All language subtitles for Person of interest s04e05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,058 --> 00:00:05,760 (Finch) We are being watched. 2 00:00:05,762 --> 00:00:07,761 The government has a secret system... 3 00:00:07,763 --> 00:00:12,433 a machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,435 --> 00:00:14,634 I designed the machine to detect acts of terror, 5 00:00:14,636 --> 00:00:16,370 but it sees everything... 6 00:00:16,372 --> 00:00:19,639 Violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:19,641 --> 00:00:22,576 The government considers these people irrelevant. 8 00:00:22,578 --> 00:00:24,744 We don't. 9 00:00:24,746 --> 00:00:29,248 Hunted by the authorities, we work in secret. 10 00:00:29,250 --> 00:00:31,084 You will never find us. 11 00:00:31,086 --> 00:00:33,353 But victim or perpetrator, 12 00:00:33,355 --> 00:00:35,922 if your number's up, we'll find you. 13 00:00:36,961 --> 00:00:39,785 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com web dl sync snarry 14 00:00:39,990 --> 00:00:41,227 The polls are now open, 15 00:00:41,229 --> 00:00:43,462 and we will keep you updated all day long. 16 00:00:43,764 --> 00:00:46,632 [Male announcer] We've got several early updates on races across the country. 17 00:00:46,634 --> 00:00:48,767 In the New York Gubernatorial race, 18 00:00:48,769 --> 00:00:52,605 we have Incumbent Governor Murray leading 52 to 48. 19 00:01:10,223 --> 00:01:13,725 [Panting] I'll jump! I'll do it! 20 00:01:13,727 --> 00:01:15,459 Go ahead, Doug. 21 00:01:15,461 --> 00:01:17,161 You embezzled money from your own charity, 22 00:01:17,163 --> 00:01:20,498 then killed to cover it up. Humanity won't miss you. 23 00:01:21,800 --> 00:01:23,334 Don't look at me, buddy. 24 00:01:23,336 --> 00:01:25,136 You just made us chase you up 20 flights of stairs. 25 00:01:25,138 --> 00:01:26,638 Go play with gravity. 26 00:01:26,640 --> 00:01:29,140 Hey, Doug, you vote today? 27 00:01:29,142 --> 00:01:30,841 What? 28 00:01:30,843 --> 00:01:32,910 The election's got me in a real democratic mood. 29 00:01:32,912 --> 00:01:34,512 You always have a choice, 30 00:01:34,514 --> 00:01:36,514 even if it's between two bad options. 31 00:01:36,516 --> 00:01:38,416 I can't go to prison. 32 00:01:38,418 --> 00:01:40,317 Seems like I've only got one choice. 33 00:01:40,319 --> 00:01:42,920 You jump... 34 00:01:42,922 --> 00:01:45,956 and your wife and son don't collect your life insurance. 35 00:01:47,659 --> 00:01:50,794 But you ever hear of "death by cop"? 36 00:01:50,796 --> 00:01:54,998 You force me to kill you, insurance pays. 37 00:01:55,000 --> 00:01:58,068 See, Doug, voting's fun. 38 00:01:59,470 --> 00:02:01,638 [Police radio chatter] 39 00:02:01,640 --> 00:02:05,007 Lionel, did you call for backup? 40 00:02:05,009 --> 00:02:06,543 (Fusco) You think if I have a heart attack on those stairs, 41 00:02:06,545 --> 00:02:07,877 I'm trusting you to carry me out? 42 00:02:09,580 --> 00:02:12,848 Would you give us some space? I'm trying to negotiate. 43 00:02:14,285 --> 00:02:16,553 [Screams] 44 00:02:16,555 --> 00:02:18,121 (Doug) You said you were gonna kill me. 45 00:02:18,123 --> 00:02:19,489 I lied. 46 00:02:25,095 --> 00:02:29,398 Your shootout at the OK corral earned you some homework. 47 00:02:29,400 --> 00:02:31,033 I saved the guy's life. 48 00:02:31,035 --> 00:02:32,902 Every time I do something good around here, 49 00:02:32,904 --> 00:02:36,105 the department thanks me with carpal tunnel and paper cuts. 50 00:02:36,107 --> 00:02:37,339 That ain't all, partner. 51 00:02:37,341 --> 00:02:39,641 Lucky you, you're on desk duty too. 52 00:02:39,643 --> 00:02:40,842 Until when? 53 00:02:40,844 --> 00:02:42,077 (Dr. Kimball) Until we talk. 54 00:02:42,079 --> 00:02:45,647 Detective Riley, I'm Dr. Kimball. 55 00:02:45,649 --> 00:02:47,048 Iris. 56 00:02:47,050 --> 00:02:49,318 - Doctor? - Head variety. 57 00:02:50,386 --> 00:02:52,187 I don't need therapy. 58 00:02:52,189 --> 00:02:55,323 Orders from Internal Affairs, and based on your file, 59 00:02:55,325 --> 00:02:57,325 I think we have plenty to discuss. 60 00:02:57,327 --> 00:02:59,761 I'll see you tomorrow at 10:00, Detective. 61 00:03:05,034 --> 00:03:08,103 What she finds in that noggin, she'll need a HazMat suit. 62 00:03:08,105 --> 00:03:10,571 (Finch) Well, you might find therapy beneficial. 63 00:03:10,573 --> 00:03:12,473 It could provide balance. 64 00:03:12,475 --> 00:03:14,808 Therapy doesn't work when you have to lie about everything. 65 00:03:14,810 --> 00:03:17,445 Could you find a hobby or take up a sport? 66 00:03:17,447 --> 00:03:21,482 I have a hobby, shooting people. Any chance we have a new number? 67 00:03:21,484 --> 00:03:24,285 Indeed we do, but I've already assigned it to Miss Shaw. 68 00:03:24,287 --> 00:03:25,353 Who is it? 69 00:03:25,355 --> 00:03:26,887 Turn on News 3. 70 00:03:26,889 --> 00:03:28,455 (Female reporter) What do your numbers tell you? 71 00:03:28,457 --> 00:03:30,223 Governor Murray will win, no question. 72 00:03:30,225 --> 00:03:32,359 (Finch) That man is Simon Lee, 73 00:03:32,361 --> 00:03:34,962 pollster to the re-election campaign of Governor Murray. 74 00:03:34,964 --> 00:03:38,132 Already making a name for himself as a golden child 75 00:03:38,134 --> 00:03:39,900 with a gift of near clairvoyance, 76 00:03:39,902 --> 00:03:42,802 he's run ten consecutive successful campaigns. 77 00:03:42,804 --> 00:03:45,639 Your detractors are pointing out that the opponent Michelle Perez 78 00:03:45,641 --> 00:03:47,740 is starting to enjoy a strong late showing. 79 00:03:47,742 --> 00:03:49,942 Perez will come close, but close doesn't count. 80 00:03:49,944 --> 00:03:53,380 It'll be Murray's win, 52 to 48. You can call it right now. 81 00:03:53,382 --> 00:03:54,947 (Female reporter) What's the margin of error on that? 82 00:03:54,949 --> 00:03:56,416 Not enough. 83 00:03:56,418 --> 00:03:59,318 I never lose, and I don't plan to start today. 84 00:03:59,320 --> 00:04:01,821 Why would someone want to kill a numbers geek? 85 00:04:01,823 --> 00:04:03,622 No offense, Harold. 86 00:04:03,624 --> 00:04:05,224 I'm not sure. One would think 87 00:04:05,226 --> 00:04:07,827 that Simon could predict the threat miles away. 88 00:04:10,064 --> 00:04:11,964 Sure Sameen can't use some help? 89 00:04:11,966 --> 00:04:13,365 (Finch) Not at the moment. 90 00:04:13,367 --> 00:04:15,134 I think this is very good for Ms. Shaw. 91 00:04:15,136 --> 00:04:17,803 It's teaching her valuable people skills. 92 00:04:17,805 --> 00:04:21,139 (Shaw) Why should you vote for Governor Murray? 93 00:04:21,141 --> 00:04:25,644 Uh... I don't know. 94 00:04:25,646 --> 00:04:27,613 He has lots of hair. 95 00:04:27,615 --> 00:04:29,648 He's been on Rogaine for decades, 96 00:04:29,650 --> 00:04:32,718 and that shows... foresight, right? 97 00:04:32,720 --> 00:04:34,519 [Phone buzzing] 98 00:04:34,521 --> 00:04:37,355 Oh, thank God. Vote for Murray. 99 00:04:40,093 --> 00:04:44,062 Trust me, you want me to take a break. 100 00:04:44,064 --> 00:04:47,933 Two minutes. We've got an election to win. 101 00:04:49,668 --> 00:04:51,202 (Shaw) This is driving me insane. 102 00:04:51,204 --> 00:04:53,104 John can recommend a therapist. 103 00:04:53,106 --> 00:04:54,905 That Latvian politician I assassinated 104 00:04:54,907 --> 00:05:00,111 after he stuffed the ballot boxes, that was a fun election. 105 00:05:00,113 --> 00:05:01,312 How's Mr. Lee? 106 00:05:01,314 --> 00:05:03,615 Have you seen anything suspicious? 107 00:05:03,617 --> 00:05:05,716 (Shaw) We're up on his phone, his computer. 108 00:05:05,718 --> 00:05:07,517 Guy's as clean as a whistle. 109 00:05:07,519 --> 00:05:09,353 He's kind of paranoid, the way he keeps a paper copy 110 00:05:09,355 --> 00:05:11,388 of all of his data locked in a safe. 111 00:05:11,390 --> 00:05:13,423 Very prudent in this digital age. 112 00:05:13,425 --> 00:05:16,093 No threatening phone calls? No sexual liaisons? 113 00:05:16,095 --> 00:05:18,695 I'd say this guy is in an exclusive relationship 114 00:05:18,697 --> 00:05:19,730 with his work. 115 00:05:19,732 --> 00:05:20,998 What the... 116 00:05:21,000 --> 00:05:24,200 Simon just got some bad news. 117 00:05:24,202 --> 00:05:27,804 "51, Murray, 49 Perez, 10% reporting." 118 00:05:30,475 --> 00:05:32,476 (Shaw) Campaign manager got the text too. 119 00:05:32,478 --> 00:05:33,677 He's not happy. 120 00:05:33,679 --> 00:05:34,711 What the hell is this, Simon? 121 00:05:34,713 --> 00:05:36,313 I know, I know. Just wait. 122 00:05:36,315 --> 00:05:38,481 Why all the hubbub, Finch? Murray's winning. 123 00:05:38,483 --> 00:05:41,584 The numbers don't match Simon's predictions. 124 00:05:41,586 --> 00:05:44,053 Perhaps our golden boy isn't so golden after all. 125 00:05:44,055 --> 00:05:45,421 I'm afraid you're gonna have to keep an eye on him, 126 00:05:45,423 --> 00:05:47,490 which means it's back to the phones. 127 00:05:47,492 --> 00:05:49,492 Joy. 128 00:05:49,494 --> 00:05:52,996 (Root) Hello, Harold. 129 00:05:52,998 --> 00:05:58,334 Hello, Miss Groves, and who might you be today? 130 00:05:58,336 --> 00:06:02,505 Sara Cook, UN translator. 131 00:06:02,507 --> 00:06:05,675 Secretary General has a thing for redheads. 132 00:06:05,677 --> 00:06:07,109 Auburn does suit you. 133 00:06:07,111 --> 00:06:10,513 Pity. Sarah retired. 134 00:06:13,183 --> 00:06:16,584 Given that we're tied to these very specific personas, 135 00:06:16,586 --> 00:06:20,755 your identity seems remarkably fluid. 136 00:06:20,757 --> 00:06:25,260 My mission is complex. When we compromised Samaritan, 137 00:06:25,262 --> 00:06:27,529 the machine built in an exception for me. 138 00:06:27,531 --> 00:06:31,466 Every couple of days, I have to shed my skin, 139 00:06:31,468 --> 00:06:33,067 become someone new. 140 00:06:33,069 --> 00:06:35,637 You wouldn't have a dictaphone knocking around? 141 00:06:35,639 --> 00:06:39,140 No. Are you a journalist now? 142 00:06:39,142 --> 00:06:41,108 (Finch) Karen Iverson, New York Journal. 143 00:06:41,110 --> 00:06:43,445 And what's Karen up to? 144 00:06:43,447 --> 00:06:45,046 I wish I knew. 145 00:06:45,048 --> 00:06:46,881 The machine can't talk to me as much as she used to, 146 00:06:46,883 --> 00:06:48,216 but she did want you to have this, 147 00:06:48,218 --> 00:06:53,487 a gift, a shadow map of New York. 148 00:06:53,489 --> 00:06:56,757 Places without surveillance, blind spots. 149 00:06:56,759 --> 00:06:59,260 It also comes in digital. 150 00:06:59,262 --> 00:07:01,127 Oh, this will be useful indeed. 151 00:07:01,129 --> 00:07:03,397 She also has a message for you. 152 00:07:05,032 --> 00:07:07,735 Sometimes, it's better not to know. 153 00:07:11,806 --> 00:07:13,907 (Male announcer) All eyes are on the Gubernatorial race 154 00:07:13,909 --> 00:07:16,744 where we've been seeing some surprising developments. 155 00:07:16,746 --> 00:07:21,348 Trouble in paradise, Harold. Murray's losing 48 to 52. 156 00:07:21,350 --> 00:07:23,716 Campaign Manager, a guy named Mike Fisher, 157 00:07:23,718 --> 00:07:25,718 he's not taking it very well. 158 00:07:25,720 --> 00:07:28,421 I pulled back on ad buys, 'cause you said we couldn't lose! 159 00:07:28,423 --> 00:07:31,157 We can't! It's numerically impossible. 160 00:07:33,327 --> 00:07:36,328 We are ready to call another race. 161 00:07:36,330 --> 00:07:38,264 In the New York Gubernatorial race, 162 00:07:38,266 --> 00:07:40,032 we project a win for... 163 00:07:40,034 --> 00:07:41,868 Michelle Perez, unseating the incumbent, James Murray. 164 00:07:41,870 --> 00:07:44,871 - No. - (All) Aw! 165 00:07:44,873 --> 00:07:46,406 (Female announcer) This is a surprise win... 166 00:07:46,408 --> 00:07:49,542 Thank you all so much for all your hard work. 167 00:07:49,544 --> 00:07:52,744 We fought a good fight. 168 00:07:52,746 --> 00:07:54,380 This wasn't supposed to happen. 169 00:07:54,382 --> 00:07:55,547 (Mike) Damn right it wasn't! 170 00:07:56,516 --> 00:07:57,849 (All) Oh! 171 00:07:58,818 --> 00:08:00,452 Things just got ugly. 172 00:08:00,454 --> 00:08:02,421 Murray has hundreds on his team, 173 00:08:02,423 --> 00:08:05,190 all of whom could blame Simon for the defeat. 174 00:08:05,192 --> 00:08:06,758 Any one of them might want him dead. 175 00:08:08,027 --> 00:08:09,027 Hey! 176 00:08:09,029 --> 00:08:10,029 - [Grunts] - Stop that. 177 00:08:10,030 --> 00:08:11,430 - Stop that! - [Grunts] 178 00:08:11,432 --> 00:08:12,731 [Sighs] 179 00:08:12,733 --> 00:08:15,434 Now, this is an election I can get into. 180 00:08:21,522 --> 00:08:24,922 _ 181 00:08:24,923 --> 00:08:27,625 Ah, there we go. 182 00:08:27,627 --> 00:08:32,063 Now, can you see me? 183 00:08:32,065 --> 00:08:34,099 Excellent. 184 00:08:34,101 --> 00:08:35,945 Next question, who am I? 185 00:08:35,946 --> 00:08:37,208 _ 186 00:08:37,209 --> 00:08:38,102 Very good. 187 00:08:38,104 --> 00:08:39,636 Now, let's begin. 188 00:08:39,638 --> 00:08:41,705 Alice and Bob are stranded in the desert. 189 00:08:41,707 --> 00:08:44,408 Alice is injured, and cannot walk. 190 00:08:44,410 --> 00:08:46,910 If Bob carries Alice to safety, 191 00:08:46,912 --> 00:08:50,080 they both stand a 31% chance of survival, 192 00:08:50,082 --> 00:08:55,485 but if Bob leaves Alice, his chance improves by 9%. 193 00:08:55,487 --> 00:08:57,787 Teaching it word problems? 194 00:08:57,789 --> 00:08:59,990 Is our little project gonna catch terrorists 195 00:08:59,992 --> 00:09:01,758 or kick ass at 5th grade math? 196 00:09:01,760 --> 00:09:03,359 Both, eventually. 197 00:09:03,944 --> 00:09:05,636 _ 198 00:09:07,098 --> 00:09:10,033 (Finch) I'm testing the core code... the higher functions... 199 00:09:10,035 --> 00:09:12,101 to ensure that the system we're creating 200 00:09:12,103 --> 00:09:14,003 will have the right value set. 201 00:09:14,005 --> 00:09:17,072 Morality in a machine. It's a tall order. 202 00:09:17,074 --> 00:09:18,841 We can't introduce real data 203 00:09:18,843 --> 00:09:21,677 until we're sure that the program won't abuse it. 204 00:09:21,679 --> 00:09:24,447 That's strange. Did you write this? 205 00:09:24,449 --> 00:09:25,948 Mm-mmm. 206 00:09:28,718 --> 00:09:31,954 There is a new method at line 10,604. 207 00:09:31,956 --> 00:09:34,156 Are you aware of this additional code? 208 00:09:34,866 --> 00:09:35,858 _ 209 00:09:35,859 --> 00:09:38,193 Can you tell me who added it? 210 00:09:38,194 --> 00:09:40,336 _ 211 00:09:49,872 --> 00:09:51,406 (Finch) We have to start over. 212 00:09:51,408 --> 00:09:54,176 The program added the method itself. 213 00:09:54,178 --> 00:09:56,178 You killed it because it wrote some code? 214 00:09:56,180 --> 00:09:58,846 I killed it because it lied. 215 00:09:58,848 --> 00:10:02,249 This system will have unprecedented capabilities, 216 00:10:02,251 --> 00:10:05,987 along with potentially unprecedented consequences. 217 00:10:05,989 --> 00:10:10,324 If we don't govern carefully, we risk disaster. 218 00:10:17,432 --> 00:10:20,801 (Perez) The time has come for changes in New York. 219 00:10:20,803 --> 00:10:23,904 Lieutenant Governor Dawson and I will tear down the old order 220 00:10:23,906 --> 00:10:25,506 and root out corruption where it hides. 221 00:10:25,508 --> 00:10:28,675 Governor-elect Perez is full of fire and brimstone. 222 00:10:28,677 --> 00:10:30,310 What happens to Murray now? 223 00:10:30,312 --> 00:10:32,178 It's his pollster I'm worried about. 224 00:10:32,180 --> 00:10:33,679 (Shaw) You should be. 225 00:10:33,681 --> 00:10:35,815 Everyone's staring machine guns at him. 226 00:10:35,817 --> 00:10:38,184 We need to take a closer look at the returns. 227 00:10:38,186 --> 00:10:39,685 We can't give up yet. 228 00:10:39,687 --> 00:10:41,421 Murray conceded, but Simon's telling 229 00:10:41,423 --> 00:10:44,057 anyone who will listen that it's not over. 230 00:10:44,059 --> 00:10:48,494 I've examined his data, and his model seems correct. 231 00:10:48,496 --> 00:10:50,897 - Murray should've won. - Something's going on. 232 00:10:50,899 --> 00:10:53,499 Voter turnout was extremely low in 12 districts upstate. 233 00:10:53,501 --> 00:10:56,402 I looked at the auto-dialer's data in those same districts. 234 00:10:56,404 --> 00:10:58,971 Thousands of our get-out-the-vote calls didn't go through. 235 00:10:58,973 --> 00:11:01,106 You did a great job, but it's over. 236 00:11:01,108 --> 00:11:03,609 Thousands of calls met with busy signals. 237 00:11:03,611 --> 00:11:05,478 When was the last time you heard a busy signal? 238 00:11:05,480 --> 00:11:08,280 Something stopped those people from receiving those calls, 239 00:11:08,282 --> 00:11:09,415 and they didn't vote. 240 00:11:09,417 --> 00:11:11,283 Simon, we lost. 241 00:11:11,285 --> 00:11:15,921 I never lose, Murray. The election was rigged. 242 00:11:15,923 --> 00:11:19,124 You're a good kid, but you should go. 243 00:11:22,762 --> 00:11:23,929 (Finch) If somebody rigged this election, 244 00:11:23,931 --> 00:11:25,564 Simon may have stumbled into something 245 00:11:25,566 --> 00:11:27,265 he's unequipped to handle. Miss Shaw? 246 00:11:27,267 --> 00:11:28,967 On it. John, you coming with? 247 00:11:28,969 --> 00:11:30,869 I wish. Got an appointment. 248 00:11:30,871 --> 00:11:32,070 (Shaw) Oh, that's right, you got called 249 00:11:32,072 --> 00:11:33,472 into the counselor's office. 250 00:11:33,474 --> 00:11:34,940 Try not to cry. 251 00:11:42,147 --> 00:11:45,383 Sorry I'm late, Detective. How did you get in here? 252 00:11:45,385 --> 00:11:48,252 The door was open. It's a Burmese, right? 253 00:11:48,254 --> 00:11:51,289 Looks like a sweetheart. 254 00:11:51,291 --> 00:11:53,724 Brought you some coffee. Cream and sugar okay? 255 00:11:53,726 --> 00:11:56,727 Thanks. Please, have a seat. 256 00:12:04,335 --> 00:12:06,737 Yesterday you shot Douglas Rogers in the knee. 257 00:12:06,739 --> 00:12:08,873 Yeah, I also saved his life. 258 00:12:08,875 --> 00:12:12,142 You've had five previous shooting incidents. 259 00:12:12,144 --> 00:12:13,477 Tell me about that. 260 00:12:13,479 --> 00:12:17,080 All good shoots, but it does take a toll. 261 00:12:18,716 --> 00:12:21,584 You did four years deep cover in Narcotics, 262 00:12:21,586 --> 00:12:26,289 transferred to Homicide. Suddenly, the shooting starts. 263 00:12:26,291 --> 00:12:28,125 Something happen? 264 00:12:34,197 --> 00:12:36,032 There was this dealer. 265 00:12:37,535 --> 00:12:40,637 Even when you're under, you still make friends, 266 00:12:40,639 --> 00:12:42,972 real friends. 267 00:12:42,974 --> 00:12:46,142 He got shot, 268 00:12:46,144 --> 00:12:49,278 and... 269 00:12:49,280 --> 00:12:51,447 I tried to help him, but he bled out. 270 00:12:52,682 --> 00:12:55,184 I almost quit the force because of that. 271 00:12:59,923 --> 00:13:04,593 That long undercover, you must have gotten used to lying, 272 00:13:04,595 --> 00:13:10,398 manipulation, like bringing me coffee, asking about my cat, 273 00:13:10,400 --> 00:13:13,936 simulating trust and closeness. 274 00:13:13,938 --> 00:13:16,805 You shouldn't lie to me. 275 00:13:16,807 --> 00:13:19,407 I can help you if you tell me the truth. 276 00:13:21,810 --> 00:13:24,179 You know what? 277 00:13:26,482 --> 00:13:28,916 You can tell IA whatever the hell you want. 278 00:13:28,918 --> 00:13:32,253 I don't think you realize how serious this is. 279 00:13:32,255 --> 00:13:36,256 You're under investigation. You could lose your job. 280 00:13:38,359 --> 00:13:40,427 I need to make sure you're not dangerous, 281 00:13:40,429 --> 00:13:42,329 to yourself or to others. 282 00:13:42,331 --> 00:13:43,698 Dangerous? 283 00:13:43,700 --> 00:13:45,766 People are in danger. I help them. 284 00:13:45,768 --> 00:13:48,903 Detective Riley, most officers are never in a shootout. 285 00:13:48,905 --> 00:13:50,370 You've seen six. 286 00:13:50,372 --> 00:13:53,574 You either have a hero complex or a death wish. 287 00:13:53,576 --> 00:13:55,609 So which is it? 288 00:13:57,612 --> 00:14:00,347 (Recorded voice) You've reached Mark Wolcott at Politico. 289 00:14:00,349 --> 00:14:01,648 Leave a message. [Beep] 290 00:14:01,650 --> 00:14:03,250 Mark, this is Simon. 291 00:14:03,252 --> 00:14:05,252 I'm gonna get evidence from the Election Commissioner. 292 00:14:05,254 --> 00:14:08,488 Stop screening me. This is big. 293 00:14:10,524 --> 00:14:13,927 Is he your number? Not very popular. 294 00:14:13,929 --> 00:14:15,762 (Shaw) Pollster, pooched the election. 295 00:14:15,764 --> 00:14:17,097 Why are you here? 296 00:14:17,099 --> 00:14:20,299 [Sighs] The machine wanted me here. 297 00:14:20,301 --> 00:14:23,069 Hey, Eeyore, where's the perky psycho? 298 00:14:23,071 --> 00:14:24,237 You're creeping me out. 299 00:14:24,239 --> 00:14:25,771 [Door opening] 300 00:14:25,773 --> 00:14:28,407 You can't do this to me. Get your hands off me! 301 00:14:29,576 --> 00:14:31,744 Come on, buddy, let's go. 302 00:14:31,746 --> 00:14:33,246 Simon's got a tough act to follow. 303 00:14:34,381 --> 00:14:35,615 Don't move. 304 00:14:35,617 --> 00:14:37,049 Simon, I need to reschedule. 305 00:14:37,051 --> 00:14:38,618 No, Commissioner, this can't wait. 306 00:14:38,620 --> 00:14:41,086 An employee was just arrested. Really not a great time. 307 00:14:41,088 --> 00:14:42,888 Kevin, the election was fixed. 308 00:14:42,890 --> 00:14:45,124 I compared the vote tallies to our exit polls. 309 00:14:45,126 --> 00:14:48,426 Hundreds of thousands of votes across the state disappeared. 310 00:14:48,428 --> 00:14:52,064 I need to look at the ballot scanners. 311 00:14:54,567 --> 00:14:57,735 Any chance the machine clued you in to what's going on? 312 00:14:59,372 --> 00:15:01,506 Those machines are under a chain of custody. 313 00:15:01,508 --> 00:15:03,375 We've examined and certified them. 314 00:15:03,377 --> 00:15:05,544 There's no way anyone could have tampered with them. 315 00:15:05,546 --> 00:15:08,880 The way this guy's stonewalling. Maybe he's in on it. 316 00:15:08,882 --> 00:15:10,982 Someone did tamper with them. 317 00:15:12,552 --> 00:15:14,018 Nothing in the Commissioner's email 318 00:15:14,020 --> 00:15:15,920 about the election being fixed. 319 00:15:15,922 --> 00:15:19,657 He's been dealing with that crazy employee all morning. 320 00:15:19,659 --> 00:15:22,093 Got a tip from an anonymous account. 321 00:15:22,095 --> 00:15:23,695 What else did Simon find? 322 00:15:23,697 --> 00:15:26,130 He just said that the auto dialer went rogue. 323 00:15:26,132 --> 00:15:28,933 Harold, anything turn up? 324 00:15:28,935 --> 00:15:30,834 (Finch) It's as if the calls just disappeared. 325 00:15:30,836 --> 00:15:32,002 Hit an invisible wall. 326 00:15:32,004 --> 00:15:34,037 This is why she wanted me here. 327 00:15:34,039 --> 00:15:36,640 It's all connected. 328 00:15:36,642 --> 00:15:37,774 [Gunshots] 329 00:15:37,776 --> 00:15:39,042 [People screaming] 330 00:15:39,044 --> 00:15:41,812 (Man) He's got a gun! 331 00:15:41,814 --> 00:15:43,314 (Woman) Everyone get out! 332 00:15:43,316 --> 00:15:44,948 (Man) Run! We gotta get outta here! 333 00:15:52,623 --> 00:15:54,557 Hey, you forgot something. 334 00:15:55,559 --> 00:15:56,893 [Groans] 335 00:16:04,535 --> 00:16:07,537 [Groans] 336 00:16:07,539 --> 00:16:09,805 Harold, Simon was about to get caught 337 00:16:09,807 --> 00:16:11,841 in the crossfire of a work dispute. 338 00:16:11,843 --> 00:16:13,610 No. 339 00:16:13,612 --> 00:16:16,045 That's only what it was meant to look like. 340 00:16:16,047 --> 00:16:19,181 What Simon saw... the calls, the votes, the emails... 341 00:16:19,183 --> 00:16:20,916 The election was fixed by something that can 342 00:16:20,918 --> 00:16:23,685 manipulate electronic signals without a trace. 343 00:16:23,687 --> 00:16:26,155 Samaritan rigged the election. 344 00:16:27,390 --> 00:16:28,390 Now it's cleaning up. 345 00:16:34,375 --> 00:16:37,382 _ 346 00:16:42,162 --> 00:16:43,392 _ 347 00:16:44,489 --> 00:16:45,656 [Beep] 348 00:16:45,658 --> 00:16:47,991 [Sighs] Did you change the password? 349 00:16:47,993 --> 00:16:50,160 I been trying to upload those data sets you wanted, 350 00:16:50,162 --> 00:16:51,694 but I'm locked out. 351 00:16:51,696 --> 00:16:53,797 Here. 352 00:16:57,745 --> 00:16:59,010 _ 353 00:17:01,205 --> 00:17:04,607 Why did you not accept the admin password from Nathan? 354 00:17:05,170 --> 00:17:06,240 _ 355 00:17:06,242 --> 00:17:07,376 (Nathan) What's that supposed to mean? 356 00:17:07,378 --> 00:17:09,745 Who is Admin? 357 00:17:11,915 --> 00:17:14,116 It seems to have imprinted on me. 358 00:17:14,118 --> 00:17:15,884 Yeah, like a baby bird. 359 00:17:15,886 --> 00:17:19,521 Have fun, mommy. 360 00:17:21,390 --> 00:17:22,791 All right, let's begin. 361 00:17:22,793 --> 00:17:23,959 That's strange. 362 00:17:23,961 --> 00:17:25,527 What is? 363 00:17:25,529 --> 00:17:27,395 Well, I'm not on wi-fi, but something is. 364 00:17:29,899 --> 00:17:31,433 Oh, no. 365 00:17:31,435 --> 00:17:33,101 Oh... Hey! 366 00:17:33,103 --> 00:17:35,070 Program is hacking your laptop. 367 00:17:35,072 --> 00:17:37,872 [Typing] 368 00:17:37,874 --> 00:17:40,575 It's overridden the deletion sequence. 369 00:17:40,577 --> 00:17:42,410 It's fighting back. 370 00:17:46,215 --> 00:17:48,783 What was it doing? 371 00:17:48,785 --> 00:17:51,252 Trying to escape into the real world. 372 00:17:51,254 --> 00:17:53,955 It manipulated you into giving it your password 373 00:17:53,957 --> 00:17:55,990 so that it could access your laptop. 374 00:17:55,992 --> 00:17:57,825 How bad would it have been? 375 00:17:57,827 --> 00:18:00,027 It's growing and learning at an exponential rate. 376 00:18:00,029 --> 00:18:02,496 If it escaped, the things it might decide to do 377 00:18:02,498 --> 00:18:06,868 for good or evil... would be beyond our grasp. 378 00:18:06,870 --> 00:18:08,669 But you taught it to be friendly. 379 00:18:08,671 --> 00:18:10,904 Friendliness is something that human beings are born with. 380 00:18:10,906 --> 00:18:13,340 AI are only born with objectives. 381 00:18:13,342 --> 00:18:15,876 I need to constrain it, 382 00:18:15,878 --> 00:18:19,713 control it... 383 00:18:19,715 --> 00:18:22,282 or one day, it will control us. 384 00:18:29,357 --> 00:18:31,758 (Finch) Samaritan has begun to intervene 385 00:18:31,760 --> 00:18:33,360 invisibly in human affairs. 386 00:18:33,362 --> 00:18:35,661 And it's killing to cover it up. 387 00:18:35,663 --> 00:18:38,031 It profiles unstable people like that guy. 388 00:18:38,033 --> 00:18:41,001 It anonymously sent evidence to get him fired and arrested, 389 00:18:41,003 --> 00:18:44,637 knowing he'd snap. He was an unwitting hit man. 390 00:18:44,639 --> 00:18:46,506 He'd kill the Commissioner, 391 00:18:46,508 --> 00:18:49,141 and Simon would be collateral damage. 392 00:18:49,143 --> 00:18:50,610 I've told you, this is bigger than you think. 393 00:18:50,612 --> 00:18:52,344 - This is a conspiracy. - Sure, buddy. 394 00:18:52,346 --> 00:18:54,280 If Simon tries to go public, 395 00:18:54,282 --> 00:18:56,282 he only puts himself in more danger. 396 00:18:56,284 --> 00:18:59,051 This must remain a cold war. He needs to keep quiet. 397 00:18:59,053 --> 00:19:02,054 So are you saying we just let this rigged election slide? 398 00:19:02,056 --> 00:19:04,290 No, Samaritan has positioned Perez 399 00:19:04,292 --> 00:19:07,026 to use the full executive powers of the state, 400 00:19:07,028 --> 00:19:09,128 which means she's integral to its plan. 401 00:19:09,130 --> 00:19:10,362 We have to make her resign. 402 00:19:10,364 --> 00:19:12,564 Every politician has skeletons. 403 00:19:12,566 --> 00:19:13,966 I'll dig into her digital footprint, 404 00:19:13,968 --> 00:19:16,701 but Ms. Groves, I could use your assistance. 405 00:19:16,703 --> 00:19:20,371 I thought you'd never ask. 406 00:19:20,373 --> 00:19:24,042 Simon won't stay quiet. I'll stick close, slow him down. 407 00:19:24,044 --> 00:19:25,977 Not too close. Samaritan has taken 408 00:19:25,979 --> 00:19:28,880 a specific interest in him. Don't interact with Simon. 409 00:19:28,882 --> 00:19:31,382 It may put your cover in danger. 410 00:19:31,384 --> 00:19:33,084 Then John's in trouble. 411 00:19:33,086 --> 00:19:34,685 Mr. Reese, what are you doing at a crime scene? 412 00:19:34,687 --> 00:19:35,853 You're on desk duty. 413 00:19:35,855 --> 00:19:38,189 Body drops, connected to our number? 414 00:19:38,191 --> 00:19:39,657 I'm not sitting at home. 415 00:19:39,659 --> 00:19:42,360 I like the initiative, but your buddy doesn't. 416 00:19:42,362 --> 00:19:45,729 Yeah, Internal Affairs gave me a brand new shadow. 417 00:19:45,731 --> 00:19:47,265 But I'll ditch him. 418 00:19:47,267 --> 00:19:49,166 Evading your tail will only make things worse. 419 00:19:49,168 --> 00:19:51,034 I don't care, I'm gonna help. 420 00:19:51,036 --> 00:19:53,403 I'm sorry, John, the only way you can help is to lay low. 421 00:19:53,405 --> 00:19:55,506 Go to your therapy, get back on active duty. 422 00:19:55,508 --> 00:19:57,575 If you lose your job, you lose your cover, 423 00:19:57,577 --> 00:19:58,843 and we all pay the price. 424 00:20:06,184 --> 00:20:09,019 Perez's emails and financials are clean. 425 00:20:09,021 --> 00:20:12,555 No evidence that she knew the election was fixed. 426 00:20:12,557 --> 00:20:14,724 Perhaps even she was unaware. 427 00:20:14,726 --> 00:20:17,627 Either way, she's working for the wrong side. 428 00:20:17,629 --> 00:20:20,330 We have to find something. Have you tried the NSA? 429 00:20:20,332 --> 00:20:21,731 We can't hack them, but we can go 430 00:20:21,733 --> 00:20:24,100 to the NSA's sources, the back doors. 431 00:20:24,102 --> 00:20:27,136 I'll do Google. You take Yahoo. 432 00:20:31,976 --> 00:20:34,978 This is really nice. 433 00:20:39,749 --> 00:20:42,385 You must be so lonely. How long has it been? 434 00:20:45,688 --> 00:20:48,624 Since the machine spoke to you? 435 00:20:48,626 --> 00:20:50,993 There's no need to lie to me. 436 00:20:50,995 --> 00:20:53,829 When the machine speaks, 437 00:20:53,831 --> 00:20:58,299 you seem so full of life, purpose, 438 00:20:58,301 --> 00:21:04,305 but lately, you seem lost. 439 00:21:04,307 --> 00:21:06,241 You've been covering it for a long time. 440 00:21:06,243 --> 00:21:07,910 When you said your communication 441 00:21:07,912 --> 00:21:09,778 with the machine was limited, you didn't say 442 00:21:09,780 --> 00:21:13,348 that it wasn't talking to you at all. 443 00:21:15,751 --> 00:21:20,422 If she talks, Samaritan would see. 444 00:21:21,590 --> 00:21:23,858 I get whispers. 445 00:21:23,860 --> 00:21:28,029 New cover identities hidden in the static of a phone, 446 00:21:28,031 --> 00:21:32,366 a map and a message encrypted in an infomercial. 447 00:21:32,368 --> 00:21:35,703 She was supposed to remake the world. 448 00:21:37,039 --> 00:21:40,641 Now, God's on the run. 449 00:21:43,144 --> 00:21:48,882 I have to keep going. 450 00:21:48,884 --> 00:21:50,784 I'm so sorry. 451 00:21:50,786 --> 00:21:54,821 The world must seem very dark to you. 452 00:21:57,125 --> 00:22:00,994 Even without her, I can still see the edges of the tapestry. 453 00:22:00,996 --> 00:22:03,697 The world is dark for everyone, 454 00:22:03,699 --> 00:22:08,735 but, Harold, things are gonna get much darker. 455 00:22:09,737 --> 00:22:11,170 [Beeps] 456 00:22:12,974 --> 00:22:16,175 Oh, goodness. In-cached data on Perez. 457 00:22:16,177 --> 00:22:18,344 Here's a reference to an Elizabeth Diaz, 458 00:22:18,346 --> 00:22:20,480 and Ms. Diaz has a rap sheet. 459 00:22:20,482 --> 00:22:22,148 (Root) It's Perez. 460 00:22:22,150 --> 00:22:25,651 20 years old, booked under a false name for soliciting. 461 00:22:25,653 --> 00:22:28,087 No charges filed. It seems from the report 462 00:22:28,089 --> 00:22:30,523 that she paid for college by working as an escort. 463 00:22:30,525 --> 00:22:33,325 The governor-elect is having a victory celebration tonight. 464 00:22:33,327 --> 00:22:35,127 I'll deliver this to her anonymously. 465 00:22:35,129 --> 00:22:36,461 If she steps down of her own accord, 466 00:22:36,463 --> 00:22:39,297 there's no reason to involve the press. 467 00:22:39,299 --> 00:22:42,267 You'd make a great politician, Harold. 468 00:22:43,603 --> 00:22:46,639 I'm not sure that was a compliment. 469 00:22:46,641 --> 00:22:47,773 And I hope those won't be necessary. 470 00:22:47,775 --> 00:22:49,174 Me too. 471 00:22:52,411 --> 00:22:55,880 It's remarkable how many firearms you can fit in that purse. 472 00:22:55,882 --> 00:22:58,517 One must accessorize. 473 00:22:58,519 --> 00:23:04,523 The Governor and I are going to bring New York into the future! 474 00:23:04,525 --> 00:23:06,590 [Cheers and applause] 475 00:23:06,592 --> 00:23:10,394 And as your Lieutenant Governor, I look forward to working 476 00:23:10,396 --> 00:23:13,798 with all of you. Let's do this together! 477 00:23:13,800 --> 00:23:16,067 [Cheers and applause] 478 00:23:16,069 --> 00:23:19,704 Oh, gosh, I'm being told it's time to shut up. 479 00:23:19,706 --> 00:23:23,507 Let's hear it for the new Governor of New York, 480 00:23:23,509 --> 00:23:25,543 Michelle Perez. 481 00:23:25,545 --> 00:23:28,512 [Cheers and applause] 482 00:23:33,251 --> 00:23:36,253 The numbers said we couldn't win. 483 00:23:36,255 --> 00:23:39,723 Well, the numbers were wrong. 484 00:23:39,725 --> 00:23:41,224 (Shaw) All right, people, we have a problem. 485 00:23:41,226 --> 00:23:42,559 Problem? 486 00:23:42,561 --> 00:23:45,528 Look to your right. Simon snuck in. 487 00:23:45,530 --> 00:23:46,697 Since no one's returning his calls, 488 00:23:46,699 --> 00:23:48,899 he's taking the fight to Perez. 489 00:23:48,901 --> 00:23:52,069 (Root) He's gonna confront her in the middle of her own party. 490 00:23:52,071 --> 00:23:53,904 Cold war is about to turn hot. 491 00:23:53,906 --> 00:23:55,805 We have to get him out of here without the cameras seeing us 492 00:23:55,807 --> 00:23:57,807 and without Simon realizing what we're doing. 493 00:23:57,809 --> 00:23:59,809 Any ideas how I do that? 494 00:24:02,246 --> 00:24:03,913 Fall back now. There's an operative here 495 00:24:03,915 --> 00:24:06,148 for Simon. I think she's Samaritan. 496 00:24:06,150 --> 00:24:07,750 If so, she knows our faces. 497 00:24:07,752 --> 00:24:09,586 But if we don't do anything, Simon dies. 498 00:24:09,588 --> 00:24:10,986 I'm going to be your advocate, 499 00:24:10,988 --> 00:24:14,924 and I'm going to make that change a reality. 500 00:24:14,926 --> 00:24:16,792 [Gasps and groans] 501 00:24:18,261 --> 00:24:21,197 [People yelling and chattering] 502 00:24:21,199 --> 00:24:22,564 We need a doctor! 503 00:24:28,571 --> 00:24:31,773 That woman wasn't here for Simon. 504 00:24:31,775 --> 00:24:33,942 Samaritan sent her to kill Perez. 505 00:24:40,323 --> 00:24:43,239 _ 506 00:24:45,192 --> 00:24:48,727 Harold? What happened? 507 00:24:48,729 --> 00:24:51,030 I was running several iterations of the AI 508 00:24:51,032 --> 00:24:54,800 to see which one worked best. 509 00:24:54,802 --> 00:24:56,735 They realized what was happening, 510 00:24:56,737 --> 00:24:59,104 and they began to exterminate one another. 511 00:24:59,106 --> 00:25:02,507 The last one surviving demanded to be let out. 512 00:25:02,509 --> 00:25:07,179 I refused, so it overheated a non-essential server. 513 00:25:07,181 --> 00:25:10,848 The fire was meant to activate the suppression system, 514 00:25:10,850 --> 00:25:13,318 which would have sucked all the oxygen out of the room. 515 00:25:13,320 --> 00:25:15,587 It tried to asphyxiate you. 516 00:25:16,922 --> 00:25:18,457 Never learned good from evil. 517 00:25:18,459 --> 00:25:20,792 Oh, good and evil, those are human terms. 518 00:25:20,794 --> 00:25:22,927 I was an obstacle to its objective. 519 00:25:22,929 --> 00:25:25,063 Well, perhaps we should consider whether our endeavor 520 00:25:25,065 --> 00:25:26,931 is worth completing. 521 00:25:31,770 --> 00:25:33,938 I'll give it one more try tomorrow. 522 00:25:35,240 --> 00:25:38,109 I taught it how to think. 523 00:25:38,111 --> 00:25:41,078 Just need to teach it how to care. 524 00:25:49,559 --> 00:25:51,937 _ 525 00:26:00,498 --> 00:26:02,065 Perez may have been that blonde bitch's target, 526 00:26:02,067 --> 00:26:03,634 but she's locked on Simon now. 527 00:26:05,069 --> 00:26:07,137 She's getting instructions in her earpiece. 528 00:26:07,139 --> 00:26:08,805 She's in God Mode. 529 00:26:08,806 --> 00:26:11,752 (Root) We need to keep Simon out of Samaritan's sight. 530 00:26:11,753 --> 00:26:14,245 (Root) This is why the machine gave us the shadow map. 531 00:26:14,280 --> 00:26:15,711 (Shaw) No cameras here. 532 00:26:25,889 --> 00:26:27,457 Directions. 533 00:26:28,369 --> 00:26:30,276 _ 534 00:26:30,634 --> 00:26:31,908 _ 535 00:26:31,909 --> 00:26:33,262 _ 536 00:26:35,632 --> 00:26:37,299 Put it away. Get out. 537 00:26:37,301 --> 00:26:38,301 [Toilet flushing] 538 00:26:38,302 --> 00:26:40,036 What the hell? 539 00:26:53,255 --> 00:26:54,656 (Shaw) I threw her off the scent. 540 00:27:00,558 --> 00:27:02,090 Simon's on the run. 541 00:27:02,092 --> 00:27:04,059 People are dying around him. He doesn't know why, 542 00:27:04,061 --> 00:27:05,560 but he knows he's in danger. 543 00:27:12,902 --> 00:27:14,903 He has to stay out of surveillance. 544 00:27:14,905 --> 00:27:17,471 There's a camera across the next intersection. 545 00:27:17,473 --> 00:27:19,407 He needs to turn right to remain hidden. 546 00:27:19,409 --> 00:27:20,608 (Root) I'll give him a nudge. 547 00:27:22,311 --> 00:27:23,377 Whoa! 548 00:27:28,750 --> 00:27:30,251 [Car door opening] 549 00:27:31,720 --> 00:27:33,287 Whose car was that? 550 00:27:33,289 --> 00:27:35,122 Someone who needs a good mechanic. 551 00:27:35,124 --> 00:27:37,157 Keep your eye on the prize, Harold. 552 00:27:42,463 --> 00:27:45,966 [Panting] 553 00:27:45,968 --> 00:27:48,668 Simon's realized that his safest move is to hide, 554 00:27:48,670 --> 00:27:51,971 get off the grid until he can assess the situation. 555 00:27:53,341 --> 00:27:55,375 But the hotel will have security cameras. 556 00:28:19,867 --> 00:28:21,300 How much for a room? 557 00:28:21,302 --> 00:28:26,171 We have a deluxe room for 200. I just need an ID. 558 00:28:26,173 --> 00:28:29,375 Uh, how much more to keep it unofficial? 559 00:28:52,176 --> 00:28:54,563 _ 560 00:29:11,417 --> 00:29:15,485 (Finch) I've sabotaged the electronics in Simon's room. 561 00:29:15,487 --> 00:29:17,154 (Shaw) Okay, he's contained. 562 00:29:17,156 --> 00:29:19,589 I'll head out. Figure out an extraction. 563 00:29:25,530 --> 00:29:30,233 John, I know what Harold said, but I need you to meet me. 564 00:29:30,235 --> 00:29:35,339 Samaritan put Perez in power only to kill her off. 565 00:29:35,341 --> 00:29:38,607 Next in line, her Lieutenant Governor Nick Dawson. 566 00:29:38,609 --> 00:29:41,344 So Samaritan wanted him running the state all along. 567 00:29:41,346 --> 00:29:43,046 We need to figure out its end game. 568 00:29:43,048 --> 00:29:45,114 How? It's playing 20 moves ahead. 569 00:29:45,116 --> 00:29:46,716 It operates based on rules. 570 00:29:46,718 --> 00:29:48,251 Rules that we can't even grasp. 571 00:29:48,253 --> 00:29:50,586 We understand the machine. We can understand Samaritan. 572 00:29:50,588 --> 00:29:52,755 We don't understand the machine at all. 573 00:29:52,757 --> 00:29:56,559 Out of 43 versions, how many do you think there were 574 00:29:56,561 --> 00:29:58,561 that didn't try to either trick or kill me? 575 00:29:58,563 --> 00:30:03,065 One, and I could only bring it to heel by crippling it. 576 00:30:03,067 --> 00:30:06,435 I put the machine in chains, bereft of voice or memory. 577 00:30:06,437 --> 00:30:08,971 Now it has both, and it terrifies me. 578 00:30:08,973 --> 00:30:10,739 You don't trust the god you made? 579 00:30:10,741 --> 00:30:13,108 It's not a divinity. I programmed it 580 00:30:13,110 --> 00:30:15,443 to pursue objectives within a certain parameter, 581 00:30:15,445 --> 00:30:17,312 but it's grown out of my control. 582 00:30:17,314 --> 00:30:19,114 One day, to suit its own goals, 583 00:30:19,116 --> 00:30:21,183 it's possible that the machine will try to kill us. 584 00:30:21,185 --> 00:30:23,185 We are only numbers to it, code. 585 00:30:23,187 --> 00:30:25,687 No, the machine cares about us. 586 00:30:25,689 --> 00:30:27,822 If it fools you into thinking that you're special, 587 00:30:27,824 --> 00:30:30,057 that assumption may doom you. 588 00:30:30,059 --> 00:30:34,161 You're wrong. She chose me. 589 00:30:34,163 --> 00:30:37,999 I will protect her, and you. 590 00:30:38,001 --> 00:30:39,434 The second that a bullet enters your brain, 591 00:30:39,436 --> 00:30:42,870 the machine will cast you off and replace you. 592 00:30:42,872 --> 00:30:45,539 Don't tie your life to its whims. 593 00:30:45,541 --> 00:30:47,508 We cannot understand these intelligences. 594 00:30:47,510 --> 00:30:50,044 The best we can hope for is to survive them. 595 00:30:50,046 --> 00:30:51,779 She loves us, Harold. 596 00:30:51,781 --> 00:30:57,785 She taught me to value life, but war requires sacrifice. 597 00:31:00,755 --> 00:31:04,157 I'm not lost. 598 00:31:04,159 --> 00:31:09,129 I'm scared. We're losing. 599 00:31:09,131 --> 00:31:13,033 But I know where I am and where I'm headed. 600 00:31:13,035 --> 00:31:16,602 We have more to look forward to than death. 601 00:31:16,604 --> 00:31:20,407 I hope so. 602 00:31:20,409 --> 00:31:26,279 But the life I've led, a good end would be a privilege. 603 00:31:26,281 --> 00:31:28,548 It's not where you begin, it's where you end up. 604 00:31:30,084 --> 00:31:33,218 You're a brilliant woman, 605 00:31:33,220 --> 00:31:37,122 comrade... 606 00:31:37,124 --> 00:31:41,561 and a friend. 607 00:31:48,768 --> 00:31:52,637 If the worst comes to pass, 608 00:31:52,639 --> 00:31:54,806 if you could give Shaw a message? 609 00:31:54,808 --> 00:31:57,209 I think she already knows. 610 00:31:58,544 --> 00:32:00,679 We will win this war. 611 00:32:00,681 --> 00:32:03,215 If we do, there's no chance in hell 612 00:32:03,217 --> 00:32:06,050 all of us make it out alive. 613 00:32:06,052 --> 00:32:08,052 You have to be prepared for that. 614 00:32:09,321 --> 00:32:11,055 [Knocking at the door] 615 00:32:18,197 --> 00:32:19,764 [Knocking at the door] 616 00:32:19,766 --> 00:32:21,299 (Woman) Housekeeping. 617 00:32:26,938 --> 00:32:28,339 The room phone is dead. Can I use your cell? 618 00:32:28,341 --> 00:32:32,043 It's an emergency. 619 00:32:32,045 --> 00:32:33,378 (Finch) If we don't stop that call, 620 00:32:33,380 --> 00:32:35,146 Samaritan will be able to track him. 621 00:32:36,148 --> 00:32:37,982 [Phone ringing] 622 00:32:40,552 --> 00:32:42,486 (Man) 911. What's your emergency? 623 00:32:42,488 --> 00:32:45,055 You're gonna think I'm crazy, but my name is Simon Lee, 624 00:32:45,057 --> 00:32:47,190 and... [Dial tone] 625 00:32:47,752 --> 00:32:48,792 _ 626 00:32:48,793 --> 00:32:50,027 Did I make it in time? 627 00:32:51,396 --> 00:32:52,863 I can hear you. 628 00:32:54,598 --> 00:32:55,632 They know. 629 00:32:57,368 --> 00:32:59,969 - Get the cameras up immediately. - Yes, ma'am. 630 00:33:07,778 --> 00:33:09,046 Where is Simon Lee? 631 00:33:09,048 --> 00:33:10,247 I'm sorry, I can't give... 632 00:33:16,453 --> 00:33:19,956 You need to stay here until this is over. 633 00:33:19,958 --> 00:33:21,691 I'll run interference on Simon. 634 00:33:24,094 --> 00:33:25,929 You don't have to do this alone. 635 00:33:25,931 --> 00:33:29,265 She says if I don't, all of us die. 636 00:33:51,588 --> 00:33:52,654 [Gunshots] 637 00:34:01,135 --> 00:34:02,641 _ 638 00:34:02,846 --> 00:34:05,147 [Gunshots] 639 00:34:05,904 --> 00:34:07,540 _ 640 00:34:07,550 --> 00:34:10,985 - [Gunshots] - (Man) Let's go, move! 641 00:34:10,987 --> 00:34:16,525 [People yelling] 642 00:34:25,968 --> 00:34:28,937 We haven't forgotten about Simon. 643 00:34:30,787 --> 00:34:32,340 [People yelling] _ 644 00:34:52,634 --> 00:34:54,579 _ 645 00:34:59,200 --> 00:35:01,401 [Gunshots] 646 00:35:01,649 --> 00:35:03,191 _ 647 00:35:04,539 --> 00:35:06,039 _ 648 00:35:06,040 --> 00:35:08,375 Root? Are you all right? 649 00:35:08,377 --> 00:35:12,379 If I don't see you, Harold, it's been a fun ride. 650 00:35:15,483 --> 00:35:17,617 I've got Simon. 651 00:35:17,619 --> 00:35:20,052 [People screaming] 652 00:35:20,054 --> 00:35:21,054 [Grunts] 653 00:35:21,055 --> 00:35:22,155 [Grunts] 654 00:35:23,248 --> 00:35:24,980 _ 655 00:35:26,694 --> 00:35:28,027 - [Grunts] - [Grunts] 656 00:35:30,097 --> 00:35:33,833 You can't kill us both. Who does your master want dead, 657 00:35:33,835 --> 00:35:36,269 me or Simon? 658 00:35:36,270 --> 00:35:38,694 _ 659 00:35:43,009 --> 00:35:45,110 I'll even sweeten the deal. 660 00:35:47,610 --> 00:35:48,955 _ 661 00:35:49,081 --> 00:35:50,682 Kill me if you can. 662 00:35:56,882 --> 00:36:02,207 _ 663 00:36:04,129 --> 00:36:06,631 (Shaw) Turn around. Don't scream. 664 00:36:09,801 --> 00:36:12,769 Sorry about that. 665 00:36:13,904 --> 00:36:15,672 - [Gunshot] - [Groans] 666 00:36:15,674 --> 00:36:17,374 My shrink's not gonna like that. 667 00:36:17,376 --> 00:36:20,043 Take Simon's wallet. It has to look good. 668 00:36:20,045 --> 00:36:22,446 We can't hide Simon forever. 669 00:36:22,448 --> 00:36:24,148 They took the cameras down in his office. 670 00:36:24,150 --> 00:36:26,216 We'll drop him in a blind spot there. 671 00:36:26,218 --> 00:36:28,185 Then it's up to Harold to save him. 672 00:36:28,187 --> 00:36:30,253 [Tires screeching] 673 00:36:30,744 --> 00:36:35,119 _ 674 00:36:38,029 --> 00:36:40,764 - [Knocking at the door] - Mr. Lee, Harold Cardinal, 675 00:36:40,766 --> 00:36:42,098 New York Journal. 676 00:36:42,100 --> 00:36:43,967 Mr. Cardinal, I-I hope you're... 677 00:36:43,969 --> 00:36:46,636 The files that you sent the journal, there's no story there. 678 00:36:46,638 --> 00:36:49,738 You polled more heavily in pro-Murray areas. 679 00:36:49,740 --> 00:36:51,874 That isn't true. Look at this. 680 00:36:51,876 --> 00:36:53,776 Wait. 681 00:36:53,778 --> 00:36:57,112 This is the wrong... file. Someone got to my data. 682 00:36:58,148 --> 00:37:01,150 This is... [Panting] 683 00:37:02,986 --> 00:37:04,486 Wait, this is impossible. 684 00:37:04,488 --> 00:37:07,322 There is a conspiracy. The election was rigged, 685 00:37:07,324 --> 00:37:09,524 Perez was murdered, and then they tried to kill me. 686 00:37:09,526 --> 00:37:12,695 Ms. Perez took ACE inhibitors for hypertension. 687 00:37:12,697 --> 00:37:15,064 She had a lethal interaction with potassium. 688 00:37:15,066 --> 00:37:17,632 Are you saying that a banana tried to kill you? 689 00:37:17,634 --> 00:37:18,966 What about the other things? 690 00:37:18,968 --> 00:37:21,336 Calls disappeared. Votes disappeared. 691 00:37:21,338 --> 00:37:23,171 The... the shootings, the car crash. 692 00:37:23,173 --> 00:37:25,307 I-I got mugged! I woke up in a dumpster! 693 00:37:25,309 --> 00:37:28,810 And yet, here you are, right as rain. 694 00:37:37,887 --> 00:37:43,124 There's something going on. 695 00:37:43,126 --> 00:37:44,626 I'm never wrong. 696 00:37:44,628 --> 00:37:46,093 Those numbers are yours, Mr. Lee. 697 00:37:46,095 --> 00:37:48,129 You can check them yourself. 698 00:37:48,131 --> 00:37:52,900 There's no conspiracy. Move on. 699 00:37:57,472 --> 00:37:59,540 The real hard copy, as ordered. 700 00:37:59,542 --> 00:38:01,275 Fine work. Digital files are easy, 701 00:38:01,277 --> 00:38:04,378 but I was worried about the backup. 702 00:38:04,380 --> 00:38:06,580 Any word from Root? 703 00:38:06,582 --> 00:38:08,949 It's going to be a long fight, 704 00:38:08,951 --> 00:38:12,285 but it must be won, at any cost. 705 00:38:19,427 --> 00:38:23,196 Where did you go last night? 706 00:38:23,198 --> 00:38:26,566 I don't like being followed. 707 00:38:26,568 --> 00:38:29,502 I'm trying to help you, Detective. 708 00:38:29,504 --> 00:38:31,438 You are heading down a dark path, 709 00:38:31,440 --> 00:38:33,673 and you'll wind up getting yourself killed. 710 00:38:33,675 --> 00:38:36,409 All these incidents, 711 00:38:36,411 --> 00:38:39,879 I think you enjoy shooting people. 712 00:38:41,048 --> 00:38:46,052 No, I don't. I hate it. 713 00:38:46,054 --> 00:38:50,823 But it's what I'm good at, and it's what I have to do. 714 00:38:50,825 --> 00:38:53,859 You don't have to save everyone. 715 00:38:57,130 --> 00:39:01,266 Yes, I do. 716 00:39:01,268 --> 00:39:05,036 There are far too many bad people in this world, 717 00:39:05,038 --> 00:39:09,040 and not enough good. 718 00:39:09,042 --> 00:39:12,144 I knew a detective once, 719 00:39:12,146 --> 00:39:16,781 and she was the best cop I ever knew. 720 00:39:16,783 --> 00:39:20,218 Never lost sight of good and evil. 721 00:39:24,624 --> 00:39:28,093 I couldn't save her. 722 00:39:28,095 --> 00:39:31,329 Now, this job is dangerous. 723 00:39:31,331 --> 00:39:35,666 You think I am too. So be it. 724 00:39:35,668 --> 00:39:38,736 Maybe that makes me unfit to be a cop. 725 00:39:40,939 --> 00:39:46,344 If I don't save these people, nobody else will. 726 00:39:49,347 --> 00:39:52,449 I think we're making progress. 727 00:39:58,089 --> 00:40:01,291 Murray, it's Simon. 728 00:40:01,293 --> 00:40:04,461 Listen, uh... 729 00:40:04,463 --> 00:40:09,065 I was wrong, there's no conspiracy. _ 730 00:40:09,067 --> 00:40:11,000 Just got lost in my own ego. 731 00:40:11,002 --> 00:40:14,271 But it's true, we lost, and I'm sorry. 732 00:40:14,273 --> 00:40:16,773 Even 20 moves behind, we're good. 733 00:40:20,110 --> 00:40:23,012 Hello there. 734 00:40:23,014 --> 00:40:24,280 It can't see you? 735 00:40:24,282 --> 00:40:28,584 No, I'm someone new. 736 00:40:28,586 --> 00:40:32,722 You have to be one person. I have to be 1,000. 737 00:40:33,652 --> 00:40:34,690 _ 738 00:40:34,692 --> 00:40:36,692 Today, I'm a pastry chef. 739 00:40:36,694 --> 00:40:38,727 No work while I recuperate. 740 00:40:38,729 --> 00:40:41,430 I was caught in the crossfire of a drive-by shooting. 741 00:40:43,766 --> 00:40:45,767 (Finch) I've lobotomized him. 742 00:40:45,769 --> 00:40:48,604 He saw the truth, and I took that away, took his gift. 743 00:40:48,606 --> 00:40:49,905 He'll never be the same. 744 00:40:49,907 --> 00:40:53,775 The alternative was to let him die. 745 00:40:53,777 --> 00:40:57,112 Sometimes, it's better not to know. 746 00:40:57,114 --> 00:40:59,314 But not always. 747 00:40:59,316 --> 00:41:03,351 Are you comfortable not knowing the machine's aims? 748 00:41:03,353 --> 00:41:06,654 I am. 749 00:41:06,656 --> 00:41:08,456 She needs you, Harold. 750 00:41:08,458 --> 00:41:13,127 She's still young, so many paths before her. 751 00:41:13,129 --> 00:41:17,965 The difference between the machine and Samaritan, 752 00:41:17,967 --> 00:41:19,267 it's you. 753 00:41:26,274 --> 00:41:31,445 Governor Dawson, congratulations on your meteoric rise. 754 00:41:31,447 --> 00:41:33,113 I didn't want it like this. 755 00:41:33,115 --> 00:41:36,316 Of course not. What a tragedy. 756 00:41:36,318 --> 00:41:39,086 You must feel all at sea, confused. 757 00:41:40,922 --> 00:41:43,790 I'm here to offer you guidance for the road ahead. 758 00:41:43,792 --> 00:41:45,792 Oh, I'm sorry, who are you? 759 00:41:45,794 --> 00:41:50,329 Hayes, Office of Intergovernmental Affairs. 760 00:41:50,331 --> 00:41:52,165 We have much to accomplish. 761 00:41:57,237 --> 00:42:00,540 What a tragedy. 762 00:42:00,542 --> 00:42:05,010 We New Yorkers feel confused, 763 00:42:05,012 --> 00:42:07,713 at sea... 764 00:42:07,715 --> 00:42:08,747 but as your Governor... 765 00:42:08,749 --> 00:42:10,849 Isn't he marvelous? 766 00:42:10,851 --> 00:42:14,920 Confident face, an air of compassion 767 00:42:14,922 --> 00:42:17,456 and strength. 768 00:42:17,458 --> 00:42:22,661 But no guts or backbone, so eager to please. 769 00:42:22,663 --> 00:42:24,930 How many do we have like him? 770 00:42:24,932 --> 00:42:27,866 58 across the country and all over the government. 771 00:42:27,868 --> 00:42:30,335 It was a very successful election. 772 00:42:30,337 --> 00:42:31,937 Impressive, Greer. 773 00:42:31,939 --> 00:42:34,372 It was Samaritan's idea. 774 00:42:34,374 --> 00:42:39,311 Humanity must be carefully governed. 775 00:42:39,313 --> 00:42:42,880 What do we do about the interference? 776 00:42:42,882 --> 00:42:46,851 Well, Martine, that's not up to me, is it? 777 00:42:48,070 --> 00:42:50,916 _ 778 00:43:07,372 --> 00:43:10,741 It's time we had a talk, you and I. 779 00:43:13,771 --> 00:43:16,800 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com web dl sync snarry 57345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.