22:08,332 --> 00:22:10,933
Boss doesn't have to know.
456
00:22:10,935 --> 00:22:14,370
I don't see any cameras.
457
00:22:14,372 --> 00:22:16,638
I am the boss.
458
00:22:16,640 --> 00:22:19,307
Really?
459
00:22:19,309 --> 00:22:21,843
♪ listen for the Sandman's creep ♪
460
00:22:21,845 --> 00:22:24,312
♪ deserving all the luck ♪
461
00:22:24,314 --> 00:22:25,714
That your bike out back?
462
00:22:25,716 --> 00:22:27,716
Little something I picked up.
463
00:22:27,718 --> 00:22:31,553
You ride?
464
00:22:31,555 --> 00:22:33,654
They say the first rule of any job
465
00:22:33,656 --> 00:22:35,123
is not to spend the money.
466
00:22:35,125 --> 00:22:37,358
[Tense music]
467
00:22:37,360 --> 00:22:41,195
Your friends out shopping?
468
00:22:41,197 --> 00:22:42,964
[Sighs]
469
00:22:42,966 --> 00:22:46,234
♪
470
00:22:46,236 --> 00:22:50,671
You are too pretty to be local.
471
00:22:50,673 --> 00:22:53,040
What are you?
A fed?
472
00:22:53,042 --> 00:22:54,508
[Chuckles softly]
473
00:22:54,510 --> 00:22:56,043
I don't know how you found me,
474
00:22:56,045 --> 00:22:58,011
but if you think
I'm giving up any of my boys...
475
00:22:58,013 --> 00:23:01,348
Don't care about your
nickel-and-dime pals, except one.
476
00:23:01,350 --> 00:23:04,552
Your former driver.
477
00:23:04,554 --> 00:23:07,020
I see.
478
00:23:07,022 --> 00:23:11,058
So you got a job
that requires a wheelman.
479
00:23:11,060 --> 00:23:12,326
Something like that.
480
00:23:12,328 --> 00:23:14,527
Bad news, sweetheart.
481
00:23:14,529 --> 00:23:15,829
Don't know where she is.
482
00:23:15,831 --> 00:23:20,267
So then tell me, Romeo, who
are you trying to alert?
483
00:23:20,269 --> 00:23:21,568
[Beeping]
484
00:23:21,570 --> 00:23:23,503
Cell phone jammer. _
485
00:23:23,505 --> 00:23:25,738
And your pal, Elvis,
standing behind me?
486
00:23:25,740 --> 00:23:28,842
He forgot to load the shotgun,
487
00:23:28,844 --> 00:23:30,276
so the King of Rock is not gonna make
488
00:23:30,278 --> 00:23:32,244
a bit of difference
in how this goes down.
489
00:23:33,848 --> 00:23:35,081
- [Grunts]
- [Gunshots]
490
00:23:35,083 --> 00:23:36,382
[Groans]
491
00:23:38,452 --> 00:23:39,885
[Gunshot]
492
00:23:39,887 --> 00:23:41,187
[Screams]
493
00:23:41,189 --> 00:23:44,256
Huh. Buckshot.
Go figure.
494
00:23:44,258 --> 00:23:47,259
[Romeo groaning]
495
00:23:49,363 --> 00:23:51,364
Sorry to get all Dick Cheney on you.
496
00:23:51,366 --> 00:23:53,432
Had they been slugs,
you would've lost an arm.
497
00:23:53,434 --> 00:23:54,700
You crazy bitch!
498
00:23:54,702 --> 00:23:58,737
Let's just get to the point.
499
00:23:58,739 --> 00:24:01,072
You recommended a wheelman...
or should I say a wheelwoman...
500
00:24:01,074 --> 00:24:03,575
to a smash and grab crew a week ago.
501
00:24:03,577 --> 00:24:05,377
- Where is she?
- I don't know where she is.
502
00:24:05,379 --> 00:24:08,079
We keep things compartmentalized
for a reason.
503
00:24:08,081 --> 00:24:10,215
It's hard enough to pour a drink
with one arm.
504
00:24:10,217 --> 00:24:12,650
You want to lose the other?
505
00:24:12,652 --> 00:24:17,622
Where is the wheelman?
506
00:24:17,624 --> 00:24:19,657
There's a dating app called Angler.
507
00:24:19,659 --> 00:24:20,992
That's how I contacted her.
508
00:24:20,994 --> 00:24:23,794
An app?
For relationships?
509
00:24:23,796 --> 00:24:27,298
How apropos.
510
00:24:27,300 --> 00:24:29,166
Phone.
511
00:24:37,509 --> 00:24:39,744
Your handler's drawn some attention.
512
00:24:39,746 --> 00:24:41,078
Howard.
513
00:24:41,080 --> 00:24:43,480
No, stay here.
I'll check it out.
514
00:24:43,482 --> 00:24:45,115
But this is my safe house.
I have to...
515
00:24:45,117 --> 00:24:47,451
You have to maintain your cover.
516
00:24:47,453 --> 00:24:49,019
I'll be back.
517
00:24:58,363 --> 00:25:00,597
Riley, Homicide.
518
00:25:00,599 --> 00:25:02,666
One of our own.
519
00:25:02,668 --> 00:25:05,001
Deceased is Detective Howard,
Internal Affairs.
520
00:25:05,003 --> 00:25:08,271
Took two to the back from this baby.
521
00:25:08,273 --> 00:25:10,206
Found it out back.
522
00:25:10,208 --> 00:25:12,542
Just like an academy
training weapon, you know?
523
00:25:12,544 --> 00:25:14,444
Looks familiar.
524
00:25:14,446 --> 00:25:16,446
You got a motive?
525
00:25:16,448 --> 00:25:19,014
Theft, maybe.
526
00:25:19,016 --> 00:25:21,117
Guessing our victim met his Cis here
527
00:25:21,119 --> 00:25:22,385
but no sign of break-in.
528
00:25:22,387 --> 00:25:23,953
So you think one turned on him.
529
00:25:23,955 --> 00:25:26,789
Looks like it.
530
00:25:27,991 --> 00:25:30,726
[Police radio chatter]
531
00:25:33,730 --> 00:25:34,863
(Reese) Come on.
532
00:25:34,865 --> 00:25:36,131
What the hell is going on?
533
00:25:36,133 --> 00:25:37,566
Keep walking and don't look back.
534
00:25:37,568 --> 00:25:41,336
Why?
Where are we going?
535
00:25:41,338 --> 00:25:43,706
If Howard is dead,
then the hard copy file
536
00:25:43,708 --> 00:25:47,009
in the safe inside that house
is the only proof I'm a cop.
537
00:25:47,011 --> 00:25:48,577
- Those files are gone.
- What?
538
00:25:48,579 --> 00:25:50,145
Then I have to go back in
and explain who I am.
539
00:25:50,147 --> 00:25:53,014
You can't.
540
00:25:53,016 --> 00:25:54,583
Why not?
541
00:25:54,585 --> 00:25:57,185
Because Howard was shot
with your training weapon.
542
00:25:57,187 --> 00:26:00,989
Not only is your only connection
to the NYPD gone,
543
00:26:00,991 --> 00:26:02,390
but you've been framed.
544
00:26:13,538 --> 00:26:16,139
(Reese) No one else knows
you're Internal Affairs?
545
00:26:16,141 --> 00:26:20,211
Howard's the only one who knew
about me and my background.
546
00:26:20,213 --> 00:26:22,012
Your background?
547
00:26:22,014 --> 00:26:24,781
In high school,
I was a runner for a gang.
548
00:26:24,783 --> 00:26:27,184
Where I'm from, it's not a choice.
549
00:26:27,186 --> 00:26:30,321
Once you're in, it's either
knocked up or locked up.
550
00:26:30,323 --> 00:26:31,487
But you got out.
551
00:26:31,489 --> 00:26:33,890
I got arrested.
552
00:26:33,892 --> 00:26:35,358
The judge said if I attended
553
00:26:35,360 --> 00:26:37,794
a community college,
he'll seal my record.
554
00:26:37,796 --> 00:26:40,030
Got to like judges
who give second chances.
555
00:26:42,900 --> 00:26:44,901
I earned my master's
in Criminal Justice
556
00:26:44,903 --> 00:26:49,071
and got into the academy, and
one week before graduation,
557
00:26:49,073 --> 00:26:51,807
Howard plucked me out.
558
00:26:51,809 --> 00:26:54,009
Fixed it like if I had quit.
559
00:26:54,011 --> 00:26:57,813
He saw my juvie record and knew
I had the perfect background
560
00:26:57,815 --> 00:27:00,583
for the next time someone tried
to infiltrate the academy.
561
00:27:00,585 --> 00:27:03,152
Like Laskey, the Russian mole
who worked for HR.
562
00:27:03,154 --> 00:27:04,386
Exactly.
563
00:27:04,388 --> 00:27:06,188
Then Howard got a tip from the CI
564
00:27:06,190 --> 00:27:08,824
that a gang was gonna put
a recruit on the inside.
565
00:27:08,826 --> 00:27:10,826
And who better to spot
a gangster than...
566
00:27:10,828 --> 00:27:13,195
One of their former runners.
567
00:27:13,197 --> 00:27:15,330
Why no electronic record?
568
00:27:15,332 --> 00:27:17,933
Howard thought it made
our covers look vulnerable.
569
00:27:17,935 --> 00:27:20,269
Everything's networked nowadays.
570
00:27:20,271 --> 00:27:23,705
Given the HR scandal and hackers,
571
00:27:23,707 --> 00:27:25,574
he didn't even trust the IT techs.
572
00:27:25,576 --> 00:27:28,076
[Door closes]
573
00:27:28,078 --> 00:27:29,411
Sorry to be the bearer of bad news.
574
00:27:29,413 --> 00:27:31,012
Who are you?
575
00:27:31,014 --> 00:27:32,881
Detective Fusco from the Eighth.
576
00:27:32,883 --> 00:27:35,384
Fusco?
Your name sounds familiar.
577
00:27:35,386 --> 00:27:38,219
He's my partner.
You can trust him.
578
00:27:41,223 --> 00:27:43,024
There was an anonymous cash deposit
579
00:27:43,026 --> 00:27:45,960
into your savings account yesterday.
580
00:27:45,962 --> 00:27:47,561
10 grand?
581
00:27:47,563 --> 00:27:48,963
It gets worse.
582
00:27:48,965 --> 00:27:52,233
Weapon found at the crime
scene traces back to you.
583
00:27:52,235 --> 00:27:53,967
You're wanted for murder.
584
00:27:53,969 --> 00:27:55,469
Of course.
585
00:27:55,471 --> 00:27:57,438
They're framing me like their lackey.
586
00:27:57,440 --> 00:27:59,407
Frustrating thing is, I had him.
587
00:27:59,409 --> 00:28:00,641
Who?
588
00:28:00,643 --> 00:28:02,109
Ortiz, my classmate.
589
00:28:02,111 --> 00:28:03,377
He's the mole.
590
00:28:03,379 --> 00:28:04,545
You sure it's Ortiz?
591
00:28:04,547 --> 00:28:06,146
My gun at the crime scene?
592
00:28:06,148 --> 00:28:08,783
It's not a coincidence.
He offered to clean it for me.
593
00:28:08,785 --> 00:28:12,986
And then I found this...
594
00:28:12,988 --> 00:28:14,788
a receipt from the bodega
across the street
595
00:28:14,790 --> 00:28:16,790
from where The Brotherhood recruits.
596
00:28:16,792 --> 00:28:19,893
Ortiz used his ATM card.
597
00:28:19,895 --> 00:28:23,096
I'm gonna find Ortiz,
and I'm gonna bring his ass in
598
00:28:23,098 --> 00:28:25,065
'cause that's the only way
that I can prove my innocence.
599
00:28:25,067 --> 00:28:26,800
Hang on a second.
600
00:28:26,802 --> 00:28:30,403
I'll check with RTCC, see
if they can find him.
601
00:28:30,405 --> 00:28:32,639
[Dialing]
602
00:28:32,641 --> 00:28:36,175
I suppose I am an RTCC of sorts.
603
00:28:36,177 --> 00:28:38,445
But with less attitude.
604
00:28:38,447 --> 00:28:41,581
I've retrieved Ortiz's number
from Silva's phone contacts.
605
00:28:41,583 --> 00:28:43,115
According to his geo-data,
606
00:28:43,117 --> 00:28:45,617
he returned to the academy
last night after class.
607
00:28:45,619 --> 00:28:46,853
To get Silva's gun.
608
00:28:46,855 --> 00:28:48,454
(Finch) Not exactly.
609
00:28:48,456 --> 00:28:50,189
I was able to pinpoint his movements
610
00:28:50,191 --> 00:28:52,325
to the Commandant's office.
611
00:28:52,327 --> 00:28:54,760
During the time that Ortiz
was in that office,
612
00:28:54,762 --> 00:28:56,996
someone logged on
to the Commandant's computer
613
00:28:56,998 --> 00:28:59,298
using a brute force password cracker.
614
00:28:59,300 --> 00:29:02,835
I suspect that Mr. Ortiz
has stolen some files.
615
00:29:02,837 --> 00:29:04,202
Why would Dominic enlist a mole
616
00:29:04,204 --> 00:29:06,104
to steal files from the police academy?
617
00:29:06,106 --> 00:29:07,473
(Finch) I'm not sure.
618
00:29:07,475 --> 00:29:09,508
Where's Ortiz now?
619
00:29:09,510 --> 00:29:11,343
He's at an abandoned schoolhouse
620
00:29:11,345 --> 00:29:13,044
- in Spanish Harlem.
- We'll get him.
621
00:29:13,046 --> 00:29:14,646
I'll look into the stolen files.
622
00:29:14,648 --> 00:29:16,948
It may shine a light
on Dominic's plans.
623
00:29:16,950 --> 00:29:20,385
But first, I have an errand to run.
624
00:29:20,387 --> 00:29:22,187
The RTCC tracked Ortiz
625
00:29:22,189 --> 00:29:24,322
to an abandoned school
in Spanish Harlem.
626
00:29:24,324 --> 00:29:26,291
The RTCC worked fast.
627
00:29:26,293 --> 00:29:28,159
Well, they're good with computers.
628
00:29:28,161 --> 00:29:30,128
Spanish Harlem?
That's Trinitarios territory.
629
00:29:30,130 --> 00:29:31,897
The abandoned school
is their headquarters.
630
00:29:31,899 --> 00:29:34,331
They keep it under heavy guard.
The place is a fortress.
631
00:29:34,333 --> 00:29:36,534
Should make retrieving Ortiz fun.
632
00:29:36,536 --> 00:29:39,169
I'll head back to the Eighth
and check for updates.
633
00:29:39,171 --> 00:29:42,907
Wait, Riley.
I'm coming.
634
00:29:42,909 --> 00:29:44,642
You're safer staying put.
635
00:29:44,644 --> 00:29:47,678
Let's not forget who shot who
in training.
636
00:29:47,680 --> 00:29:49,513
She's got a point.
637
00:29:49,515 --> 00:29:51,481
Plus, I still have a mission to finish.
638
00:29:51,483 --> 00:29:53,483
Find the mole.
639
00:29:53,485 --> 00:29:55,752
[Door opens and closes]
640
00:30:00,191 --> 00:30:04,929
Being undercover,
the days turn into months.
641
00:30:04,931 --> 00:30:07,898
Tell me about it.
642
00:30:07,900 --> 00:30:12,068
Takes self-reliance.
643
00:30:12,070 --> 00:30:14,504
No man's an island.
644
00:30:14,506 --> 00:30:16,706
Howard was my confidant.
645
00:30:16,708 --> 00:30:20,410
He taught me everything I knew.
646
00:30:20,412 --> 00:30:24,948
Well, you got a new friend
on the force.
647
00:30:24,950 --> 00:30:27,050
Thanks.
648
00:30:27,052 --> 00:30:28,517
But why are you helping me?
649
00:30:28,519 --> 00:30:31,754
I knew a cop like you once.
650
00:30:31,756 --> 00:30:34,790
She stood up to corruption.
651
00:30:34,792 --> 00:30:38,261
Gave her life to do what was right.
652
00:30:38,263 --> 00:30:40,930
Yeah, I heard about that.
653
00:30:40,932 --> 00:30:43,365
Were you a part of the HR takedown?
654
00:30:43,367 --> 00:30:46,869
I worked undercover with Narcotics
when all that went down.
655
00:30:46,871 --> 00:30:48,604
I saw that in your IA file.
656
00:30:51,407 --> 00:30:53,041
So you've seen my file.
657
00:30:53,043 --> 00:30:56,578
Yeah.
658
00:30:56,580 --> 00:30:59,381
There's one thing
that puzzles me though.
659
00:30:59,383 --> 00:31:02,985
There's nothing in there
about a military background.
660
00:31:02,987 --> 00:31:04,552
And I'd swear by the tactics you teach
661
00:31:04,554 --> 00:31:05,988
you were in the service.
662
00:31:11,894 --> 00:31:14,963
First tactics instructor
was a Gulf War veteran.
663
00:31:14,965 --> 00:31:17,632
Must be where I learned it.
664
00:31:17,634 --> 00:31:22,436
Well, we're gonna need military
tactics where we're going.
665
00:31:22,438 --> 00:31:24,906
It's going to be 2 against 2,000.
666
00:31:24,908 --> 00:31:27,809
Ever heard of a covert infil/exfil?
667
00:31:27,811 --> 00:31:29,977
Sounds like some Special Ops stuff.
668
00:31:29,979 --> 00:31:35,616
It is, which is why I
brought modifications.
669
00:31:35,618 --> 00:31:36,783
And just in case...
670
00:31:36,785 --> 00:31:38,785
[Bear whines]
671
00:31:46,528 --> 00:31:49,663
- [Bear barking]
- What the... [Grunts]
672
00:31:53,434 --> 00:31:55,002
The shirt from Ortiz's locker.
673
00:31:55,004 --> 00:31:56,970
Find our mole, boy.
674
00:31:56,972 --> 00:31:59,840
[Bear barking]
675
00:31:59,842 --> 00:32:02,108
(Garcia) Welcome to mi casa.
676
00:32:02,110 --> 00:32:04,477
You police?
677
00:32:04,479 --> 00:32:07,013
Still in the academy.
678
00:32:07,015 --> 00:32:10,650
So Dominic's got one
on the inside, huh?
679
00:32:10,652 --> 00:32:12,485
It was just
the one-time job.
680
00:32:12,487 --> 00:32:13,719
We're square after this.
681
00:32:16,490 --> 00:32:18,390
(Garcia)
I never finished high school myself.
682
00:32:21,394 --> 00:32:23,729
Could have used this in the joint.
683
00:32:27,034 --> 00:32:30,703
So you finished your one job
with The Brotherhood, huh?
684
00:32:30,705 --> 00:32:32,171
Hey, man, look.
685
00:32:32,173 --> 00:32:34,073
I got no beef with the Trinitarios.
686
00:32:34,075 --> 00:32:38,477
Yeah, but the thing is, we're a
part of The Brotherhood now.
687
00:32:38,479 --> 00:32:40,879
And we have no use for you no more.
688
00:32:40,881 --> 00:32:42,147
- No!
- [Bear barks, growls]
689
00:32:42,149 --> 00:32:43,482
[Grunts]
690
00:32:43,484 --> 00:32:46,085
[Yells]
691
00:32:46,087 --> 00:32:47,986
- [Gunshot]
- [Grunts]
692
00:32:47,988 --> 00:32:50,755
Don't do it, Ortiz.
693
00:32:50,757 --> 00:32:54,258
- [Bear growls]
- Plaats.
694
00:32:54,260 --> 00:32:55,827
Easy, kid.
695
00:32:55,829 --> 00:32:59,197
It's been you all along...
696
00:32:59,199 --> 00:33:02,601
pretending to be my friend
while planning my murder.
697
00:33:02,603 --> 00:33:04,069
Murder?
698
00:33:04,071 --> 00:33:07,871
I don't know nothing about no murder.
699
00:33:07,873 --> 00:33:09,607
I was just trying to steal some files.
700
00:33:09,609 --> 00:33:11,609
I had no choice.
701
00:33:11,611 --> 00:33:13,711
(Finch) I'm afraid that's
correct, Mr. Reese.
702
00:33:13,713 --> 00:33:15,846
Ortiz's uncle works
for the community center
703
00:33:15,848 --> 00:33:17,348
that Dominic runs.
704
00:33:17,350 --> 00:33:19,550
An elite defense attorney
got him exonerated
705
00:33:19,552 --> 00:33:21,219
for a recent drug charge.
706
00:33:21,221 --> 00:33:24,021
The uncle was Dominic's leverage.
707
00:33:24,023 --> 00:33:26,056
Dominic forced you to steal the files.
708
00:33:26,058 --> 00:33:28,358
You don't understand.
709
00:33:28,360 --> 00:33:30,594
Where I'm from,
you only got two bad choices.
710
00:33:30,596 --> 00:33:32,195
Well, you still have two bad choices,
711
00:33:32,197 --> 00:33:34,031
but only one ends
with you bleeding out.
712
00:33:42,240 --> 00:33:45,108
It was only supposed to be one job.
713
00:33:45,110 --> 00:33:47,477
With The Brotherhood,
it's never just one job.
714
00:33:49,046 --> 00:33:50,813
[Groans]
715
00:33:50,815 --> 00:33:52,715
[Bell ringing]
716
00:33:52,717 --> 00:33:54,817
That's their alarm.
717
00:33:54,819 --> 00:33:57,319
(Man)
Vamonos. Come on.
718
00:33:57,321 --> 00:33:58,621
Let's go.
719
00:33:58,623 --> 00:34:00,422
Every Trinitario
within a ten-block radius
720
00:34:00,424 --> 00:34:01,658
is gonna come running.
721
00:34:01,660 --> 00:34:03,793
How much ammo you got?
722
00:34:03,795 --> 00:34:05,327
Not nearly enough.
723
00:34:12,684 --> 00:34:14,917
[All speaking Spanish]
724
00:34:14,919 --> 00:34:16,318
We need to move now.
725
00:34:16,320 --> 00:34:18,387
You're coming with.
726
00:34:21,524 --> 00:34:22,558
Got your back.
727
00:34:22,560 --> 00:34:24,759
[Gunfire]
728
00:34:24,761 --> 00:34:26,027
[Both grunt]
729
00:34:26,029 --> 00:34:27,862
Finch, need a way out.
730
00:34:27,864 --> 00:34:30,232
There's a door in front of you.
Use that.
731
00:34:30,234 --> 00:34:32,067
- Let's go.
- [Bear barks]
732
00:34:35,905 --> 00:34:37,172
Let's move this.
733
00:34:37,174 --> 00:34:39,408
Grab it.
734
00:34:39,410 --> 00:34:41,042
Go, go, go, go, go.
735
00:34:42,945 --> 00:34:45,947
[Tense music]
736
00:34:45,949 --> 00:34:53,254
♪
737
00:34:53,256 --> 00:34:54,522
The door's blocked.
738
00:34:54,524 --> 00:34:56,290
We're trapped.
739
00:34:56,292 --> 00:34:58,125
- [Pounding]
- [Shouting]
740
00:34:58,127 --> 00:34:59,527
Options, Finch.
741
00:35:00,962 --> 00:35:02,630
There's a pedestrian access tunnel
742
00:35:02,632 --> 00:35:04,699
beneath the pool, but
unless you have a jackhammer,
743
00:35:04,701 --> 00:35:07,535
I'm out of ideas.
744
00:35:07,537 --> 00:35:09,604
I got one.
745
00:35:09,606 --> 00:35:11,439
Give me the belt.
746
00:35:13,542 --> 00:35:15,408
[Men shouting]
747
00:35:19,480 --> 00:35:21,048
Take cover.
748
00:35:23,718 --> 00:35:26,720
[Explosion]
749
00:35:30,291 --> 00:35:33,293
[Tense music]
750
00:35:33,295 --> 00:35:37,597
♪
751
00:35:37,599 --> 00:35:39,899
Well, that looks dangerous.
752
00:35:39,901 --> 00:35:40,901
You first.
753
00:35:40,902 --> 00:35:42,001
[Grunts]
Whoa!
754
00:35:46,106 --> 00:35:47,974
[All shouting]
755
00:35:47,976 --> 00:35:49,842
What about the dog?
756
00:35:49,844 --> 00:35:52,078
Him?
757
00:35:52,080 --> 00:35:54,080
He's scuba certified.
[Whistles]
758
00:35:54,082 --> 00:35:55,347
[Bear barks]
759
00:35:57,785 --> 00:36:00,086
Let's go.
760
00:36:00,088 --> 00:36:04,256
♪
761
00:36:14,334 --> 00:36:16,769
Let's go, kid.
762
00:36:16,771 --> 00:36:18,671
Well, that's one way to bathe the dog.
763
00:36:18,673 --> 00:36:19,673
Lucky you.
764
00:36:19,674 --> 00:36:22,941
When you get downtown, you
can skip the first shower.
765
00:36:26,145 --> 00:36:27,378
[Engine starts]
766
00:36:27,380 --> 00:36:30,448
Your mole won't be too hard to break.
767
00:36:30,450 --> 00:36:34,452
Want to teach me
some interrogation tricks?
768
00:36:34,454 --> 00:36:37,054
Something tells me
you're a natural at that too.
769
00:36:37,056 --> 00:36:41,058
Speaking of, I still have
a few questions for you.
770
00:36:43,028 --> 00:36:46,230
But I'll save 'em.
771
00:36:46,232 --> 00:36:48,366
You're gonna do all right, kid.
772
00:36:48,368 --> 00:36:50,735
I know.
773
00:36:50,737 --> 00:36:54,138
I had a good instructor.
774
00:36:54,140 --> 00:36:55,739
Tell your friends at IA.
775
00:36:55,741 --> 00:36:57,574
Will do.
776
00:36:57,576 --> 00:37:01,411
And call me if you need
a little tactical refresher.
777
00:37:17,061 --> 00:37:20,096
I thought I told you
to get rid of Ortiz.
778
00:37:20,098 --> 00:37:22,198
You weren't here, man.
You didn't see what went down.
779
00:37:22,200 --> 00:37:24,434
Guy in a suit, a chica,and a crazy-ass dog
780
00:37:24,436 --> 00:37:25,869
came storming in here like SWAT.
781
00:37:25,871 --> 00:37:28,504
The thing about a battle plan is,
782
00:37:28,506 --> 00:37:32,242
it only works
if soldiers follow orders.
783
00:37:32,244 --> 00:37:34,244
Who died and made you general?
784
00:37:34,246 --> 00:37:37,947
You ain't nothing but a street
banger like the rest of us.
785
00:37:37,949 --> 00:37:40,950
[Tense music]
786
00:37:40,952 --> 00:37:48,957
♪
787
00:37:52,028 --> 00:37:53,596
You know anything about circles?
788
00:37:53,598 --> 00:37:54,930
Circles?
789
00:37:54,932 --> 00:37:56,198
What's that got to do with this?
790
00:37:56,200 --> 00:37:58,634
Got everything to do with it.
791
00:37:58,636 --> 00:38:01,636
I had a math teacher once, said,
792
00:38:01,638 --> 00:38:04,572
"All the world's infinite possibilities
793
00:38:04,574 --> 00:38:07,943
rest within
this one simple circle."
794
00:38:07,945 --> 00:38:11,380
Including the possibility
that the big, quiet kid
795
00:38:11,382 --> 00:38:13,815
in the back of the class,
796
00:38:13,817 --> 00:38:18,286
the one that everyone
always underestimated,
797
00:38:18,288 --> 00:38:22,056
could one day
run the streets of New York.
798
00:38:22,258 --> 00:38:23,925
So what's stopping you?
799
00:38:23,927 --> 00:38:29,664
What's stopping me
is this Detective Riley.
800
00:38:29,666 --> 00:38:31,499
Our circles keep overlapping.
801
00:38:31,501 --> 00:38:33,100
Why are you worried about a stupid cop
802
00:38:33,102 --> 00:38:34,801
when you got us Trinitarios
on board now?
803
00:38:34,803 --> 00:38:39,106
This ain't about numbers
or corner boys or turf.
804
00:38:39,108 --> 00:38:41,775
This here is
about cutting down the old lion
805
00:38:41,777 --> 00:38:43,277
and ruling his kingdom.
806
00:38:43,279 --> 00:38:46,313
But that can't happen
807
00:38:46,315 --> 00:38:49,549
if guys don't follow orders.
808
00:38:49,551 --> 00:38:51,718
Guys like that...
809
00:38:53,320 --> 00:38:55,956
don't have a place.
810
00:38:55,958 --> 00:38:57,524
[Gun clicks]
811
00:38:57,526 --> 00:39:01,494
You might want to rethink that.
812
00:39:01,496 --> 00:39:06,065
Not like you walked in here
with numbers.
813
00:39:06,067 --> 00:39:09,669
I just told you,
814
00:39:09,671 --> 00:39:13,640
this ain't about numbers.
815
00:39:13,642 --> 00:39:15,975
You the number two?
816
00:39:20,648 --> 00:39:22,247
Don't you think about it, Punk.
817
00:39:22,249 --> 00:39:25,051
Don't you think about it.
818
00:39:26,653 --> 00:39:30,255
We all die in the end.
819
00:39:30,257 --> 00:39:32,658
Better to go out on top.
820
00:39:32,660 --> 00:39:33,926
(Garcia) Hey, I'm talking to you.
821
00:39:33,928 --> 00:39:35,661
Hey! No!
822
00:39:35,663 --> 00:39:36,896
You don't... No!
823
00:39:36,898 --> 00:39:38,164
[Gunshot]
824
00:39:42,235 --> 00:39:43,935
Heard you helped Internal Affairs
825
00:39:43,937 --> 00:39:46,338
uncover a mole in the academy.
826
00:39:46,340 --> 00:39:49,274
The mole confessed,
cleared Silva's name,
827
00:39:49,276 --> 00:39:52,244
and fingered Howard's killer,
but no one can find him.
828
00:39:52,246 --> 00:39:55,680
About the other day, we need to talk.
829
00:39:55,682 --> 00:39:57,849
What do you mean?
830
00:39:57,851 --> 00:39:59,951
When the bullets started flying
831
00:39:59,953 --> 00:40:02,921
and you swooped in
and played superhero?
832
00:40:02,923 --> 00:40:05,389
Right place at the right time, I guess.
833
00:40:05,391 --> 00:40:06,925
(Iris) I suppose.
834
00:40:06,927 --> 00:40:09,627
So either violence follows you around,
835
00:40:09,629 --> 00:40:12,029
or you just have
the most impeccable timing.
836
00:40:15,066 --> 00:40:19,270
Either way, I'm glad you were there.
837
00:40:21,373 --> 00:40:24,575
This mean you're gonna recommend
closing my IA case?
838
00:40:24,577 --> 00:40:26,043
[Chuckles]
839
00:40:26,045 --> 00:40:29,780
Let's just say I'm looking
forward to our next session.
840
00:40:38,823 --> 00:40:41,959
Are these the files that Dominic stole?
841
00:40:41,961 --> 00:40:44,894
Oh, that's just a small portion.
842
00:40:44,896 --> 00:40:48,565
Looks like NYPD intelligence
on a criminal network.
843
00:40:48,567 --> 00:40:51,100
Information that it took
the police years to collect,
844
00:40:51,102 --> 00:40:54,103
and yet Dominic steals it
in less than 48 hours.
845
00:40:54,105 --> 00:40:58,174
And I finally figured out
the common denominator.
846
00:40:58,176 --> 00:40:59,715
Which is?
847
00:41:03,781 --> 00:41:05,148
Our new number.
848
00:41:14,236 --> 00:41:16,241
_
849
00:41:16,358 --> 00:41:17,665
_
850
00:41:17,822 --> 00:41:19,322
_
851
00:41:19,412 --> 00:41:20,412
_
852
00:41:22,099 --> 00:41:24,362
_
853
00:41:24,540 --> 00:41:26,845
_
854
00:41:30,674 --> 00:41:32,974
Any insider tips on eyeliner?
855
00:41:32,976 --> 00:41:34,475
Yeah.
856
00:41:34,477 --> 00:41:36,812
You might try
dialing it back a bit, sister.
857
00:41:39,849 --> 00:41:44,119
Sorry, you just look like
you buy a lot of makeup.
858
00:41:44,121 --> 00:41:47,122
You know what?
How about some free samples?
859
00:41:50,059 --> 00:41:53,160
You keep samples in your purse?
860
00:41:53,162 --> 00:41:55,330
I won't tell if you won't.
861
00:41:59,134 --> 00:42:01,168
[Cell phone vibrates]
862
00:42:01,170 --> 00:42:04,138
You've got to be kidding me. _
863
00:42:04,140 --> 00:42:05,373
[Cell phone vibrates]
864
00:42:05,958 --> 00:42:08,109
_
865
00:42:09,244 --> 00:42:12,679
Ex-boyfriend?
866
00:42:12,681 --> 00:42:14,715
More like ex-pain in the ass.
867
00:42:14,717 --> 00:42:17,718
[Tense music]
868
00:42:17,720 --> 00:42:19,743
♪
869
00:42:22,210 --> 00:42:24,024
_
870
00:42:24,025 --> 00:42:27,427
Is target present?
871
00:42:27,429 --> 00:42:28,695
_ Huh.
872
00:42:28,697 --> 00:42:34,334
♪
873
00:42:34,336 --> 00:42:38,605
Visual update on target.
874
00:42:38,607 --> 00:42:44,077
♪
875
00:42:44,079 --> 00:42:46,079
No worries.
876
00:42:46,081 --> 00:42:48,514
I found her.
877
00:42:56,923 --> 00:43:00,111
Sync and corrections by n17t01 and err0001
www.addic7ed.com web dl sync snarry
61012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.